update for beta release
[framework/uifw/e17.git] / src / modules / notification / po / fo.po
1 # Faroese translation for enlightenment
2 # This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
3 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: enlightenment\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-08-25 17:14+0800\n"
10 "PO-Revision-Date: 2009-07-14 16:38+0000\n"
11 "Last-Translator: Gunleif Joensen <Unknown>\n"
12 "Language-Team: Faroese <fo@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: ../src/e_mod_box.c:675 ../src/e_mod_box.c:823
18 msgid "Configuration"
19 msgstr "Samanseting"
20
21 #: ../src/e_mod_main.c:121
22 msgid "Notification Box"
23 msgstr "Frásagnarkassi"
24
25 #: ../src/e_mod_main.c:206
26 msgid "Enter Presentation Mode"
27 msgstr "Far í framløgustand"
28
29 #: ../src/e_mod_main.c:207
30 msgid ""
31 "Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
32 "screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
33 "interrupted."
34 msgstr ""
35 "Enlightenment er í <b>framløgu</b> standi.<br>Meðan tú er í framløgustandi, "
36 "verða skíggja-verjin, lás og  orku-sparing sett úr gildi, so tú ikki verður "
37 "órógvaður."
38
39 #: ../src/e_mod_main.c:213
40 msgid "Exited Presentation Mode"
41 msgstr "Farin úr fraløgu-standi"
42
43 #: ../src/e_mod_main.c:214
44 msgid ""
45 "Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
46 "settings will be restored."
47 msgstr ""
48 "Framløgustandur er liðugir.<br>Nú skíggja-verjin, lási og orku-sparingin "
49 "endurtikin."
50
51 #: ../src/e_mod_main.c:229
52 msgid "Enter Offline Mode"
53 msgstr "Far í avlinjustand"
54
55 #: ../src/e_mod_main.c:230
56 msgid ""
57 "Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
58 "that use network will stop polling remote services."
59 msgstr ""
60 "Enlightenment er í  <b>avlinju</b> standi.<br>Ímeðan tú er í avlinjustandi, "
61 "vilja mótular ið nýta netið steðga við at kanna fjartænastur."
62
63 #: ../src/e_mod_main.c:236
64 msgid "Exited Offline Mode"
65 msgstr "Farin úr avlinjustand"
66
67 #: ../src/e_mod_main.c:237
68 msgid ""
69 "Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
70 "regular tasks."
71 msgstr ""
72 "Nú í <b>álijnu</b> standi.<br>Nú vilja mótular, ið nýta netið, taka upp "
73 "aftur sínar vanligu koyringar."
74
75 #. register config panel entry
76 #: ../src/e_mod_main.c:294
77 msgid "Extensions"
78 msgstr "Víðkanir"
79
80 #: ../src/e_mod_main.c:296
81 msgid "Notification"
82 msgstr "Frásøgn"
83
84 #: ../src/e_mod_main.c:340 ../src/e_mod_main.c:358
85 msgid "Notification Configuration Updated"
86 msgstr "Frásagna-samanseting dagførd"
87
88 #: ../src/e_mod_main.c:341
89 msgid ""
90 "Notification Module Configuration data needed upgrading. Your old "
91 "configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
92 "This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. "
93 "This simply means the Notification module needs new configuration<br>data by "
94 "default for usable functionality that your old<br>configuration simply "
95 "lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-"
96 "configure things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
97 msgstr ""
98
99 #: ../src/e_mod_main.c:359
100 msgid ""
101 "Your Notification Module Configuration is NEWER than the Notification Module "
102 "version. This is very<br>strange. This should not happen unless you "
103 "downgraded<br>the Notification Module or copied the configuration from a "
104 "place where<br>a newer version of the Notification Module was running. This "
105 "is bad and<br>as a precaution your configuration has been now restored "
106 "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
107 msgstr ""
108
109 #: ../src/e_mod_main.c:393
110 msgid "Error During DBus Init!"
111 msgstr "Brek meðan DBus Innleiddi!"
112
113 #: ../src/e_mod_main.c:394
114 msgid ""
115 "Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
116 "running."
117 msgstr ""
118 "Brek meðan DBus Innleiddi! Vinarliga kann um DBus er innlagt rætt og er "
119 "koyrandi."
120
121 #: ../src/e_mod_config.c:43
122 msgid "Notification Configuration"
123 msgstr "Frásagnar-samanseting"
124
125 #: ../src/e_mod_config.c:88 ../src/e_mod_config_item.c:91
126 msgid "Urgency"
127 msgstr ""
128
129 #: ../src/e_mod_config.c:89
130 msgid "Levels of urgency to popup : "
131 msgstr ""
132
133 #: ../src/e_mod_config.c:91 ../src/e_mod_config_item.c:94
134 msgid "low"
135 msgstr ""
136
137 #: ../src/e_mod_config.c:93 ../src/e_mod_config_item.c:96
138 msgid "normal"
139 msgstr "vanligt"
140
141 #: ../src/e_mod_config.c:95 ../src/e_mod_config_item.c:98
142 msgid "critical"
143 msgstr "kritiskt"
144
145 #: ../src/e_mod_config.c:99
146 msgid "Default Timeout"
147 msgstr "Forsett Leikbrá"
148
149 #: ../src/e_mod_config.c:100
150 #, c-format
151 msgid "%.1f seconds"
152 msgstr "%.1f sekund"
153
154 #: ../src/e_mod_config.c:106
155 msgid "Placement"
156 msgstr ""
157
158 #: ../src/e_mod_config.c:107
159 #, c-format
160 msgid "%2.0f x"
161 msgstr "%2.0f x"
162
163 #: ../src/e_mod_config.c:110
164 #, c-format
165 msgid "%2.0f y"
166 msgstr "%2.0f y"
167
168 #: ../src/e_mod_config.c:115
169 msgid "Direction"
170 msgstr "Kós"
171
172 #: ../src/e_mod_config.c:116
173 msgid "Direction in which popups will stack themselves : "
174 msgstr "Kós hvar støkkmyndir vilja stakka seg sjálvar : "
175
176 #: ../src/e_mod_config.c:129
177 msgid "Gap"
178 msgstr "Glopp"
179
180 #: ../src/e_mod_config.c:130
181 msgid "Size of the gap between two popups : "
182 msgstr "Støddin av gloppinum ímillum tvær støkkmyndir : "
183
184 #: ../src/e_mod_config.c:132
185 #, c-format
186 msgid "%2.0f pixels"
187 msgstr "%2.0f  skíggjadeplar"
188
189 #: ../src/e_mod_config_item.c:37
190 msgid "Notification Box Configuration"
191 msgstr "Samanseting av frásagnar-kassa"
192
193 #: ../src/e_mod_config_item.c:82
194 msgid "General Settings"
195 msgstr "Almennar setingar"
196
197 #: ../src/e_mod_config_item.c:83
198 msgid "Show Icon Label"
199 msgstr "Vís ímynda-spjaldur"
200
201 #: ../src/e_mod_config_item.c:85
202 msgid "Show the popup on mouse over"
203 msgstr "Vís støkkmyndina við at halda músina yvir"
204
205 #: ../src/e_mod_config_item.c:87
206 msgid "Focus the source window when clicking"
207 msgstr ""
208
209 #: ../src/e_mod_config_item.c:92
210 msgid "Levels of urgency to store : "
211 msgstr ""