Fix for N_SE-54326
[apps/osp/Calendar.git] / res / srp-RS.xml
1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
2 <!--
3         This XML file was automatically generated by UiBuilder - do not modify by hand.
4 -->
5 <string_table Bversion="2.0.0.201310021637" Dversion="20120315">
6     <text id="IDS_CLD_BODY_NONE">Nema</text>
7     <text id="IDS_COM_SK4_SHARE">Podeli</text>
8     <text id="IDS_COM_BODY_PD_SELECTED">Izabran je %d</text>
9     <text id="IDS_COM_BODY_SELECT_ALL">Izaberi sve</text>
10     <text id="IDS_COM_POP_CLOSE">Zatvori</text>
11     <text id="IDS_CLD_BUTTON_GO_TO">Idi na</text>
12     <text id="IDS_CLD_POP_TO">U</text>
13     <text id="IDS_CLD_BODY_ALL_THIS_MONTH">Sve ovog meseca</text>
14     <text id="IDS_COM_POP_DELETE_Q">Obriši?</text>
15     <text id="IDS_CLD_BODY_1_DAY_BEFORE">1 dan ranije</text>
16     <text id="IDS_COM_BODY_LOW">Nizak</text>
17     <text id="IDS_CLD_BODY_EVERY_WEEK">svake nedelje</text>
18     <text id="IDS_CLD_BODY_BEFORE_LC">pre</text>
19     <text id="IDS_CLD_OPT_SETTINGS">Podešavanja</text>
20     <text id="IDS_CLD_OPT_EDIT_EVENT_ABB">Izmeni događaj</text>
21     <text id="IDS_CLD_BODY_TAP_TO_VIEW_EVENTS_BEFORE_P1SS">Kucni za prikaz događaja pre %ls</text>
22     <text id="IDS_CLD_BODY_EVERY_PD_YEARS">Svake %d godine</text>
23     <text id="IDS_CLD_BODY_SHOW_WEEK_NUMBER">Prikaži broj nedelje</text>
24     <text id="IDS_COM_BODY_BLUETOOTH">Bluetooth</text>
25     <text id="IDS_FM_POP_NOT_ENOUGH_STORAGE_SPACE">Nedovoljan skladišni prostor</text>
26     <text id="IDS_CLD_BODY_NO_TITLE">Nema naslova</text>
27     <text id="IDS_COM_SK_ADD_ACCOUNT">Dodaj nalog</text>
28     <text id="IDS_CLD_BODY_TO">Za</text>
29     <text id="IDS_TMR_BODY_MINS_LC_ABB">min.</text>
30     <text id="IDS_CLD_SK3_CREATE">Kreiraj</text>
31     <text id="IDS_CLD_POP_INVALID_TIME">Neispravno vreme</text>
32     <text id="IDS_CLD_OPT_ADD_REMINDER">Dodaj podsetnik</text>
33     <text id="IDS_CLD_BODY_LIST">Lista</text>
34     <text id="IDS_CLD_BODY_ONLY_THIS_EVENT">Samo ovaj događaj</text>
35     <text id="IDS_CLD_BUTTON_SEARCH">Pretraga</text>
36     <text id="IDS_CLD_BODY_TAP_TO_ENTER_NOTE">Kucni za unos beleške</text>
37     <text id="IDS_CLD_OPT_MESSAGE_SEND_VIA">Poruka</text>
38     <text id="IDS_CLD_BODY_TAP_TO_ENTER_TITLE">Kucni za unos naslova</text>
39     <text id="IDS_CLD_POP_ALL_REPETITIVE_EVENTS">Svi ponavljajući događaji</text>
40     <text id="IDS_CLD_OPT_1_MIN_BEFORE_ABB">1 min. pre</text>
41     <text id="IDS_COM_POP_TIMES_LC">puta</text>
42     <text id="IDS_CLD_OPT_WEEKS_LC">nedelje</text>
43     <text id="IDS_CLD_SK_CANCEL">Poništi</text>
44     <text id="IDS_CLD_SK3_DONE">Gotovo</text>
45     <text id="IDS_CLD_BODY_PRIORITY">Prioritet</text>
46     <text id="IDS_CLD_OPT_SENDVIA_EMAIL">E-pošta</text>
47     <text id="IDS_CLD_OPT_DAYS_LC">dana</text>
48     <text id="IDS_CLD_BODY_EVERY_PD_DAYS">Svakih %d dana</text>
49     <text id="IDS_CLD_MBODY_PD_DAYS_BEFORE">%d dana pre</text>
50     <text id="IDS_COM_BODY_HIGH">Visok</text>
