gst-plugins-good: update translations
[platform/upstream/gstreamer.git] / subprojects / gst-plugins-good / po / ka.po
1 # Georgian translation for gst-plugins-good.
2 # Copyright (C) 2022 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package.
4 # Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>, 2022.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gst-plugins-good-1.19.2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2023-02-22 11:52+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2022-10-15 15:03+0200\n"
12 "Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Georgian <(nothing)>\n"
14 "Language: ka\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 "X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
21
22 msgid "Jack server not found"
23 msgstr "Jack სერვერი ვერ ვიპოვე"
24
25 msgid "Failed to decode JPEG image"
26 msgstr "JPEG გამოსახულების გაშიფვრის შეცდომა"
27
28 msgid "Failed to read memory"
29 msgstr "მეხსიერებიდან წაკითხვის შეცდომა"
30
31 msgid ""
32 "Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
33 msgstr ""
34 "LAME mp3 აუდიო ენკოდერის მორგების შეცდომა. შეამოწმეთ კოდირების პარამეტრები."
35
36 #. <php-emulation-mode>three underscores for ___rate is really really really
37 #. * private as opposed to one underscore<php-emulation-mode>
38 #. call this MACRO outside of the NULL state so that we have a higher chance
39 #. * of actually having a pipeline and bus to get the message through
40 #, c-format
41 msgid ""
42 "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
43 "bitrate was changed to %d kbit/s."
44 msgstr ""
45 "მოთხოვნილი ბიტური სიჩქარე %d კწბიტ/წმ თვისებისთვის \"%s\" დაუშვებელია. "
46 "ბიტური სიჩქარე %d კბიტ/წმ-ზე შეიცვალა."
47
48 #. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
49 #, c-format
50 msgid "'%s' by '%s'"
51 msgstr "\"%s\"-ი \"%s\"-სგან"
52
53 msgid "Could not connect to server"
54 msgstr "სერვერთან მიერთების პრობლემა"
55
56 msgid "No URL set."
57 msgstr "URL დაყენებული არაა."
58
59 msgid "Could not resolve server name."
60 msgstr "სერვერის სახელის ამოხსნის შეცდომა."
61
62 msgid "Could not establish connection to server."
63 msgstr "სერვერთან კავშირის დამყარების შეცდომა."
64
65 msgid "Secure connection setup failed."
66 msgstr "დაცული კავშირის მორგების შეცდომა."
67
68 msgid ""
69 "A network error occurred, or the server closed the connection unexpectedly."
70 msgstr "ქსელის შეცდომა, ან სერვერმა შეერთება მოულოდნელად დახურა."
71
72 msgid "Server sent bad data."
73 msgstr "სერვერმა ცუდი მონაცემები გამოაგზავნა."
74
75 msgid "Server does not support seeking."
76 msgstr "სერვერს გადახვევის მხარდაჭერა არ გააჩნია."
77
78 msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
79 msgstr ""
80 "TWOLAME აუდიო ენკოდერის მორგების შეცდომა. შეამოწმეთ კოდირების პარამეტრები."
81
82 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
83 msgstr "არასწორი ან არარსებული შეტანილი აუდიო. AVI ნაკადი დაზიანებული იქნება."
84
85 msgid "This file contains no playable streams."
86 msgstr "ეს ფაილი დაკვრად ნაკადს არ შეიცავს."
87
88 msgid "This file is invalid and cannot be played."
89 msgstr "ფაილი არასწორია და მისი დაკვრა შეუძლებელია."
90
91 msgid "Cannot play stream because it is encrypted with PlayReady DRM."
92 msgstr ""
93 "ნაკადის დაკვრა შეუძლებელია. ის PlayReady DRM-ის საშუალებითაა დაშიფრული."
94
95 msgid "This file is corrupt and cannot be played."
96 msgstr "ფაილი დაზიანებულია და მისი დაკვრა შეუძლებელია."
97
98 msgid "Invalid atom size."
99 msgstr "ატომის არასწორი ზომა."
100
101 msgid "Cannot query file size"
102 msgstr ""
103
104 msgid "Cannot demux file"
105 msgstr ""
106
107 msgid "This file is incomplete and cannot be played."
108 msgstr "ფაილი დაუსრულებელია და მისი დაკვრა შეუძლებელია."
109
110 msgid "The video in this file might not play correctly."
111 msgstr "ვიდეო ამ ფაილიდან შეიძლება არასწორად იყოს დაკრული."
112
113 msgid ""
114 "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
115 "extension plugin for Real media streams."
116 msgstr ""
117 "მხარდაჭერილი ნაკადი არ არსებობს. Real Media-ის ნაკადების დასაკრავად შეიძლება "
118 "GStreamer-ის RTSP გაფართოების დაყენება დაგჭირდეთ."
119
120 msgid ""
121 "No supported stream was found. You might need to allow more transport "
122 "protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension "
123 "plugin."
124 msgstr ""
125 "მხარდაჭერილი ნაკადი არ არსებობს. შეიძლება საჭიროა მეტი ტრანსპორტის "
126 "პროტოკოლის ჩართვა ან GStreamer-ის RTSP გაფართოების დაყენება."
127
128 msgid ""
129 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
130 "application."
131 msgstr ""
132 "შეცდომა დასაკრავად აუდიო მოწყობილობის გახსნისას. მოწყობილობა სხვა აპლიკაციის "
133 "მიერ გამოიყენება."
134
135 msgid ""
136 "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
137 "the device."
138 msgstr ""
139 "შეცდომა დასაკრავად აუდიო მოწყობილობის გახსნისას. მისი გახსნისთვის საჭირო "
140 "წვდომები არ გაგაჩნიათ."
141
142 msgid "Could not open audio device for playback."
143 msgstr "შეცდომა დასაკრავად აუდიო მოწყობილობის გახსნისას."
144
145 msgid ""
146 "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
147 "System is not supported by this element."
148 msgstr ""
149 "შეცდომა დასაკრავად აუდიო მოწყობილობის გახსნისას. Open Sound System-ის ეს "
150 "ვერსია მხარდაუჭერელია ამ ელემენტის მიერ."
151
152 msgid "Playback is not supported by this audio device."
153 msgstr "ამ აუდიო მოწყობილობის მიერ დაკვრა მხარდაჭერილი არაა."
154
155 msgid "Audio playback error."
156 msgstr "აუდიოს დაკვრის შეცდომა."
157
158 msgid "Recording is not supported by this audio device."
159 msgstr "ამ აუდიო მოწყობილობის მიერ ჩაწერა მხარდაჭერილი არაა."
160
161 msgid "Error recording from audio device."
162 msgstr "აუდიო მოწყობილობიდან ჩაწერის შეცდომა."
163
164 msgid ""
165 "Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
166 "the device."
167 msgstr ""
168 "შეცდომა ჩასაწერად აუდიო მოწყობილობის გახსნისას. მისი გახსნისთვის საჭირო "
169 "წვდომები არ გაგაჩნიათ."
170
171 msgid "Could not open audio device for recording."
172 msgstr "შეცდომა ჩასაწერად აუდიო მოწყობილობის გახსნისას."
173
174 msgid "CoreAudio device not found"
175 msgstr "CoreAudio-ის მოწყობილობა ვერ ვიპოვე"
176
177 msgid "CoreAudio device could not be opened"
178 msgstr "CoreAudio-ის მოწყობილობის გახსნის შეცდომა"
179
180 msgid "Raspberry Pi Camera Module"
181 msgstr "Raspberry Pi -ის კამერის მოდული"
182
183 #, c-format
184 msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
185 msgstr "შეცდომა %d ბაიტის წაკითხვისას მოწყობილობიდან \"%s\"."
186
187 #, c-format
188 msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
189 msgstr ""
190 "შეცდომა მოწყობილობა \"%s\"-ის მიერ მხარდაჭერილი ვიდეო ფორმატების სიის "
191 "მიღებისას"
192
193 #, c-format
194 msgid "Could not map buffers from device '%s'"
195 msgstr "შეცდომა მოწყობილობიდან \"%s\" ბუფერების მიბმისას"
196
197 #, c-format
198 msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
199 msgstr ""
200 "მოწყობილობის (\"%s\") დრაივერს I/O მეთოდი \"%d\"-ის მხარდაჭერა არ გააჩნია"
201
202 #, c-format
203 msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
204 msgstr ""
205 "მოწყობილობის (\"%s\") დრაივერს არც ერთი ცნობილი I/O მეთოდის მხარდაჭერა არ "
206 "გააჩნია."
207
208 msgid "Invalid caps"
209 msgstr "არასწორი ზღვარი"
210
211 #, c-format
212 msgid "Device '%s' has no supported format"
213 msgstr "მოწყობილობას \"%s\" მხარდაჭერილი ფორმატი არ გააჩნია"
214
215 #, c-format
216 msgid "Device '%s' failed during initialization"
217 msgstr "მოწყობილობის \"%s\" -შეცდომა ინიციალიზაციისას"
218
219 #, c-format
220 msgid "Device '%s' is busy"
221 msgstr "მოწყობილობა \"%s\" დაკავებულია"
222
223 #, c-format
224 msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
225 msgstr "მოწყობილობას \"%s\" გადაღება %dx%d არ შეუძლია"
226
227 #, c-format
228 msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
229 msgstr "მოწყობილობას \"%s\" მითითებულ ფორმატში გადაღება არ შეუძლია"
230
231 #, c-format
232 msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes"
233 msgstr ""
234
235 #, c-format
236 msgid "Device '%s' does not support %s interlacing"
237 msgstr ""
238
239 #, c-format
240 msgid "Device '%s' does not support %s colorimetry"
241 msgstr ""
242
243 #, c-format
244 msgid "Could not get parameters on device '%s'"
245 msgstr ""
246
247 msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
248 msgstr ""
249
250 msgid "Video device did not provide output format."
251 msgstr ""
252
253 msgid "Video device returned invalid dimensions."
254 msgstr "ვიდეო მოწყობილობამ არასწორი განზომილებები დააბრუნა."
255
256 msgid "Video device uses an unsupported interlacing method."
257 msgstr ""
258
259 msgid "Video device uses an unsupported pixel format."
260 msgstr "ვიდეო მოწყობილობა მხარდაუჭერელ პიქსელის ფორმატს იყენებს."
261
262 msgid "Failed to configure internal buffer pool."
263 msgstr "შიდა ბუფერის პულს მორგების შეცდომა."
264
265 msgid "Video device did not suggest any buffer size."
266 msgstr "ვიდეო მოწყობილობამ არც ერთ ბუფერის ზომაზე არ მიგვითითა."
267
268 msgid "No downstream pool to import from."
269 msgstr ""
270
271 #, c-format
272 msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
273 msgstr ""
274
275 #, c-format
276 msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
277 msgstr "მოწყობილობის (%s) შესაძლებლობების მიღების შეცდომა."
278
279 #, c-format
280 msgid "Device '%s' is not a tuner."
281 msgstr ""
282
283 #, c-format
284 msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
285 msgstr "მოწყობილობაზე (%s) რადიო შეყვანის მიღების შეცდომა. "
286
287 #, c-format
288 msgid "Failed to set input %d on device %s."
289 msgstr ""
290
291 #, c-format
292 msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
293 msgstr "მოწყობილობისთვის (%s) დადუმების სტატუსის შეცვლის შეცდომა."
294
295 msgid "Failed to allocated required memory."
296 msgstr "საჭირო მეხსიერების გამოყოფის შეცდომა."
297
298 msgid "Failed to allocate required memory."
299 msgstr "საჭირო მეხსიერების გამოყოფის შეცდომა."
300
301 #, c-format
302 msgid "Converter on device %s has no supported input format"
303 msgstr "გადამყვანს მოწყობილობაზე %s მხარდაჭერილი შეყვანის ფორმატი არ გააჩნია"
304
305 #, c-format
306 msgid "Converter on device %s has no supported output format"
307 msgstr "გადამყვანს მოწყობილობაზე %s მხარდაჭერილი გამოტანის ფორმატი არ გააჩნია"
308
309 #, c-format
310 msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
311 msgstr "დეკოდერს მოწყობილობაზე %s მხარდაჭერილი შეყვანის ფორმატი არ გააჩნია"
312
313 #, c-format
314 msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
315 msgstr "დეკოდერს მოწყობილობაზე %s მხარდაჭერილი გამოტანის ფორმატი არ გააჩნია"
316
317 msgid "Failed to start decoding thread."
318 msgstr "დეკოდერის ნაკადის გაშვების შეცდომა."
319
320 msgid "Failed to process frame."
321 msgstr "კადრის დამუშავების შეცდომა."
322
323 #, c-format
324 msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
325 msgstr "ენკოდერს მოწყობილობაზე %s მხარდაჭერილი გამოტანის ფორმატი არ გააჩნია"
326
327 #, c-format
328 msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
329 msgstr "ენკოდერს მოწყობილობაზე %s მხარდაჭერილი შეყვანის ფორმატი არ გააჩნია"
330
331 msgid "Failed to start encoding thread."
332 msgstr "ენკოდერის ნაკადის გაშვების შეცდომა."
333
334 #, c-format
335 msgid ""
336 "Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
337 "it is a v4l1 driver."
338 msgstr ""
339 "მოწყობილობის (%s) შესაძლებლობების მიღების შეცდომა. ეს არაა v4l2 დრაივერი. "
340 "შეამოწმეთ, შეიძლება ეს v4l1 დრაივერია."
341
342 #, c-format
343 msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
344 msgstr ""
345
346 #, c-format
347 msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
348 msgstr ""
349
350 #, c-format
351 msgid "Failed to query norm on device '%s'."
352 msgstr ""
353
354 #, c-format
355 msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
356 msgstr ""
357
358 #, c-format
359 msgid "Cannot identify device '%s'."
360 msgstr "მოწყობილობის (%s) იდენტიფიკაციის შეცდომა."
361
362 #, c-format
363 msgid "This isn't a device '%s'."
364 msgstr "ეს არაა მოწყობილობა '%s'."
365
366 #, c-format
367 msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
368 msgstr "მოწყობილობის (%s) წასაკითხად და ჩასაწერად გახსნის შეცდომა."
369
370 #, c-format
371 msgid "Device '%s' is not a capture device."
372 msgstr "მოწყობილობა %s ჩამწერი არაა."
373
374 #, c-format
375 msgid "Device '%s' is not a output device."
376 msgstr "მოწყობილობა %s გამომტანი არაა."
377
378 #, c-format
379 msgid "Device '%s' is not a M2M device."
380 msgstr "მოწყობილოა %s M2M არაა."
381
382 #, c-format
383 msgid "Could not dup device '%s' for reading and writing."
384 msgstr ""
385
386 #, c-format
387 msgid "Failed to set norm for device '%s'."
388 msgstr ""
389
390 #, c-format
391 msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
392 msgstr ""
393
394 #, c-format
395 msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
396 msgstr ""
397
398 #, c-format
399 msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
400 msgstr ""
401
402 #, c-format
403 msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
404 msgstr ""
405
406 #, c-format
407 msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
408 msgstr ""
409
410 #, c-format
411 msgid "Failed to set value %s for control %d on device '%s'."
412 msgstr ""
413
414 #, c-format
415 msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
416 msgstr ""
417
418 #, c-format
419 msgid "Failed to set input %u on device %s."
420 msgstr "შეყვანის %u მოწყობილობაზე %s დაყენების შეცდომა."
421
422 #, c-format
423 msgid ""
424 "Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
425 msgstr ""
426
427 #, c-format
428 msgid "Failed to set output %u on device %s."
429 msgstr "გამოტანის %u მოწყობილობაზე %s დაყენების შეცდომა."
430
431 msgid "Cannot operate without a clock"
432 msgstr "საათის გარეშე მუშაობა შეუძლებელია"
433
434 #~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
435 #~ msgstr "გაშვებულ მდგომარეობაში გაფართოების შეცვლა ჯერ მხარდაჭერილი არაა."