Imported Upstream version 58.1
[platform/upstream/icu.git] / source / extra / uconv / resources / fr.txt
1 // -*- Coding: utf-8; -*-  [all uconv resource files]
2 // Copyright (C) 2016 and later: Unicode, Inc. and others.
3 // License & terms of use: http://www.unicode.org/copyright.html
4 //
5 // Copyright (c) 2000-2004 IBM, Inc. and Others.
6 //
7 // Root translation file for uconv messages.
8 // So you want to translate this file??? Great!
9 // 1. copy it to a new name [ex: se.txt]
10 //
11 // 2. You might wish to comment out ALL lines, and then uncomment them
12 //    as you add translations. That way, you don't inadvertently mark
13 //    an untranslated English (or whatever) string as already
14 //    translated. The base translation might change!
15 // 
16 // 3. These files are in UTF-8 format (even though root uses only
17 //    ASCII)
18 //
19 // 4. Make note of the location of {0}, {1}, etc.. they are taken from
20 //    arguments to u_wmsg() in order..
21 //
22 // 5. Add se.txt to RESSRC= in resfiles.mk and to the project file on 
23 //    the Windows side.
24 //
25 // 6. Send it in to srl@jtcsv.com or ask on the ICU mailing list! thanks!
26
27 fr
28 {
29   // uconv errors
30
31     lcUsageWord { "usage" } 
32     ucUsageWord { "Usage" } 
33     usage {
34         "{0}: {1} "
35         "[ -h, -?, --help ] [ -V, --version ] [ -s, --silent ] [ -v, --verbose ] "
36         "[ -l, --list | --list-code code | --default-code | -L, --list-transliterators ] "
37         "[ --canon ] [ -x translitération ] "
38         "[ --to-callback callback | -c ] [ --from-callback callback | -i ] [ --callback callback ] "
39         "[ --fallback | --no-fallback ] "
40         "[ -b, --block-size taille ] "
41         "[ -f, --from-code code ] [ -t, --to-code code ] "
42         "[ --add-signature ] [ --remove-signature ] "
43         "[ -o, --output fichier ] "
44         "[ fichier ... ]\n"
45     }
46
47     // TODO there is some English in here
48     help { "Options :  -h, --help                   affiche ce message\n"
49            "           -V, --version                affiche la version du programme\n"
50 "           -s, --silent                 supprime les messages\n"
51 "           -v, --verbose                affiche les progrès\n"
52 "           -l, --list                   liste tous les encodages disponibles\n"
53 "           --list-code code             liste juste l''encodage donné\n"
54 "           --default-code               liste juste l''encodage par défaut\n"
55 "           -L, --list-transliterators   liste tous les translitérateurs\n"
56 "           --canon                      affiche la liste dans le format de cnvrtrs.txt(5)\n"
57 "           -x translitération           passe le texte à travers translitération\n"
58 "           --to-callback callback       utilise callback sur l''encodage cible\n"
59 "           -c                           omet les caractères invalides de la sortie\n"
60 "           --from-callback callback     utilise callback sur l''encodage source\n"
61 "           -i                           omet les séquences invalides de l''entrée\n"
62 "           --callback callback          utilise callback sur les deux encodages\n"
63 "           -b, --block-size taille      lit des blocks de taille octets (défaut : 4096)\n"
64 "           --fallback                   utilise les correspondances de secours\n"
65 "           --no-fallback                n''utilise pas les correspondances de secours\n"
66 "           -f, --from-code code         fixe l''encodage d''origine\n"
67 "           -t, --to-code code           fixe l''encodage de destination\n"
68 "          --add-signature               add a U+FEFF Unicode signature character (BOM)\n"
69 "          --remove-signature            remove a U+FEFF Unicode signature character (BOM)\n"
70 "           -o, --output fichier         écrit la sortie dans fichier\n"
71 "\n"
72 "Callbacks :" } 
73
74     cantGetNames { "Ne peux obtenir la liste des encodages.\n" } // 0: err
75     cantGetTag { "Ne peux obtenir le nom de l'étiquette standard : {0}.\n" } // 0: err
76
77     noSuchCodeset { "Ne peux trouver l''encodage : {0}.\n" } // 0: name of the encoding
78     noFromCodeset { "L''encodage d''origine n''a pas été fixé (utilisez -f).\n" } 
79     noToCodeset { "L''encodage de destination n''a pas été fixé (utilisez -t).\n" } 
80
81     badBlockSize { "Taille de bloc incorrecte : {0}.\n" } // 0: size of the block
82
83     cantSetInBinMode { "Ne peux mettre l''entrée standard en mode binaire.\n" } 
84     cantSetOutBinMode { "Ne peux mettre la sortie standard en mode binaire.\n" } 
85
86     cantOpenFromCodeset { "Ne peux ouvrir de convertisseur pour l''encodage d''origine {0} : {1}.\n" } // 0:set, 1: err
87     cantOpenToCodeset { "Ne peux ouvrir de convertisseur pour l''encodage de destination {0} : {1}.\n" } // 0:set, 1: err
88
89     cantCreateTranslit { "Ne peux créer la translitération \"{0}\": {1}.\n" } // 0:set, 1: err
90     cantCreateTranslitParseErr { "Ne peux créer la translitération \"{0}\": {1}, ligne {2}, position {3}.\n" } // 0: set, 1: err, 2: line, 3: offset
91
92     cantSetCallback { "Ne peux fixer le callack de transcodage : {0}.\n" } // 0: err
93
94     unknownCallback { "Callback inconnu : {0}.\n" } // 0: callback name
95
96     cantOpenInputF { "Ne peux ouvrir le fichier d''entrée {0} : {1}.\n" } // 0: file, 1: strerror [OS error string] 
97     cantCreateOutputF { "Ne peux créer le fichier de sortie {0} : {1}.\n" } // 0: file, 1: strerror [OS error string]
98
99     cantWrite { "Le texte converti ne peut pas être écrit : {0}.\n" } // 0: OS error string
100     cantRead { "Erreur de lecture du fichier d''entrée : {0}.\n" } // 0: OS error string
101
102     // TODO retranslate the problemCvt... messages because their format changed
103     //problemCvtToU { "La conversion d''Unicode vers l''encodage de destination a échoué à la position {0} : {1}.\n" } // 0: position, 1: err
104     //problemCvtFromU { "La conversion de l''encodage original vers Unicode a échoué à la position {0} : {1}.\n" } // 0: position, 1: err
105     //problemCvtFromUOut { "La conversion de l''encodage original vers Unicode a échoué à la position {0} de la sortie : {1}.\n" } // 0: position, 1: err
106 }