1 # Georgian translation for gst-plugins-good.
2 # Copyright (C) 2022 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package.
4 # Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>, 2022.
8 "Project-Id-Version: gst-plugins-good-1.19.2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2023-02-22 11:52+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2022-10-15 15:03+0200\n"
12 "Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Georgian <(nothing)>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 "X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
22 msgid "Jack server not found"
23 msgstr "Jack სერვერი ვერ ვიპოვე"
25 msgid "Failed to decode JPEG image"
26 msgstr "JPEG გამოსახულების გაშიფვრის შეცდომა"
28 msgid "Failed to read memory"
29 msgstr "მეხსიერებიდან წაკითხვის შეცდომა"
32 "Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
34 "LAME mp3 აუდიო ენკოდერის მორგების შეცდომა. შეამოწმეთ კოდირების პარამეტრები."
36 #. <php-emulation-mode>three underscores for ___rate is really really really
37 #. * private as opposed to one underscore<php-emulation-mode>
38 #. call this MACRO outside of the NULL state so that we have a higher chance
39 #. * of actually having a pipeline and bus to get the message through
42 "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
43 "bitrate was changed to %d kbit/s."
45 "მოთხოვნილი ბიტური სიჩქარე %d კწბიტ/წმ თვისებისთვის \"%s\" დაუშვებელია. "
46 "ბიტური სიჩქარე %d კბიტ/წმ-ზე შეიცვალა."
48 #. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
51 msgstr "\"%s\"-ი \"%s\"-სგან"
53 msgid "Could not connect to server"
54 msgstr "სერვერთან მიერთების პრობლემა"
57 msgstr "URL დაყენებული არაა."
59 msgid "Could not resolve server name."
60 msgstr "სერვერის სახელის ამოხსნის შეცდომა."
62 msgid "Could not establish connection to server."
63 msgstr "სერვერთან კავშირის დამყარების შეცდომა."
65 msgid "Secure connection setup failed."
66 msgstr "დაცული კავშირის მორგების შეცდომა."
69 "A network error occurred, or the server closed the connection unexpectedly."
70 msgstr "ქსელის შეცდომა, ან სერვერმა შეერთება მოულოდნელად დახურა."
72 msgid "Server sent bad data."
73 msgstr "სერვერმა ცუდი მონაცემები გამოაგზავნა."
75 msgid "Server does not support seeking."
76 msgstr "სერვერს გადახვევის მხარდაჭერა არ გააჩნია."
78 msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
80 "TWOLAME აუდიო ენკოდერის მორგების შეცდომა. შეამოწმეთ კოდირების პარამეტრები."
82 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
83 msgstr "არასწორი ან არარსებული შეტანილი აუდიო. AVI ნაკადი დაზიანებული იქნება."
85 msgid "This file contains no playable streams."
86 msgstr "ეს ფაილი დაკვრად ნაკადს არ შეიცავს."
88 msgid "This file is invalid and cannot be played."
89 msgstr "ფაილი არასწორია და მისი დაკვრა შეუძლებელია."
91 msgid "Cannot play stream because it is encrypted with PlayReady DRM."
93 "ნაკადის დაკვრა შეუძლებელია. ის PlayReady DRM-ის საშუალებითაა დაშიფრული."
95 msgid "This file is corrupt and cannot be played."
96 msgstr "ფაილი დაზიანებულია და მისი დაკვრა შეუძლებელია."
98 msgid "Invalid atom size."
99 msgstr "ატომის არასწორი ზომა."
101 msgid "Cannot query file size"
104 msgid "Cannot demux file"
107 msgid "This file is incomplete and cannot be played."
108 msgstr "ფაილი დაუსრულებელია და მისი დაკვრა შეუძლებელია."
110 msgid "The video in this file might not play correctly."
111 msgstr "ვიდეო ამ ფაილიდან შეიძლება არასწორად იყოს დაკრული."
114 "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
115 "extension plugin for Real media streams."
117 "მხარდაჭერილი ნაკადი არ არსებობს. Real Media-ის ნაკადების დასაკრავად შეიძლება "
118 "GStreamer-ის RTSP გაფართოების დაყენება დაგჭირდეთ."
121 "No supported stream was found. You might need to allow more transport "
122 "protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension "
125 "მხარდაჭერილი ნაკადი არ არსებობს. შეიძლება საჭიროა მეტი ტრანსპორტის "
126 "პროტოკოლის ჩართვა ან GStreamer-ის RTSP გაფართოების დაყენება."
129 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
132 "შეცდომა დასაკრავად აუდიო მოწყობილობის გახსნისას. მოწყობილობა სხვა აპლიკაციის "
136 "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
139 "შეცდომა დასაკრავად აუდიო მოწყობილობის გახსნისას. მისი გახსნისთვის საჭირო "
140 "წვდომები არ გაგაჩნიათ."
142 msgid "Could not open audio device for playback."
143 msgstr "შეცდომა დასაკრავად აუდიო მოწყობილობის გახსნისას."
146 "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
147 "System is not supported by this element."
149 "შეცდომა დასაკრავად აუდიო მოწყობილობის გახსნისას. Open Sound System-ის ეს "
150 "ვერსია მხარდაუჭერელია ამ ელემენტის მიერ."
152 msgid "Playback is not supported by this audio device."
153 msgstr "ამ აუდიო მოწყობილობის მიერ დაკვრა მხარდაჭერილი არაა."
155 msgid "Audio playback error."
156 msgstr "აუდიოს დაკვრის შეცდომა."
158 msgid "Recording is not supported by this audio device."
159 msgstr "ამ აუდიო მოწყობილობის მიერ ჩაწერა მხარდაჭერილი არაა."
161 msgid "Error recording from audio device."
162 msgstr "აუდიო მოწყობილობიდან ჩაწერის შეცდომა."
165 "Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
168 "შეცდომა ჩასაწერად აუდიო მოწყობილობის გახსნისას. მისი გახსნისთვის საჭირო "
169 "წვდომები არ გაგაჩნიათ."
171 msgid "Could not open audio device for recording."
172 msgstr "შეცდომა ჩასაწერად აუდიო მოწყობილობის გახსნისას."
174 msgid "CoreAudio device not found"
175 msgstr "CoreAudio-ის მოწყობილობა ვერ ვიპოვე"
177 msgid "CoreAudio device could not be opened"
178 msgstr "CoreAudio-ის მოწყობილობის გახსნის შეცდომა"
180 msgid "Raspberry Pi Camera Module"
181 msgstr "Raspberry Pi -ის კამერის მოდული"
184 msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
185 msgstr "შეცდომა %d ბაიტის წაკითხვისას მოწყობილობიდან \"%s\"."
188 msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
190 "შეცდომა მოწყობილობა \"%s\"-ის მიერ მხარდაჭერილი ვიდეო ფორმატების სიის "
194 msgid "Could not map buffers from device '%s'"
195 msgstr "შეცდომა მოწყობილობიდან \"%s\" ბუფერების მიბმისას"
198 msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
200 "მოწყობილობის (\"%s\") დრაივერს I/O მეთოდი \"%d\"-ის მხარდაჭერა არ გააჩნია"
203 msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
205 "მოწყობილობის (\"%s\") დრაივერს არც ერთი ცნობილი I/O მეთოდის მხარდაჭერა არ "
209 msgstr "არასწორი ზღვარი"
212 msgid "Device '%s' has no supported format"
213 msgstr "მოწყობილობას \"%s\" მხარდაჭერილი ფორმატი არ გააჩნია"
216 msgid "Device '%s' failed during initialization"
217 msgstr "მოწყობილობის \"%s\" -შეცდომა ინიციალიზაციისას"
220 msgid "Device '%s' is busy"
221 msgstr "მოწყობილობა \"%s\" დაკავებულია"
224 msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
225 msgstr "მოწყობილობას \"%s\" გადაღება %dx%d არ შეუძლია"
228 msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
229 msgstr "მოწყობილობას \"%s\" მითითებულ ფორმატში გადაღება არ შეუძლია"
232 msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes"
236 msgid "Device '%s' does not support %s interlacing"
240 msgid "Device '%s' does not support %s colorimetry"
244 msgid "Could not get parameters on device '%s'"
247 msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
250 msgid "Video device did not provide output format."
253 msgid "Video device returned invalid dimensions."
254 msgstr "ვიდეო მოწყობილობამ არასწორი განზომილებები დააბრუნა."
256 msgid "Video device uses an unsupported interlacing method."
259 msgid "Video device uses an unsupported pixel format."
260 msgstr "ვიდეო მოწყობილობა მხარდაუჭერელ პიქსელის ფორმატს იყენებს."
262 msgid "Failed to configure internal buffer pool."
263 msgstr "შიდა ბუფერის პულს მორგების შეცდომა."
265 msgid "Video device did not suggest any buffer size."
266 msgstr "ვიდეო მოწყობილობამ არც ერთ ბუფერის ზომაზე არ მიგვითითა."
268 msgid "No downstream pool to import from."
272 msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
276 msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
277 msgstr "მოწყობილობის (%s) შესაძლებლობების მიღების შეცდომა."
280 msgid "Device '%s' is not a tuner."
284 msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
285 msgstr "მოწყობილობაზე (%s) რადიო შეყვანის მიღების შეცდომა. "
288 msgid "Failed to set input %d on device %s."
292 msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
293 msgstr "მოწყობილობისთვის (%s) დადუმების სტატუსის შეცვლის შეცდომა."
295 msgid "Failed to allocated required memory."
296 msgstr "საჭირო მეხსიერების გამოყოფის შეცდომა."
298 msgid "Failed to allocate required memory."
299 msgstr "საჭირო მეხსიერების გამოყოფის შეცდომა."
302 msgid "Converter on device %s has no supported input format"
303 msgstr "გადამყვანს მოწყობილობაზე %s მხარდაჭერილი შეყვანის ფორმატი არ გააჩნია"
306 msgid "Converter on device %s has no supported output format"
307 msgstr "გადამყვანს მოწყობილობაზე %s მხარდაჭერილი გამოტანის ფორმატი არ გააჩნია"
310 msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
311 msgstr "დეკოდერს მოწყობილობაზე %s მხარდაჭერილი შეყვანის ფორმატი არ გააჩნია"
314 msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
315 msgstr "დეკოდერს მოწყობილობაზე %s მხარდაჭერილი გამოტანის ფორმატი არ გააჩნია"
317 msgid "Failed to start decoding thread."
318 msgstr "დეკოდერის ნაკადის გაშვების შეცდომა."
320 msgid "Failed to process frame."
321 msgstr "კადრის დამუშავების შეცდომა."
324 msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
325 msgstr "ენკოდერს მოწყობილობაზე %s მხარდაჭერილი გამოტანის ფორმატი არ გააჩნია"
328 msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
329 msgstr "ენკოდერს მოწყობილობაზე %s მხარდაჭერილი შეყვანის ფორმატი არ გააჩნია"
331 msgid "Failed to start encoding thread."
332 msgstr "ენკოდერის ნაკადის გაშვების შეცდომა."
336 "Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
337 "it is a v4l1 driver."
339 "მოწყობილობის (%s) შესაძლებლობების მიღების შეცდომა. ეს არაა v4l2 დრაივერი. "
340 "შეამოწმეთ, შეიძლება ეს v4l1 დრაივერია."
343 msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
347 msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
351 msgid "Failed to query norm on device '%s'."
355 msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
359 msgid "Cannot identify device '%s'."
360 msgstr "მოწყობილობის (%s) იდენტიფიკაციის შეცდომა."
363 msgid "This isn't a device '%s'."
364 msgstr "ეს არაა მოწყობილობა '%s'."
367 msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
368 msgstr "მოწყობილობის (%s) წასაკითხად და ჩასაწერად გახსნის შეცდომა."
371 msgid "Device '%s' is not a capture device."
372 msgstr "მოწყობილობა %s ჩამწერი არაა."
375 msgid "Device '%s' is not a output device."
376 msgstr "მოწყობილობა %s გამომტანი არაა."
379 msgid "Device '%s' is not a M2M device."
380 msgstr "მოწყობილოა %s M2M არაა."
383 msgid "Could not dup device '%s' for reading and writing."
387 msgid "Failed to set norm for device '%s'."
391 msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
395 msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
399 msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
403 msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
407 msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
411 msgid "Failed to set value %s for control %d on device '%s'."
415 msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
419 msgid "Failed to set input %u on device %s."
420 msgstr "შეყვანის %u მოწყობილობაზე %s დაყენების შეცდომა."
424 "Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
428 msgid "Failed to set output %u on device %s."
429 msgstr "გამოტანის %u მოწყობილობაზე %s დაყენების შეცდომა."
431 msgid "Cannot operate without a clock"
432 msgstr "საათის გარეშე მუშაობა შეუძლებელია"
434 #~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
435 #~ msgstr "გაშვებულ მდგომარეობაში გაფართოების შეცვლა ჯერ მხარდაჭერილი არაა."