update for beta release
[framework/uifw/e17.git] / src / modules / notification / po / sk.po
1 # Slovak translation for enlightenment
2 # This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
3 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: enlightenment\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-08-25 17:14+0800\n"
10 "PO-Revision-Date: 2009-06-12 16:26+0000\n"
11 "Last-Translator: milboy <Unknown>\n"
12 "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: ../src/e_mod_box.c:675 ../src/e_mod_box.c:823
18 msgid "Configuration"
19 msgstr "Konfigurácia"
20
21 #: ../src/e_mod_main.c:121
22 msgid "Notification Box"
23 msgstr "Oznamovací dialóg"
24
25 #: ../src/e_mod_main.c:206
26 msgid "Enter Presentation Mode"
27 msgstr "Vstup do prezentačného módu"
28
29 #: ../src/e_mod_main.c:207
30 msgid ""
31 "Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
32 "screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
33 "interrupted."
34 msgstr ""
35 "Enlightenment je v <b>prezentačnom</b> móde.<br>Počas prezentačného módu, "
36 "šetrič obrazovky, zámok obrazovky a úspora energie budú vypnuté, ale nie sú "
37 "prerušené."
38
39 #: ../src/e_mod_main.c:213
40 msgid "Exited Presentation Mode"
41 msgstr "Ukončenie prezentačného módu"
42
43 #: ../src/e_mod_main.c:214
44 msgid ""
45 "Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
46 "settings will be restored."
47 msgstr ""
48 "Prezentačný mód bol vypnutý.<br>Teraz budú obnovené nastavenia šetriča "
49 "obrazovky, zamknutie obrazovky a správy napájania"
50
51 #: ../src/e_mod_main.c:229
52 msgid "Enter Offline Mode"
53 msgstr "Vstup do offline módu"
54
55 #: ../src/e_mod_main.c:230
56 msgid ""
57 "Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
58 "that use network will stop polling remote services."
59 msgstr ""
60 "Enlightenment je v <b>offline</b> móde.<br>Počas offline módu,budú zastavené "
61 "moduly ktoré používajú sieť."
62
63 #: ../src/e_mod_main.c:236
64 msgid "Exited Offline Mode"
65 msgstr "Ukončenie offline módu"
66
67 #: ../src/e_mod_main.c:237
68 msgid ""
69 "Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
70 "regular tasks."
71 msgstr ""
72 "Teraz v <b>online</b> móde.<br>Moduly používajúce sieť teraz znovu spustia "
73 "bežné úlohy"
74
75 #. register config panel entry
76 #: ../src/e_mod_main.c:294
77 msgid "Extensions"
78 msgstr "Rozšírenia"
79
80 #: ../src/e_mod_main.c:296
81 msgid "Notification"
82 msgstr "Upozorňovanie"
83
84 #: ../src/e_mod_main.c:340 ../src/e_mod_main.c:358
85 msgid "Notification Configuration Updated"
86 msgstr "Konfigurácia upozorňovania bola aktualizovaná"
87
88 #: ../src/e_mod_main.c:341
89 msgid ""
90 "Notification Module Configuration data needed upgrading. Your old "
91 "configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
92 "This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. "
93 "This simply means the Notification module needs new configuration<br>data by "
94 "default for usable functionality that your old<br>configuration simply "
95 "lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-"
96 "configure things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
97 msgstr ""
98 "Konfiguračné údaje modulu upozorňovania bolo potrebné aktualizovať.<br> Vaša "
99 "stará konfigurácia bola zmazaná a boli inicializované nové predvolené "
100 "hodnoty.<br> To sa pravidelne stáva počas vývoja, takže to neoznamujte ako "
101 "chybu.<br> Jednoducho to znamená, že modul upozorňovania potrebuje nové "
102 "konfiguračné údaje<br> na funkcionalitu, ktorá vo vašej pôvodnej "
103 "konfigurácii jednoducho chýba.<br> Táto nová konfigurácia to opraví tak, že "
104 "pre ňu pridá predvolené hodnoty.<br> Teraz môžete veci nakonfigurovať podľa "
105 "svojej ľubovôle. Ospravedlňujeme sa za nepríjemnosti.<br>"
106
107 #: ../src/e_mod_main.c:359
108 msgid ""
109 "Your Notification Module Configuration is NEWER than the Notification Module "
110 "version. This is very<br>strange. This should not happen unless you "
111 "downgraded<br>the Notification Module or copied the configuration from a "
112 "place where<br>a newer version of the Notification Module was running. This "
113 "is bad and<br>as a precaution your configuration has been now restored "
114 "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
115 msgstr ""
116 "Vaša konfigurácia modulu upozorňovania je NOVŠIA ako verzia modulu "
117 "upozorňovania.<br>To je veľmi zvláštne. Nemalo by sa to stať, jedine že by "
118 "ste znížili verziu modulu upozorňovania<br>alebo skopírovali konfiguráciu z "
119 "miesta, kde bežala novšia verzia modulu upozorňovania.<br>To je zlé a "
120 "preventívne bola vaša konfigurácia obnovená na predvolené hodnoty."