51     <text id="IDS_COM_POP_FAILED">Neuspešno</text>
52     <text id="IDS_CLD_BODY_WEEK_LC_ABB">ned.</text>
53     <text id="IDS_CLD_BODY_2_DAYS_BEFORE">2 dana ranije</text>
54     <text id="IDS_BR_POP_PD_ITEMS_SELECTED">%d stavke/i označene/o</text>
55     <text id="IDS_CLD_BODY_TAP_TO_VIEW_EVENTS_AFTER_P1SS">Kucni za prikaz događaja posle %ls</text>
56     <text id="IDS_BR_BODY_PD_ITEM_SELECTED">%d stavka izabrana</text>
57     <text id="IDS_CLD_BODY_REPEAT_WARNING">Neispravan period ponavljanja</text>
58     <text id="IDS_COM_BODY_OPERATION_FAILED">Operacija neuspešna</text>
59     <text id="IDS_CLD_HEADER_EDIT_EVENT">Izmeni događaj</text>
60     <text id="IDS_CLD_BODY_START_TIME">Vreme početka</text>
61     <text id="IDS_CLD_BODY_REPEAT">Ponovi</text>
62     <text id="IDS_CLD_BODY_5_MIN_BEFORE">5 minuta pre</text>
63     <text id="IDS_CLD_SK3_EDIT">Izmeni</text>
64     <text id="IDS_COM_POP_NOT_ENOUGH_MEMORY_DELETE_SOME_ITEMS">Nedovoljno memorije. Obriši neke od stavki</text>
65     <text id="IDS_CLD_BODY_END_TIME">Vreme završetka</text>
66     <text id="IDS_CLD_BODY_FROM">Od</text>
67     <text id="IDS_CLD_MBODY_LOCK_TIME_ZONE">Fiksiraj vremensku zonu</text>
68     <text id="IDS_CLD_BODY_OFF">Isključeno</text>
69     <text id="IDS_CLD_SK3_CREATE_EVENT">Kreiraj događaj</text>
70     <text id="IDS_COM_SK_SELECT">Izaberi</text>
71     <text id="IDS_CLD_OPT_DELETE">Obriši</text>
72     <text id="IDS_CLD_BODY_DUE_DATE">Datum dospeća</text>
73     <text id="IDS_ST_BODY_SAVE_TO">Sačuvaj u</text>
74     <text id="IDS_CLD_OPT_DELETE_EVENT">Obriši događaj</text>
75     <text id="IDS_CLD_BODY_HOUR_LC_ABB">sat</text>
76     <text id="IDS_CLD_BODY_SUNDAY">Nedelja</text>
77     <text id="IDS_CLD_BODY_1_WEEK_BEFORE">1 nedelja ranije</text>
78     <text id="IDS_CLD_BODY_TIME_LC">put</text>
79     <text id="IDS_CLD_HEADER_CREATE_EVENT">Kreiraj događaj</text>
80     <text id="IDS_MP_POP_INVALID_FILE">Neispravan fajl</text>
81     <text id="IDS_CLD_BODY_EVERY_PD_WEEKS">Svakih %d nedelja</text>
82     <text id="IDS_CLD_BODY_EVERY_PD_MONTHS">Svakih %d meseci</text>
83     <text id="IDS_CLD_BODY_DAY">Dan</text>
84     <text id="IDS_CLD_BODY_IMPORT_EVENTS_TASKS_ABB">Uvezi događaje/zadatke</text>
85     <text id="IDS_TMR_OPT_MIN_LC_ABB">min.</text>
86     <text id="IDS_COM_BODY_NFC">NFC</text>
87     <text id="IDS_CLD_BODY_ALL_THIS_DAY">Sve ovog dana</text>
88     <text id="IDS_CLD_BODY_EVERY_2_WEEKS">Na svake 2 nedelje</text>
89     <text id="IDS_CLD_BODY_ALL_CALENDAR">Izaberi ceo kalendar</text>
90     <text id="IDS_CLD_BODY_1_HOUR_BEFORE">1 sat ranije</text>
91     <text id="IDS_CLD_BODY_YEAR">Godina</text>
92     <text id="IDS_CLD_BODY_ALL_EVENTS_BEFORE_TODAY">Sve događaje pre današnjeg dana</text>
93     <text id="IDS_RSSR_BODY_FAILED_TO_IMPORT_FILE">Neuspešan uvoz datoteke</text>
94     <text id="IDS_CLD_BODY_EXPORT_EVENTS_TASKS_ABB">Izvezi događaje/zadatke</text>
95     <text id="IDS_CLD_BODY_PD_MINS_BEFORE_ABB">%d min. pre</text>
96     <text id="IDS_CLD_MBODY_ALL_THIS_YEAR">Cele godine</text>
97     <text id="IDS_CLD_BODY_REPEAT_UNTIL">Ponavljaj do</text>
98     <text id="IDS_CLD_OPT_15_MINS_BEFORE">15 minuta ranije</text>
99     <text id="IDS_CLD_BODY_LOCATION">Lokacija</text>
100     <text id="IDS_CLD_BODY_MONDAY">Ponedeljak</text>
101     <text id="IDS_CLD_BODY_EVERY_3_DAYS">Svaka 3 dana</text>
102     <text id="IDS_CLD_BODY_ON_TIME">Na vreme</text>
103     <text id="IDS_CLD_BODY_EVERY_YEAR">Svake godine</text>
104     <text id="IDS_CLD_OPT_HOURS_LC">sati</text>
105     <text id="IDS_CLD_BODY_TAP_TO_ENTER_LOCATION">Kucni za unos lokacije</text>
106     <text id="IDS_CLD_POP_THIS_EVENT_WILL_BE_DELETED">Ovaj događaj će biti obrisan</text>
107     <text id="IDS_CLD_HEADER_DELETE">Obriši</text>
108     <text id="IDS_EMAIL_OPT_ADD_TO_CALENDAR">Dodaj u kalendar</text>
109     <text id="IDS_CLD_BODY_ALL_DAY_EVENT">Celodnevni događaj</text>
110     <text id="IDS_COM_SK_CUSTOM">Prilagođ.</text>
111     <text id="IDS_CLD_BODY_NO_EVENTS">Nema događaja</text>
112     <text id="IDS_CLD_POP_MY_PHONE">Moj telefon</text>
113     <text id="IDS_CLD_BODY_CREATE_DESCRITION">Opis</text>
114     <text id="IDS_CLD_BODY_CALENDAR">Kalendar</text>
115     <text id="IDS_IMGE_POP_TEXT_TOO_LONG">Tekst predugačak</text>
116     <text id="IDS_CLD_BODY_ALL_DAY">Celodnevni</text>
117     <text id="IDS_CLD_OPT_AGENDA">Planer</text>
118     <text id="IDS_CLD_BODY_TIME_ZONE">Vremenska zona</text>
119     <text id="IDS_CLD_BUTTON_DELETE">Obriši</text>
120     <text id="IDS_CLD_BODY_PIMSPINNORMAL">Normalan</text>
121     <text id="IDS_CLD_BODY_DAY_LC_ABB">dan</text>
122     <text id="IDS_CLD_OPT_EDIT">Izmeni</text>
123     <text id="IDS_COM_POP_AM_M_ABB">AM</text>
124     <text id="IDS_CLD_BODY_TITLE">Naslov</text>
125     <text id="IDS_CLD_SK3_DELETE">Obriši</text>
126     <text id="IDS_CLD_TAB4_MONTH">Mesec</text>
127     <text id="IDS_COM_POP_PM_M_ABB">PM</text>
128     <text id="IDS_CLD_BODY_PD_WEEKS_BEFORE">%d nedelja pre</text>
129     <text id="IDS_COACH_POP_IF_DELETE_REPEATED_EVENT">Ako se obriše ovaj ponavljani događaj, obrisaće se svi srodni događaji. Nastavak?</text>
130     <text id="IDS_COM_OPT1_WI_FI_DIRECT">Wi-Fi Direct</text>
131     <text id="IDS_CLD_BODY_EVERY_MONTH">svakog meseca</text>
132     <text id="IDS_EMAIL_BODY_COMPLETE">Završeno</text>
133     <text id="IDS_CLD_BODY_FIRST_DAY_OF_WEEK">Prvi dan u nedelji</text>
134     <text id="IDS_CLD_BODY_PD_HOURS_BEFORE">%d sati pre</text>
135     <text id="IDS_CLD_BODY_REMINDER">Podsetnik</text>
136     <text id="IDS_CST_BODY_NOTICE">Beleška</text>
137     <text id="IDS_COM_POP_NOT_ENOUGH_MEMORY">Nedovoljna memorija</text>
138     <text id="IDS_CLD_BODY_NO_DUE_DATE_M_NOUN">Nema roka izvršenja</text>
139     <text id="IDS_CLD_BODY_EVERY_DAY_ATNT">Svaki dan</text>
140     <text id="IDS_COM_BODY_NO_ITEMS">Nema stavki</text>
141     <text id="IDS_CLD_SK_SAVE">Sačuvaj</text>
142     <text id="IDS_COM_POP_SAVING_FAILED">Memorisanje neuspešno</text>
143 </string_table>