Imported Upstream version 1.22.4
[platform/upstream/groff.git] / tmac / cs.tmac
1 .\" Czech localization for groff
2 .\"
3 .\" Copyright (C) 2007-2018 Free Software Foundation, Inc.
4 .\"   Written by Marcela Ma¹láòová (mmaslano@redhat.com)
5 .\"
6 .\" This file is part of groff.
7 .\"
8 .\" groff is free software; you can redistribute it and/or modify it
9 .\" under the terms of the GNU General Public License as published by
10 .\" the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
11 .\" (at your option) any later version.
12 .\"
13 .\" groff is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
14 .\" ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
15 .\" or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
16 .\" License for more details.
17 .\"
18 .\" You should have received a copy of the GNU General Public License
19 .\" along with this program.  If not, see
20 .\" <http://www.gnu.org/licenses/>.
21 .\"
22 .\" Please send comments to mmaslano@redhat.com.
23 .
24 .
25 .\" Locale string
26 .
27 .ds locale czech\"
28 .
29 .
30 .\" Predefined text translations
31 .
32 .ds \*[locale]-abstract ABSTRAKT\"
33 .ds \*[locale]-app DODATEK\"
34 .ds \*[locale]-april Duben\"
35 .ds \*[locale]-attribute_string z\"
36 .ds \*[locale]-august Øíjen\"
37 .ds \*[locale]-chapter_string Kapitola\"
38 .ds \*[locale]-december Prosinec\"
39 .ds \*[locale]-draft_string Koncept\"
40 .ds \*[locale]-endnote_string POZNÁMKY\"
41 .ds \*[locale]-february Únor\"
42 .ds \*[locale]-finis_string KONEC\"
43 .ds \*[locale]-friday Pátek\"
44 .ds \*[locale]-january Leden\"
45 .ds \*[locale]-july Èervenec\"
46 .ds \*[locale]-june Èerven\"
47 .ds \*[locale]-le SEZNAM ROVNIC\"
48 .ds \*[locale]-letapp LICENCE\"
49 .ds \*[locale]-letat ADRESÁT:\"
50 .ds \*[locale]-letcn DÙVÌRNÌ\"
51 .ds \*[locale]-letdate Datum\"
52 .ds \*[locale]-letfc S úctou,\"
53 .ds \*[locale]-letns!0 Kopie\"
54 .ds \*[locale]-letns!1 Kopie (pøíjemci)\"
55 .ds \*[locale]-letns!10 Kopie (pøíjemcùm)\"
56 .ds \*[locale]-letns!11 Kopie (bez pøíjemcù) \[a `]\"
57 .ds \*[locale]-letns!12 Shrnutí\"
58 .ds \*[locale]-letns!13 Celková zpráva\"
59 .ds \*[locale]-letns!14 Cc:\"
60 .ds \*[locale]-letns!2 Kopie (bez pøíjemce)\"
61 .ds \*[locale]-letns!3 Dodatek\"
62 .ds \*[locale]-letns!4 Dodatky\"
63 .ds \*[locale]-letns!5 Pøíloha\"
64 .ds \*[locale]-letns!6 Pøílohy\"
65 .ds \*[locale]-letns!7 Separátní\"
66 .ds \*[locale]-letns!8 Dopis\"
67 .ds \*[locale]-letns!9 Zpráva\"
68 .ds \*[locale]-letns!copy Kopie \" (neodstraòovat mezeru)\"
69 .ds \*[locale]-letns!to " pro\"
70 .ds \*[locale]-letrn Vzhldem k:\"
71 .ds \*[locale]-letsa Do vlastních rukou:\"
72 .ds \*[locale]-letsj TÉMA:\"
73 .ds \*[locale]-lf REJSTØÍK ILUSTRACÍ\"
74 .ds \*[locale]-licon REJSTØÍK\"
75 .ds \*[locale]-liec Citace\"
76 .ds \*[locale]-liex Dokument\"
77 .ds \*[locale]-lifg Ilustrace\"