121 "<br>Ospravedlňujeme sa za nepríjemnosti.<br>"
122
123 #: ../src/e_mod_main.c:393
124 msgid "Error During DBus Init!"
125 msgstr "Chyba počas inicializácie DBus!"
126
127 #: ../src/e_mod_main.c:394
128 msgid ""
129 "Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
130 "running."
131 msgstr ""
132 "Chyba počas inicializácie DBus! Skontrolujte prosím, či je dbus správne "
133 "nainštalovaný a beží."
134
135 #: ../src/e_mod_config.c:43
136 msgid "Notification Configuration"
137 msgstr "Konfigurácia upozorňovania"
138
139 #: ../src/e_mod_config.c:88 ../src/e_mod_config_item.c:91
140 msgid "Urgency"
141 msgstr "Urgentnosť"
142
143 #: ../src/e_mod_config.c:89
144 msgid "Levels of urgency to popup : "
145 msgstr "Urgentnosť vyskakovacieho okna: "
146
147 #: ../src/e_mod_config.c:91 ../src/e_mod_config_item.c:94
148 msgid "low"
149 msgstr "nízka"
150
151 #: ../src/e_mod_config.c:93 ../src/e_mod_config_item.c:96
152 msgid "normal"
153 msgstr "normálna"
154
155 #: ../src/e_mod_config.c:95 ../src/e_mod_config_item.c:98
156 msgid "critical"
157 msgstr "kritická"
158
159 #: ../src/e_mod_config.c:99
160 msgid "Default Timeout"
161 msgstr "Predvolený časový limit"
162
163 #: ../src/e_mod_config.c:100
164 #, c-format
165 msgid "%.1f seconds"
166 msgstr "%.1f sekúnd"
167
168 #: ../src/e_mod_config.c:106
169 msgid "Placement"
170 msgstr "Umiestnenie"
171
172 #: ../src/e_mod_config.c:107
173 #, c-format
174 msgid "%2.0f x"
175 msgstr "%2.0f x"
176
177 #: ../src/e_mod_config.c:110
178 #, c-format
179 msgid "%2.0f y"
180 msgstr "%2.0f y"
181
182 #: ../src/e_mod_config.c:115
183 msgid "Direction"
184 msgstr "Smer"
185
186 #: ../src/e_mod_config.c:116
187 msgid "Direction in which popups will stack themselves : "
188 msgstr "Smer, v ktorom sa skladajú upozornenia na seba: "
189
190 #: ../src/e_mod_config.c:129
191 msgid "Gap"
192 msgstr "Medzera"
193
194 #: ../src/e_mod_config.c:130
195 msgid "Size of the gap between two popups : "
196 msgstr "Veľkosť rozostupov medzi vyskakovacími dialógmi: "
197
198 #: ../src/e_mod_config.c:132
199 #, c-format
200 msgid "%2.0f pixels"
201 msgstr "%2.0f pixelov"
202
203 #: ../src/e_mod_config_item.c:37
204 msgid "Notification Box Configuration"
205 msgstr "Konfigurácia dialógu upozornení"
206
207 #: ../src/e_mod_config_item.c:82
208 msgid "General Settings"
209 msgstr "Všeobecné nastavenia"
210
211 #: ../src/e_mod_config_item.c:83
212 msgid "Show Icon Label"
213 msgstr "Zobrazovať menovku ikony"
214
215 #: ../src/e_mod_config_item.c:85
216 msgid "Show the popup on mouse over"
217 msgstr "Zobrazovať vyskakovacií dialóg pri presunutí myši naň"
218
219 #: ../src/e_mod_config_item.c:87
220 msgid "Focus the source window when clicking"
221 msgstr "Zamerať zdrojové okno pri kliknutí"
222
223 #: ../src/e_mod_config_item.c:92
224 msgid "Levels of urgency to store : "
225 msgstr "Koľko úrovní urgentnosti ukladať: "