8ed0cbfc572154f420570223cddd1430feb399b2
[platform/upstream/gstreamer.git] / subprojects / gst-plugins-good / po / ka.po
1 # Georgian translation for gst-plugins-good.
2 # Copyright (C) 2022 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package.
4 # Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>, 2022.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gst-plugins-good-1.19.2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:41+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2022-10-15 15:03+0200\n"
12 "Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Georgian <(nothing)>\n"
14 "Language: ka\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 "X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
21
22 msgid "Jack server not found"
23 msgstr "Jack სერვერი ვერ ვიპოვე"
24
25 msgid "Failed to decode JPEG image"
26 msgstr "JPEG გამოსახულების გაშიფვრის შეცდომა"
27
28 msgid "Failed to read memory"
29 msgstr "მეხსიერებიდან წაკითხვის შეცდომა"
30
31 msgid ""
32 "Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
33 msgstr ""
34 "LAME mp3 აუდიო ენკოდერის მორგების შეცდომა. შეამოწმეთ კოდირების პარამეტრები."
35
36 #. <php-emulation-mode>three underscores for ___rate is really really really
37 #. * private as opposed to one underscore<php-emulation-mode>
38 #. call this MACRO outside of the NULL state so that we have a higher chance
39 #. * of actually having a pipeline and bus to get the message through
40 #, c-format
41 msgid ""
42 "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
43 "bitrate was changed to %d kbit/s."
44 msgstr ""
45 "მოთხოვნილი ბიტური სიჩქარე %d კწბიტ/წმ თვისებისთვის \"%s\" დაუშვებელია. "
46 "ბიტური სიჩქარე %d კბიტ/წმ-ზე შეიცვალა."
47
48 #. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
49 #, c-format
50 msgid "'%s' by '%s'"
51 msgstr "\"%s\"-ი \"%s\"-სგან"
52
53 msgid "Could not connect to server"
54 msgstr "სერვერთან მიერთების პრობლემა"
55
56 msgid "No URL set."
57 msgstr "URL დაყენებული არაა."
58
59 msgid "Could not resolve server name."
60 msgstr "სერვერის სახელის ამოხსნის შეცდომა."
61
62 msgid "Could not establish connection to server."
63 msgstr "სერვერთან კავშირის დამყარების შეცდომა."
64
65 msgid "Secure connection setup failed."
66 msgstr "დაცული კავშირის მორგების შეცდომა."
67
68 msgid ""
69 "A network error occurred, or the server closed the connection unexpectedly."
70 msgstr "ქსელის შეცდომა, ან სერვერმა შეერთება მოულოდნელად დახურა."
71
72 msgid "Server sent bad data."
73 msgstr "სერვერმა ცუდი მონაცემები გამოაგზავნა."
74
75 msgid "Server does not support seeking."
76 msgstr "სერვერს გადახვევის მხარდაჭერა არ გააჩნია."
77
78 msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
79 msgstr ""
80 "TWOLAME აუდიო ენკოდერის მორგების შეცდომა. შეამოწმეთ კოდირების პარამეტრები."
81
82 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
83 msgstr "არასწორი ან არარსებული შეტანილი აუდიო. AVI ნაკადი დაზიანებული იქნება."
84
85 msgid "This file contains no playable streams."
86 msgstr "ეს ფაილი დაკვრად ნაკადს არ შეიცავს."
87
88 msgid "This file is invalid and cannot be played."
89 msgstr "ფაილი არასწორია და მისი დაკვრა შეუძლებელია."
90
91 msgid "Cannot play stream because it is encrypted with PlayReady DRM."
92 msgstr ""
93 "ნაკადის დაკვრა შეუძლებელია. ის PlayReady DRM-ის საშუალებითაა დაშიფრული."
94
95 msgid "This file is corrupt and cannot be played."
96 msgstr "ფაილი დაზიანებულია და მისი დაკვრა შეუძლებელია."
97
98 msgid "Invalid atom size."
99 msgstr "ატომის არასწორი ზომა."
100
101 msgid "This file is incomplete and cannot be played."
102 msgstr "ფაილი დაუსრულებელია და მისი დაკვრა შეუძლებელია."
103
104 msgid "The video in this file might not play correctly."
105 msgstr "ვიდეო ამ ფაილიდან შეიძლება არასწორად იყოს დაკრული."
106
107 msgid ""
108 "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
109 "extension plugin for Real media streams."
110 msgstr ""
111 "მხარდაჭერილი ნაკადი არ არსებობს. Real Media-ის ნაკადების დასაკრავად შეიძლება "
112 "GStreamer-ის RTSP გაფართოების დაყენება დაგჭირდეთ."
113
114 msgid ""
115 "No supported stream was found. You might need to allow more transport "
116 "protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension "
117 "plugin."
118 msgstr ""
119 "მხარდაჭერილი ნაკადი არ არსებობს. შეიძლება საჭიროა მეტი ტრანსპორტის "
120 "პროტოკოლის ჩართვა ან GStreamer-ის RTSP გაფართოების დაყენება."
121
122 msgid ""
123 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
124 "application."
125 msgstr ""
126 "შეცდომა დასაკრავად აუდიო მოწყობილობის გახსნისას. მოწყობილობა სხვა აპლიკაციის "
127 "მიერ გამოიყენება."
128
129 msgid ""
130 "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
131 "the device."
132 msgstr ""
133 "შეცდომა დასაკრავად აუდიო მოწყობილობის გახსნისას. მისი გახსნისთვის საჭირო "
134 "წვდომები არ გაგაჩნიათ."
135
136 msgid "Could not open audio device for playback."
137 msgstr "შეცდომა დასაკრავად აუდიო მოწყობილობის გახსნისას."
138
139 msgid ""
140 "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
141 "System is not supported by this element."
142 msgstr ""
143 "შეცდომა დასაკრავად აუდიო მოწყობილობის გახსნისას. Open Sound System-ის ეს "
144 "ვერსია მხარდაუჭერელია ამ ელემენტის მიერ."
145
146 msgid "Playback is not supported by this audio device."
147 msgstr "ამ აუდიო მოწყობილობის მიერ დაკვრა მხარდაჭერილი არაა."
148
149 msgid "Audio playback error."
150 msgstr "აუდიოს დაკვრის შეცდომა."
151
152 msgid "Recording is not supported by this audio device."
153 msgstr "ამ აუდიო მოწყობილობის მიერ ჩაწერა მხარდაჭერილი არაა."
154
155 msgid "Error recording from audio device."
156 msgstr "აუდიო მოწყობილობიდან ჩაწერის შეცდომა."
157
158 msgid ""
159 "Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
160 "the device."
161 msgstr ""
162 "შეცდომა ჩასაწერად აუდიო მოწყობილობის გახსნისას. მისი გახსნისთვის საჭირო "
163 "წვდომები არ გაგაჩნიათ."
164
165 msgid "Could not open audio device for recording."
166 msgstr "შეცდომა ჩასაწერად აუდიო მოწყობილობის გახსნისას."
167
168 msgid "CoreAudio device not found"
169 msgstr "CoreAudio-ის მოწყობილობა ვერ ვიპოვე"
170
171 msgid "CoreAudio device could not be opened"
172 msgstr "CoreAudio-ის მოწყობილობის გახსნის შეცდომა"
173
174 msgid "Raspberry Pi Camera Module"
175 msgstr "Raspberry Pi -ის კამერის მოდული"
176
177 #, c-format
178 msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
179 msgstr "შეცდომა %d ბაიტის წაკითხვისას მოწყობილობიდან \"%s\"."
180
181 #, c-format
182 msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
183 msgstr ""
184 "შეცდომა მოწყობილობა \"%s\"-ის მიერ მხარდაჭერილი ვიდეო ფორმატების სიის "
185 "მიღებისას"
186
187 #, c-format
188 msgid "Could not map buffers from device '%s'"
189 msgstr "შეცდომა მოწყობილობიდან \"%s\" ბუფერების მიბმისას"
190
191 #, c-format
192 msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
193 msgstr ""
194 "მოწყობილობის (\"%s\") დრაივერს I/O მეთოდი \"%d\"-ის მხარდაჭერა არ გააჩნია"
195
196 #, c-format
197 msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
198 msgstr ""
199 "მოწყობილობის (\"%s\") დრაივერს არც ერთი ცნობილი I/O მეთოდის მხარდაჭერა არ "
200 "გააჩნია."
201
202 msgid "Invalid caps"
203 msgstr "არასწორი ზღვარი"
204
205 #, c-format
206 msgid "Device '%s' has no supported format"
207 msgstr "მოწყობილობას \"%s\" მხარდაჭერილი ფორმატი არ გააჩნია"
208
209 #, c-format
210 msgid "Device '%s' failed during initialization"
211 msgstr "მოწყობილობის \"%s\" -შეცდომა ინიციალიზაციისას"
212
213 #, c-format
214 msgid "Device '%s' is busy"
215 msgstr "მოწყობილობა \"%s\" დაკავებულია"
216
217 #, c-format
218 msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
219 msgstr "მოწყობილობას \"%s\" გადაღება %dx%d არ შეუძლია"
220
221 #, c-format
222 msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
223 msgstr "მოწყობილობას \"%s\" მითითებულ ფორმატში გადაღება არ შეუძლია"
224
225 #, c-format
226 msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes"
227 msgstr ""
228
229 #, c-format
230 msgid "Device '%s' does not support %s interlacing"
231 msgstr ""
232
233 #, c-format
234 msgid "Device '%s' does not support %s colorimetry"
235 msgstr ""
236
237 #, c-format
238 msgid "Could not get parameters on device '%s'"
239 msgstr ""
240
241 msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
242 msgstr ""
243
244 msgid "Video device did not provide output format."
245 msgstr ""
246
247 msgid "Video device returned invalid dimensions."
248 msgstr "ვიდეო მოწყობილობამ არასწორი განზომილებები დააბრუნა."
249
250 msgid "Video device uses an unsupported interlacing method."
251 msgstr ""
252
253 msgid "Video device uses an unsupported pixel format."
254 msgstr "ვიდეო მოწყობილობა მხარდაუჭერელ პიქსელის ფორმატს იყენებს."
255
256 msgid "Failed to configure internal buffer pool."
257 msgstr "შიდა ბუფერის პულს მორგების შეცდომა."
258
259 msgid "Video device did not suggest any buffer size."
260 msgstr "ვიდეო მოწყობილობამ არც ერთ ბუფერის ზომაზე არ მიგვითითა."
261
262 msgid "No downstream pool to import from."
263 msgstr ""
264
265 #, c-format
266 msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
267 msgstr ""
268
269 #, c-format
270 msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
271 msgstr "მოწყობილობის (%s) შესაძლებლობების მიღების შეცდომა."
272
273 #, c-format
274 msgid "Device '%s' is not a tuner."
275 msgstr ""
276
277 #, c-format
278 msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
279 msgstr "მოწყობილობაზე (%s) რადიო შეყვანის მიღების შეცდომა. "
280
281 #, c-format
282 msgid "Failed to set input %d on device %s."
283 msgstr ""
284
285 #, c-format
286 msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
287 msgstr "მოწყობილობისთვის (%s) დადუმების სტატუსის შეცვლის შეცდომა."
288
289 msgid "Failed to allocated required memory."
290 msgstr "საჭირო მეხსიერების გამოყოფის შეცდომა."
291
292 msgid "Failed to allocate required memory."
293 msgstr "საჭირო მეხსიერების გამოყოფის შეცდომა."
294
295 #, c-format
296 msgid "Converter on device %s has no supported input format"
297 msgstr "გადამყვანს მოწყობილობაზე %s მხარდაჭერილი შეყვანის ფორმატი არ გააჩნია"
298
299 #, c-format
300 msgid "Converter on device %s has no supported output format"
301 msgstr "გადამყვანს მოწყობილობაზე %s მხარდაჭერილი გამოტანის ფორმატი არ გააჩნია"
302
303 #, c-format
304 msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
305 msgstr "დეკოდერს მოწყობილობაზე %s მხარდაჭერილი შეყვანის ფორმატი არ გააჩნია"
306
307 #, c-format
308 msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
309 msgstr "დეკოდერს მოწყობილობაზე %s მხარდაჭერილი გამოტანის ფორმატი არ გააჩნია"
310
311 msgid "Failed to start decoding thread."
312 msgstr "დეკოდერის ნაკადის გაშვების შეცდომა."
313
314 msgid "Failed to process frame."
315 msgstr "კადრის დამუშავების შეცდომა."
316
317 #, c-format
318 msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
319 msgstr "ენკოდერს მოწყობილობაზე %s მხარდაჭერილი გამოტანის ფორმატი არ გააჩნია"
320
321 #, c-format
322 msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
323 msgstr "ენკოდერს მოწყობილობაზე %s მხარდაჭერილი შეყვანის ფორმატი არ გააჩნია"
324
325 msgid "Failed to start encoding thread."
326 msgstr "ენკოდერის ნაკადის გაშვების შეცდომა."
327
328 #, c-format
329 msgid ""
330 "Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
331 "it is a v4l1 driver."
332 msgstr ""
333 "მოწყობილობის (%s) შესაძლებლობების მიღების შეცდომა. ეს არაა v4l2 დრაივერი. "
334 "შეამოწმეთ, შეიძლება ეს v4l1 დრაივერია."
335
336 #, c-format
337 msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
338 msgstr ""
339
340 #, c-format
341 msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
342 msgstr ""
343
344 #, c-format
345 msgid "Failed to query norm on device '%s'."
346 msgstr ""
347
348 #, c-format
349 msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
350 msgstr ""
351
352 #, c-format
353 msgid "Cannot identify device '%s'."
354 msgstr "მოწყობილობის (%s) იდენტიფიკაციის შეცდომა."
355
356 #, c-format
357 msgid "This isn't a device '%s'."
358 msgstr "ეს არაა მოწყობილობა '%s'."
359
360 #, c-format
361 msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
362 msgstr "მოწყობილობის (%s) წასაკითხად და ჩასაწერად გახსნის შეცდომა."
363
364 #, c-format
365 msgid "Device '%s' is not a capture device."
366 msgstr "მოწყობილობა %s ჩამწერი არაა."
367
368 #, c-format
369 msgid "Device '%s' is not a output device."
370 msgstr "მოწყობილობა %s გამომტანი არაა."
371
372 #, c-format
373 msgid "Device '%s' is not a M2M device."
374 msgstr "მოწყობილოა %s M2M არაა."
375
376 #, c-format
377 msgid "Could not dup device '%s' for reading and writing."
378 msgstr ""
379
380 #, c-format
381 msgid "Failed to set norm for device '%s'."
382 msgstr ""
383
384 #, c-format
385 msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
386 msgstr ""
387
388 #, c-format
389 msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
390 msgstr ""
391
392 #, c-format
393 msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
394 msgstr ""
395
396 #, c-format
397 msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
398 msgstr ""
399
400 #, c-format
401 msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
402 msgstr ""
403
404 #, c-format
405 msgid "Failed to set value %s for control %d on device '%s'."
406 msgstr ""
407
408 #, c-format
409 msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
410 msgstr ""
411
412 #, c-format
413 msgid "Failed to set input %u on device %s."
414 msgstr "შეყვანის %u მოწყობილობაზე %s დაყენების შეცდომა."
415
416 #, c-format
417 msgid ""
418 "Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
419 msgstr ""
420
421 #, c-format
422 msgid "Failed to set output %u on device %s."
423 msgstr "გამოტანის %u მოწყობილობაზე %s დაყენების შეცდომა."
424
425 msgid "Cannot operate without a clock"
426 msgstr "საათის გარეშე მუშაობა შეუძლებელია"
427
428 #~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
429 #~ msgstr "გაშვებულ მდგომარეობაში გაფართოების შეცვლა ჯერ მხარდაჭერილი არაა."