78 .ds \*[locale]-litb Tabulka\"
79 .ds \*[locale]-lt REJSTØÍK TABULEK\"
80 .ds \*[locale]-lx REJSTØÍK DOKUMENTÙ\"
81 .ds \*[locale]-march Bøezen\"
82 .ds \*[locale]-may Kvìten\"
83 .ds \*[locale]-monday Pondìlí\"
84 .ds \*[locale]-november Listopad\"
85 .ds \*[locale]-october Øíjen\"
86 .ds \*[locale]-paper A4\"
87 .ds \*[locale]-qrf Viz. kapitola\~\\*[Qrfh], stránka\~\\*[Qrfp].\"
88 .ds \*[locale]-references Literatura\"
89 .ds \*[locale]-revision_string Rev.\"
90 .ds \*[locale]-rp LITERATURA\"
91 .ds \*[locale]-saturday Sobota\"
92 .ds \*[locale]-september Záøí\"
93 .ds \*[locale]-sunday Nedìle\"
94 .ds \*[locale]-thursday Ètvrtek\"
95 .ds \*[locale]-toc Seznam literatury\"
96 .ds \*[locale]-toc_header_string Seznam literatury\"
97 .ds \*[locale]-tuesday Úterý\"
98 .ds \*[locale]-wednesday Støeda\"
99 .
100 .
101 .\" Activate the translations
102 .
103 .mso trans.tmac
104 .
105 .
106 .\" ms package
107 .if r GS \{\
108 .       \" update the date
109 .       ds DY \n[dy] \*[MO] \n[year]
110 .       \" set hyphenation flags
111 .       nr HY 1
112 .\}
113 .
114 .
115 .\" mm package
116 .if d PH \{\
117 .       \" update the date with the new strings
118 .       ds cov*new-date \\n[dy] \\*[MO\\n[mo]] \\n[year]
119 .
120 .       \" ISODATE and DT update
121 .       de ISODATE
122 .               nr cov*mm \\n[mo]
123 .               nr cov*dd \\n[dy]
124 .               af cov*mm 01
125 .               af cov*dd 01
126 .               ie '0'\\$1' \
127 .                       ds cov*new-date \\n[dy] \\*[MO\\n[mo]] \\n[year]
128 .               el \
129 .                       ds cov*new-date \\n[year]-\\n[cov*mm]-\\n[cov*dd]
130 .       .
131 .
132 .       als DT cov*new-date
133 .\}
134 .
135 .
136 .\" me package
137 .if d @R \{\
138 .       \" date update
139 .       ds td \n(dy \*(mo \n(y4
140 .\}
141 .
142 .
143 .\" Default encoding
144 .mso latin2.tmac
145 .
146 .
147 .\" Czech hyphenation (\lefthyphenmin=2, \righthyphenmin=2)
148 .ss 12 0
149 .hy 1
150 .hcode á á  Á á
151 .hcode è è  È è
152 .hcode ï ï  Ï ï
153 .hcode é é  É é
154 .hcode ì ì  Ì ì
155 .hcode í í  Í í
156 .hcode ò ò  Ò ò
157 .hcode ó ó  Ó ó
158 .hcode ø ø  Ø ø
159 .hcode ¹ ¹  © ¹
160 .hcode » »  « »
161 .hcode ú ú  Ú ú
162 .hcode ù ù  Ù ù
163 .hcode ý ý  Ý ý
164 .hcode ¾ ¾  ® ¾
165 .
166 .hla cs
167 .hpf hyphen.cs
168 .hpfa hyphenex.cs
169 .
170 .
171 .\" man, mdoc and mdoc-old are intentionally left untouched: usually
172 .\" these packages are translated in the sources of the documents.
173 .
174 .\" ====================================================================
175 .\" Editor settings
176 .\" ====================================================================
177 .
178 .\" Local Variables:
179 .\" mode: nroff
180 .\" coding: latin-2
181 .\" fill-column: 72
182 .\" End:
183 .\" vim: set filetype=groff textwidth=72: