Changed to detect recursion in xslt:include (bug #127687).
[platform/upstream/libxslt.git] / tests / docbook / result / xhtml / gdp-handbook.xhtml
1 <?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
2 <html><head><title>The GNOME Handbook of Writing Software Documentation</title><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.40"/></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="article"><div class="titlepage"><div><h2 class="title"><a name="index"/>The GNOME Handbook of Writing Software Documentation</h2></div><div><h3 class="author">David Mason</h3><div class="affiliation"><span class="orgname">Red Hat, Inc.<br/></span><div class="address"><br/>
3             <tt>&lt;<a href="mailto:dcm@redhat.com">dcm@redhat.com</a>&gt;</tt><br/>
4           </div></div><h3 class="author">Daniel Mueth</h3><div class="affiliation"><div class="address"><br/>
5             <tt>&lt;<a href="mailto:d-mueth@uchicago.edu">d-mueth@uchicago.edu</a>&gt;</tt><br/>
6           </div></div><h3 class="author">Alexander Kirillov</h3><div class="affiliation"><div class="address"><br/>
7             <tt>&lt;<a href="mailto:kirillov@math.sunysb.edu">kirillov@math.sunysb.edu</a>&gt;</tt><br/>
8           </div></div></div><div><p class="releaseinfo">
9       This is a pre-release!
10     </p></div><div><p class="copyright">Copyright © 2000 Red Hat, Inc., Daniel Mueth, and Alexander Kirillov</p></div><div><div class="legalnotice"><p>
11       Permission is granted to copy, distribute and/or modify this
12       document under the terms of the <i>GNU Free Documentation
13       License</i>, Version 1.1 or any later version published
14       by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no
15       Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You may obtain a copy
16       of the <i>GNU Free Documentation License</i> from
17       the Free Software Foundation by visiting <a href="http://www.fsf.org" target="_top">their Web site</a> or by writing to:
18       Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
19       Boston, MA 02111-1307, USA.
20      </p><p>
21       Many of the names used by companies to distinguish their products and
22       services are claimed as trademarks. Where those names appear in any
23       GNOME documentation, and those trademarks are made aware to the members
24       of the GNOME Documentation Project, the names have been printed in caps
25       or initial caps.
26      </p></div></div><div><div class="revhistory"><table border="1" width="100%" summary="Revision history"><tr><th align="left" valign="top" colspan="2"><b>Revision History</b></th></tr><tr><td align="left">Revision 
27           0.99
28         </td><td align="left">
29          04.10.2000
30         </td></tr></table></div></div><hr/></div><div class="toc"><p><b>Table of Contents</b></p><dl><dt> <a href="#intro">Introduction</a></dt><dd><dl><dt> <a href="#gdp">The GNOME Documentation Project</a></dt><dt> <a href="#notation">Notation and Conventions</a></dt><dt> <a href="#about">About This Handbook</a></dt></dl></dd><dt> <a href="#gettingstarted">Getting Started Writing GNOME Documentation</a></dt><dd><dl><dt> <a href="#selecting">Selecting A Document</a></dt><dt> <a href="#docbook">Installing and Using DocBook</a></dt><dt> <a href="#gdptemplates">GDP Document Templates</a></dt><dt> <a href="#screenshots">Screenshots</a></dt><dt> <a href="#applicationbugs">Application Bugs</a></dt><dt> <a href="#cvs">Using CVS</a></dt></dl></dd><dt> <a href="#gnomedocsystem">The GNOME Documentation System</a></dt><dd><dl><dt> <a href="#gnomehelpbrowser">The GNOME Help Browser</a></dt><dt> <a href="#gnomehelpbrowser2">The GNOME Help Browser (GNOME-2.0)</a></dt><dt> <a href="#gnomehelponthefly">Dynamic Document Synthesis(GNOME-2.0)</a></dt><dt> <a href="#gnomehelpcomponents">The GNOME Documentation Components</a></dt></dl></dd><dt> <a href="#docbookbasics">DocBook Basics </a></dt><dd><dl><dt> <a href="#introtodocbook">Introduction to DocBook</a></dt><dt> <a href="#xml">XML and SGML</a></dt><dt> <a href="#structure"> Structure Elements</a></dt><dt> <a href="#inline">Inline Elements</a></dt></dl></dd><dt> <a href="#conventions">GDP Documentation Conventions </a></dt><dd><dl><dt> <a href="#conventionsalldocs">Conventions for All GDP Documentation</a></dt><dt> <a href="#conventionsappdocs">Conventions for Application Documentation</a></dt></dl></dd><dt> <a href="#writingapplicationmanuals">Writing Application and Applet Manuals</a></dt><dt> <a href="#listingdocsinhelpmenu">Listing Documents in the Help Menu</a></dt><dt> <a href="#applicationhelpbuttons">Application Help Buttons</a></dt><dt> <a href="#packagingappletdocs">Packaging Applet Documentation</a></dt><dd><dl><dt> <a href="#appletfiles">Applet Documentation Files</a></dt><dt> <a href="#appletmenu">Adding Documentation to an Applet Menu</a></dt></dl></dd><dt> <a href="#writingcontextsensitivehelp">Writing Context Sensitive Help (coming in GNOME-2.0)</a></dt><dt> <a href="#referring">Referring to Other GNOME Documentation (coming in
31     GNOME-2.0)</a></dt><dt> <a href="#basics">Basics of Documentation Style</a></dt><dd><dl><dt> <a href="#styleplanning">Planning</a></dt><dt> <a href="#balance">Achieving a Balanced Style</a></dt><dt> <a href="#stylestructure">Structure</a></dt><dt> <a href="#stylegrammar">Grammar and Spelling</a></dt></dl></dd><dt> <a href="#teamwork">Teamwork</a></dt><dd><dl><dt> <a href="#teamworkgdp">Working With The GDP Team</a></dt><dt> <a href="#teamworkdevelopers">Working With Developers</a></dt></dl></dd><dt> <a href="#finishing">Finishing A Document</a></dt><dd><dl><dt> <a href="#editting">Editing The Document</a></dt><dt> <a href="#submitting">Submitting The Document</a></dt></dl></dd><dt> <a href="#resources">Resources</a></dt><dd><dl><dt> <a href="#resourcesweb">Resources On The Web</a></dt><dt> <a href="#resourcesbooks">Books</a></dt><dt> <a href="#mailinglists">Mailing Lists</a></dt><dt> <a href="#irc">IRC</a></dt></dl></dd><dt>A <a href="#templates">Document Templates</a></dt><dd><dl><dt> <a href="#template1">Template 1: Application Manual</a></dt><dt> <a href="#template2-1x">Template 2: Applet Manual For GNOME 1.x</a></dt><dt> <a href="#template2-2x">Template 2: Applet Manual For GNOME 2.x</a></dt></dl></dd></dl></div><div class="sect1"><a name="intro"/><div class="titlepage"><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="intro"/>Introduction</h2></div></div><div class="sect2"><a name="gdp"/><div class="titlepage"><div><h3 class="title"><a name="gdp"/>The GNOME Documentation Project</h3></div></div><div class="sect3"><a name="goals"/><div class="titlepage"><div><h4 class="title"><a name="goals"/>Goals</h4></div></div><p>
32           The GNOME Documentation Project (GDP) aims to provide GNOME
33           and GNOME applications with a complete, intuitive, and clear
34           documentation system.  At the center of the GDP is the
35           GNOME Help Browser, which
36           presents a unified interface to GNOME-specific documentation
37           as well as other Linux documentation such as man pages and
38           texinfo documents. The GNOME Help System provides a
39           comprehensive view of documentation on a machine by
40           dynamically assembling the documentation of GNOME
41           applications and components which are installed. The GDP is
42           responsible for writing numerous GNOME-related documents,
43           both for developers and for users.  Developer documentation
44           includes <a href="http://developer.gnome.org/doc/API/" target="_top">APIs for the GNOME libraries</a>, <a href="http://developer.gnome.org/doc/whitepapers/" target="_top"><i>GNOME White
45           Papers</i></a>, GNOME developer <a href="http://developer.gnome.org/doc/tutorials/" target="_top">tutorials</a>, the <a href="http://developer.gnome.org/doc/FAQ/" target="_top"><i>GNOME Developer
46           FAQ</i></a>, the <a href="http://developer.gnome.org" target="_top">GNOME
47           Developer's Website</a>, and <i>GNOME
48           Handbook</i>'s, such as the one you are reading.
49           User documentation include the <a href="http://www.gnome.org/learn/" target="_top"><i>GNOME User's
50           Guide</i></a>, the <a href="http://www.gnome.org/learn/" target="_top"><i>GNOME FAQ</i></a>, and
51           GNOME application documentation.  Most GNOME applications
52           have their own manual in addition to context sensitive help.
53         </p></div><div class="sect3"><a name="joining"/><div class="titlepage"><div><h4 class="title"><a name="joining"/>Joining the GDP</h4></div></div><p>
54          Documenting GNOME and all the numerous GNOME applications is
55          a very large project.  The GDP is always looking for people
56          to help write, update, and edit documentation.  If you are
57          interested in joining the GDP team, you should join the
58          <a href="http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-doc-list/" target="_top">
59          <i>gnome-doc-list mailing list</i> </a>.
60          Read <a href="#gettingstarted" title="Getting Started Writing GNOME Documentation">the section called &#8220;Getting Started Writing GNOME Documentation&#8221;</a>, for help selecting a
61          project to work on.  Feel free to introduce yourself on the
62          gnome-doc-list mailing list and indicate which project you
63          intend to work on, or else ask for suggestions of important
64          documents which need work done. You may also want to join the
65          #docs IRC channel on irc.gnome.org to meet other GDP members
66          and discuss any questions you may have.  For a list of GDP
67          projects and members, see the
68          <a href="http://developer.gnome.org/projects/gdp" target="_top">
69            <i>GDP Website</i></a>.
70        </p></div><div class="sect3"><a name="collaborating"/><div class="titlepage"><div><h4 class="title"><a name="collaborating"/>Collaborating with the GDP</h4></div></div><p>
71         GNOME developers, packagers, and translators may not be
72         writing GNOME documentation but will want to understand how
73         the GNOME documentation system works and will need to
74         collaborate with GDP members.  This document should help to
75         outline the structure of how the GNOME documentation system
76         works.  Developers who do not write the documentation for
77         their applications are encouraged to find a GDP member to
78         write the documentation.  This is best done by sending an
79         email to the <a href="http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-doc-list/" target="_top">
80         <i>gnome-doc-list mailing list</i> </a>
81         describing the application, where it can be downloaded from,
82         and that the developer(s) would like a GDP member to write
83         documentation for the application. The #docs IRC channel on
84         irc.gnome.org is another option for contacting GDP members.
85        </p></div></div><div class="sect2"><a name="notation"/><div class="titlepage"><div><h3 class="title"><a name="notation"/>Notation and Conventions</h3></div></div><p>
86         This Handbook uses the following notation:
87         <div class="informaltable" id="id2416529"><a name="id2416529"/><table border="0"><colgroup><col/><col/></colgroup><tbody><tr><td><tt>/usr/bin</tt></td><td>
88                   Directory
89                 </td></tr><tr><td><tt>foo.sgml</tt></td><td>
90                   Filename
91                 </td></tr><tr><td><b>command</b></td><td>
92                   Command or text that would be typed.
93                 </td></tr><tr><td><b><i><tt>replaceable</tt></i></b></td><td>
94                   "Variable" text that can be replaced.
95                 </td></tr><tr><td><tt>Program or Doc Code</tt></td><td>Program or document code</td></tr></tbody></table></div>
96       </p></div><div class="sect2"><a name="about"/><div class="titlepage"><div><h3 class="title"><a name="about"/>About This Handbook</h3></div></div><p>
97        This Handbook is a guide for both writing documentation for
98        GNOME components and applications and for properly binding and
99        packaging documentation into GNOME applications.
100       </p><p>
101        This Handbook, like all GNOME documentation, was written in
102        DocBook(SGML) and is available in several formats including
103        SGML, HTML, PostScript, and PDF.  For the latest version, see
104        <a href="http://developer.gnome.org/projects/gdp/handbook.html" target="_top"> 
105        <i>Getting The GNOME Handbook of Writing Software
106        Documentation</i> </a>.  Alternately, one may
107        download it anonymously from GNOME CVS under <tt>gnome-docu/gdp</tt>.
108       </p></div></div><div class="sect1"><a name="gettingstarted"/><div class="titlepage"><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="gettingstarted"/>Getting Started Writing GNOME Documentation</h2></div></div><div class="sect2"><a name="selecting"/><div class="titlepage"><div><h3 class="title"><a name="selecting"/>Selecting A Document</h3></div></div><div class="sect3"><a name="know"/><div class="titlepage"><div><h4 class="title"><a name="know"/>Document Something You Know</h4></div></div><p>
109           The most frequently asked question of new contributors who
110           join the GDP is "which document should I start
111           with?". Because most people involved are volunteers, we do
112           not <i>assign</i> projects and applications to
113           write documents for. The first step is all yours - you must
114           decide what about GNOME interests you most and find out if
115           it has complete documents or not.
116         </p><p>
117           It is also important to spend some time with GNOME to make
118           sure you are familiar enough with it to be
119           <i>authoritative</i>  in your writing. The
120           best way to do this is to just sit down and play with GNOME
121           as much as possible before starting to write.
122         </p><p>
123           The easiest way to get started is to improve existing
124           documentation. If you notice some inaccuracies or omissions
125           in the documentation, or you think that you can explain the
126           material more clearly, just send your suggestions to the
127           author of the original documentation or to the GNOME
128           documentation project at <tt>&lt;<a href="mailto:docs@gnome.org">docs@gnome.org</a>&gt;</tt>.
129         </p></div><div class="sect3"><a name="doctable"/><div class="titlepage"><div><h4 class="title"><a name="doctable"/>The GNOME Documentation Status Table</h4></div></div><p>
130           The <i>GDP Documentation Status Table</i>
131           (<i>DocTable</i>) (<a href="http://www.gnome.org/gdp/doctable/" target="_top">http://www.gnome.org/gdp/doctable/</a>) is a
132           web page which tracks the status of all the various
133           documentation components of GNOME.  These components include
134           application documentation, internal GNOME component
135           documentation, user documentation, and developer
136           documentation.  For each documentation item, it tracks the
137           current status of the documentation, who is working on the
138           particular document, where the documentation can be found,
139           and provides a forum for the discussion of each item.
140         </p><p>
141           You should use the <i>DocTable</i> to help
142           you select a documentation item which needs work done.  Once
143           you have selected an item to work on, please register
144           yourself as an author so that other authors do not duplicate
145           your work and may contact you to help or offer suggestions.
146           Also be sure to keep the status icons up-to-date  so that
147           the GDP team can easily identify which items need additional
148           help.  The <i>DocTable</i> also allows
149           people to make announcements and suggestions and to discuss
150           issues in the comments section.
151         </p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title"><a name="id2412924"/>Note</h3><p>
152           Note that the information in the
153           <i>DocTable</i> may not always be up-to-date
154           or accurate.  When you assign yourself to documenting an
155           application, make sure you find out the latest status of
156           documentation by contacting the application author.  
157          </p></div></div></div><div class="sect2"><a name="docbook"/><div class="titlepage"><div><h3 class="title"><a name="docbook"/>Installing and Using DocBook</h3></div></div><p>
158         All documentation for the GNOME project is written in SGML
159         using the DocBook DTD. There are many advantages to using
160         this for documentation, not least of which is the single
161         source nature of SGML. To contribute to the GDP you should
162         learn to use DocBook.
163       </p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title"><a name="id2412986"/>NOTE</h3><p>
164           To get started writing for the GDP you do not need to rush
165           out and learn DocBook - if you feel it is too much to handle
166           for now, you can submit plain ASCII text to the <a href="http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-doc-list/" target="_top">
167           <i>gnome-doc-list mailing list</i>
168           </a>and a volunteer will mark it up for you. Seeing your
169           document marked up will also be a great way for you to start
170           learning DocBook.
171         </p></div><div class="sect3"><a name="installingdocbook"/><div class="titlepage"><div><h4 class="title"><a name="installingdocbook"/>Installing DocBook</h4></div></div><p>
172           Download and install the following <a href="ftp://sourceware.cygnus.com:/pub/docbook-tools/" target="_top">DocBook Tools packages</a>: jade, docbook,
173           jadetex, sgml-common, and stylesheets. (RPM users should note
174           that jade is platform dependent (eg. i386), while the other packages
175           are in the <tt>noarch</tt>
176           directory.) You can find more 
177           information on DocBook Tools <a href="           http://sourceware.cygnus.com/docbook-tools/" target="_top">here</a>.
178         </p><p>
179           If you are an Emacs user you may
180           want to grab the psgml package as well. This is a major mode
181           for editing sgml files in Emacs.
182         </p></div><div class="sect3"><a name="gdpstylesheets"/><div class="titlepage"><div><h4 class="title"><a name="gdpstylesheets"/>GDP Stylesheets</h4></div></div><p>
183           The GDP uses its own DocBook stylesheets.  To use the GDP
184           stylesheets, you should download the file
185           <tt>gdp-both.dsl</tt> from the <tt>gnome-docu/gdp/dsssl</tt> module in
186           CVS (or from <a href="http://developer.gnome.org/projects/gdp/stylesheets.html" target="_top">
187           GDP Custom DSSSL Stylesheet</a>)and copy it
188
189           over the file
190           <tt>/usr/lib/sgml/stylesheets/cygnus-both.dsl</tt>.
191           Alternately, you can download and install the
192           <a href="http://people.redhat.com/dcm/software.html" target="_top">gnome-doc-tools package</a> which will set
193           up the stylesheets as well as the DTD discussed below.
194         </p></div><div class="sect3"><a name="gdpdtd"/><div class="titlepage"><div><h4 class="title"><a name="gdpdtd"/>GDP DTD (PNG Image Support)</h4></div></div><p>
195           Due to some license issues involved with the creation of
196           gifs, the GNOME Documentation Project has decided to use the
197           PNG image format for all images in GNOME documentation. You
198           can read more about the issues involved with gifs at <a href="http://www.gnu.org/philosophy/gif.html" target="_top">http://www.gnu.org/philosophy/gif.html</a>.
199         </p><p>
200           The current DocBook DTD(3.1) does not include support for
201           embedding PNG images in your documents.  Since the GDP uses
202           many screenshots in its documentation, we use our own
203           variation on the DocBook DTD which has PNG image support.
204           We encourage everybody to use this DTD instead of the
205           default DocBook DTD since your source document header and
206           your output document appearance subtly vary between the two
207           DTD's.  To install the GDP custom DTD with PNG image support
208           by hand:
209         </p><div class="itemizedlist"><ul><li style="list-style-type: opencircle"><p><a name="id2413298"/>
210               Download <a href="http://www.labs.redhat.com/png/png-support.html" target="_top">the
211               GDP DocBook DTD for PNG support</a> and install it
212               where you keep your DTD's. (On Red Hat use <tt>/usr/lib/sgml/</tt>.) Note that
213               the 3.0 DTD is missing support for the
214               <tt>&lt;legalnotice&gt;</tt> tag, so it is
215               recommended that you use version 3.1
216             </p></li><li style="list-style-type: disc"><p><a name="id2413345"/>
217               Add the new DTD to your SGML CATALOG file.  The location
218               of your SGML CATALOG file may vary depending upon your
219               distribution. (On Red Hat it is usually in
220               /usr/lib/sgml/CATALOG.) Add the following line to this
221               file:
222               <pre class="programlisting">
223 PUBLIC "-//GNOME//DTD DocBook PNG Variant V1.0//EN" "png-support-3.0.dtd"
224               </pre> 
225               If you are using the 3.1 DTD, use:
226               <pre class="programlisting">
227 PUBLIC "-//GNOME//DTD DocBook PNG Variant V1.1//EN" "png-support-3.1.dtd"
228               </pre> 
229             </p></li></ul></div><p>
230           Alternately, you can download and install the
231           <a href="http://people.redhat.com/dcm/software.html" target="_top">gnome-doc-tools package</a> which will set
232           up the custom stylesheets and DTD for you.
233         </p><p>
234           To include PNG files in your documents, you will need to
235           indicate that you are using this special DTD.  To do
236           this, use the following headers:
237         </p><p>
238           Articles:
239           <pre class="programlisting">
240 &lt;!DOCTYPE Article PUBLIC "-//GNOME//DTD DocBook PNG Variant
241 V1.1//EN"[]&gt;
242           </pre>
243         </p><p>
244           Books:
245           <pre class="programlisting">
246 &lt;!DOCTYPE Book PUBLIC "-//GNOME//DTD DocBook PNG Variant
247 V1.1//EN"[]&gt;
248           </pre>
249         </p></div><div class="sect3"><a name="editors"/><div class="titlepage"><div><h4 class="title"><a name="editors"/>Editors</h4></div></div><p>
250           There are many editors on Linux and UNIX systems available
251           to you. Which editor you use to work on the sgml documents
252           is completely up to you, as long as the editor is able to
253           preserve sgml and produce the source in a format that is
254           readable by everyone.
255         </p><p>
256           Probably the two most popular editors available are
257           Emacs and
258           vi. These and other editors are
259           used regularly by members of the GDP. Emacs has a major
260           mode, psgml, for editing sgml files which can save you time
261           and effort in adding and closing tags. You will find the
262           psgml package in DocBook Tools, which is the standard set of
263           tools for the GDP. You may find out more about DocBook Tools
264           in <a href="#installingdocbook" title="Installing DocBook">the section called &#8220;Installing DocBook&#8221;</a>.
265         </p></div><div class="sect3"><a name="make-output"/><div class="titlepage"><div><h4 class="title"><a name="make-output"/>Creating Something Useful with your Docs</h4></div></div><p>
266           The tools available in DocBook Tools allow you to convert
267           your sgml document to many different formats including html
268           and Postscript. The primary tool used to do the conversion
269           is an application called Jade. In
270           most cases you will not have to work directly with
271           Jade; Instead,  you will use the
272           scripts provided by DocBook Tools.
273         </p><p>
274           To preview your DocBook document, it is easiest to convert
275           it to <tt>html</tt>. If you have installed the
276           DocBook tools described above, all you have to do is to run
277           the command <tt>$</tt><b>db2html
278           mydocument.sgml</b>. If there are no sgml syntax
279           errors, this will create a directory <tt>mydocument</tt> and place the
280           resulting html files in it. The title page of the document
281           will typically be
282           <tt>mydocument/index.html</tt>.  If you have
283           screenshots in your document, you will have to copy these
284           files into the <tt>mydocument</tt> directory by
285           hand. You can use any web browser to view your document.
286           Note that every time you run <b>db2html</b>, it
287           creates the <tt>mydocument</tt> directory over, so
288           you will have to copy the screenshots over each time.
289         </p><p>
290           You can also convert your document to PostScript by running
291           the command <tt>$</tt><b>db2ps
292           mydocument.sgml</b>, after which you can print out or
293           view the resulting .ps file.  
294         </p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title"><a name="id2413716"/>NOTE</h3><p>
295             The html files you get will not look quite the same as the
296             documentation distributed with GNOME unless you have the
297             custom stylesheets installed on your machine. DocBook
298             Tools' default stylesheets will produce a different look
299             to your docs. You can read more about the GDP stylesheets
300             in <a href="#gdpstylesheets" title="GDP Stylesheets">the section called &#8220;GDP Stylesheets&#8221;</a>.
301           </p></div></div><div class="sect3"><a name="jadeimages"/><div class="titlepage"><div><h4 class="title"><a name="jadeimages"/>Images in DocBook Tools</h4></div></div><p>
302           If your document uses images you will need to take note of a
303           few things that should take place in order for you to make
304           use of those images in your output.
305         </p><p>
306           The DocBook Tools scripts and applications are smart enough
307           to know that when you are creating html you will be using
308           PNG files and when you are creating Postscript you will be
309           using EPS files (you must use EPS with Postscript).
310         </p><p>
311           Thus, you should never explicitly
312           include the extension of the image file, since DocBook
313           Tools will automatically insert it for you. For example:
314         </p><pre class="programlisting">
315
316 &lt;figure&gt;
317  &lt;title&gt;My Image&lt;/title&gt;
318  &lt;screenshot&gt;
319   &lt;screeninfo&gt;Sample GNOME Display&lt;/screeninfo&gt;
320   &lt;graphic  format="png" fileref="myfile" srccredit="me"&gt;
321   &lt;/graphic&gt;
322  &lt;/screenshot&gt;
323 &lt;/figure&gt;
324      </pre><p>
325           You will notice in this example that the file
326           <tt>myfile.png</tt> was referred to as simply
327           <tt>myfile</tt>. Now when you run
328           <b>db2html</b> to create an html file, it will
329           automatically look for <tt>myfile.png</tt> in
330           the directory.
331         </p><p>
332           If you want to create PostScript ouput, you will need to create an
333           EPS version of your image file to be displayed in the
334           PostScript file. There is a simple script available which
335           allows you to change a PNG image into an EPS file
336           easily. You can download this file - img2eps - from <a href="http://people.redhat.com/dcm/sgml.html" target="_top">http://people.redhat.com/dcm/sgml.html</a>
337           (look for the img2eps section).  Note that this script is
338           included in the gnome-doc-tools package, so if you are using
339           this package, you should already have
340           <b>img2eps</b> on you system.
341         </p></div><div class="sect3"><a name="moredocbookinfo"/><div class="titlepage"><div><h4 class="title"><a name="moredocbookinfo"/>Learning DocBook</h4></div></div><p>
342           There are many resources available to help you learn DocBook.
343           The following resources on the web are useful for learning
344           DocBook:
345         </p><div class="itemizedlist"><ul><li style="list-style-type: disc"><p><a name="id2413930"/>
346               <a href="http://www.docbook.org" target="_top">http://www.docbook.org</a>  - Norman
347               Walsh's <i>DocBook: The Definitive
348               Guide</i>.  Online O'Reilly book on using
349               DocBook. Contains an excellent element reference. May be
350               too formal for a beginner.
351             </p></li><li style="list-style-type: disc"><p><a name="id2413963"/>
352               <a href="http://www.oswg.org/oswg-nightly/oswg/en_US.ISO_8859-1/articles/DocBook-Intro/docbook-intro/index.html" target="_top">A Practical Introduction to DocBook</a>
353               - The Open Source Writers Group's introduction to using
354               DocBook. This is an excellent HOW-TO type article on
355               getting started.
356             </p></li><li style="list-style-type: disc"><p><a name="id2413992"/>
357               <a href="http://nis-www.lanl.gov/~rosalia/mydocs/docbook-intro/docbook-intro.html" target="_top">Getting Going with DocBook: Notes for
358               Hackers</a> - Mark Galassi's introduction to DocBook
359               for hackers. This has to be one of the first
360               introductions to DocBook ever - still as good as it ever
361               was.
362             </p></li><li style="list-style-type: disc"><p><a name="id2527122"/>
363               <a href="http://www.freebsd.org/tutorials/docproj-primer/" target="_top">
364               FreeBSD Documentation Project Primer for New
365               Contributors</a> - FreeBSD documentation project
366               primer. Chapter 4.2 provides a very good introduction to
367               writing documentation using DocBook. Note that it also
368               describes some custom extensions of DocBook;
369               fortunately, they are clearly marked as such.
370             </p></li></ul></div><p>
371           Norman Walsh's book is also available in print.
372         </p><p>
373           The following sections of this document are designed to help
374           documentation authors write correct and consistent DocBook:
375         </p><div class="itemizedlist"><ul><li style="list-style-type: disc"><p><a name="id2527176"/>
376               <a href="#docbookbasics" title="DocBook Basics ">the section called &#8220;DocBook Basics &#8221;</a> - Descriptions of
377               commonly used DocBook tags.
378             </p></li></ul></div><p>
379           You may also discuss specific DocBook questions with GDP
380           members on the #docs IRC channel at irc.gnome.org and on the
381           gnome-doc-list mailing list.
382         </p></div></div><div class="sect2"><a name="gdptemplates"/><div class="titlepage"><div><h3 class="title"><a name="gdptemplates"/>GDP Document Templates</h3></div></div><p>
383         Templates for various types of GNOME documents are found in
384         <a href="#templates" title="A. Document Templates">Appendix A. Document Templates</a>.  They are kept in CVS in
385         gnome-docu/gdp/templates. The easiest source to get them from
386         is probably the <a href="http://developer.gnome.org/projects/gdp/templates.html" target="_top">GDP
387         Document Templates</a> web page, which is typically kept
388         completely up-to-date with CVS and has a basic description of
389         each file from CVS.
390       </p></div><div class="sect2"><a name="screenshots"/><div class="titlepage"><div><h3 class="title"><a name="screenshots"/>Screenshots</h3></div></div><p>
391         Most GNOME documents will have screenshots of the particular
392         applet, application, GNOME component, or widget being
393         discussed.  As discussed above in <a href="#gdpdtd" title="GDP DTD (PNG Image Support)">the section called &#8220;GDP DTD (PNG Image Support)&#8221;</a> you
394         will need to install the special GDP DocBook DTD which
395         supports PNG images, the format used for all images in GNOME
396         documentation. For the basic DocBook structure used to insert
397         images in a document, see <a href="#jadeimages" title="Images in DocBook Tools">the section called &#8220;Images in DocBook Tools&#8221;</a> above.
398       </p><div class="sect3"><a name="screenshotappearance"/><div class="titlepage"><div><h4 class="title"><a name="screenshotappearance"/>Screenshot Appearance</h4></div></div><p>
399           For all screenshots of windows that typically have border
400           decorations (e.g. applications and dialogs, but not applets
401           in a panel), GDP standards dictate
402           the appearance of the window.  (This is to minimize possible
403           confusion to the reader, improve the appearance of GNOME
404           documents, and guarantee the screenshot is readable when
405           printed.) All screenshots should be taken with the SawFish
406           (formerly known as Sawmill) window manager using the
407           MicroGui theme and Helvetica 12pt font. (A different window
408           manager can be used provided the MicroGui theme is available
409           for this window manager and the appearance is identical to
410           that when using the SawFish window manager.) The default
411           GTK+ theme(gtk) and font (Helvetica 12 pt) should be used
412           for all screenshots.  If you are unable to provide
413           screenshots in this form, you should create screenshots as
414           you wish them to appear and send them to the
415           <a href="http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-doc-list/" target="_top">
416           <i>gnome-doc-list mailing list</i> </a>
417           requesting a GDP member reproduce these screenshots in the
418           correct format and email them to you.
419         </p></div><div class="sect3"><a name="screenshottools"/><div class="titlepage"><div><h4 class="title"><a name="screenshottools"/>Screenshot Tools</h4></div></div><p>
420           There are many tools for taking screenshots in
421           GNOME/Linux. Perhaps the most convenient is the
422           Screen-Shooter Applet. Just click
423           on the window icon in the applet and then on the window you
424           would like to take a screenshot of. (Note that
425           at the time of this writing, PNG images taken by
426           screenshooter do not appear properly in
427           Netscape or the
428           GNOME Help Browser.  You
429           should save your screenshot as a GIF and
430           then use <b>convert filename.gif
431           filename.png</b>.) For applets
432           in a Panel,
433           xv can be used to crop the
434           screenshot to only include the relevant portion of the
435           Panel. Note that
436           xv and 
437           gimp can both be used for taking
438           screenshots, cropping screenshots, and converting image
439           formats. 
440         </p></div><div class="sect3"><a name="screenshotfiles"/><div class="titlepage"><div><h4 class="title"><a name="screenshotfiles"/>Screenshot Files</h4></div></div><p>
441           Screenshots should be kept in the main documentation
442           directory with your SGML file for applets, or should be
443           kept in a directory called "figs" for application and other
444           documentation.  After you use <b>db2html</b> to
445           convert your SGML file to HTML (see <a href="#make-output" title="Creating Something Useful with your Docs">the section called &#8220;Creating Something Useful with your Docs&#8221;</a>), you will need to copy your
446           screenshots (either the individual PNG files for applet
447           documentation, or the whole "figs" directory for other
448           documentation) into the newly created HTML directory.  Note
449           that every time you use <b>db2html</b> the HTML
450           directory is erased and rewritten, so do not store your only
451           copy of the screenshots in that directory.  If you wish to
452           create PostScript or PDF output, you will need to manually
453           convert the PNG images to EPS as described in <a href="#jadeimages" title="Images in DocBook Tools">the section called &#8220;Images in DocBook Tools&#8221;</a>, but will not need to copy these
454           images from their default location, as they are included
455           directly into the output(PostScript of PDF) file.
456         </p></div></div><div class="sect2"><a name="applicationbugs"/><div class="titlepage"><div><h3 class="title"><a name="applicationbugs"/>Application Bugs</h3></div></div><p>
457         Documentation authors tend to investigate and test applets and
458         applications more thoroughly than most 
459         users.  Often documentation authors will discover one or
460         more bugs in the software.  These bugs vary from small ones,
461         such as mis-spelled words or missing
462         About dialogs in the menu, to large
463         ones which cause the applet to crash.  As all users, you
464         should be sure to report these bugs so that application
465         developers know of them and can fix them.  The easiest way to
466         submit a bug report is by using the Bug
467         Buddy applet which is part of the gnome-applets
468         package.  
469       </p></div><div class="sect2"><a name="cvs"/><div class="titlepage"><div><h3 class="title"><a name="cvs"/>Using CVS</h3></div></div><p>
470         CVS (Concurrent Versions System) is a tool that allows
471         multiple developers to concurrently work on a set of
472         documents, keeping track of the modifications made by each
473         person.  The files are stored on a server and each developer
474         checks files out, modifies them, and then checks in their
475         modified version of the files.  Many GNOME programs and
476         documents are stored in CVS.  The GNOME CVS server allows
477         users to anonymously check out CVS files. Most GDP members
478         will need to use anonymous CVS to download the most up-to-date
479         version of documentation or programs.  Modified documents will
480         typically be emailed to the the application developer. Core
481         GDP members may also be granted login CVS privileges so they
482         may commit modified files directly to CVS.
483       </p><div class="sect3"><a name="anonymouscvs"/><div class="titlepage"><div><h4 class="title"><a name="anonymouscvs"/>Anonymous CVS</h4></div></div><p>
484           To anonymously check out documents from CVS, you must first
485           log in.  From the bash shell, you should set your CVSROOT
486           shell variable with <b>  export
487           CVSROOT=':pserver:anonymous@anoncvs.gnome.org:/cvs/gnome'</b>
488           and then login with <b>cvs login</b>(there is no
489           password, just hit return). As an example, we will use the
490           "gnome-docu/gdp" module which contains this and several
491           other documents. To check these documents out for the first
492           time, type <b>cvs -z3 checkout
493           gnome-docu/gdp</b>. After you have this document
494           checked out and you would like to download any updates on
495           the CVS server, use <b>cvs -z3 update -Pd</b>.
496         </p></div><div class="sect3"><a name="logincvs"/><div class="titlepage"><div><h4 class="title"><a name="logincvs"/>Login CVS</h4></div></div><p>  If you have been given a
497         login for the GNOME CVS server,  you may commit your file
498         modifications to CVS.  Be sure to read the following section
499         on CVS etiquette before making any commits to CVS.  To log in
500         to the CVS server as user
501         <b><i><tt>username</tt></i></b> with a
502         password, you must first set your CVSROOT shell variable with
503         <b> export
504         CVSROOT=':pserver:<i><tt>username</tt></i>@cvs.gnome.org:/cvs/gnome'</b>.
505         Log in with <b>cvs login</b> and enter your
506         password. You may check out and update modules as described
507         above for anonymous CVS access.  As a login CVS user, you may
508         also check modified versions of a file into the CVS server.
509         To check
510         <b><i><tt>filename</tt></i></b> into
511         the CVS server, type <b>cvs -z3 commit
512         <i><tt>filename</tt></i></b>. You will be
513         given a vi editor window to type in a brief log entry,
514         summarizing your changes.  The default editor can be changed
515         using the <tt>EDITOR</tt> environment variable or
516         with the <b><tt>-e</tt></b> option. You
517         may also check in any modifications to files in the working
518         directory and subdirectories using <b>cvs -z3
519         commit</b>.  To
520         add a new file to the CVS server, use <b>cvs -z3 add
521         <i><tt>filename</tt></i></b>, followed by the
522         commit command.
523         </p></div><div class="sect3"><a name="cvsetiquette"/><div class="titlepage"><div><h4 class="title"><a name="cvsetiquette"/>CVS Etiquette</h4></div></div><p>
524           Because files in CVS are typically used and modified by
525           multiple developers and documentation authors, users should
526           exercise a few simple practices out of courtesy towards the
527           other CVS users and the project leader.  First, you should
528           not make CVS commits to a package without first discussing
529           your plans with the project leader.  This way, the project
530           leader knows who is modifying the files and generally, what
531           sort of changes/development is being done.  Also, whenever a
532           CVS user commits a file to CVS, they should make an entry in
533           the CVS log and in the <tt>ChangeLog</tt> so
534           that other users know who is making modifications and what
535           is being modified.  When modifying files created by others,
536           you should follow the indentation scheme used by the initial
537           author.
538         </p></div></div></div><div class="sect1"><a name="gnomedocsystem"/><div class="titlepage"><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="gnomedocsystem"/>The GNOME Documentation System</h2></div></div><div class="sect2"><a name="gnomehelpbrowser"/><div class="titlepage"><div><h3 class="title"><a name="gnomehelpbrowser"/>The GNOME Help Browser</h3></div></div><p>
539         At the core of the GNOME help system is the GNOME
540         Help Browser. The Help
541         Browser provides a unified interface to several
542         distinct documentation systems on Linux/Unix systems: man
543         pages, texinfo pages, Linux Documentation Project(LDP)
544         documents, GNOME application documentation, and other GNOME
545         documents.
546       </p><p>
547         The GNOME Help Browser works by
548         searching standard directories for documents which are to be
549         presented.  Thus, the documentation that appears in the GHB is
550         specific to each computer and will typically only represent
551         software that is installed on the computer.
552       </p></div><div class="sect2"><a name="gnomehelpbrowser2"/><div class="titlepage"><div><h3 class="title"><a name="gnomehelpbrowser2"/>The GNOME Help Browser (GNOME-2.0)</h3></div></div><p> In
553       GNOME 2.0, the GNOME Help Browser
554       will be replaced by Nautilus.
555       Nautilus will be the file manager/graphical shell for GNOME 2.0
556       and will also implement a more sophisticated help system than
557       that used by the GNOME Help Browser
558       used in GNOME 1.0.  It will read and display DocBook files
559       directly, avoiding the need for duplicating documents in both
560       DocBook and HTML formats.  Its display engine for DocBook will
561       be much faster than running jade to
562       convert to HTML for rendering.  Because it uses the original
563       DocBook source for documentation, it will be possible to do more
564       sophisticated searching using the meta information included in
565       the documents.  And since Nautilus is a virtual file system
566       layer which is Internet-capable, it will be able to find and
567       display documents which are on the web as well as those on the
568       local file system. For more information on
569       Nautilus, visit the #nautilus IRC
570       channel on irc.gnome.org.  </p></div><div class="sect2"><a name="gnomehelponthefly"/><div class="titlepage"><div><h3 class="title"><a name="gnomehelponthefly"/>Dynamic Document Synthesis(GNOME-2.0)</h3></div></div><p>
571         GNOME uses the documentation presented by all the various
572         GNOME components and applications installed on the system to
573         present a complete and customized documentation environment
574         describing only components which are currently installed on a
575         users system.  Some of this documentation, such as the manuals
576         for applets, will be combined in such a way that it appears to
577         be a single document.
578       </p><p>
579         By using such a system, you can be sure that any GNOME app you
580         install that has documentation will show up in the index,
581         table of contents, any search you do in the help browser.
582       </p></div><div class="sect2"><a name="gnomehelpcomponents"/><div class="titlepage"><div><h3 class="title"><a name="gnomehelpcomponents"/>The GNOME Documentation Components</h3></div></div><div class="sect3"><a name="applicationmanualsintro"/><div class="titlepage"><div><h4 class="title"><a name="applicationmanualsintro"/>Application Manuals</h4></div></div><p>
583           Every GNOME application should have an application manual.
584           An application manual is a document specific to the
585           particular application which explains the various windows
586           and features of the application.  Application Manuals
587           typically use screenshots (PNG format) for clarity.  Writing
588           application manuals is discussed in more detail in <a href="#writingapplicationmanuals" title="Writing Application and Applet Manuals">the section called &#8220;Writing Application and Applet Manuals&#8221;</a> below.
589         </p></div><div class="sect3"><a name="applicationhelpintro"/><div class="titlepage"><div><h4 class="title"><a name="applicationhelpintro"/>Application Help</h4></div></div><p>
590           Applications should have a Help
591           button on screens on which users may need help.  These
592           Help buttons should pull up the
593           default help browser, determined by the
594           <tt>ghelp</tt> URL Handler (configured using the
595           Control Center), typically the
596           GNOME Help Browser.  The help
597           browser should show either the first page of the application
598           manual, or else the relevant page thereof. Application help
599           is described in more detail in <a href="#applicationhelpbuttons" title="Application Help Buttons">the section called &#8220;Application Help Buttons&#8221;</a> below.
600         </p></div><div class="sect3"><a name="contextsensitivehelpintro"/><div class="titlepage"><div><h4 class="title"><a name="contextsensitivehelpintro"/>Application Context Sensitive Help (coming in
601         GNOME-2.0)</h4></div></div><p>
602           Context sensitive help is a system which will allow the user
603           to query any part (button, widget, etc.) of an application
604           window.  This is done by either entering a CS Help mode by
605           clicking on an icon or by right clicking on the application
606           part and selecting "What's This" or whatever is decided on
607           at the time.  Context sensitive help is described in more
608           detail in <a href="#writingcontextsensitivehelp" title="Writing Context Sensitive Help (coming in GNOME-2.0)">the section called &#8220;Writing Context Sensitive Help (coming in GNOME-2.0)&#8221;</a>
609           below.
610         </p></div><div class="sect3"><a name="userguide"/><div class="titlepage"><div><h4 class="title"><a name="userguide"/>The GNOME User Guide</h4></div></div><p>
611           The <i>GNOME User Guide</i> describes the
612           GNOME desktop environment and core components of GNOME such
613           as the panel and
614           control center. In GNOME 1.x this
615           was the main and only source of documentation. In GNOME 2.0
616           this will become a document for the web and for printing
617           that is derived from various parts chosen in the system that
618           are necessary for the new user to understand.
619         </p></div><div class="sect3"><a name="userdocs"/><div class="titlepage"><div><h4 class="title"><a name="userdocs"/>User Documents</h4></div></div><p>
620           Aside from the <i>GNOME User Guide</i>,
621           there are several other documents to help GNOME users learn
622           GNOME, including the <i>GNOME FAQ</i>,
623           <i>GNOME Installation and Configuration
624           Guide</i>, and the <i>GNOME Administrators
625           Guide</i>.
626         </p></div><div class="sect3"><a name="developerdocs"/><div class="titlepage"><div><h4 class="title"><a name="developerdocs"/>Developer Documents</h4></div></div><p>
627           There are many White Papers, Tutorials, HOWTO's and FAQ's to
628           make programming GNOME and GNOME applications as easy as
629           possible.
630         </p><p>
631           API documentation is also available for the GNOME libraries. This is
632           detailed documentation of the code that is used to build GNOME
633           apps. You can keep up with the GNOME API docs on the <a href="http://developer.gnome.org/doc/API/" target="_top">GNOME API
634           Reference</a> page.
635         </p></div><div class="sect3"><a name="projectdocs"/><div class="titlepage"><div><h4 class="title"><a name="projectdocs"/>Project Documents</h4></div></div><p>
636           Some GNOME projects have documentation to maintain
637           consistency in their product and to help new contributors
638           get up to speed quickly. Among these are the GDP documents,
639           such as the one you are reading now.
640         </p></div></div></div><div class="sect1"><a name="docbookbasics"/><div class="titlepage"><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="docbookbasics"/>DocBook Basics </h2></div></div><div class="sect2"><a name="introtodocbook"/><div class="titlepage"><div><h3 class="title"><a name="introtodocbook"/>Introduction to DocBook</h3></div></div><p>
641         To understand DocBook, a basic understanding of SGML is
642         helpful. SGML stands for Standard General Markup Language and
643         is one of the first markup languages every created. HTML is
644         actually derived from SGML and XML is a subset of SGML.  SGML
645         uses what is called a Document Type Definition to specify
646         <i>elements</i> which are contained between
647         brackets, &lt; and &gt;. Text is marked by both beginning and
648         ending elements, for example in the DocBook DTD, one denotes a
649         title with <tt>&lt;title&gt;</tt>The
650         Title<tt>&lt;/title&gt;</tt>.
651       </p><p>
652         The DTD (in the case of the GDP, DocBook) defines rules for how the
653         elements can be used. For example, if one element can only be used when
654         embedded within another, this is defined in the DTD.
655       </p><p> 
656         An SGML file is just a plain ASCII file containing the text
657         with the markup specified above. To convert it  to some easily
658         readable format, you need special tools. The GDP uses <i>DocBook
659         Tools</i>, a free package of utilities for working with DocBook
660         which includes <i>Jade</i>, which does the SGML/DSSL
661         parsing. You can read more about DocBook Tools in <a href="#installingdocbook" title="Installing DocBook">the section called &#8220;Installing DocBook&#8221;</a>. 
662       </p><p>
663         The final appearance of the output (e.g. PostScript or HTML)
664         is determined by a
665         <i>stylesheet</i>. Stylesheets are files,
666         written in a special language (DSSSL -- Document Style
667         Semantics and Specification Language), which  specify the
668         appearance of various DocBook elements, for example,
669         what fonts to use for titles and various inline elements, page
670         numbering style, and much more. DocBook tools come with a
671         collection of stylesheets (Norman Walsh's modular
672         stylesheets); GNOME Document Project uses some customized
673         version of this stylesheets -- see <a href="#gdpstylesheets" title="GDP Stylesheets">the section called &#8220;GDP Stylesheets&#8221;</a>.   
674       </p><p>
675         The advantage of specifying the <i>structure</i>
676         of a document with SGML instead of specifying the
677         <i>appearance</i> of the document with a typical
678         word processor, or with html, is that the resulting document
679         can be processed in a variety of ways using the structural
680         information.  Whereas formatting a document for appearance
681         assumes a medium (typically written text on a standard-sized
682         piece of paper), SGML can be processed to produce output for a
683         large variety of media such as text, postscript, HTML,
684         Braille, audio, and potentially many other formats.
685       </p><p>
686         Using 'content' as the elements to define the text of a document also
687         allows for search engines to make use of the actual elements to make a
688         "smarter search". For example, if you are searching for all documents
689         written by the author "Susie" your search engine could be made smart
690         enough to only search &lt;author&gt; elements, making for a faster and more
691         accurate search.
692       </p><p>
693         Since the overall appearance of the output is determined not by the DTD
694         or the SGML document, but rather by a stylesheet, the appearance of a
695         document can be easily changed just by changing the stylesheet. This
696         allows everyone in the project to create documents that all look the
697         same.
698       </p><p>
699         As stated before, the GDP uses the DocBook DTD.  For a list of
700         introductory and reference resources on DocBook, see <a href="#resources" title="Resources">the section called &#8220;Resources&#8221;</a>.  The following sections also provide
701         convenient instructions on which markup tags to use in various
702         circumstances.  Be sure to read <a href="#conventions" title="GDP Documentation Conventions ">the section called &#8220;GDP Documentation Conventions &#8221;</a>
703         for GDP documentation-specific guidelines.
704       </p></div><div class="sect2"><a name="xml"/><div class="titlepage"><div><h3 class="title"><a name="xml"/>XML and SGML</h3></div></div><p> In not so distant future (probably before GNOME 2.0),
705       DocBook itself and GNOME Documentation project will migrate from
706       SGML to XML. This transition should be relatively painless:
707       (almost) all DocBook tags will remain the same. However, XML has
708       stricter syntax rules than SGML; thus, some constructions which
709       are valid in SGML will not be valid in XML. Therefore, to be
710       ready for this transistion, it is <i>strongly
711       advised</i> that the documentation writers conform to XML
712       syntax rules. Here are most important differences:
713       </p><div class="variablelist"><dl><dt><a name="id2529076"/><span class="term"> <i>Minimization</i></span></dt><dd><p><a name="id2529088"/>
714               It is possible with some implementations of SGML to use
715               minimizations to close elements in a document by using
716               &lt;/&gt;, for example:
717               <tt><tt>&lt;title&gt;</tt>The
718                 Title<tt>&lt;/&gt;</tt></tt>. This is not
719               allowed in XML. You can use <b>sgmlnorm</b> command,
720               included in DocBook Tools package, to expand minimized tags;
721               if you are using Emacs with psgml
722               mode, you can also use menu command
723           Modify-&gt;Normalize.
724          </p></dd><dt><a name="id2529176"/><span class="term"> <i>Self-closing tags</i></span></dt><dd><p><a name="id2529188"/>
725             Also, in SGML some tags are allowed not to have closing
726             tags.  For example, it is legal for
727             <tt>&lt;xref&gt;</tt> not to have a closing tag: 
728             <tt><tt>&lt;xref 
729                    linkend="someid"&gt;</tt></tt>. In
730             XML, it is illegal; instead, you should use  
731             <tt><tt>&lt;xref 
732                    linkend="someid"/&gt;</tt></tt> (note the
733             slash!).
734           </p></dd><dt><a name="id2529236"/><span class="term"> <i>Case sensitive tags</i></span></dt><dd><p><a name="id2529248"/>
735               In XML, unlike SGML, tags are case-senstive
736               <tt>&lt;title&gt;</tt> and
737               <tt>&lt;TITLE&gt;</tt> are different tags!
738               Therefore, please always use lowercase tags (except for
739               things like <tt>DOCTYPE, CDATA</tt> and
740               <tt>ENTITY</tt>, which are not DocBook tags). 
741             </p></dd></dl></div></div><div class="sect2"><a name="structure"/><div class="titlepage"><div><h3 class="title"><a name="structure"/> Structure Elements</h3></div></div><div class="sect3"><a name="section"/><div class="titlepage"><div><h4 class="title"><a name="section"/>Sections and paragraphs</h4></div></div><p>
742           Top-level element of a book body must be
743           <tt>&lt;chapter&gt;</tt>; it may contain one or more
744           <tt>&lt;sect1&gt;</tt>, each of them may contain
745           <tt>&lt;sect2&gt;</tt> and so on up to
746           <tt>&lt;sect5&gt;</tt>. The top-level element of an
747           article body is always
748           <tt>&lt;sect1&gt;</tt>. Regardless of which elements
749           you use, give each structural element a unique id, so that
750           you can link to it. For usage example, see the template.
751         </p><p> Please try to avoid using deeply nested sections; for
752           most situations, <tt>&lt;sect1&gt;</tt> and
753           <tt>&lt;sect2&gt;</tt> should be sufficient. If not,
754           you probably should split your <tt>&lt;sect1&gt;</tt>
755           into several smaller ones.
756         </p><p> Use the tag <tt>&lt;para&gt;</tt> for
757           paragraphs, even if there is only one paragraph in a
758           section--see template for examples.
759         </p></div><div class="sect3"><a name="notes"/><div class="titlepage"><div><h4 class="title"><a name="notes"/>Notes, Warnings, And Tips</h4></div></div><p>
760           For notes, tips, warnings, and important information, which
761           should be set apart from the main text (usually as a
762           paragraph with some warning sign on the margin), use tags
763           <tt>&lt;note&gt;</tt>, <tt>&lt;tip&gt;</tt>,
764           <tt>&lt;warning&gt;</tt>,
765           <tt>&lt;important&gt;</tt> respectively. For example:
766           <pre class="programlisting">
767
768 &lt;tip&gt;
769  &lt;title&gt;TIP&lt;/title&gt;
770  &lt;para&gt;
771   To speed up program compilation, use &lt;application&gt;gcc&lt;/application&gt;
772   compiler with Pentium optimization.
773  &lt;/para&gt;
774 &lt;/tip&gt; </pre>  produces
775         </p><div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title"><a name="extip"/>TIP</h3><p>
776             To speed up program compilation, use
777             gcc compiler with Pentium
778             optimization.  </p></div><p>
779           Note that this should not be inside a
780           <tt>&lt;para&gt;</tt> but between paragraphs.
781         </p></div><div class="sect3"><a name="figures"/><div class="titlepage"><div><h4 class="title"><a name="figures"/> Screenshots and other figures</h4></div></div><p>
782           To include screenshots and other figures, use the following
783           tags:
784           
785           <pre class="programlisting">
786
787 &lt;figure id="shot1"&gt;
788  &lt;title&gt;Screenshot&lt;/title&gt;
789  &lt;screenshot&gt;
790   &lt;screeninfo&gt;Screenshot of a program&lt;/screeninfo&gt;
791   &lt;graphic format="PNG"  fileref="figures/example_screenshot" srccredit="ME"&gt;
792   &lt;/graphic&gt;
793  &lt;/screenshot&gt;
794 &lt;/figure&gt;
795           </pre>
796           replacing <tt>example_screenshot</tt> with the
797           actual file name (without extension). The result will look like this:
798           
799           <div class="figure"><p><a name="shot1"/><b>Figure 1. Screenshot</b></p><div class="screenshot"><p><img src="figures/example_screenshot"/></p></div></div>
800         </p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title"><a name="id2529626"/>NOTE</h3><p>
801             Notice in this example that the screenshot file name does
802             not include the file type extension -- to find out
803             why, please read <a href="#jadeimages" title="Images in DocBook Tools">the section called &#8220;Images in DocBook Tools&#8221;</a>.
804           </p></div></div><div class="sect3"><a name="listing"/><div class="titlepage"><div><h4 class="title"><a name="listing"/>Program listings and terminal session</h4></div></div><p>
805           To show a file fragment--for example, program
806           listing--use <tt>&lt;programlisting&gt;</tt> tag:
807           <pre class="programlisting">
808
809 &lt;programlisting&gt;
810 [Desktop Entry] 
811 Name=Gnumeric spreadsheet
812 Exec=gnumeric 
813 Icon=gnome-gnumeric.png 
814 Terminal=0
815 Type=Application
816 &lt;/programlisting&gt;
817           </pre>
818           which produces
819           <pre class="programlisting">
820 [Desktop Entry] 
821 Name=Gnumeric spreadsheet 
822 Exec=gnumeric
823 Icon=gnome-gnumeric.png 
824 Terminal=0 
825 Type=Application
826           </pre>
827           As a matter of fact, all examples in this document were
828           produced using <tt>&lt;programlisting&gt;</tt>.
829         </p><p>
830           To show a record of terminal session--i.e., sequence of
831           commands entered at the command line--use
832           <tt>&lt;screen&gt;</tt> tag:
833           <pre class="programlisting">
834
835 &lt;screen&gt;
836 &lt;prompt&gt;bash$&lt;/prompt&gt;&lt;userinput&gt;make love&lt;/userinput&gt; 
837 make: *** No rule to make target `love'. Stop.
838 &lt;/screen&gt;
839           </pre>
840           which produces
841           <pre class="screen">
842 <tt>bash$</tt><b><tt>make love</tt></b>  
843 make: *** No rule to make target `love'.  Stop.
844           </pre>
845           Note the use of tags <tt>&lt;prompt&gt;</tt> and
846           <tt>&lt;userinput&gt;</tt> for marking system prompt
847           and commands entered by user.
848           <div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title"><a name="id2529790"/>NOTE</h3><p>
849               Note that both <tt>&lt;programlisting&gt;</tt>
850               and <tt>&lt;screen&gt;</tt> preserve linebreaks,
851               but interpret SGML tags (unlike LaTeX
852               verbatim environment). Take a look at
853               the source of this document to see how you can have SGML
854               tags literally shown but not interpreted,
855             </p></div>
856         </p></div><div class="sect3"><a name="lists"/><div class="titlepage"><div><h4 class="title"><a name="lists"/> Lists</h4></div></div><p>
857           The most common list types  in DocBook are
858           <tt>&lt;itemizedlist&gt;</tt>,
859           <tt>&lt;orderedlist&gt;</tt>, and 
860           <tt>&lt;variablelist&gt;</tt>.
861         </p><div class="variablelist"><dl><dt><a name="id2529876"/><span class="term"> <tt>&lt;itemizedlist&gt;</tt></span></dt><dd><p><a name="id2529888"/> 
862                 This is the simplest unnumbered list, parallel to
863             <tt>&lt;ul&gt;</tt> in HTML. Here is an example: 
864                 <pre class="programlisting">
865
866 &lt;itemizedlist&gt;
867   &lt;listitem&gt;
868     &lt;para&gt;
869       &lt;guilabel&gt;Show backup files&lt;/guilabel&gt; &amp;mdash; This will
870       show any backup file that might be on your system.
871     &lt;/para&gt;
872   &lt;/listitem&gt;
873   &lt;listitem&gt;
874     &lt;para&gt;
875       &lt;guilabel&gt;Show hidden files&lt;/guilabel&gt; &amp;mdash; This will
876       show all "dot files" or files that begin with a dot.  This
877       files typically include configuration files and directories.
878     &lt;/para&gt;
879   &lt;/listitem&gt;
880   &lt;listitem&gt;
881     &lt;para&gt;
882       &lt;guilabel&gt;Mix files and directories&lt;/guilabel&gt; &amp;mdash; This
883       option will  display files and directories in the order you
884       sort them instead of 
885       always having directories shown above files.
886     &lt;/para&gt;
887    &lt;/listitem&gt;
888 &lt;/itemizedlist&gt; 
889
890                 </pre>
891                 and output:
892                 </p><div class="itemizedlist"><ul><li><p><a name="id2529912"/>
893                       Show backup files --
894                       This will show any backup file that might be on
895                       your system.
896                     </p></li><li><p><a name="id2529958"/>
897                       Show hidden files --
898                       This will show all "dot files" or files that
899                       begin with a dot.  This files typically include
900                       configuration files and directories.
901                     </p></li><li><p><a name="id2529981"/>
902                       Mix files and directories
903                       -- This option will display files and
904                       directories in the order you sort them instead
905                       of always having directories shown above files.
906                     </p></li></ul></div><p> Note the use of <tt>&amp;mdash;</tt>
907               for long dash (see <a href="#specsymb" title=" Special symbols ">the section called &#8220; Special symbols &#8221;</a>). Also,
908               please note that the result looks much nicer because the
909               terms being explained (Show backup
910               files, etc.) are set in a different font. In
911               this case, it was achieved by using <a href="#gui" title="GUI elements"><tt>&lt;guilabel&gt;</tt></a>
912               tag. In other cases, use appropriate tags such as
913               <a href="#gui" title="GUI elements"><tt>&lt;guimenuitem&gt;</tt></a>,
914               <a href="#filenames" title="Filenames, commands, and other&#10;        computer-related things"><tt>&lt;command&gt;</tt></a>,
915               or -- if none of
916               this applies -- use
917               <a href="#gui" title="GUI elements"><tt>&lt;emphasis&gt;</tt></a>.
918               </p></dd><dt><a name="id2530107"/><span class="term"> <tt>&lt;orderedlist&gt;</tt></span></dt><dd><p><a name="id2530119"/>
919                 This list is completely analogous to
920                 <tt>&lt;itemizedlist&gt;</tt> and has the same
921                 syntax, but  it produces numbered list. By default,
922                 this list uses Arabic numerals for numbering entries;
923                 you can override this using <tt>numeration</tt>,
924                 for example <tt>&lt;orderedlist
925                   numeration="lowerroman"&gt;</tt>. Possible values of
926                 these attribute are <tt>arabic</tt>,
927                 <tt>upperalpha</tt>,
928                 <tt>loweralpha</tt>,
929                 <tt>upperroman</tt>,
930                 <tt>lowerroman</tt>.
931               </p></dd><dt><a name="id2530183"/><span class="term"> <tt>&lt;variablelist&gt;</tt></span></dt><dd><p><a name="id2530195"/> This list is used when each entry is
932             rather long, so it should be formatted as a block of text
933             with some subtitle, like a small subsection.  The
934             <tt>&lt;variablelist&gt;</tt> is more complicated
935             than itemizedlists, but for larger blocks of text, or when
936             you're explaining or defining something, it's best to use
937             them.  Their greatest advantage is that it's easier for a
938             computer to search.  The lines you are reading now were
939             produced by <tt>&lt;variablelist&gt;</tt>. The
940             source looked liked this:
941                 <pre class="programlisting">
942
943 &lt;variablelist&gt;
944   &lt;varlistentry&gt;
945     &lt;term&gt; &lt;sgmltag&gt;&amp;lt;itemizedlist&gt;&lt;/sgmltag&gt;&lt;/term&gt; 
946     &lt;listitem&gt;&lt;para&gt; 
947         This is the simplest unnumbered list, parallel to
948         &lt;sgmltag&gt;&amp;lt;ul&gt;&lt;/sgmltag&gt; in HTML. Here is an example:...
949     &lt;/para&gt;&lt;/listitem&gt;
950     &lt;/varlistentry&gt;
951     &lt;varlistentry&gt;                 
952         &lt;term&gt; &lt;sgmltag&gt;&amp;lt;orderedlist&gt;&lt;/sgmltag&gt;&lt;/term&gt;
953      &lt;listitem&gt;&lt;para&gt;       
954         This list is completely analogous to
955         &lt;sgmltag&gt;&amp;lt;itemizedlist&gt;&lt;/sgmltag&gt; 
956     &lt;/para&gt;&lt;/listitem&gt;
957     &lt;/varlistentry&gt;
958     &lt;varlistentry&gt;                 
959         &lt;term&gt; &lt;sgmltag&gt;&amp;lt;variablelist&gt;&lt;/sgmltag&gt;&lt;/term&gt;
960      &lt;listitem&gt;&lt;para&gt;       
961                 This list is used when each entry is rather long,...
962     &lt;/para&gt;&lt;/listitem&gt;
963     &lt;/varlistentry&gt;
964 &lt;/variablelist&gt;        
965
966                 </pre>          
967                 </p></dd></dl></div><p>
968         Lists can be nested; in this case, the stylesheets
969         are smart enough to change the numeration (for
970         <tt>&lt;orderedlist&gt;</tt>) or marks of each entry
971         (in  <tt>&lt;itemizedlist&gt;</tt>) for sub-lists
972         </p></div></div><div class="sect2"><a name="inline"/><div class="titlepage"><div><h3 class="title"><a name="inline"/>Inline Elements</h3></div></div><div class="sect3"><a name="gui"/><div class="titlepage"><div><h4 class="title"><a name="gui"/>GUI elements</h4></div></div><div class="itemizedlist"><ul><li><p><a name="id2530324"/>
973               <tt>&lt;guibutton&gt;</tt> -- used for
974               buttons, including checkbuttons and radio buttons
975             </p></li><li><p><a name="id2530343"/>
976               <tt>&lt;guimenu&gt;</tt>, 
977               <tt>&lt;guisubmenu&gt;</tt> --used for 
978               top-level menus and submenus
979               respectively, for example <tt>
980               &lt;guisubmenu&gt;Utilities&lt;/guisubmenu&gt; submenu of the
981               &lt;guimenu&gt;Main Menu&lt;/guimenu&gt;</tt>
982             </p></li><li><p><a name="id2530378"/>
983               <tt>&lt;guimenuitem&gt;</tt>--an entry in a
984               menu
985             </p></li><li><p><a name="id2530395"/>
986               <tt>&lt;guiicon&gt;</tt>--an icon
987             </p></li><li><p><a name="id2530412"/>
988               <tt>&lt;guilabel&gt;</tt>--for items which have
989               labels, like tabs, or bounding boxes. 
990             </p></li><li><p><a name="id2530429"/>
991               <tt>&lt;interface&gt;</tt>-- for most everything
992               else... a window, a dialog box, the Panel, etc.
993             </p></li></ul></div><p>
994           If you need to refer to a sequence of menu choices, such as
995           Main Menu-&gt;Utilities-&gt;GNOME
996             terminal
997           there is a special construction for this, too:
998           <pre class="programlisting">
999
1000 &lt;menuchoice&gt;
1001  &lt;guimenu&gt;Main Menu&lt;/guimenu&gt; &lt;guisubmenu&gt;Utilities&lt;/guisubmenu&gt;
1002  &lt;guimenuitem&gt;GNOME terminal&lt;/guimenuitem&gt; &lt;/menuchoice&gt;
1003           </pre>
1004         </p></div><div class="sect3"><a name="links"/><div class="titlepage"><div><h4 class="title"><a name="links"/>Links and references</h4></div></div><p>
1005           To refer to another place in the same document, you can use
1006           tags <tt>&lt;xref&gt;</tt> and
1007           <tt>&lt;link&gt;</tt>. The first of them
1008           automatically inserts the full name of the element you refer
1009           to (section, figure, etc.), while the second just creates a
1010           link (in HTML output). Here is an example:
1011           <pre class="programlisting">
1012 An example of a &lt;link linkend="extip"&gt;tip&lt;/link&gt; was given in
1013 &lt;xref linkend="notes" /&gt;.  
1014           </pre>
1015           which produces: An example of a <a href="#extip">tip</a> was given in  <a href="#notes" title="Notes, Warnings, And Tips">the section called &#8220;Notes, Warnings, And Tips&#8221;</a>.
1016         </p><p>
1017           Here <tt>notes</tt> and <tt>extip</tt>
1018           are the id attributes of <a href="#notes" title="Notes, Warnings, And Tips">the section called &#8220;Notes, Warnings, And Tips&#8221;</a> and of the
1019           example of a tip in it.
1020         </p><p>  To produce a link  to an external source, such as a
1021           Web page or a local file, use <tt>&lt;ulink&gt;</tt>
1022           tag, for example:
1023           <pre class="programlisting">
1024  To find more about GNOME, please visit &lt;ulink type="http"
1025 url="http://www.gnome.org"&gt;GNOME Web page&lt;/ulink&gt; 
1026           </pre>
1027           which produces:  To find more about GNOME, please visit
1028           <a href="http://www.gnome.org" target="_top">The GNOME Web
1029           Site</a> You can use any of the standard URL types, such
1030           as <tt>http, ftp, file, telnet, mailto</tt> (in
1031           most cases, however, use of <tt>mailto</tt> is
1032           unnecessary--see discussion of
1033           <tt>&lt;email&gt;</tt> tag).
1034         </p></div><div class="sect3"><a name="filenames"/><div class="titlepage"><div><h4 class="title"><a name="filenames"/>Filenames, commands, and other
1035         computer-related things</h4></div></div><p>
1036           Here are some tags used to describe operating system-related
1037           things:  
1038         </p><div class="itemizedlist"><ul><li><p><a name="id2530717"/>  <tt>&lt;filename&gt;</tt> -- used
1039               for filenames,
1040               e.g.<tt>&lt;filename&gt;</tt>
1041                     foo.sgml
1042                   <tt>&lt;/filename&gt;</tt> 
1043               produces: <tt>foo.sgml</tt>.
1044             </p></li><li><p><a name="id2530757"/>  <tt>&lt;filename
1045               class="directory"&gt;</tt> -- used for
1046               directories, e.g.<tt>&lt;filename
1047               class="directory"&gt;</tt>/usr/bin
1048                   <tt>&lt;/filename&gt;</tt>
1049               produces: <tt>/usr/bin</tt>.
1050             </p></li><li><p><a name="id2530804"/>
1051               <tt>&lt;application&gt;</tt> -- used for
1052               application names,
1053               e.g. <tt>&lt;application&gt;</tt>Gnumeric
1054               <tt>&lt;/application&gt;</tt> produces:
1055               Gnumeric.
1056             </p></li><li><p><a name="id2530845"/>
1057               <tt>&lt;envar&gt;</tt> -- used for
1058               environment variables, e.g. 
1059               <tt>&lt;envar&gt;</tt>PATH<tt>&lt;/envar&gt;</tt>. 
1060             </p></li><li><p><a name="id2530876"/>
1061               <tt>&lt;command&gt;</tt> -- used for
1062               commands entered on command line, e.g.
1063               <tt>&lt;command&gt;</tt>make install
1064               <tt>&lt;/command&gt;</tt> produces:
1065               <b>make install</b>.
1066             </p></li><li><p><a name="id2530916"/>
1067               <tt>&lt;replaceable&gt;</tt> -- used for
1068               replaceable text, e.g.
1069               <tt>&lt;command&gt;</tt>db2html<tt>&lt;replaceable&gt;</tt>
1070               foo.sgml
1071               <tt>&lt;/replaceable&gt;</tt><tt>&lt;/command&gt;</tt>
1072               produces: <b>db2html
1073               <i><tt>foo.sgml</tt></i></b>.
1074             </p></li></ul></div></div><div class="sect3"><a name="keys"/><div class="titlepage"><div><h4 class="title"><a name="keys"/>Keyboard input</h4></div></div><p> To mark up text input by the user, use
1075         <tt>&lt;userinput&gt;</tt>.
1076         </p><p>  To mark keystrokes such as shortcuts and other
1077           commands, use <tt>&lt;keycap&gt;</tt>. 
1078           This is used for marking up what is printed on the top 
1079           of the physical key on the keyboard. There are a couple of
1080           other tags for keys, too: <tt>&lt;keysym&gt;</tt>
1081           and <tt>&lt;keycode&gt;</tt>. However you are
1082           unlikely to need these for most documentation. For reference,
1083           <tt>&lt;keysym&gt;</tt> is for the &#8220;symbolic
1084           name&#8221; of a key. <tt>&lt;keycode&gt;</tt> is
1085           for the &#8220;scan code&#8221; of a key. These are not
1086           terms commonly required in GNOME documentation,
1087           although <tt>&lt;keysym&gt;</tt> is useful for marking
1088           up control codes.
1089        </p><p>
1090           To mark up a combination of keystrokes, use the
1091           <tt>&lt;keycombo&gt;</tt> wrapper:
1092           <pre class="programlisting">
1093
1094 &lt;keycombo&gt;
1095  &lt;keycap&gt;Ctrl&lt;/keycap&gt;
1096  &lt;keycap&gt;Alt&lt;/keycap&gt;
1097  &lt;keycap&gt;F1&lt;/keycap&gt;
1098 &lt;/keycombo&gt;
1099           </pre>
1100         </p><p>
1101           Finally, if you want to show a shortcut for some menu
1102           command, here are the appropriate tags (rather long):
1103           <pre class="programlisting">
1104
1105 &lt;menuchoice&gt;
1106  &lt;shortcut&gt;
1107   &lt;keycombo&gt;&lt;keycap&gt;Ctrl&lt;/keycap&gt;&lt;keycap&gt;q&lt;/keycap&gt;&lt;/keycombo&gt;
1108  &lt;/shortcut&gt; 
1109  &lt;guimenuitem&gt; Quit&lt;/guimenuitem&gt; 
1110 &lt;/menuchoice&gt;
1111           </pre>
1112           which produces simply
1113            Quit (<b>Ctrl-q</b>)
1114         </p></div><div class="sect3"><a name="email"/><div class="titlepage"><div><h4 class="title"><a name="email"/>E-mail addresses</h4></div></div><p>  To mark up e-mail
1115         address, use <tt>&lt;email&gt;</tt>:
1116           <pre class="programlisting">
1117  The easiest way to get in touch with me is by e-mail
1118 (&lt;email&gt;me@mydomain.com&lt;/email&gt;)
1119           </pre>
1120           which produces: The easiest way to get in touch with me is
1121           by e-mail  (<tt>&lt;<a href="mailto:me@mydomain.com">me@mydomain.com</a>&gt;</tt>) Note that
1122           <tt>&lt;email&gt;</tt> automatically produces a link
1123           in html version.
1124         </p></div><div class="sect3"><a name="specsymb"/><div class="titlepage"><div><h4 class="title"><a name="specsymb"/> Special symbols </h4></div></div><p> 
1125           DocBook also provides special means for entering
1126         typographic symbols which can not be entered directly
1127         form the keyboard (such as copyright sign). This is done using
1128         <i>entities</i>, which is SGML analogue of
1129         macros, or commands, of LaTeX. They generally have the form 
1130           <tt>&amp;entityname;</tt>. Note that the semicolon
1131         is required. 
1132         </p><p>
1133           here is partial list of most commonly used enitites:
1134         </p><div class="itemizedlist"><ul><li><p><a name="id2531260"/>
1135              <tt>&amp;amp;</tt> -- ampersend (&amp;)
1136           </p></li><li><p><a name="id2531274"/>
1137              <tt>&amp;lt;</tt> -- left angle bracket (&lt;)
1138           </p></li><li><p><a name="id2531287"/>
1139              <tt>&amp;copy;</tt> -- copyright sign (©)
1140           </p></li><li><p><a name="id2531348"/>
1141              <tt>&amp;mdash;</tt> -- long dash (--)
1142           </p></li><li><p><a name="id2531314"/>
1143              <tt>&amp;hellip;</tt> -- ellipsis (...)
1144           </p></li></ul></div><p>
1145           Note that the actual look of the resulting symbols depends
1146           on the fonts used by your browser; for example, it might
1147           happen that long dash (<tt>&amp;mdash;</tt>) looks
1148           exactly like the usual dash (-). However, in the PostScript
1149           (and thus, in print) the output will look markedly better if
1150           you use appropriate tags. 
1151         </p></div></div></div><div class="sect1"><a name="conventions"/><div class="titlepage"><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="conventions"/>GDP Documentation Conventions </h2></div></div><div class="sect2"><a name="conventionsalldocs"/><div class="titlepage"><div><h3 class="title"><a name="conventionsalldocs"/>Conventions for All GDP Documentation</h3></div></div><div class="sect3"><a name="xmlcomp"/><div class="titlepage"><div><h4 class="title"><a name="xmlcomp"/> XML compatibility </h4></div></div><p>
1152           All GNOME documentation  should conform to XML syntax
1153           requirements, which are stricter than SGML ones -- see
1154           <a href="#xml" title="XML and SGML">the section called &#8220;XML and SGML&#8221;</a> for more informaion.
1155         </p></div><div class="sect3"><a name="authorsnames"/><div class="titlepage"><div><h4 class="title"><a name="authorsnames"/> Authors' names</h4></div></div><p> 
1156           All GNOME documentation should contain the names of both the
1157           application authors and documentation authors, as well as a
1158           link to the application web page (if it exists) and
1159           information for bug submission -- see templates for an
1160           example. 
1161           </p></div></div><div class="sect2"><a name="conventionsappdocs"/><div class="titlepage"><div><h3 class="title"><a name="conventionsappdocs"/>Conventions for Application Documentation</h3></div></div><div class="sect3"><a name="applicationversionid"/><div class="titlepage"><div><h4 class="title"><a name="applicationversionid"/>Application Version Identification</h4></div></div><p>
1162           Application documentation should identify the version of the
1163           application for which the documentation is written:
1164           <pre class="programlisting">
1165
1166 &lt;sect1 id="intro"&gt;
1167  &lt;title&gt;Introduction&lt;/title&gt;
1168  &lt;para&gt;
1169   blah-blah-blah This document describes version 1.0.53 of gfoo.
1170  &lt;/para&gt;
1171 &lt;/sect1&gt;
1172           </pre>
1173         </p></div><div class="sect3"><a name="license"/><div class="titlepage"><div><h4 class="title"><a name="license"/> Copyright information </h4></div></div><p> Application
1174         documentation should contain a copyright notice, stating the
1175         licensing terms. It is suggested that you use the GNU Free
1176         Documentation License.  You could also use some other license
1177         allowing free redistribution, such as GPL or Open Content
1178         license.  If documentation uses some trademarks (such as UNIX,
1179         Linux, Windows, etc.), proper legal junk should also be
1180         included (see templates).
1181         </p></div><div class="sect3"><a name="license2"/><div class="titlepage"><div><h4 class="title"><a name="license2"/>Software license</h4></div></div><p> 
1182          All GNOME applications must contain information about the
1183        license (for software, not for documentation), either in the
1184        "About" box or in the manual. 
1185        </p></div><div class="sect3"><a name="bugtraq"/><div class="titlepage"><div><h4 class="title"><a name="bugtraq"/> Bug reporting</h4></div></div><p> 
1186           Application documentation should give an address for
1187         reporting bugs and for submitting comments about the
1188         documentaion (see templates for an example). 
1189        </p></div></div></div><div class="sect1"><a name="writingapplicationmanuals"/><div class="titlepage"><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="writingapplicationmanuals"/>Writing Application and Applet Manuals</h2></div></div><p>
1190        Every GNOME application or applet should have a manual specific
1191       to that particular application. This manual should be a complete
1192       and authoritative guide.  The manual should describe what the
1193       program does and how to use it.  Manuals will typically describe
1194       each window or panel presented to the user using screenshots (in
1195       PNG format only) when appropriate.  They should also describe
1196       each feature and preference option available.
1197     </p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title"><a name="id2531646"/>Documentation Availability</h3><p>
1198         Applications and applets should not rely on documentation
1199         which is only available on the internet.  All manuals and
1200         other documentation should be packaged with the application or
1201         applet and be made available to the user through the standard
1202         GNOME help system methods described below.
1203       </p></div><p> Application manuals should be based on the template in
1204     <a href="#template1" title="Template 1: Application Manual">the section called &#8220;Template 1: Application Manual&#8221;</a>.  Applet manuals should be based on
1205     the templates in <a href="#template2-1x" title="Template 2: Applet Manual For GNOME 1.x">the section called &#8220;Template 2: Applet Manual For GNOME 1.x&#8221;</a> for GNOME
1206     versions 1.x and the templates in <a href="#template2-2x" title="Template 2: Applet Manual For GNOME 2.x">the section called &#8220;Template 2: Applet Manual For GNOME 2.x&#8221;</a>
1207     for GNOME versions 2.x.
1208     </p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title"><a name="id2531713"/>Manuals For Large Applications</h3><p>
1209         Manuals for very large applications, such as GNOME Workshop
1210         components should be a <tt>&lt;book&gt;</tt> (and thus
1211         use <tt>&lt;chapter&gt;</tt> for each primary section)
1212         , instead of <tt>&lt;article&gt;</tt> which most
1213         applications use(with each primary section being a
1214         <tt>&lt;sect1&gt;</tt>).
1215       </p></div><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title"><a name="id2531756"/>Applet Manuals in GNOME 2.0</h3><p>
1216         Note that applet manuals in GNOME 2.0 are treated in a special
1217         way.  The manuals for all applets are merged into a single
1218         virtual document by Nautilus.  For this reason, the header
1219         information for applet manuals is omitted and the  first
1220         section of each applet is
1221         <tt>&lt;sect1&gt;</tt>. Applet manuals will typically
1222         have several sections, each of which is
1223         <tt>&lt;sect2&gt;</tt>.
1224       </p></div><p>
1225       Application manuals should be made available by having a
1226       "Manual" entry in the Help pull-down menu
1227       at the top of the 
1228       application, as described in <a href="#listingdocsinhelpmenu" title="Listing Documents in the Help Menu">the section called &#8220;Listing Documents in the Help Menu&#8221;</a>.
1229       Applets should make their manuals available by
1230       right-clicking on the applet. 
1231     </p></div><div class="sect1"><a name="listingdocsinhelpmenu"/><div class="titlepage"><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="listingdocsinhelpmenu"/>Listing Documents in the Help Menu</h2></div></div><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title"><a name="id2531851"/>Developer Information</h3><p>
1232         This section is for developers.  Documentation authors
1233         generally do not need to know this material.
1234       </p></div><p>
1235       Typically the application manual and possibly additional help
1236       documents will be made available to the user under the
1237       Help menu at the top right of the
1238       application. To do this, you must first write a
1239       <tt>topic.dat</tt> file. The format for this file is:
1240       <pre class="programlisting">
1241 One line for each 'topic'.
1242
1243 Two columns, as defined by perl -e 'split(/\s+/,$aline,2)'
1244
1245 First column is the HTML file (and optional section) for the topic,
1246 relative to the app's help file dir.
1247
1248 Second column is the user-visible topic name.
1249       </pre>
1250       For example, Gnumeric's
1251       <tt>topic.dat</tt> file is:
1252       <pre class="programlisting">
1253 gnumeric.html   Gnumeric manual
1254 function-reference.html Gnumeric function reference
1255       </pre>
1256       When the application is installed, the
1257       <tt>topic.dat</tt> file should be placed in the
1258       <tt>$prefix/share/gnome/help/<i><tt>appname</tt></i>/C/</tt> directory
1259       where <i><tt>appname</tt></i> is replaced by the
1260       application's name.  The application documentation (converted
1261       from SGML into HTML with <b>db2html</b>) should be
1262       placed in this directory too.
1263     </p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title"><a name="id2531991"/>Note</h3><p>
1264        If the help files are not present in the correct directory, the
1265        menu items will NOT appear when the program is run. 
1266       </p></div><p>
1267       The <tt>topic.dat</tt> file is used by the GNOME
1268       menu building code to generate the Help
1269       menu. When you define your menu:  
1270 <pre class="programlisting">
1271 GnomeUIInfo helpmenu[] = {
1272               {GNOME_APP_UI_ITEM, 
1273                N_("About"), N_("Info about this program"),
1274                about_cb, NULL, NULL, 
1275                GNOME_APP_PIXMAP_STOCK, GNOME_STOCK_MENU_ABOUT,
1276                0, 0, NULL},
1277                GNOMEUIINFO_SEPARATOR,
1278                GNOMEUIINFO_HELP("<i>appname</i>"),
1279                GNOMEUIINFO_END
1280         };
1281 </pre>
1282       the line specifying <tt>GNOMEUIINFO_HELP</tt> causes
1283       GNOME to create a menu entry which is tied to the documentation
1284       in the directory mentioned above. Also, all the topics in the
1285       <tt>topic.dat</tt> file will get menu entries in the
1286       Help menu. When the user selects any of these
1287       topics from the Help menu, a help browser
1288       will be started with the associated HTML documentation.
1289     </p></div><div class="sect1"><a name="applicationhelpbuttons"/><div class="titlepage"><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="applicationhelpbuttons"/>Application Help Buttons</h2></div></div><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title"><a name="id2532116"/>Developer Information</h3><p>
1290         This section is for developers.  Documentation authors
1291         generally do not need to know this material.
1292       </p></div><p>
1293       Most GNOME applications will have Help
1294       buttons.  These are most often seen in Preference windows. (All
1295       Preference windows should have Help
1296       buttons.) Most Help buttons will connect
1297       to the application manual, although some may connect to special
1298       documents.  Because the Help buttons do
1299       not generally have their own special documentation, the
1300       documentation author(s) do not need to do very much.  However,
1301       the application author must be careful to guarantee that the
1302       application correctly opens the help documentation when the
1303       Help buttons are pressed.  
1304     </p><p>
1305       To make the Help buttons call the correct document in the GNOME Help
1306       Browser the developer should add code based on the following example:
1307     </p><pre class="programlisting">
1308 gchar *tmp;
1309 tmp = gnome_help_file_find_file ("module", "page.html");
1310 if (tmp) {
1311   gnome_help_goto(0, tmp);
1312   g_free(tmp);
1313 }
1314     </pre><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title"><a name="id2532218"/>NOTE</h3><p>
1315         The example above is in the C language, please refer to other
1316         documentation or forums for other GNOME language bindings.
1317       </p></div></div><div class="sect1"><a name="packagingappletdocs"/><div class="titlepage"><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="packagingappletdocs"/>Packaging Applet Documentation</h2></div></div><div class="sect2"><a name="appletfiles"/><div class="titlepage"><div><h3 class="title"><a name="appletfiles"/>Applet Documentation Files</h3></div></div><p>
1318         In GNOME 2.0 each applet will have its own documentation
1319         installed separately, and the GNOME 2.0 help
1320         browser (Nautilus) will dynamically
1321         merge the applet documents into a single virtual book
1322         called <i>GNOME Applets</i>. During the
1323         transitionary stage between GNOME 1.0 and GNOME 2.0, each
1324         applet in the gnome-applets package has its own manual(stored
1325         with the applet in CVS), but they are merged together manually
1326         to create the <i>GNOME Applets</i> book before
1327         distribution.  Telsa 
1328         <tt>&lt;<a href="mailto:hobbit@aloss.ukuu.org.uk">hobbit@aloss.ukuu.org.uk</a>&gt;</tt> is the maintainer of
1329         this document.  Applet documentation should be sent to Telsa
1330         (or placed in CVS) who will make sure they are correctly
1331         packaged with the applets.  The applet author should be
1332         contacted to modify the menu items and help buttons to bind to
1333         the applet documentation if necessary.
1334       </p><p>
1335         Images which are part of the applet documentation should be in
1336         PNG format and should reside in the same directory as the SGML
1337         document file in CVS(gnome-applets/APPLETNAME/help/C).
1338       </p><p>
1339         Applets which are not part of the gnome-applets package must
1340         package their documentation with the particular applet
1341         package. They should use the same applet template as other
1342         applets.  However, the <tt>&lt;xref&gt;</tt> links to
1343         the introductory chapter of the <i>GNOME
1344         Applets</i>  book must be removed (as the 1.x
1345         GNOME Help Browser does not allow
1346         you to create links between separate documents) and replaced
1347         with suitable text.  Note that since this document is not part
1348         of the <i>GNOME Applets</i> book, you must
1349         remember to add <tt>&lt;legalnotice&gt;</tt> and
1350         <tt>&lt;copyright&gt;</tt> sections.
1351       </p></div><div class="sect2"><a name="appletmenu"/><div class="titlepage"><div><h3 class="title"><a name="appletmenu"/>Adding Documentation to an Applet Menu</h3></div></div><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><h3 class="title"><a name="id2532404"/>Developer Information</h3><p>
1352           This section is for developers.  Documentation authors
1353           generally do not need to know this material.
1354         </p></div><p>
1355         Applets should have About and
1356         Manual menu items, typically as the first
1357         and second top-most items in the menu respectively.  This
1358         section describes how the developer creates these menu items
1359         and links them to the documentation.
1360       </p><p>
1361         To add an applet's manual to its applet menu, use:
1362 <pre class="programlisting">
1363 /* add an item to the applet menu */
1364 applet_widget_register_callback(APPLET_WIDGET(applet), "manual",
1365 _("Manual"), &amp;open_manual, NULL);
1366 </pre>
1367         Here the second argument is an arbitrary name for the
1368         callback, the third argument is the label which will appear
1369         when the user right clicks on the applet, and the fourth
1370         argument is the callback function.
1371       </p><p>
1372         You will need to write a simple callback function to open the
1373         help browser to the appropriate document.  This is done using
1374         the <tt>gnome_help_file_find_file</tt> function,
1375         as described in <a href="#applicationhelpbuttons" title="Application Help Buttons">the section called &#8220;Application Help Buttons&#8221;</a>.
1376       </p><p>
1377         You will also want to add an About menu
1378         item to the applet's menu.  This is a
1379         stock menu item and is done:
1380 <pre class="programlisting">
1381 applet_widget_register_stock_callback (APPLET_WIDGET(applet), "about",
1382        GNOME_STOCK_MENU_ABOUT, _("About"), &amp;my_applet_cb_about,
1383        NULL);
1384 </pre>
1385       </p><p>
1386         More information can be found at <a href="http://developer.gnome.org/doc/tutorials/applet/index.html" target="_top">Writing
1387         GNOME panel applets using the GTK+/GTK-- widget set</a>.
1388       </p></div></div><div class="sect1"><a name="writingcontextsensitivehelp"/><div class="titlepage"><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="writingcontextsensitivehelp"/>Writing Context Sensitive Help (coming in GNOME-2.0)</h2></div></div><p>
1389       Context sensitive help, also known as "pop-up" help, will allow
1390       a user to obtain help information about specific buttons or
1391       parts of an application.
1392     </p><p>
1393       Context sensitive help is still under development and not all
1394       the details are available at this time. However, the basics can
1395       be shown here so that you can understand how the system will
1396       work.
1397     </p><p>
1398       The Context Sensitive Help system is designed to allow the
1399       developer to give an id to a particular portion of the User
1400       Interface, for example, a button. Once the interface is complete
1401       a Perl script can then be run against the interface code to
1402       create a "map" file. This map file allows the developer or
1403       writer to associate particular paragraph sections from an XML
1404       document to the interface items.
1405     </p><p>
1406       The XML used for the document is a small XML DTD that is being
1407       developed to use the same tags (albeit, much fewer) as DocBook
1408       so that writers do not have to re-learn a new DTD.
1409     </p><p>
1410       Once the document is written and map file is complete, when the
1411       user launches context sensitive help on the interface (either by
1412       pressing a button and then clicking on the interface item they
1413       want information on, or by right mouse clicking on the interface
1414       item and selecting a pop-up menu item like "What's This") a
1415       small transient window will appear with brief but detailed
1416       information on the interface item.
1417     </p></div><div class="sect1"><a name="referring"/><div class="titlepage"><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="referring"/>Referring to Other GNOME Documentation (coming in
1418     GNOME-2.0)</h2></div></div><p>
1419       In the GNOME 2.0 Help System, you will be able to create links
1420       from one document to another.  The exact mechanism for doing
1421       this is in development.
1422     </p></div><div class="sect1"><a name="basics"/><div class="titlepage"><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="basics"/>Basics of Documentation Style</h2></div></div><p>
1423        Most people have never enjoyed reading a software manual, and
1424        they probably never will.  Many times, they'll read the
1425        documentation only when they run into problems, and they'll be
1426        frustrated and upset before they even read a word.  On the
1427        other hand, some readers will read the manual all the way
1428        through, or at least look at the introduction before they
1429        start. Your document might serve as a reference for an expert
1430        or a guide to a beginner, and it must have enough depth to
1431        satisfy the first without overwhelming the second.  Ideally, it
1432        will serve beginners as they <i>become</i>
1433        experts. Remember, your goal is to produce <i>complete,
1434        intuitive and clear</i> documentation.
1435     </p><p>
1436        In order to write useful documentation, you'll have to know who
1437        your audience is likely to be.  Then, you can look for the
1438        problems they're likely to run into, and solve them.  It will
1439        also help if you focus on the tasks users will perform, and
1440        group features accordingly, rather than simply describing
1441        features at random.  
1442     </p><div class="sect2"><a name="styleplanning"/><div class="titlepage"><div><h3 class="title"><a name="styleplanning"/>Planning</h3></div></div><p>
1443          Begin documenting by learning how to use the application and
1444          reading over any existing documentation.  Pay attention to
1445          places where your document will differ from the template.  It
1446          may help to develop a document skeleton: a valid XML or SGML
1447          document that has little or no content.  For very large
1448          applications, you will need to make significant departures
1449          from the templates, since you'll be using the
1450          <tt>&lt;book&gt;</tt> tag instead of
1451          <tt>&lt;chapter&gt;</tt> or
1452          <tt>&lt;article&gt;</tt>.
1453       </p></div><div class="sect2"><a name="balance"/><div class="titlepage"><div><h3 class="title"><a name="balance"/>Achieving a Balanced Style</h3></div></div><p> 
1454          Just as you need to juggle expert and novice readers,
1455          you'll have to juggle a number of other extremes as you write:
1456          <div class="itemizedlist"><ul><li><p><a name="id2532825"/>
1457               Documents should be complete, yet concise.  You should
1458               describe every feature, but you'll have decide how much
1459               detail is really necessary.  It's not, for example,
1460               necessary to describe every button and form field in a
1461               dialog box, but you should make sure that your readers
1462               know how to bring up the dialog and what it does.  If
1463               you spend fewer words on the obvious, you can spend more
1464               time clarifying the ambiguous labels and explaining
1465               items that are more complex.
1466             </p></li><li><p><a name="id2532845"/>
1467               Be engaging and friendly, yet professional. Games
1468               documents may be less formal than productivity
1469               application documents (people don't
1470               <i>use</i> games, they
1471               <i>play</i> them), but all of them should
1472               maintain a standard of style which holds the reader's
1473               interest without resorting to jokes and untranslatable
1474               allusions or puns.
1475            </p></li><li><p><a name="id2532874"/>
1476               Examples, tips, notes, and screenshots are useful to
1477               break up long stretches of text, but too many can get in
1478               the way, and make your documents too choppy to read.
1479               It's good to provide a screenshot of any dialog windows
1480               a user might run into, but if a dialog box has several
1481               tabs, it's not usually necessary to have one for each.
1482            </p></li><li><p><a name="id2532892"/>
1483               The GDP strives to have all of its documentation conform
1484               to certain standards of style and content, but every
1485               document (and every writer) is different.  You will need
1486               to use your judgement, and write documents to fit with
1487               the rest of the project, without compromising the
1488               individual needs of your subject, or your own
1489               individuality as a writer.
1490            </p></li></ul></div>
1491        </p></div><div class="sect2"><a name="stylestructure"/><div class="titlepage"><div><h3 class="title"><a name="stylestructure"/>Structure</h3></div></div><p>
1492          In general, you won't have to worry too much about structure,
1493          because the templates provide you with an excellent example.
1494          As a general rule, try to follow that structural example.
1495          That means using links, hierarchical nesting, and, if
1496          necessary, a glossary or index.  You probably won't need to
1497          use every available structural tag, but take advantage of
1498          what DocBook provides you.
1499       </p><p>
1500          As to linking, there's some disagreement about whether to use
1501          <tt>&lt;xref&gt;</tt> <tt>&lt;link&gt;</tt>
1502          when you make links within your documents.  You'll have to
1503          decide, based on the different ways that they are presented
1504          in output, which is more appropriate given the context.
1505          Regardless of which you use, you should not forget to use
1506          them.  Help your readers find information that relevant to
1507          the issue at hand.
1508       </p><p>
1509          The table of contents will be generated automatically, but
1510          you will probably have to develop your own index if you wish
1511          to have one.  The Nautilus Help Browser will have new, and
1512          currently unknown, indexing capabilities, so index style and
1513          structure are still under discussion.  The GNOME User's Guide
1514          will contain a glossary in its next versions; unless you're
1515          writing a<tt>&lt;book&gt;</tt>, it will probably be best to
1516          contribute to that rather than developing your own.
1517       </p></div><div class="sect2"><a name="stylegrammar"/><div class="titlepage"><div><h3 class="title"><a name="stylegrammar"/>Grammar and Spelling</h3></div></div><p>
1518         Nobody expects you to be perfect; they just expect the
1519         documentation for their software to be error-free.  That means
1520         that, in the same way that developers look for bugs and accept
1521         bug reports, writers must check for errors in their documents.
1522         Poor grammar, bad spelling, and gross technical errors in
1523         draft documents are fine.  However, if those problems show up
1524         in a "real" release, they can count against the credibility of
1525         GNOME and Linux.  They'll also make you look bad.
1526       </p><p>
1527         There is no substitute for a human proofreader; use a
1528         spell-check program, then read it over yourself, and then find
1529         someone else to help you.  Other GDP members are, of course,
1530         willing and able to help you, but non-writers are often at
1531         least as helpful.
1532       </p><p>
1533         Proofreading documents is both a also a good way to
1534         familiarize yourself with documentation, and it certainly
1535         makes you valuable to the GDP. Help other writers proof their
1536         documents, and they will help you with yours.
1537       </p></div></div><div class="sect1"><a name="teamwork"/><div class="titlepage"><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="teamwork"/>Teamwork</h2></div></div><div class="sect2"><a name="teamworkgdp"/><div class="titlepage"><div><h3 class="title"><a name="teamworkgdp"/>Working With The GDP Team</h3></div></div><p>
1538         The GDP team is a valuable resource for any documentation
1539         author.  GDP members can answer most questions documentation
1540         authors have during the course of their work. It is also
1541         important to make sure you are not duplicating work of other
1542         GDP members by visiting the <i>GDP Documentation
1543         Status Table</i> (<a href="http://www.gnome.org/gdp/doctable/" target="_top">http://www.gnome.org/gdp/doctable/</a>) and
1544         assigning a documentation item to yourself.  This table also
1545         provides a forum for making suggestions and announcements for
1546         each documentation item.  The best way to get in touch with
1547         GDP members is on the #docs IRC channel at irc.gnome.org or
1548         else by emailing the <a href="http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-doc-list/" target="_top">
1549         <i>gnome-doc-list mailing list</i></a>.
1550       </p><p>
1551         After an author has finished a document (or even a draft
1552         version of the document), it is a good idea to ask a member of
1553         the GDP team to read the document, checking it for grammar,
1554         proper DocBook markup, and clarity.  One may typically find
1555         another author to do this by either asking on the #docs IRC
1556         channel at irc.gnome.org or by emailing the <a href="http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-doc-list/" target="_top">
1557         <i>gnome-doc-list mailing list</i></a>.
1558       </p></div><div class="sect2"><a name="teamworkdevelopers"/><div class="titlepage"><div><h3 class="title"><a name="teamworkdevelopers"/>Working With Developers</h3></div></div><p>
1559         Writing documentation typically involves a certain amount of
1560         interaction with the developers of GNOME or the application
1561         which is being documented.  Often a document author will need
1562         to ask the developer technical questions during the course of
1563         writing a document. After the document is finished, it is good
1564         idea to ask the developer to read the document to make sure it
1565         is technically correct.  The documentation author should also
1566         make sure that the application author correctly binds and
1567         packages the documentation with the application.
1568       </p></div></div><div class="sect1"><a name="finishing"/><div class="titlepage"><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="finishing"/>Finishing A Document</h2></div></div><div class="sect2"><a name="editting"/><div class="titlepage"><div><h3 class="title"><a name="editting"/>Editing The Document</h3></div></div><p>
1569         When the document is finished, the document should be edited
1570         by another member of the GDP for spelling, clarity, and
1571         DocBook markup. It should also be read by an application
1572         author to make sure the document is technically accurate.
1573       </p></div><div class="sect2"><a name="submitting"/><div class="titlepage"><div><h3 class="title"><a name="submitting"/>Submitting The Document</h3></div></div><p>
1574         After the document has been edited and checked for technical
1575         accuracy, it is ready to be combined with the application or
1576         documentation package.  This is typically done by passing the
1577         document to the application or package developer.  In some
1578         cases, the documents can be committed directly into CVS,
1579         however this should only be done after obtaining permission to
1580         make CVS commits from the developer.  Note that in many cases,
1581         the application may need to be modified to correctly link to
1582         the documentation.  The packaging system (tarballs and binary
1583         packages) may also need to be modified to include the
1584         documentation in the package.  Generally, this should be done
1585         by the developers.
1586       </p><p>
1587         The final step is to email the GNOME Translation Team at
1588         <tt>&lt;<a href="mailto:gnome-i18n@nuclecu.unam.mx">gnome-i18n@nuclecu.unam.mx</a>&gt;</tt> to notify them that
1589         there is a new document for them to translate.
1590       </p></div></div><div class="sect1"><a name="resources"/><div class="titlepage"><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="resources"/>Resources</h2></div></div><div class="sect2"><a name="resourcesweb"/><div class="titlepage"><div><h3 class="title"><a name="resourcesweb"/>Resources On The Web</h3></div></div><p>  The <a href="http://developer.gnome.org/projects/gdp/" target="_top">GNOME
1591       Documentation Project Web page</a> lists current GDP 
1592       projects and members.
1593       </p><p>
1594         The <a href="http://www.gnome.org/gdp/doctable/" target="_top">GDP Documentation Status Table</a> tracks the
1595         status of all the various documentation components of GNOME.
1596       </p><p>
1597         Norman Walsh's  <a href="http://www.docbook.org" target="_top"> <i>DocBook: The Definitive
1598         Guide</i></a> in an excellent book on DocBook,
1599         available both online and in print.
1600       </p></div><div class="sect2"><a name="resourcesbooks"/><div class="titlepage"><div><h3 class="title"><a name="resourcesbooks"/>Books</h3></div></div><p>
1601         Docbook: The Definitive Guide is available in both printed
1602         form and on the web at:
1603         <a href="http://www.docbook.org/tdg/index.html" target="_top">
1604         <i>Docbook: The Definitive Guide</i>
1605         </a>
1606       </p></div><div class="sect2"><a name="mailinglists"/><div class="titlepage"><div><h3 class="title"><a name="mailinglists"/>Mailing Lists</h3></div></div><p>
1607         The <i>gnome-docs-list</i> mailing list is the
1608         main discussion area for all contributors to the GNOME
1609         Documentation Project. You can find out how to subscribe to
1610         this list on <a href="http://www.gnome.org/resources/mailing-lists.html" target="_top">GNOME Mailing Lists</a>.  This is a rather
1611         low-volume list, so you will not be flooded with messages.
1612       </p></div><div class="sect2"><a name="irc"/><div class="titlepage"><div><h3 class="title"><a name="irc"/>IRC</h3></div></div><p>
1613         Internet Relay Chat (IRC) is a fast and easy way to get in
1614         touch with other GDP members.  There are generally at least a
1615         few members here who can answer questions or discuss
1616         documentation issues.  The IRC channel is #docs at
1617         irc.gnome.org.
1618       </p></div></div><div class="appendix"><h2 class="title" style="clear: both"><a name="templates"/>A. Document Templates</h2><div class="sect1"><a name="template1"/><div class="titlepage"><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="template1"/>Template 1: Application Manual</h2></div></div><p>
1619         The following template should be used for all application
1620         manuals.  You can always get the latest copy of this
1621         template from  <a href="http://developer.gnome.org/projects/gdp/templates.html" target="_top">GDP
1622         Documentation Templates</a>.
1623         <pre class="programlisting">
1624
1625
1626 &lt;!DOCTYPE Article PUBLIC "-//GNOME//DTD DocBook PNG Variant V1.1//EN"[
1627         &lt;!-- if not using PNG graphic, replace reference above with
1628              .....PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook V3.1//EN"[
1629          --&gt;
1630 &lt;!ENTITY version "1.0.53"&gt;
1631         &lt;!-- replace version above with actual application version number--&gt;
1632         &lt;!--  Template Version: 1.0.1  (do not remove this line) --&gt;
1633 ]&gt;
1634
1635
1636 &lt;!-- This is a GNOME documentation template, designed by the GNOME
1637   Documentation Project Team. Please use it for writing GNOME
1638   documentation, making obvious changes. In particular, all the words
1639   written in UPPERCASE (with the exception of GNOME) should be
1640   replaced. As for "legalnotice", please leave the reference
1641   unchanged.
1642
1643   Remember that this is a guide, rather than a perfect model to follow
1644   slavishly. Make your manual logical and readable.  And don't forget
1645   to remove these comments in your final documentation!  ;-)
1646   --&gt;
1647
1648 &lt;!-- =============Document Header ============================= --&gt;
1649
1650 &lt;article id="index"&gt; &lt;!-- please do not change the id --&gt;
1651
1652   &lt;artheader&gt;
1653     &lt;title&gt;MY-GNOME-APP&lt;/title&gt;
1654     &lt;copyright&gt;
1655       &lt;year&gt;2000&lt;/year&gt;
1656       &lt;holder&gt;ME-THE-AUTHOR&lt;/holder&gt;
1657     &lt;/copyright&gt;
1658
1659   &lt;!-- translators: uncomment this:
1660
1661   &lt;copyright&gt;
1662    &lt;year&gt;2000&lt;/year&gt;
1663    &lt;holder&gt;ME-THE-TRANSLATOR (Latin translation)&lt;/holder&gt;
1664   &lt;/copyright&gt;
1665
1666    --&gt;
1667
1668   &lt;!-- do not put authorname in the header except in copyright - use
1669   section "authors" below --&gt;
1670
1671     &lt;legalnotice&gt;
1672       &lt;para&gt;
1673         Permission is granted to copy, distribute and/or modify this
1674         document under the terms of the &lt;citetitle&gt;GNU Free
1675         Documentation License&lt;/citetitle&gt;, Version 1.1 or any later
1676         version published by the Free Software Foundation with no
1677         Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover
1678         Texts. You may obtain a copy of the &lt;citetitle&gt;GNU Free
1679         Documentation License&lt;/citetitle&gt; from the Free Software
1680         Foundation by visiting &lt;ulink type="http"
1681         url="http://www.fsf.org"&gt;their Web site&lt;/ulink&gt; or by writing
1682         to: Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite
1683         330, Boston, MA 02111-1307, USA.
1684       &lt;/para&gt;
1685       &lt;para&gt;
1686         Many of the names used by companies to distinguish their
1687         products and services are claimed as trademarks. Where those
1688         names appear in any GNOME documentation, and those trademarks
1689         are made aware to the members of the GNOME Documentation
1690         Project, the names have been printed in caps or initial caps.
1691       &lt;/para&gt;
1692     &lt;/legalnotice&gt;
1693
1694   &lt;!-- this is the version of manual, not application --&gt; 
1695     &lt;releaseinfo&gt;
1696        This is version 1.0 of MY-GNOME-APP manual.
1697     &lt;/releaseinfo&gt;
1698
1699   &lt;/artheader&gt;
1700
1701  &lt;!-- ============= Document Body ============================= --&gt;
1702
1703  &lt;!-- ============= Introduction ============================== --&gt;
1704   &lt;sect1 id="intro"&gt;
1705     &lt;title&gt;Introduction&lt;/title&gt;
1706
1707     &lt;para&gt;
1708      &lt;application&gt;MY-GNOME-APP&lt;/application&gt; is an application which
1709      proves mathematical theorems.  It has all the basic features
1710      expected from a mathematical theorem prover, as well as a number
1711      of advanced ones, such as proof by confusion.  In fact, many of
1712      the proofs produced by &lt;application&gt;MY-GNOME-APP&lt;/application&gt;
1713      are so complex that they are capable of proving almost anything
1714      with a virtually null likelihood of being disproven.  It also has
1715      the very popular predecessor of proof by confusion, proof by
1716      dialog, first implemented by Plato.
1717     &lt;/para&gt;
1718     &lt;para&gt;
1719       It also allows you to save and print theorem proofs and to add
1720       comments to the proofs it produces.
1721     &lt;/para&gt;
1722
1723     &lt;para&gt;
1724       To run &lt;application&gt;MY-GNOME-APP&lt;/application&gt;, select
1725       &lt;menuchoice&gt;
1726         &lt;guisubmenu&gt;SUBMENU&lt;/guisubmenu&gt;
1727         &lt;guimenuitem&gt;MY-GNOME-APP&lt;/guimenuitem&gt;
1728       &lt;/menuchoice&gt;
1729       from the &lt;guimenu&gt;Main Menu&lt;/guimenu&gt;, or type
1730       &lt;command&gt;MYGNOMEAPP&lt;/command&gt; on the command line.
1731   &lt;/para&gt;
1732
1733     &lt;para&gt;
1734       &lt;application&gt;MY-GNOME-APP&lt;/application&gt; is included in the
1735       &lt;filename&gt;GNOME-PACKAGE&lt;/filename&gt; package, which is part of the
1736       GNOME desktop environment. This document describes version
1737       &amp;version; of &lt;application&gt;MY-GNOME-APP&lt;/application&gt;.
1738     &lt;/para&gt;
1739   &lt;/sect1&gt;
1740
1741
1742  &lt;!-- ================ Usage ================================ --&gt;
1743  &lt;!-- This section should describe basic usage of the application. --&gt;
1744
1745   &lt;sect1 id="usage"&gt;
1746     &lt;title&gt;Using MY-GNOME-APP&lt;/title&gt;
1747     &lt;para&gt;
1748       &lt;application&gt;MY-GNOME-APP&lt;/application&gt; can be used to produce a
1749       perfect proof of &lt;emphasis&gt;any&lt;/emphasis&gt; mathematical theorem
1750       (provided, of course, that this theorem is correct), thus
1751       providing for new users an easy-to-use graphical interface to
1752       modern mathematics. This section describes basic usage of
1753       &lt;application&gt;MY-GNOME-APP&lt;/application&gt;.
1754     &lt;/para&gt;
1755
1756     &lt;!-- ========= Basic Usage =========================== --&gt;
1757     &lt;sect2 id="mainwin"&gt;
1758       &lt;title&gt;Basic usage&lt;/title&gt;
1759       &lt;para&gt;
1760         Starting &lt;application&gt;MY-GNOME-APP&lt;/application&gt; opens the
1761         &lt;interface&gt;Main window&lt;/interface&gt;, shown in &lt;xref
1762         linkend="mainwindow-fig"&gt;. The window is at first empty.
1763
1764         &lt;!-- ==== Figure ==== --&gt;
1765         &lt;figure id="mainwindow-fig"&gt;
1766           &lt;title&gt;MY-GNOME-APP Main Window&lt;/title&gt;
1767           &lt;screenshot&gt;
1768             &lt;screeninfo&gt;MY-GNOME-APP Main Window&lt;/screeninfo&gt;
1769             &lt;graphic fileref="SCREENSHOT" format="png" srccredit="ME"&gt;
1770             &lt;/graphic&gt;
1771           &lt;/screenshot&gt;
1772         &lt;/figure&gt;
1773     &lt;!-- ==== End of Figure ==== --&gt;
1774       &lt;/para&gt; 
1775
1776
1777  &lt;!-- For this app, one could put "proving" or "edit" (probably even
1778       both of them) as sect2's seperate from the main window
1779       section. Since they were both so closely involved with the main
1780       window, I decided to have them as sect3's isntead. Judgement
1781       call. --&gt;
1782
1783       &lt;sect3 id="proving"&gt;
1784         &lt;title&gt;Proving a Theorem&lt;/title&gt;
1785         &lt;para&gt;
1786           To get a proof of a theorem, select
1787           &lt;menuchoice&gt;
1788             &lt;guisubmenu&gt;File&lt;/guisubmenu&gt;
1789             &lt;guimenuitem&gt;New&lt;/guimenuitem&gt;
1790           &lt;/menuchoice&gt;,
1791             which will
1792             bring up the &lt;interface&gt;New Proof&lt;/interface&gt; dialog box.
1793             Enter the statement of the theorem in the
1794             &lt;guilabel&gt;Theorem statement&lt;/guilabel&gt; field, select your
1795             desired proof type from the drop-down menu, and and press
1796             &lt;guibutton&gt;Prove!&lt;/guibutton&gt;.
1797         &lt;/para&gt;
1798         &lt;para&gt;
1799           If &lt;application&gt;MY-GNOME-APP&lt;/application&gt; cannot prove the
1800           theorem by the method you have chosen, or if you have not
1801           selected a proof type at all,
1802           &lt;application&gt;MY-GNOME-APP&lt;/application&gt; will attempt to
1803           choose the one that it thinks is most conclusive.  In order,
1804           it will attempt to prove the theorem with the following techniques: 
1805      
1806                 &lt;variablelist&gt;
1807             &lt;varlistentry&gt;
1808               &lt;term&gt;Deduction&lt;/term&gt;
1809               &lt;listitem&gt;
1810                 &lt;para&gt;
1811                   This is a proof method that is generally accepted
1812                   for full credit by Logic professors.
1813                 &lt;/para&gt;
1814               &lt;/listitem&gt;
1815             &lt;/varlistentry&gt;
1816             &lt;varlistentry&gt;
1817             &lt;term&gt;Induction&lt;/term&gt;
1818             &lt;listitem&gt;
1819               &lt;para&gt;
1820                 This logical style will also earn you full credit on
1821                 your homework.
1822              &lt;/para&gt;
1823             &lt;/listitem&gt;
1824             &lt;/varlistentry&gt;
1825             &lt;varlistentry&gt;
1826               &lt;term&gt;Dialog&lt;/term&gt;
1827               &lt;listitem&gt;
1828               &lt;para&gt;
1829                 This logical method is best for Philosophy classes,
1830                 and will probably only merit partial credit on Logic
1831                 or Mathematics homework.
1832               &lt;/para&gt;
1833             &lt;/listitem&gt;
1834             &lt;/varlistentry&gt;
1835             &lt;varlistentry&gt;
1836               &lt;term&gt;Confusion&lt;/term&gt;
1837               &lt;listitem&gt;
1838               &lt;para&gt;
1839                 Suitable only for political debates, battles of wits
1840                 against the unarmed, and Philosophy classes focusing
1841                 on the works of Kant. Use with caution.
1842               &lt;/para&gt;
1843               &lt;/listitem&gt;
1844             &lt;/varlistentry&gt;
1845           &lt;/variablelist&gt;
1846           &lt;/para&gt;
1847
1848    &lt;!-- You might want to include a note, warning, or tip, e.g. --&gt;
1849         
1850         &lt;warning&gt;
1851           &lt;title&gt;Proving Incorrect Theorms&lt;/title&gt;
1852           &lt;para&gt;
1853             &lt;application&gt;MY-GNOME-APP&lt;/application&gt; cannot prove
1854             incorrect theorems. If the theorem you have entered is not
1855             demonstrably true, you will get a message to that effect
1856             in the main window.  To disprove a theorem, ask
1857             &lt;application&gt;MY-GNOME-APP&lt;/application&gt; to prove its
1858             logical inverse.
1859           &lt;/para&gt;
1860         &lt;/warning&gt;
1861       &lt;/sect3&gt;
1862       &lt;sect3 id="editing"&gt;
1863         &lt;title&gt;Editing Proofs&lt;/title&gt;
1864         &lt;para&gt;
1865           Once you have proven the theorem, it will be displayed in
1866           the &lt;interface&gt;main window&lt;/interface&gt;.  There, you can read
1867           it over, choose text styles for different portions of it,
1868           and make comments on it. This section will guide you through
1869           that process.
1870         &lt;/para&gt;
1871         &lt;para&gt;
1872           To alter text styles, first select the statement you wish to
1873           change by clicking on it once.  You can select several
1874           statements by Then, choose the style you want to apply from
1875           the &lt;guisubmenu&gt;Style&lt;/guisubmenu&gt; submenu of the
1876           &lt;guimenu&gt;Edit&lt;/guimenu&gt; menu.
1877           &lt;application&gt;MY-GNOME-APP&lt;/application&gt; will convert the
1878           text to that style.
1879         &lt;/para&gt;
1880         &lt;para&gt;
1881           You can also enter comments on a statement by selecting that
1882           statement, and then beginning to type.  Comments will appear
1883           after the statement you have selected.
1884         &lt;/para&gt;
1885
1886         &lt;note&gt;
1887           &lt;title&gt;Altering The Proofs Themselves&lt;/title&gt;
1888           &lt;para&gt;
1889             &lt;application&gt;MY-GNOME-APP&lt;/application&gt; does not allow you
1890             to alter a proof it has produced itself.  You can, save
1891             your proof as a plain text file (using the
1892             &lt;guimenuitem&gt;Save as...&lt;/guimenuitem&gt; menu), and alter it
1893             that way.  Be aware, however, that
1894             &lt;application&gt;MY-GNOME-APP&lt;/application&gt; uses its own file
1895             format for saved proofs, and cannot re-open a file unless
1896             it is in the .mga format.
1897           &lt;/para&gt;
1898         &lt;/note&gt;
1899       &lt;/sect3&gt;
1900
1901
1902   &lt;!-- If there are other functions performed from the main window,
1903        they belong here.   --&gt;
1904
1905     &lt;/sect2&gt;
1906  
1907     &lt;!-- ========================================================= 
1908       Additional Sect2's should describe additional windows, such as
1909       larger dialog boxes, or functionality that differs significantly
1910       from the most immediate functions of the application. Make the
1911       structure logical.
1912       =============================================================  --&gt;
1913
1914
1915     &lt;sect2 id="toolbar"&gt;
1916       &lt;title&gt;Toolbar&lt;/title&gt;
1917       &lt;para&gt;
1918         The toolbar (shown in &lt;xref linkend="figure-usage-toolbar"&gt;)
1919         provides access to several commonly used routines.
1920         &lt;figure id="figure-usage-toolbar"&gt;
1921           &lt;title&gt;MY-GNOME-APP Toolbar&lt;/title&gt;
1922           &lt;screenshot&gt;
1923             &lt;screeninfo&gt;MY-GNOME-APP Toolbar&lt;/screeninfo&gt;
1924             &lt;graphic fileref="usage-toolbar.png" format="png"&gt;&lt;/graphic&gt;
1925           &lt;/screenshot&gt;
1926         &lt;/figure&gt;
1927         &lt;variablelist&gt;
1928           &lt;varlistentry&gt;
1929             &lt;term&gt;New&lt;/term&gt;
1930             &lt;listitem&gt;
1931               &lt;para&gt;
1932                 Brings up the &lt;interface&gt;New Theorem&lt;/interface&gt;
1933                 dialog.
1934               &lt;/para&gt;
1935             &lt;/listitem&gt;
1936           &lt;/varlistentry&gt;
1937           &lt;varlistentry&gt;
1938             &lt;term&gt;Open&lt;/term&gt;
1939             &lt;listitem&gt;
1940               &lt;para&gt;
1941                  Open an exisiting theorem you want to prove, or a
1942                  completed proof you wish to print or format.
1943                &lt;/para&gt;
1944             &lt;/listitem&gt;
1945           &lt;/varlistentry&gt;
1946           &lt;varlistentry&gt;
1947             &lt;term&gt;Save&lt;/term&gt;
1948             &lt;listitem&gt;
1949               &lt;para&gt;
1950                  Save the current theorem permanently in a
1951                  file.
1952                &lt;/para&gt;
1953             &lt;/listitem&gt; 
1954           &lt;/varlistentry&gt;
1955         &lt;/variablelist&gt;
1956        &lt;/para&gt;
1957     &lt;/sect2&gt;
1958     &lt;!-- ========= Menus =========================== --&gt; 
1959
1960     &lt;sect2 id="menubar"&gt;
1961
1962        &lt;!-- Describing the menubar ensures comprehensive feature
1963        coverage. Nest itemizedlists inside variablelists so that each
1964        menu is easily located by indexing software. Proper indentation
1965        makes it easier! --&gt;
1966
1967       &lt;title&gt;Menus&lt;/title&gt;
1968       &lt;para&gt;
1969         The menu bar, located at the top of the &lt;interface&gt;Main
1970         Window&lt;/interface&gt;, contains the following menus:
1971        &lt;/para&gt;
1972       &lt;variablelist&gt;
1973         &lt;varlistentry&gt;
1974           &lt;term&gt;&lt;guimenu&gt;File&lt;/guimenu&gt;&lt;/term&gt;
1975           &lt;listitem&gt;
1976             &lt;para&gt;
1977                This menu contains:
1978                &lt;itemizedlist&gt;
1979                 &lt;listitem&gt;
1980                   &lt;para&gt;
1981                     &lt;menuchoice&gt;
1982                       &lt;shortcut&gt;
1983                         &lt;keycap&gt;F3&lt;/keycap&gt;
1984                       &lt;/shortcut&gt;
1985                       &lt;guimenuitem&gt;Open&lt;/guimenuitem&gt;
1986                      &lt;/menuchoice&gt;
1987                      &amp;mdash; This opens a file which is saved on your computer.
1988                    &lt;/para&gt;
1989                 &lt;/listitem&gt;
1990                 &lt;listitem&gt;
1991                   &lt;para&gt;
1992                      &lt;menuchoice&gt;
1993                       &lt;shortcut&gt;
1994                         &lt;keycombo&gt;&lt;keycap&gt;Ctrl&lt;/keycap&gt;&lt;keycap&gt;S&lt;/keycap&gt;&lt;/keycombo&gt;
1995                       &lt;/shortcut&gt;
1996                       &lt;guimenuitem&gt;Save&lt;/guimenuitem&gt;
1997                     &lt;/menuchoice&gt;
1998                     &amp;mdash; This saves your file.
1999                   &lt;/para&gt;
2000                 &lt;/listitem&gt;
2001                 &lt;listitem&gt;
2002                   &lt;para&gt;
2003                      &lt;menuchoice&gt;
2004                       &lt;shortcut&gt;
2005                         &lt;keycombo&gt;&lt;keycap&gt;Ctrl&lt;/keycap&gt;&lt;keycap&gt;W&lt;/keycap&gt;&lt;/keycombo&gt;
2006                       &lt;/shortcut&gt;
2007                       &lt;guimenuitem&gt;Close&lt;/guimenuitem&gt;
2008                     &lt;/menuchoice&gt;
2009                     &amp;mdash; This closes your file.
2010                   &lt;/para&gt;
2011                 &lt;/listitem&gt;
2012                 &lt;listitem&gt;
2013                   &lt;para&gt;
2014                     &lt;menuchoice&gt;
2015                       &lt;shortcut&gt;
2016                         &lt;keycombo&gt;&lt;keycap&gt;Ctrl&lt;/keycap&gt;&lt;keycap&gt;Q&lt;/keycap&gt;&lt;/keycombo&gt;
2017                       &lt;/shortcut&gt;
2018                       &lt;guimenuitem&gt;Exit&lt;/guimenuitem&gt;
2019                     &lt;/menuchoice&gt;
2020                     &amp;mdash; This quits the application.
2021                   &lt;/para&gt;
2022                 &lt;/listitem&gt;
2023               &lt;/itemizedlist&gt;
2024           &lt;/para&gt;
2025           &lt;/listitem&gt;
2026         &lt;/varlistentry&gt;
2027         
2028         &lt;varlistentry&gt;
2029           &lt;term&gt;&lt;guimenu&gt;Edit&lt;/guimenu&gt;&lt;/term&gt;
2030           &lt;listitem&gt;
2031             &lt;para&gt;
2032            This menu contains:
2033            &lt;itemizedlist&gt;
2034                 &lt;listitem&gt;
2035                   &lt;para&gt;
2036                     &lt;menuchoice&gt;
2037                       &lt;shortcut&gt;
2038                         &lt;keycombo&gt;&lt;keycap&gt;Ctrl&lt;/keycap&gt;&lt;keycap&gt;X&lt;/keycap&gt;&lt;/keycombo&gt;
2039                       &lt;/shortcut&gt;
2040                       &lt;guimenuitem&gt;Cut&lt;/guimenuitem&gt;
2041                     &lt;/menuchoice&gt;
2042                     &amp;mdash; This removes any text or data which is selected and
2043                     places it in the buffer.
2044                   &lt;/para&gt;
2045                 &lt;/listitem&gt;
2046                 &lt;listitem&gt;
2047                   &lt;para&gt;
2048                     &lt;menuchoice&gt;
2049                       &lt;shortcut&gt;
2050                         &lt;keycombo&gt;&lt;keycap&gt;Ctrl&lt;/keycap&gt;&lt;keycap&gt;C&lt;/keycap&gt;&lt;/keycombo&gt;
2051                       &lt;/shortcut&gt;
2052                       &lt;guimenuitem&gt;Copy&lt;/guimenuitem&gt;
2053                     &lt;/menuchoice&gt;
2054                     &amp;mdash; This copies any text or data which is selected into
2055                     the buffer.
2056                   &lt;/para&gt;
2057                 &lt;/listitem&gt;
2058                 &lt;listitem&gt;
2059                   &lt;para&gt;
2060                    &lt;menuchoice&gt;
2061                       &lt;shortcut&gt;
2062                         &lt;keycombo&gt;&lt;keycap&gt;Ctrl&lt;/keycap&gt;&lt;keycap&gt;V&lt;/keycap&gt;&lt;/keycombo&gt;
2063                       &lt;/shortcut&gt;
2064                       &lt;guimenuitem&gt;Paste&lt;/guimenuitem&gt;
2065                     &lt;/menuchoice&gt;
2066                     &amp;mdash; This pastes any text or data which is copied into
2067                     the buffer.
2068                 &lt;/para&gt;
2069                 &lt;/listitem&gt;
2070                 &lt;listitem&gt;
2071                   &lt;para&gt;
2072                      &lt;guimenuitem&gt;COMMAND1&amp;hellip;&lt;/guimenuitem&gt;
2073                      &amp;mdash; This opens the &lt;interface&gt;COMMAND1&lt;/interface&gt;
2074                      dialog, which is used to ....
2075                   &lt;/para&gt;
2076                 &lt;/listitem&gt;
2077                 &lt;listitem&gt;
2078                   &lt;para&gt;
2079                     &lt;guimenuitem&gt;COMMAND2&lt;/guimenuitem&gt;
2080                     &amp;mdash; This ....
2081                   &lt;/para&gt;
2082                 &lt;/listitem&gt;
2083               &lt;/itemizedlist&gt;
2084             &lt;/para&gt;
2085           &lt;/listitem&gt;
2086         &lt;/varlistentry&gt;
2087         
2088
2089         &lt;varlistentry&gt;
2090           &lt;term&gt;&lt;guimenu&gt;Settings&lt;/guimenu&gt;&lt;/term&gt;
2091           &lt;listitem&gt;
2092             &lt;para&gt;
2093            This menu contains:
2094            &lt;itemizedlist&gt;
2095                 &lt;listitem&gt;
2096                   &lt;para&gt;
2097               &lt;guimenuitem&gt;Preferences&amp;hellip;&lt;/guimenuitem&gt;
2098                &amp;mdash; This opens the &lt;link
2099                linkend="prefs"&gt;&lt;interface&gt;Preferences
2100                Dialog&lt;/interface&gt;&lt;/link&gt;, which allows you to configure
2101                many settings.
2102              &lt;/para&gt;
2103                 &lt;/listitem&gt;
2104                 &lt;listitem&gt;
2105                   &lt;para&gt;
2106                     &lt;guimenuitem&gt;COMMAND3&lt;/guimenuitem&gt; &amp;mdash;
2107                     This command does something.
2108                    &lt;/para&gt;
2109                 &lt;/listitem&gt;
2110               &lt;/itemizedlist&gt;
2111             &lt;/para&gt;
2112           &lt;/listitem&gt;
2113         &lt;/varlistentry&gt;
2114         
2115         &lt;varlistentry&gt;
2116           &lt;term&gt;&lt;guimenu&gt;Help&lt;/guimenu&gt;&lt;/term&gt;
2117           &lt;listitem&gt;
2118             &lt;para&gt;
2119               This menu contains:
2120                &lt;itemizedlist&gt;
2121                 &lt;listitem&gt;
2122                   &lt;para&gt;
2123                      &lt;guimenuitem&gt;Manual&lt;/guimenuitem&gt; &amp;mdash; This
2124                       opens the &lt;application&gt;GNOME Help
2125                       Browser&lt;/application&gt; and displays this manual.
2126                   &lt;/para&gt;
2127                 &lt;/listitem&gt;
2128                 
2129                 &lt;listitem&gt;
2130                   &lt;para&gt;
2131                     &lt;guimenuitem&gt;About&lt;/guimenuitem&gt; &amp;mdash; This
2132                     opens the &lt;interface&gt;About&lt;/interface&gt; dialog
2133                     which shows basic information about
2134                     &lt;application&gt;MY-GNOME-APP&lt;/application&gt;, such as
2135                     the author's name, the application version number,
2136                     and the URL for the application's Web page if one
2137                     exists.
2138                   &lt;/para&gt;
2139                 &lt;/listitem&gt;
2140               &lt;/itemizedlist&gt;
2141             &lt;/para&gt;
2142           &lt;/listitem&gt;
2143         &lt;/varlistentry&gt;
2144       &lt;/variablelist&gt;
2145     &lt;/sect2&gt;
2146   &lt;/sect1&gt;
2147
2148
2149
2150  &lt;!-- ============= Customization ============================= --&gt;
2151
2152  &lt;sect1 id="prefs"&gt;
2153   &lt;title&gt;Customization&lt;/title&gt;
2154   &lt;para&gt;
2155    To change the application settings, select
2156    &lt;menuchoice&gt;
2157     &lt;guimenu&gt;Settings&lt;/guimenu&gt;
2158     &lt;guimenuitem&gt;Preferences...&lt;/guimenuitem&gt;
2159    &lt;/menuchoice&gt;.  This opens the
2160    &lt;interface&gt;Preferences&lt;/interface&gt; dialog, shown in &lt;xref
2161    linkend="preferences-fig"&gt;.
2162   &lt;/para&gt;
2163
2164   &lt;figure id="preferences-fig"&gt;
2165    &lt;title&gt;Preferences Dialog&lt;/title&gt;
2166    &lt;screenshot&gt;
2167     &lt;screeninfo&gt;Preferences Dialog&lt;/screeninfo&gt;
2168     &lt;graphic fileref="SCREENSHOT" format="png"
2169      srccredit="ME"&gt;
2170     &lt;/graphic&gt;
2171    &lt;/screenshot&gt;
2172   &lt;/figure&gt;
2173
2174   &lt;para&gt;
2175    The properties in the &lt;guilabel&gt;PREFSTABNAME&lt;/guilabel&gt; tab are:
2176    
2177    &lt;!--many people use itemizedlists in cases like this. Variablelists
2178    are more appropriate --&gt;
2179
2180       &lt;variablelist&gt;
2181         &lt;varlistentry&gt;
2182           &lt;term&gt; &lt;guilabel&gt;Default Text Style&lt;/guilabel&gt;&lt;/term&gt;
2183           &lt;listitem&gt;
2184             &lt;para&gt;
2185               Select the default text style for statements in your
2186               proof.  You can still change the style for individual
2187               proofs or sections of a proof at a later date.
2188             &lt;/para&gt;
2189           &lt;/listitem&gt;
2190         &lt;/varlistentry&gt;
2191         &lt;varlistentry&gt;
2192           &lt;term&gt;(Configuration Item Label)&lt;/term&gt;
2193           &lt;listitem&gt;
2194             &lt;para&gt;
2195              (Description of Configuration)
2196              &lt;/para&gt;
2197           &lt;/listitem&gt;
2198         &lt;/varlistentry&gt;
2199         &lt;varlistentry&gt;
2200           &lt;term&gt;(Configuration Item Label)&lt;/term&gt;
2201           &lt;listitem&gt;
2202             &lt;para&gt;
2203              (Description of Configuration)
2204              &lt;/para&gt;
2205           &lt;/listitem&gt;
2206         &lt;/varlistentry&gt;
2207       &lt;/variablelist&gt;
2208     &lt;/para&gt;
2209
2210     &lt;para&gt;
2211      The properties in the &lt;guilabel&gt;SECONDTABNAME&lt;/guilabel&gt; tab are:
2212        &lt;variablelist&gt;
2213         &lt;varlistentry&gt;
2214           &lt;term&gt;(Configuration Item Label)&lt;/term&gt;
2215           &lt;listitem&gt;
2216             &lt;para&gt;
2217              (Description of Configuration)
2218              &lt;/para&gt;
2219           &lt;/listitem&gt;
2220         &lt;/varlistentry&gt;
2221         &lt;varlistentry&gt;
2222           &lt;term&gt;(Configuration Item Label)&lt;/term&gt;
2223           &lt;listitem&gt;
2224             &lt;para&gt;
2225              (Description of Configuration)
2226              &lt;/para&gt;
2227           &lt;/listitem&gt;
2228         &lt;/varlistentry&gt;
2229       &lt;/variablelist&gt;
2230     &lt;/para&gt;
2231
2232   &lt;para&gt;
2233     After you have made all the changes you want, click on
2234     &lt;guibutton&gt;OK&lt;/guibutton&gt; to apply the changes and close the
2235     &lt;interface&gt;Properties&lt;/interface&gt; dialog. To cancel the changes
2236     and return to previous values, click the
2237     &lt;guibutton&gt;Close&lt;/guibutton&gt; button.
2238   &lt;/para&gt;
2239
2240  &lt;/sect1&gt;
2241
2242
2243  &lt;!-- ============= Various Sections ============================= --&gt;
2244
2245  &lt;!-- Here you should add, if necessary, several more sect1's,
2246  describing other windows (besides the main one), file formats,
2247  preferences dialogs,  etc. as appropriate. Try not to make any of
2248  these sections too long. --&gt;
2249
2250
2251  &lt;!-- ============= Bugs ================================== --&gt;
2252  &lt;!-- This section should describe known bugs and limitations of
2253       the program if there are any - please be frank and list all
2254       problems you know of. --&gt;
2255  &lt;sect1 id="bugs"&gt;
2256   &lt;title&gt;Known Bugs and Limitations&lt;/title&gt;
2257   &lt;para&gt;
2258    This application has no known bugs.
2259   &lt;/para&gt;
2260  &lt;/sect1&gt;
2261
2262
2263 &lt;!-- ============= Authors ================================ --&gt;
2264
2265  &lt;sect1 id="authors"&gt;
2266   &lt;title&gt;Authors&lt;/title&gt;
2267   &lt;para&gt;
2268    &lt;application&gt;MY-GNOME-APP&lt;/application&gt; was written by GNOME-HACKER
2269    (&lt;email&gt;hacker@gnome.org&lt;/email&gt;). To find more information about
2270    &lt;application&gt;MY-GNOME-APP&lt;/application&gt;, please visit the &lt;ulink
2271    url="http://www.my-gnome-app.org" type="http"&gt;MY-GNOME-APP Web
2272    page&lt;/ulink&gt;.  Please send all comments, suggestions, and bug
2273    reports to the &lt;ulink url="http://bugs.gnome.org" type="http"&gt;GNOME
2274    bug tracking database&lt;/ulink&gt;. (Instructions for submitting bug
2275    reports can be found &lt;ulink
2276    url="http://bugs.gnome.org/Reporting.html" type="http"&gt;
2277    on-line&lt;/ulink&gt;.)  You can also use &lt;application&gt;Bug Report
2278    Tool&lt;/application&gt; (&lt;command&gt;bug-buddy&lt;/command&gt;), available in the
2279    &lt;guisubmenu&gt;Utilities&lt;/guisubmenu&gt; submenu of &lt;guimenu&gt;Main
2280    Menu&lt;/guimenu&gt;, for submitting bug reports.
2281   &lt;/para&gt;
2282
2283   &lt;para&gt;
2284    This manual was written by ME
2285    (&lt;email&gt;MYNAME@MYADDRESS&lt;/email&gt;). Please send all comments and
2286    suggestions regarding this manual to the &lt;ulink type="http"
2287    url="http://developer.gnome.org/projects/gdp"&gt;GNOME Documentation 
2288    Project&lt;/ulink&gt; by sending an email to 
2289    &lt;email&gt;docs@gnome.org&lt;/email&gt;. You can also add your comments online 
2290    by using the &lt;ulink type="http" 
2291    url="http://www.gnome.org/gdp/doctable/"&gt;GNOME Documentation Status
2292    Table&lt;/ulink&gt;.
2293   &lt;/para&gt;
2294
2295   &lt;!-- For translations: uncomment this:
2296
2297   &lt;para&gt;
2298    Latin translation was done by ME
2299    (&lt;email&gt;MYNAME@MYADDRESS&lt;/email&gt;). Please send all  comments  and
2300    suggestions regarding this translation to SOMEWHERE.
2301   &lt;/para&gt;
2302
2303   --&gt;
2304
2305  &lt;/sect1&gt;
2306
2307
2308  &lt;!-- ============= Application License ============================= --&gt;
2309
2310  &lt;sect1 id="license"&gt;
2311   &lt;title&gt;License&lt;/title&gt;
2312   &lt;para&gt;
2313    This program is free software; you can redistribute it and/or
2314    modify it under the terms of the &lt;citetitle&gt;GNU General Public
2315    License&lt;/citetitle&gt; as published by the Free Software Foundation;
2316    either version 2 of the License, or (at your option) any later
2317    version.
2318   &lt;/para&gt;
2319   &lt;para&gt;
2320    This program is distributed in the hope that it will be useful, but
2321    WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
2322    MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
2323    &lt;citetitle&gt;GNU General Public License&lt;/citetitle&gt; for more details.
2324   &lt;/para&gt;
2325   &lt;para&gt;
2326    A copy of the &lt;citetitle&gt;GNU General Public License&lt;/citetitle&gt; is
2327    included as an appendix to the &lt;citetitle&gt;GNOME Users
2328    Guide&lt;/citetitle&gt;.  You may also obtain a copy of the
2329    &lt;citetitle&gt;GNU General Public License&lt;/citetitle&gt; from the Free
2330    Software Foundation by visiting &lt;ulink type="http"
2331    url="http://www.fsf.org"&gt;their Web site&lt;/ulink&gt; or by writing to
2332    &lt;address&gt;
2333     Free Software Foundation, Inc.
2334     &lt;street&gt;59 Temple Place&lt;/street&gt; - Suite 330
2335     &lt;city&gt;Boston&lt;/city&gt;, &lt;state&gt;MA&lt;/state&gt; &lt;postcode&gt;02111-1307&lt;/postcode&gt;
2336     &lt;country&gt;USA&lt;/country&gt;
2337    &lt;/address&gt;
2338   &lt;/para&gt;
2339  &lt;/sect1&gt;
2340 &lt;/article&gt;
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353 </pre>
2354       </p></div><div class="sect1"><a name="template2-1x"/><div class="titlepage"><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="template2-1x"/>Template 2: Applet Manual For GNOME 1.x</h2></div></div><p>
2355         The following templates should be used for all applet
2356         manuals in GNOME 1.x releases.  You can always get the latest
2357         copy of these templates from  <a href="http://developer.gnome.org/projects/gdp/templates.html" target="_top">GDP
2358         Documentation Templates</a>.  Note that the template
2359         consists of two files; the first file calls the second as an
2360         entity. You should name the first file
2361         <tt><i><tt>appletname</tt></i>-applet.sgml</tt>
2362         and the second file should be named
2363         <tt><i><tt>appletname</tt></i>.sgml</tt>,
2364         where
2365         <tt><i><tt>appletname</tt></i></tt> is
2366         the name of the applet.
2367         <pre class="programlisting">
2368
2369
2370 &lt;!DOCTYPE Article PUBLIC "-//GNOME//DTD DocBook PNG Variant V1.1//EN"[
2371  &lt;!entity APPLETNAME.sgml SYSTEM "applet_template_1.sgml"&gt;
2372         &lt;!--  Template Version: 1.0.1  (do not remove this line) --&gt;
2373 ]&gt;
2374
2375 &lt;!-- This is a GNOME documentation template, designed by the GNOME
2376   Documentation Project Team. Please use it for writing GNOME
2377   documentation, making obvious changes. In particular, all the words
2378   written in UPPERCASE (with the exception of GNOME) should be
2379   replaced. As for "legalnotice", please leave the reference
2380   unchanged,make sure to add/remove trademarks to the list as
2381   appropriate for your document.
2382
2383   Please don't forget to remove these comments in your final documentation,
2384   thanks ;-).
2385 --&gt;
2386
2387 &lt;article id="index"&gt; &lt;!-- please do not change the id --&gt;
2388
2389  &lt;!-- ============= Document Header ============================= --&gt;
2390  &lt;artheader&gt; 
2391   &lt;title&gt;APPLETNAME Applet&lt;/title&gt;
2392   &lt;copyright&gt;
2393    &lt;year&gt;2000&lt;/year&gt;
2394    &lt;holder&gt;YOURFULLNAME&lt;/holder&gt;
2395   &lt;/copyright&gt;
2396
2397   &lt;!-- translators: uncomment this:
2398
2399   &lt;copyright&gt;
2400    &lt;year&gt;2000&lt;/year&gt;
2401    &lt;holder&gt;ME-THE-TRANSLATOR (Latin translation)&lt;/holder&gt;
2402   &lt;/copyright&gt;
2403
2404    --&gt;
2405
2406   &lt;!-- do not put authorname in the header except in copyright - use
2407   section "authors" below --&gt;
2408
2409   &lt;legalnotice&gt;
2410    &lt;para&gt;
2411     Permission is granted to copy, distribute and/or modify this
2412     document under the terms of the &lt;citetitle&gt;GNU Free Documentation
2413     License&lt;/citetitle&gt;, Version 1.1 or any later version published
2414     by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no
2415     Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You may obtain a copy
2416     of the &lt;citetitle&gt;GNU Free Documentation License&lt;/citetitle&gt; from
2417     the Free Software Foundation by visiting &lt;ulink type="http"
2418     url="http://www.fsf.org"&gt;their Web site&lt;/ulink&gt; or by writing to:
2419     Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
2420     Boston, MA 02111-1307, USA.
2421    &lt;/para&gt;
2422    &lt;para&gt;
2423     Many of the names used by companies to distinguish their products and
2424     services are claimed as trademarks. Where those names appear in any
2425     GNOME documentation, and those trademarks are made aware to the members
2426     of the GNOME Documentation Project, the names have been printed in caps
2427     or initial caps.
2428    &lt;/para&gt;
2429   &lt;/legalnotice&gt;
2430
2431   &lt;releaseinfo&gt;
2432    This is version XXX of the APPLETNAME applet manual.
2433   &lt;/releaseinfo&gt;
2434  &lt;/artheader&gt;
2435
2436  &lt;!-- ============= Document Body ============================= --&gt;
2437
2438  &amp;APPLETNAME.sgml;
2439
2440 &lt;/article&gt;
2441
2442
2443
2444
2445
2446 </pre>
2447         <pre class="programlisting">
2448
2449         &lt;!--  Template Version: 1.0.1  (do not remove this line) --&gt;
2450
2451  &lt;sect1 id="APPLET"&gt;
2452   &lt;title&gt;APPLET Applet&lt;/title&gt;
2453
2454   &lt;para&gt;
2455    &lt;application&gt;APPLET&lt;/application&gt; applet, shown in &lt;xref
2456    linkend="APPLETapplet-fig"&gt;, allows you to &amp;hellip;.  To add this
2457    applet to a &lt;interface&gt;Panel&lt;/interface&gt;, 
2458    right-click on the &lt;interface&gt;Panel&lt;/interface&gt; and choose
2459    &lt;menuchoice&gt;
2460     &lt;guimenu&gt;Panel&lt;/guimenu&gt;
2461     &lt;guisubmenu&gt;Add to panel&lt;/guisubmenu&gt;
2462     &lt;guisubmenu&gt;Applet&lt;/guisubmenu&gt;
2463     &lt;guisubmenu&gt;SECTION&lt;/guisubmenu&gt;
2464     &lt;guimenuitem&gt;APPLET&lt;/guimenuitem&gt;
2465    &lt;/menuchoice&gt;.
2466   &lt;/para&gt;
2467
2468   &lt;figure id="APPLETapplet-fig"&gt;
2469    &lt;title&gt;APPLET Applet&lt;/title&gt;
2470    &lt;screenshot&gt;
2471     &lt;screeninfo&gt;APPLET Applet&lt;/screeninfo&gt;
2472     &lt;graphic format="png" fileref="APPLET_applet" 
2473     srccredit="YOURNAME"&gt;
2474     &lt;/graphic&gt;
2475    &lt;/screenshot&gt;
2476   &lt;/figure&gt;
2477
2478   &lt;!-- ============= Usage  ================================ --&gt;
2479   &lt;sect2 id="APPLET-usage"&gt;
2480    &lt;title&gt;Usage&lt;/title&gt;
2481    &lt;para&gt;
2482     (Place a short description of how to use the applet here.)
2483    &lt;/para&gt;
2484
2485    &lt;para&gt;
2486     Right-clicking on the applet brings up a menu containing the
2487     following items:
2488     &lt;itemizedlist&gt;
2489
2490      &lt;listitem&gt;
2491       &lt;para&gt;
2492        &lt;guimenuitem&gt;Properties&amp;hellip;&lt;/guimenuitem&gt; &amp;mdash;
2493        opens the &lt;link linkend="APPLET-prefs"&gt;
2494        &lt;guilabel&gt;Properties&lt;/guilabel&gt;&lt;/link&gt; dialog.
2495       &lt;/para&gt;
2496      &lt;/listitem&gt;
2497
2498      &lt;listitem&gt;
2499       &lt;para&gt;
2500        &lt;guimenuitem&gt;Help&lt;/guimenuitem&gt; &amp;mdash;
2501        displays this document.
2502       &lt;/para&gt;
2503      &lt;/listitem&gt;
2504
2505      &lt;listitem&gt;
2506       &lt;para&gt;
2507        &lt;guimenuitem&gt;About&amp;hellip;&lt;/guimenuitem&gt; &amp;mdash;
2508        shows basic information about &lt;application&gt;APPLET
2509        Applet&lt;/application&gt;, including the applet's version and the
2510        author's name.
2511       &lt;/para&gt;
2512      &lt;/listitem&gt;
2513
2514     &lt;/itemizedlist&gt;
2515    &lt;/para&gt;
2516   &lt;/sect2&gt;
2517
2518
2519   &lt;!-- ============= Customization ============================= --&gt;
2520   &lt;sect2 id="APPLET-prefs"&gt;
2521     &lt;title&gt;Customization&lt;/title&gt;
2522     &lt;para&gt;
2523       You can customize &lt;application&gt;APPLET&lt;/application&gt;
2524       applet by right-clicking on it and choosing
2525       &lt;guimenuitem&gt;Properties&amp;hellip;&lt;/guimenuitem&gt;. This will open the
2526       &lt;interface&gt;Properties&lt;/interface&gt; dialog(shown in &lt;xref
2527       linkend="APPLET-settings-fig"&gt;), which allows you to
2528       change various settings.
2529     &lt;/para&gt;
2530
2531     &lt;figure id="APPLET-settings-fig"&gt;
2532      &lt;title&gt;Properties dialog&lt;/title&gt;
2533      &lt;screenshot&gt;
2534       &lt;screeninfo&gt;Properties dialog&lt;/screeninfo&gt;
2535       &lt;graphic format="png" fileref="APPLET_settings"
2536       srccredit="YOURNAME"&gt;
2537       &lt;/graphic&gt;
2538      &lt;/screenshot&gt;
2539     &lt;/figure&gt;
2540
2541     &lt;para&gt;
2542      The properties are:
2543      &lt;itemizedlist&gt;
2544
2545       &lt;listitem&gt;
2546        &lt;para&gt;
2547         (Configuration Item Label) &amp;mdash; If this button is
2548         checked&amp;hellip;(description)
2549        &lt;/para&gt;
2550       &lt;/listitem&gt;
2551
2552       &lt;listitem&gt;
2553        &lt;para&gt;
2554         (Configuration Item Label) &amp;mdash; Selecting this
2555         button&amp;hellip;(description)
2556        &lt;/para&gt;
2557       &lt;/listitem&gt;
2558
2559       &lt;listitem&gt;
2560        &lt;para&gt;
2561         (Configuration Item Label) &amp;mdash; Enter the name of
2562         &amp;hellip;(description)
2563        &lt;/para&gt;
2564       &lt;/listitem&gt;
2565      &lt;/itemizedlist&gt;
2566     &lt;/para&gt;
2567
2568     &lt;para&gt; 
2569       After you have made all the changes you want, click on
2570       &lt;guibutton&gt;OK&lt;/guibutton&gt; to apply the changes and close the
2571       &lt;interface&gt;Properties&lt;/interface&gt; dialog. To cancel the changes
2572       and return to previous values, click the
2573       &lt;guibutton&gt;Close&lt;/guibutton&gt; button.
2574     &lt;/para&gt;
2575   &lt;/sect2&gt;
2576
2577
2578   &lt;!-- ============= Bugs ================================== --&gt;
2579   &lt;!-- This section should describe known bugs and limitations of
2580        the program if there are any - please be frank and list all
2581        problems you know of --&gt;
2582   &lt;sect2 id="bugs"&gt;
2583    &lt;title&gt;Known Bugs and Limitations&lt;/title&gt;
2584    &lt;para&gt;
2585     This applet has no known bugs.
2586    &lt;/para&gt;
2587   &lt;/sect2&gt;
2588
2589
2590   &lt;!-- ============= Authors ================================ --&gt;
2591
2592   &lt;sect2 id="authors"&gt;
2593    &lt;title&gt;Authors&lt;/title&gt;
2594    &lt;para&gt;
2595     &lt;application&gt;APPLET&lt;/application&gt; was written by GNOME-HACKER
2596     (&lt;email&gt;hacker@gnome.org&lt;/email&gt;).  Please send all comments,
2597     suggestions, and bug 
2598     reports to the &lt;ulink url="http://bugs.gnome.org" type="http"&gt;GNOME
2599     bug tracking database&lt;/ulink&gt;. (Instructions for submitting bug
2600     reports can be found &lt;ulink
2601     url="http://bugs.gnome.org/Reporting.html" type="http"&gt;
2602     on-line&lt;/ulink&gt;.  You can also use &lt;application&gt;Bug Report
2603     Tool&lt;/application&gt; (&lt;command&gt;bug-buddy&lt;/command&gt;), available in the
2604     &lt;guisubmenu&gt;Utilities&lt;/guisubmenu&gt; submenu of &lt;guimenu&gt;Main
2605     Menu&lt;/guimenu&gt;, for submitting bug reports.
2606    &lt;/para&gt;
2607
2608    &lt;para&gt;
2609     This manual was written by ME
2610     (&lt;email&gt;MYNAME@MYADDRESS&lt;/email&gt;). Please send all comments and
2611     suggestions regarding this manual to the &lt;ulink type="http"
2612     url="http://developer.gnome.org/projects/gdp"&gt;GNOME Documentation
2613     Project&lt;/ulink&gt;  by sending an email to
2614     &lt;email&gt;docs@gnome.org&lt;/email&gt;. You can also submit comments online
2615     by using the &lt;ulink type="http"
2616     url="http://www.gnome.org/gdp/doctable/"&gt;GNOME Documentation
2617     Status Table&lt;/ulink&gt;.
2618    &lt;/para&gt;
2619
2620    &lt;!-- For translations: uncomment this:
2621
2622    &lt;para&gt;
2623     Latin translation was done by ME
2624     (&lt;email&gt;MYNAME@MYADDRESS&lt;/email&gt;). Please send all  comments  and
2625     suggestions regarding this translation to SOMEWHERE.
2626    &lt;/para&gt;
2627
2628    --&gt;
2629
2630   &lt;/sect2&gt;
2631
2632
2633   &lt;!-- ============= Application License ============================= --&gt;
2634
2635   &lt;sect2 id="license"&gt;
2636    &lt;title&gt;License&lt;/title&gt;
2637    &lt;para&gt;
2638     This program is free software; you can redistribute it and/or
2639     modify it under the terms of the &lt;citetitle&gt;GNU General Public
2640     License&lt;/citetitle&gt; as published by the Free Software Foundation;
2641     either version 2 of the License, or (at your option) any later
2642     version.
2643    &lt;/para&gt;
2644    &lt;para&gt;
2645     This program is distributed in the hope that it will be useful, but
2646     WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
2647     MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
2648     &lt;citetitle&gt;GNU General Public License&lt;/citetitle&gt; for more details.
2649    &lt;/para&gt;
2650    &lt;para&gt;
2651     A copy of the &lt;citetitle&gt;GNU General Public License&lt;/citetitle&gt; is
2652     included as an appendix to the &lt;citetitle&gt;GNOME Users
2653     Guide&lt;/citetitle&gt;.  You may also obtain a copy of the
2654     &lt;citetitle&gt;GNU General Public License&lt;/citetitle&gt; from the Free
2655     Software Foundation by visiting &lt;ulink type="http"
2656     url="http://www.fsf.org"&gt;their Web site&lt;/ulink&gt; or by writing to
2657     &lt;address&gt;
2658      Free Software Foundation, Inc.
2659      &lt;street&gt;59 Temple Place&lt;/street&gt; - Suite 330
2660      &lt;city&gt;Boston&lt;/city&gt;, &lt;state&gt;MA&lt;/state&gt; &lt;postcode&gt;02111-1307&lt;/postcode&gt;
2661      &lt;country&gt;USA&lt;/country&gt;
2662     &lt;/address&gt;
2663    &lt;/para&gt;
2664   &lt;/sect2&gt;
2665
2666  &lt;/sect1&gt;
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675 </pre>
2676       </p></div><div class="sect1"><a name="template2-2x"/><div class="titlepage"><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="template2-2x"/>Template 2: Applet Manual For GNOME 2.x</h2></div></div><p>
2677         The following templates should be used for all applet
2678         manuals in GNOME 2.x releases.  You can always get the latest
2679         copy of these templates from  <a href="http://developer.gnome.org/projects/gdp/templates.html" target="_top">GDP
2680         Documentation Templates</a>.
2681       </p><p>
2682         Note that this template consists of two files.  The first file
2683         is an introductory chapter. You should not modify this
2684         chapter. The second file is the actual applet document, which
2685         you should modify to describe the applet you are documenting.
2686         You can name the first file whatever you like, such as
2687         <tt>gnome-applets.sgml</tt>.  Name the second file
2688         according to the applet's name:
2689         <tt><i><tt>appletname</tt></i>-applet.sgml</tt>.
2690         Make sure you update the entity
2691         at the top of the shell document to reflect the new name of
2692         the applet document.
2693       </p><p>
2694         <pre class="programlisting">
2695
2696 &lt;!DOCTYPE book PUBLIC "-//GNOME//DTD DocBook PNG Variant V1.1//EN"[
2697 &lt;!ENTITY TEMPLATE-APPLET SYSTEM "gnome-applet-template.sgml.part"&gt;
2698
2699 ]&gt;
2700
2701 &lt;book id="gnome-applets"&gt;
2702
2703  &lt;bookinfo&gt;
2704   &lt;title&gt;GNOME Applets&lt;/title&gt;
2705   &lt;authorgroup&gt;
2706    &lt;author&gt;&lt;firstname&gt;Telsa&lt;/firstname&gt;&lt;surname&gt;Gwynne&lt;/surname&gt;&lt;/author&gt;
2707    &lt;author&gt;&lt;firstname&gt;John&lt;/firstname&gt;&lt;surname&gt;Fleck&lt;/surname&gt;&lt;/author&gt;
2708    &lt;author&gt;&lt;firstname&gt;David&lt;/firstname&gt;&lt;surname&gt;Mason&lt;/surname&gt;
2709       &lt;affiliation&gt;&lt;orgname&gt;Red Hat, Inc.&lt;/orgname&gt;&lt;/affiliation&gt;
2710     &lt;/author&gt;
2711     &lt;author&gt;&lt;firstname&gt;Dan&lt;/firstname&gt;&lt;surname&gt;Mueth&lt;/surname&gt;&lt;/author&gt;
2712     &lt;author&gt;&lt;firstname&gt;Alexander&lt;/firstname&gt;&lt;surname&gt;Kirillov&lt;/surname&gt;&lt;/author&gt;
2713   &lt;/authorgroup&gt;
2714   &lt;edition&gt;GNOME Applets version 0.1 for GNOME 1.1.5&lt;/edition&gt;
2715   &lt;pubdate&gt;2000&lt;/pubdate&gt;
2716   &lt;copyright&gt;
2717    &lt;year&gt;2000&lt;/year&gt;
2718    &lt;holder&gt;Telsa Gwynne, John Fleck, Red Hat Inc., Dan Mueth, and
2719     Alexander Kirillov&lt;/holder&gt; 
2720   &lt;/copyright&gt;
2721   &lt;legalnotice&gt;
2722    &lt;para&gt;
2723     Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this
2724     manual provided the copyright notice and this permission notice are
2725     preserved on all copies.
2726    &lt;/para&gt;
2727    &lt;para&gt;
2728     Permission is granted to copy and distribute modified versions of
2729     this manual under the conditions for verbatim copying, provided that
2730     the entire resulting derived work is distributed under the terms of a
2731     permission notice identical to this one.
2732    &lt;/para&gt;
2733    &lt;para&gt;
2734     Permission is granted to copy and distribute translations of this
2735     manual into another language, under the above conditions for modified
2736     versions, except that this permission notice may be stated in a
2737     translation approved by the Free Software Foundation.
2738    &lt;/para&gt;
2739    &lt;para&gt;
2740     Many of the names used by companies to distinguish their products and
2741     services are claimed as trademarks. Where those names appear in any
2742     GNOME documentation, and those trademarks are made aware to the members
2743     of the GNOME Documentation Project, the names have been printed in caps
2744     or initial caps.
2745    &lt;/para&gt;
2746   &lt;/legalnotice&gt;
2747  &lt;/bookinfo&gt;
2748
2749  &lt;!-- #### Introduction ###### --&gt;
2750  &lt;chapter id="applets-intro"&gt;
2751   &lt;title&gt;Introduction&lt;/title&gt; 
2752
2753   &lt;!-- #### Intro | What Are Applets? ###### --&gt;
2754   &lt;sect1 id="applets-what-are"&gt;
2755    &lt;title&gt;What Are Applets?&lt;/title&gt; 
2756    &lt;para&gt;
2757     Applets are one of the most popular and useful objects you can add
2758     to your &lt;interface&gt;Panel&lt;/interface&gt; to customize your desktop.
2759     An applet is a small application which runs inside a small area of
2760     your &lt;interface&gt;Panel&lt;/interface&gt;. Applets have been written for
2761     a wide range of purposes.  Some are very powerful interactive
2762     tools, such as the &lt;application&gt;Tasklist&lt;/application&gt; Applet
2763     which allows you to easily 
2764     control all of your main applications.  Others are simple system
2765     monitors, displaying information such as the amount of power left
2766     in the battery on your laptop (see &lt;application&gt;Battery Charge
2767     Monitor&lt;/application&gt;) or weather
2768     information(see &lt;application&gt;GNOME Weather&lt;/application&gt;).  Some
2769     are simply for amusement(see &lt;application&gt;Fish&lt;/application&gt;).
2770    &lt;/para&gt;
2771
2772    &lt;para&gt;
2773     Applets are similar to swallowed applications in that both of them
2774     reside within the &lt;interface&gt;Panel&lt;/interface&gt;. However, 
2775     swallowed applications are generally applications which were
2776     not designed to run within the &lt;interface&gt;Panel&lt;/interface&gt;.
2777     Typically one will swallow an application which already exists in
2778     the main &lt;interface&gt;desktop&lt;/interface&gt; area, putting it into your
2779     &lt;interface&gt;Panel&lt;/interface&gt;.  The application will continue to
2780     run in the &lt;interface&gt;Panel&lt;/interface&gt; until you end the
2781     application or  unswallow it,  placing it back onto the main part of
2782     your desktop when you need to.
2783    &lt;/para&gt;
2784
2785    &lt;para&gt;
2786     &lt;figure id="example-applets-fig"&gt;
2787      &lt;title&gt;Example Applets&lt;/title&gt;
2788      &lt;screenshot&gt;
2789       &lt;screeninfo&gt;Example Applets&lt;/screeninfo&gt;
2790        &lt;graphic fileref="example_applets" format="png"
2791        srccredit="muet"&gt;
2792        &lt;/graphic&gt;
2793      &lt;/screenshot&gt;
2794     &lt;/figure&gt;
2795     Several example applets are shown in &lt;xref
2796     linkend="example-applets-fig"&gt;.  From left to right, they are: (1)
2797     &lt;application&gt;Mixer Applet&lt;/application&gt;, which allows you to turn
2798     on/off sound and control its volume by clicking on the applet.  (2)
2799     &lt;application&gt;Sound Monitor&lt;/application&gt; Applet, which displays
2800     the current volume of sound being played and allows you to control
2801     various sound features.  (3) &lt;application&gt;GTCD&lt;/application&gt;
2802     Applet, a CD player which has all its controls
2803     available in the applet and displays the track and time. (4)
2804     &lt;application&gt;Drive Mount&lt;/application&gt; Applet, used to mount and
2805     unmount drives with a single click of the mouse. (5)
2806     &lt;application&gt;Desk Guide&lt;/application&gt; which allows you to view
2807     and control multiple virtual screens. (6)
2808     &lt;application&gt;Tasklist&lt;/application&gt; Applet which allows you to
2809     control your various windows and applications.
2810    &lt;/para&gt;
2811    &lt;para&gt;
2812     There are many other applets to choose from.  The rest of this
2813     chapter will explain the basic information to get you started
2814     adding, moving, and removing applets from your
2815     &lt;interface&gt;Panels&lt;/interface&gt; and using them. The following
2816     chapters go through each of the standard GNOME applets describing
2817     them in detail.  There are also additional applets which can be
2818     downloaded off the Web.   See &lt;ulink type="http"
2819      url="http://www.gnome.org/applist/list-martin.phtml"&gt;The GNOME
2820     Software Map&lt;/ulink&gt; for lists of additional GNOME applications
2821     and applets. 
2822    &lt;/para&gt;
2823    &lt;para&gt;
2824     As you read through the the rest of this chapter, you should try
2825     adding and removing applets from your &lt;interface&gt;Panel&lt;/interface&gt; and
2826     experiment with them freely.  
2827    &lt;/para&gt;
2828   &lt;/sect1&gt;
2829
2830   &lt;!-- #### Intro | Adding, Moving, and Removing Applets ###### --&gt;
2831   &lt;sect1 id="applet-add-move-replace"&gt;
2832    &lt;title&gt;Adding, Moving, and Removing Applets&lt;/title&gt;
2833
2834    &lt;sect2 id="adding-applets"&gt;   
2835     &lt;title&gt;Adding Applets to a Panel&lt;/title&gt;
2836     &lt;para&gt;
2837      To add an applet to a &lt;interface&gt;Panel&lt;/interface&gt;, right-click
2838      on the &lt;interface&gt;Panel&lt;/interface&gt; and select 
2839      &lt;menuchoice&gt;&lt;guimenu&gt;Panel&lt;/guimenu&gt;&lt;guisubmenu&gt;Add to panel&lt;/guisubmenu&gt;
2840      &lt;guisubmenu&gt;Applet&lt;/guisubmenu&gt;&lt;/menuchoice&gt;. This will show you
2841      the menu of all the applets on your system, divided into
2842      categories. Choosing any applet from this menu will add it to the
2843      &lt;interface&gt;Panel&lt;/interface&gt;.
2844     &lt;/para&gt;
2845    &lt;/sect2&gt;
2846
2847    &lt;sect2 id="moving-applets"&gt;
2848     &lt;title&gt;Moving Applets In or Between Panels&lt;/title&gt;
2849     &lt;para&gt;
2850      It is easy to move applets in a &lt;interface&gt;Panel&lt;/interface&gt; or
2851      between two &lt;interface&gt;Panels&lt;/interface&gt;. If you have a
2852      three-button mouse, just move the mouse over the applet, depress
2853      the middle mouse button and drag the applet to its new location,
2854      releasing the middle mouse button when you are finished.  Note
2855      that you can drag applets within a &lt;interface&gt;Panel&lt;/interface&gt;
2856      or between two &lt;interface&gt;Panels&lt;/interface&gt; this way. If you
2857      don't have a three-button mouse, just 
2858      right-click on the applet and choose
2859      &lt;guimenuitem&gt;Move&lt;/guimenuitem&gt;. The cursor will turn into a
2860      cross and the applet will move with your mouse until you press
2861      any mouse button to indicate you are finished moving it.
2862      If, in the course of this movement, it hits
2863      other objects, the behavior depends on the global preferences
2864      you have set for your &lt;interface&gt;Panels&lt;/interface&gt; in the
2865      &lt;application&gt;GNOME Control Center&lt;/application&gt;: the applet you are
2866      moving can switch places with other objects, "push" all objects
2867      it meets, or "jump" over all other objects without disturbing
2868      them. You can also override the default behavior by holding
2869      &lt;keycap&gt;Shift&lt;/keycap&gt; button (for "push" mode),
2870      &lt;keycap&gt;Ctrl&lt;/keycap&gt; (for "switched" mode), or
2871      &lt;keycap&gt;Alt&lt;/keycap&gt; (for "free" mode, i.e. jumping other other
2872      objects without disturbing them) button while dragging.
2873     &lt;/para&gt;
2874     &lt;para&gt;
2875      To change the global Panel preferences, right-click on any applet
2876      or &lt;interface&gt;Panel&lt;/interface&gt; and select 
2877      &lt;menuchoice&gt;
2878       &lt;guimenu&gt;Panel&lt;/guimenu&gt;
2879       &lt;guimenuitem&gt;Global Preferences...&lt;/guimenuitem&gt;
2880      &lt;/menuchoice&gt;.
2881      The &lt;guilabel&gt;Default movement mode&lt;/guilabel&gt; is set under the
2882      &lt;guilabel&gt;Applets&lt;/guilabel&gt; tab.
2883     &lt;/para&gt;
2884    &lt;/sect2&gt;
2885
2886    &lt;sect2 id="removing-applets"&gt;
2887     &lt;title&gt;Removing Applets from a Panel&lt;/title&gt; 
2888     &lt;para&gt;  
2889      To remove an applet from a &lt;interface&gt;Panel&lt;/interface&gt;,
2890      right-click on the applet and select &lt;guimenuitem&gt;Remove from
2891      panel...&lt;/guimenuitem&gt;. 
2892     &lt;/para&gt;
2893    &lt;/sect2&gt;
2894   &lt;/sect1&gt;
2895
2896
2897   &lt;!-- #### Intro | The Right-Click Pop-Up Menu ###### --&gt;
2898   &lt;sect1 id="right-click-pop-up-menu"&gt;
2899    &lt;title&gt;The Right-Click Pop-Up Menu&lt;/title&gt;
2900    &lt;para&gt;
2901     Clicking the right mouse button on any applet brings up
2902     a &lt;guimenu&gt;pop-up menu&lt;/guimenu&gt;. This 
2903     menu always has certain standard menu items in it and
2904     often has additional items which vary depending on the particular
2905     applet. 
2906    &lt;/para&gt;
2907    &lt;sect2 id="standard-right-click-items"&gt; 
2908     &lt;title&gt;Standard Pop-Up Items&lt;/title&gt;
2909     &lt;para&gt;
2910      All applets should have the following items in their right-click
2911      &lt;guimenu&gt;pop-up menu&lt;/guimenu&gt;:
2912      &lt;variablelist&gt;
2913       &lt;varlistentry&gt;
2914        &lt;term&gt;Remove from panel&lt;/term&gt;
2915        &lt;listitem&gt;
2916         &lt;para&gt;
2917          The &lt;guimenuitem&gt;Remove from panel&lt;/guimenuitem&gt; menu item
2918          removes the applet from the &lt;interface&gt;Panel&lt;/interface&gt;. 
2919         &lt;/para&gt;
2920        &lt;/listitem&gt;
2921       &lt;/varlistentry&gt;
2922
2923       &lt;varlistentry&gt;
2924        &lt;term&gt;Move&lt;/term&gt;
2925        &lt;listitem&gt;
2926         &lt;para&gt;
2927          After selecting &lt;guimenuitem&gt;Move&lt;/guimenuitem&gt;, your mouse
2928          pointer will change appearance (typically to a cross with
2929          arrows in each direction). As you move your mouse, the applet
2930          will move with it.  When you have finished moving the applet,
2931          click any mouse button and the applet will anchor in its
2932          current position.  Note that applets can be moved between two
2933          &lt;interface&gt;Panels&lt;/interface&gt; this way.
2934         &lt;/para&gt;
2935        &lt;/listitem&gt;
2936       &lt;/varlistentry&gt;
2937
2938       &lt;varlistentry&gt;
2939        &lt;term&gt;Panel&lt;/term&gt;
2940        &lt;listitem&gt;
2941         &lt;para&gt;
2942          The &lt;guisubmenu&gt;Panel&lt;/guisubmenu&gt; submenu contains various
2943          items and submenus for adding and removing
2944          &lt;interface&gt;Panels&lt;/interface&gt; and applets and for changing
2945          the configuration.
2946         &lt;/para&gt;
2947        &lt;/listitem&gt;
2948       &lt;/varlistentry&gt;
2949
2950       &lt;varlistentry&gt;
2951        &lt;term&gt;About&lt;/term&gt;
2952        &lt;listitem&gt;
2953         &lt;para&gt;
2954          The &lt;guimenuitem&gt;About...&lt;/guimenuitem&gt; menu item brings up a 
2955          dialogue box containing various information about the applet,
2956          typically including the applet's  name, version, author,
2957          copyright, license and desciption. 
2958         &lt;/para&gt;
2959        &lt;/listitem&gt;
2960       &lt;/varlistentry&gt;
2961
2962       &lt;varlistentry&gt;
2963        &lt;term&gt;Help&lt;/term&gt;
2964        &lt;listitem&gt;
2965         &lt;para&gt;
2966          The &lt;guimenuitem&gt;Help&lt;/guimenuitem&gt; menu item brings up the help
2967          manual for the applet. 
2968         &lt;/para&gt;
2969        &lt;/listitem&gt;
2970       &lt;/varlistentry&gt;
2971      &lt;/variablelist&gt;
2972     &lt;/para&gt;
2973    &lt;/sect2&gt;
2974
2975    &lt;sect2 id="applet-properties-dialog"&gt; 
2976     &lt;title&gt;The Applet Properties Dialog&lt;/title&gt;
2977     &lt;para&gt;
2978      Many applets have customizable properties.  These applets will
2979      have a &lt;guimenuitem&gt;Properties...&lt;/guimenuitem&gt; menu item in their
2980      right-click &lt;guimenu&gt;pop-up menu&lt;/guimenu&gt; which brings up the
2981      &lt;interface&gt;Properties&lt;/interface&gt; dialog where you can alter the 
2982      appearance or behaviour of the applet.
2983      &lt;figure id="example-props-dialog-fig"&gt;
2984       &lt;title&gt;An Example Applet Properties Dialog&lt;/title&gt;
2985       &lt;screenshot&gt;
2986        &lt;screeninfo&gt;An Example Applets Properties Dialog&lt;/screeninfo&gt;
2987        &lt;graphic fileref="applet_props_dialog" format="png"
2988         srccredit="muet"&gt;
2989        &lt;/graphic&gt;
2990       &lt;/screenshot&gt;
2991      &lt;/figure&gt;
2992      All &lt;interface&gt;Properties&lt;/interface&gt; dialogs have the following
2993      buttons at the bottom of the dialog:
2994      &lt;itemizedlist&gt;
2995       &lt;listitem&gt;
2996        &lt;para&gt;
2997         &lt;guibutton&gt;OK&lt;/guibutton&gt; &amp;mdash;
2998         Pressing &lt;guibutton&gt;OK&lt;/guibutton&gt; will activate any changes
2999         in the properties you have made and close the
3000         &lt;interface&gt;Properties&lt;/interface&gt; dialog.
3001        &lt;/para&gt;
3002       &lt;/listitem&gt;
3003       &lt;listitem&gt;
3004        &lt;para&gt;
3005         &lt;guibutton&gt;Apply&lt;/guibutton&gt; &amp;mdash;
3006         Pressing &lt;guibutton&gt;Apply&lt;/guibutton&gt; at any time will
3007         make your changes active without closing the
3008         &lt;interface&gt;Properties&lt;/interface&gt; dialog.  This is helpful if
3009         you would like to test the effects of the changes you have
3010         made but may want to continue changing the properties.
3011        &lt;/para&gt;
3012       &lt;/listitem&gt;
3013       &lt;listitem&gt;
3014        &lt;para&gt;
3015         &lt;guibutton&gt;Close&lt;/guibutton&gt; &amp;mdash;
3016         Pressing &lt;guibutton&gt;Close&lt;/guibutton&gt; will close the
3017         &lt;interface&gt;Properties&lt;/interface&gt; dialog.  Only changes in the
3018         configuration which were previously applied with the
3019         &lt;guibutton&gt;Apply&lt;/guibutton&gt; button will persist.  Other
3020         changes will not be made active.
3021        &lt;/para&gt;
3022       &lt;/listitem&gt;
3023       &lt;listitem&gt;
3024        &lt;para&gt;
3025         &lt;guibutton&gt;Help&lt;/guibutton&gt; &amp;mdash;
3026         Pressing &lt;guibutton&gt;Help&lt;/guibutton&gt; brings up the manual for
3027         the application, opening it to the page describing the
3028         &lt;interface&gt;Properties&lt;/interface&gt; dialog.
3029        &lt;/para&gt;
3030       &lt;/listitem&gt;
3031      &lt;/itemizedlist&gt;
3032     &lt;/para&gt;
3033    &lt;/sect2&gt;
3034  
3035    &lt;sect2 id="common-right-click-items"&gt; 
3036     &lt;title&gt;Other Common Pop-Up Items&lt;/title&gt;
3037     &lt;para&gt;
3038      Many applets also have one or more of the following items in their
3039      right-click pop-up menu:
3040      &lt;variablelist&gt;
3041       &lt;varlistentry&gt;
3042        &lt;term&gt;Run...&lt;/term&gt;
3043        &lt;listitem&gt;
3044         &lt;para&gt;
3045          The &lt;guimenuitem&gt;Run...&lt;/guimenuitem&gt; menu item generally
3046          invokes a program  which is related to the applet in some way
3047          but which runs in its own window rather than in the
3048          panel. For example: 
3049         &lt;/para&gt;
3050         &lt;orderedlist&gt;
3051          &lt;listitem&gt;
3052           &lt;para&gt;
3053            The &lt;application&gt;CPU Load&lt;/application&gt; applet, which monitors
3054            what programs are running, has a &lt;guimenuitem&gt;Run
3055            gtop...&lt;/guimenuitem&gt;  menu item. Selecting this menu item
3056            starts &lt;application&gt;GTop&lt;/application&gt;, which allows you to
3057            view and control programs which are running.
3058           &lt;/para&gt;
3059          &lt;/listitem&gt;
3060          &lt;listitem&gt;
3061           &lt;para&gt;
3062            The &lt;application&gt;CD Player&lt;/application&gt; applet has a
3063            &lt;guimenuitem&gt;Run gtcd...&lt;/guimenuitem&gt; menu item which
3064            starts the GNOME &lt;application&gt;CD Player&lt;/application&gt; when
3065            selected, which has more capabilities than the applet.
3066           &lt;/para&gt;
3067          &lt;/listitem&gt;
3068         &lt;/orderedlist&gt;
3069        &lt;/listitem&gt;
3070       &lt;/varlistentry&gt;
3071      &lt;/variablelist&gt;
3072     &lt;/para&gt;
3073    &lt;/sect2&gt;
3074   &lt;/sect1&gt;
3075   
3076   &lt;sect1 id="feedback"&gt;
3077    &lt;title&gt;Feedback&lt;/title&gt;
3078    &lt;sect2 id="reporting-bugs"&gt; 
3079     &lt;title&gt;Reporting Applet Bugs&lt;/title&gt;
3080     &lt;para&gt;
3081      GNOME users are encouraged to report bugs to &lt;ulink type="http"
3082      url="http://bugs.gnome.org"&gt;The GNOME Bug Tracking
3083      System&lt;/ulink&gt;.  The easiest way to submit bugs is to use the
3084      &lt;application&gt;Bug Report Tool&lt;/application&gt; program by selecting
3085      &lt;menuchoice&gt;
3086       &lt;guimenu&gt;Main Menu&lt;/guimenu&gt; &lt;guisubmenu&gt;Utilities&lt;/guisubmenu&gt;
3087       &lt;guimenuitem&gt;Bug Report Tool&lt;/guimenuitem&gt; 
3088      &lt;/menuchoice&gt;.
3089      Be sure to be complete in describing what you did to cause the
3090      bug to surface and, if possible, describe how the developer can
3091      reproduce the the scenario.
3092     &lt;/para&gt;
3093    &lt;/sect2&gt;
3094    &lt;sect2 id="documentation-feedback"&gt; 
3095     &lt;title&gt;Providing Feedback&lt;/title&gt;
3096     &lt;para&gt;
3097      GNOME users are welcome to provide suggestions for how
3098      applications and documentation can be improved.  Suggestions for
3099      application changes should be submitted using the
3100      &lt;application&gt;Bug Report Tool&lt;/application&gt; discussed above.
3101      Suggestions for documentation changes can be emailed directly to
3102      the documentation author (whose email should be included in the
3103      "Authors" section of the document) or by sending an email to
3104      &lt;email&gt;docs@gnome.org&lt;/email&gt;. 
3105     &lt;/para&gt;
3106    &lt;/sect2&gt;
3107    &lt;sect2 id="joining-gnome"&gt;  
3108     &lt;title&gt;Joining GNOME&lt;/title&gt;
3109     &lt;para&gt;
3110      GNOME is a community project, created by hundreds of programmers,
3111      documentation writers, icon design artists, web masters, and
3112      other people, most of whom work on a volunteer basis.  New GNOME
3113      contributors are always welcome. To join the GNOME team, visit
3114      these web sites: developers &amp;mdash; &lt;ulink type="http"
3115      url="http://developer.gnome.org"&gt;The GNOME Development
3116      Site&lt;/ulink&gt;, documentation writers &amp;mdash; &lt;ulink type="http"
3117      url="http://developer.gnome.org/projects/gdp"&gt;The GNOME Documentation
3118      Project&lt;/ulink&gt;, icon design artists &amp;mdash; &lt;ulink type="http"
3119      url="http://gnome-icons.sourceforge.net/"&gt;Gnome Icon Web&lt;/ulink&gt;,
3120      general &amp;mdash; &lt;ulink type="http"
3121      url="http://developer.gnome.org/helping/"&gt;Helping GNOME&lt;/ulink&gt;,
3122      or just join the gnome-list email list (see &lt;ulink type="http"
3123      url="http://www.gnome.org/resources/mailing-lists.html"&gt;GNOME Mailing
3124      Lists&lt;/ulink&gt;) to discuss what you are interested in doing.
3125     &lt;/para&gt;
3126    &lt;/sect2&gt;
3127   &lt;/sect1&gt;
3128  &lt;/chapter&gt;
3129
3130  &lt;!-- ############### Template Applets ##################### --&gt;
3131  &lt;chapter id="template-applets"&gt;
3132   &lt;title&gt;Template Applets&lt;/title&gt;
3133
3134   &amp;TEMPLATE-APPLET
3135
3136  &lt;/chapter&gt;
3137
3138 &lt;/book&gt;
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147         </pre>
3148         
3149         <pre class="programlisting">
3150
3151
3152   &lt;!-- Please replace everywhere below GNOMEAPPLET with the name of --&gt;
3153   &lt;!-- your applet. Most importantly, all id attributes should start --&gt;
3154   &lt;!-- with the name of your applet - this is necessary to avoid name --&gt;
3155   &lt;!-- conflict among different applets --&gt; 
3156   &lt;!-- Please replace YOUR-NAME with your name and YOUR-EMAIL with your email--&gt;
3157   &lt;!-- Please replace HACKER-NAME with the applet author's name and --&gt;
3158   &lt;!-- HACKER-EMAIL with the applet author's email --&gt;
3159
3160   &lt;!-- You should name your file: GNOMEAPPLET-applet.sgml --&gt;
3161   &lt;!-- Screenshots should be in PNG format and placed in the --&gt;
3162   &lt;!-- same directory as GNOMEAPPLET-applet.sgml --&gt;
3163
3164   &lt;!-- Applet docs will be merged into &lt;chapter&gt;'s inside a --&gt;
3165   &lt;!-- &lt;book&gt;. Thus, the indentation below (2 spaces before the &lt;sect1&gt;) is --&gt;
3166   &lt;!-- correct.--&gt;
3167
3168   &lt;!-- Permission is granted to make and distribute verbatim copies of --&gt;
3169   &lt;!-- this manual provided the copyright notice and this permission --&gt;
3170   &lt;!-- notice are  preserved on all copies. --&gt;
3171   &lt;!-- --&gt;
3172   &lt;!-- Permission is granted to copy and distribute modified versions of --&gt;
3173   &lt;!-- this manual under the conditions for verbatim copying, provided --&gt;
3174   &lt;!-- that the entire resulting derived work is distributed under the --&gt;
3175   &lt;!-- terms of a permission notice identical to this one. --&gt;
3176   &lt;!-- --&gt;
3177   &lt;!-- Permission is granted to copy and distribute translations of this --&gt;
3178   &lt;!-- manual into another language, under the above conditions for --&gt;
3179   &lt;!-- modified versions, except that this permission notice may be --&gt;
3180   &lt;!-- stated in a translation approved by the Foundation. --&gt;
3181
3182   &lt;!-- ###############   GNOMEAPPLET   ############### --&gt;
3183   &lt;sect1 id="GNOMEAPPLET"&gt;
3184    &lt;title&gt;GNOMEAPPLET Applet&lt;/title&gt; 
3185
3186    &lt;para&gt; 
3187     &lt;application&gt;GNOMEAPPLET&lt;/application&gt; applet, shown in &lt;xref
3188     linkend="GNOMEAPPLET-fig"&gt;, does this and that. To learn how to
3189     add this applet to a &lt;interface&gt;Panel&lt;/interface&gt;, see &lt;xref
3190     linkend="adding-applets"&gt;. 
3191    &lt;/para&gt;
3192   
3193  
3194    &lt;figure id="GNOMEAPPLET-fig"&gt;
3195    &lt;title&gt;GNOMEAPPLET&lt;/title&gt;
3196    &lt;screenshot&gt;
3197     &lt;screeninfo&gt;GNOMEAPPLET&lt;/screeninfo&gt;
3198     &lt;graphic format="png" fileref="GNOMEAPPLET-fig" srccredit="ME"&gt;
3199     &lt;/graphic&gt;
3200    &lt;/screenshot&gt;
3201    &lt;/figure&gt;
3202
3203    &lt;sect2 id="GNOMEAPPLET-usage"&gt;
3204     &lt;title&gt;Usage&lt;/title&gt;
3205     &lt;para&gt;
3206      This applet does nothing. To use it, just
3207      left-click on it and it will instantly do nothing.   
3208     &lt;/para&gt;
3209    &lt;/sect2&gt;
3210
3211    &lt;sect2 id="GNOMEAPPLET-right-click"&gt;
3212     &lt;title&gt;Right-Click Pop-Up Menu Items&lt;/title&gt;
3213     &lt;para&gt; 
3214      In addition to the standard menu items (see &lt;xref
3215      linkend="standard-right-click-items"&gt;), the right-click pop-up menu has 
3216      the following items: 
3217      &lt;itemizedlist&gt;       
3218       &lt;listitem&gt;
3219        &lt;para&gt;
3220         &lt;guimenuitem&gt;Properties...&lt;/guimenuitem&gt; &amp;mdash; This menu
3221         item opens the &lt;interface&gt;Properties&lt;/interface&gt; dialog (see
3222         &lt;xref linkend="GNOMEAPPLET-properties"&gt;) which allows you to
3223         customize the appearance and behavior of this applet.
3224        &lt;/para&gt;
3225       &lt;/listitem&gt;
3226       &lt;listitem&gt;
3227        &lt;para&gt;
3228         &lt;guimenuitem&gt;Run Hello World...&lt;/guimenuitem&gt; &amp;mdash; This
3229         menu item starts the program &lt;application&gt;Hello
3230         World&lt;/application&gt;, used to say "hello" to the world. 
3231        &lt;/para&gt;
3232       &lt;/listitem&gt;
3233      &lt;/itemizedlist&gt;
3234     &lt;/para&gt;
3235    &lt;/sect2&gt;
3236
3237    &lt;sect2 id="GNOMEAPPLET-properties"&gt;
3238     &lt;title&gt;Properties&lt;/title&gt;
3239     &lt;para&gt;
3240      You can configure &lt;application&gt;GNOMEAPPLET&lt;/application&gt; applet by
3241      right-clicking on the applet and choosing the
3242      &lt;guimenuitem&gt;Properties...&lt;/guimenuitem&gt; menu item. This will open the
3243      &lt;interface&gt;Properties&lt;/interface&gt; dialog, shown in &lt;xref
3244      linkend="GNOMEAPPLET-properties-fig"&gt;.
3245     &lt;/para&gt;
3246     &lt;figure id="GNOMEAPPLET-properties-fig"&gt;
3247      &lt;title&gt;Properties Dialog&lt;/title&gt;
3248      &lt;screenshot&gt;
3249       &lt;screeninfo&gt;Properties Dialog&lt;/screeninfo&gt; 
3250       &lt;graphic format="png" fileref="GNOMEAPPLET-properties" srccredit="ME"&gt;
3251       &lt;/graphic&gt;
3252      &lt;/screenshot&gt;
3253     &lt;/figure&gt;
3254     
3255     &lt;para&gt; 
3256      To change the color of the applet, click on the
3257      &lt;guibutton&gt;color&lt;/guibutton&gt; button. To change other properties,
3258      click on other buttons. 
3259     &lt;/para&gt;
3260
3261     &lt;para&gt;
3262      For more information on the &lt;interface&gt;Properties&lt;/interface&gt;
3263      dialog, including descriptions of the &lt;guibutton&gt;OK&lt;/guibutton&gt;,
3264      &lt;guibutton&gt;Apply&lt;/guibutton&gt;, &lt;guibutton&gt;Cancel&lt;/guibutton&gt;, and
3265      &lt;guibutton&gt;Help&lt;/guibutton&gt; buttons, see &lt;xref
3266      linkend="applet-properties-dialog"&gt;.
3267     &lt;/para&gt;
3268    &lt;/sect2&gt;
3269   
3270    &lt;sect2 id="GNOMEAPPLET-bugs"&gt;
3271     &lt;title&gt; Known Bugs and Limitations&lt;/title&gt;
3272     &lt;para&gt;
3273      There are no known bugs in the
3274      &lt;application&gt;GNOMEAPPLET&lt;/application&gt; applet. 
3275     &lt;/para&gt;
3276    &lt;/sect2&gt;
3277
3278    &lt;sect2 id="GNOMEAPPLET-authors"&gt;
3279     &lt;title&gt;Authors&lt;/title&gt;
3280     &lt;para&gt;
3281      This applet was writen by HACKER-NAME
3282      &lt;email&gt;HACKER-EMAIL&lt;/email&gt;.  The documentation for this applet
3283      which you are reading now was written by
3284      YOUR-NAME &lt;email&gt;YOUR-EMAIL&lt;/email&gt;. For information on submitting
3285      bug reports and suggestions for improvements, see &lt;xref
3286      linkend="feedback"&gt;. 
3287     &lt;/para&gt;
3288    &lt;/sect2&gt;
3289
3290   &lt;/sect1&gt;
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299 </pre>
3300       </p></div></div></div></body></html>