Fix for N_SE-51423,N_SE-51500
[apps/osp/Calendar.git] / res / ron-RO.xml
1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
2 <!--
3         This XML file was automatically generated by UiBuilder - do not modify by hand.
4 -->
5 <string_table Bversion="2.0.0.201308220944" Dversion="20120315">
6     <text id="IDS_CLD_POP_MY_PHONE">Telefonul meu</text>
7     <text id="IDS_CLD_BODY_TIME_ZONE">Fus orar</text>
8     <text id="IDS_COM_OPT1_WI_FI_DIRECT">Wi-Fi Direct</text>
9     <text id="IDS_CLD_BODY_EVERY_WEEK">săptămânal</text>
10     <text id="IDS_CLD_OPT_DAYS_LC">zile</text>
11     <text id="IDS_COM_POP_PM_M_ABB">PM</text>
12     <text id="IDS_CLD_OPT_DELETE">Ştergere</text>
13     <text id="IDS_COM_POP_CLOSE">Închidere</text>
14     <text id="IDS_COM_BODY_PD_SELECTED">%d selectate</text>
15     <text id="IDS_COM_BODY_NOVEMBER">Noiembrie</text>
16     <text id="IDS_CLD_MBODY_PD_DAYS_BEFORE">%d zile înainte</text>
17     <text id="IDS_CLD_OPT_HOURS_LC">ore</text>
18     <text id="IDS_CLD_BODY_ADDEVENTREPEATWKLYWEEKS">săptămâni</text>
19     <text id="IDS_CLD_BODY_EVERY_DAY_ATNT">În fiecare zi</text>
20     <text id="IDS_CLD_HEADER_DELETE">Ştergere</text>
21     <text id="IDS_CLD_BODY_EVERY_PD_YEARS">La fiecare %d ani</text>
22     <text id="IDS_CLD_BODY_ON_TIME">La timp</text>
23     <text id="IDS_CLD_BODY_IMPORT_EVENTS_TASKS_ABB">Import even./activităţi</text>
24     <text id="IDS_CLD_BODY_1_HOUR_BEFORE">Cu o oră înainte</text>
25     <text id="IDS_CLD_BODY_ALL_THIS_DAY">Toate din această zi</text>
26     <text id="IDS_COM_POP_DELETE_Q">Ştergeţi?</text>
27     <text id="IDS_CLD_BODY_ALL_DAY">Toată ziua</text>
28     <text id="IDS_CLD_BODY_PD_WEEKS_BEFORE">Cu %d săptămâni înainte</text>
29     <text id="IDS_RSSR_BODY_FAILED_TO_IMPORT_FILE">Importul fişierului nu a reuşit</text>
30     <text id="IDS_CLD_BODY_TAP_TO_ENTER_TITLE">Atingeţi pentru a introduce titlul</text>
31     <text id="IDS_CLD_BODY_LOCK_TIME_ZONE_DESCRIPTION_MSG">Blocaţi orele şi datele evenimentului la fusul orar selectat de mai jos. Orele şi datele nu se vor modifica, nici dacă vă deplasaţi în alt fus orar</text>
32     <text id="IDS_CLD_BODY_ALL_DAY_EVENT">Eveniment cu durată de o zi</text>
33     <text id="IDS_CLD_BODY_ONLY_THIS_EVENT">Numai pentru acest eveniment</text>
34     <text id="IDS_CLD_BODY_TAP_TO_VIEW_EVENTS_BEFORE_P1SS">Atingeţi pt. a vizualiza even. anterioare datei de %ls</text>
35     <text id="IDS_MP_POP_INVALID_FILE">Fişier incorect</text>
36     <text id="IDS_CLD_BODY_EVERY_PD_WEEKS">La fiecare %d săptămâni</text>
37     <text id="IDS_COM_SK_SELECT">Selectare</text>
38     <text id="IDS_CLD_BODY_EXPORT_EVENTS_TASKS_ABB">Export even./activităţi</text>
39     <text id="IDS_COM_BODY_JUNE">Iunie</text>
40     <text id="IDS_CLD_BODY_TAP_TO_VIEW_EVENTS_AFTER_P1SS">Atingeţi pentru a vizualiza evenimentele ulterioare datei de %ls</text>
41     <text id="IDS_CLD_BODY_EVERY_3_DAYS">La 3 zile</text>
42     <text id="IDS_CLD_BODY_NO_TITLE">Nici un titlu</text>
43     <text id="IDS_CLD_BODY_DUE_DATE">Dată limită</text>
44     <text id="IDS_CLD_BODY_CREATE_DESCRITION">Descriere</text>
45     <text id="IDS_CLD_BODY_ALL_CALENDAR">Întregul calendar</text>
46     <text id="IDS_COM_SK4_SHARE">Partajare</text>
47     <text id="IDS_COM_BODY_FEBRUARY">Februarie</text>
48     <text id="IDS_CLD_OPT_MESSAGE_SEND_VIA">Mesaj</text>
49     <text id="IDS_CLD_BODY_5_MIN_BEFORE">Cu 5 min. înainte</text>
50     <text id="IDS_CLD_BODY_NONE">Niciuna</text>
51     <text id="IDS_COM_POP_TIMES_LC">ori</text>
52     <text id="IDS_COM_BODY_MARCH">Martie</text>
53     <text id="IDS_COM_BODY_AUGUST">August</text>
54     <text id="IDS_CLD_BODY_FIRST_DAY_OF_WEEK">Prima zi a săptămânii</text>
55     <text id="IDS_EMAIL_BODY_COMPLETE">terminat</text>
56     <text id="IDS_COM_BODY_JULY">Iulie</text>
57     <text id="IDS_CLD_BODY_2_DAYS_BEFORE">Cu 2 zile înainte</text>
58     <text id="IDS_CLD_OPT_DELETE_EVENT">Ştergere eveniment</text>
59     <text id="IDS_COM_BODY_OCTOBER">Octombrie</text>
60     <text id="IDS_CLD_BODY_TAP_TO_ENTER_NOTE">Atingeţi pentru a introduce nota</text>
61     <text id="IDS_COM_BODY_JANUARY">Ianuarie</text>
62     <text id="IDS_CLD_BODY_SHOW_WEEK_NUMBER">Afişare număr săptămână</text>
63     <text id="IDS_CLD_BODY_NO_DUE_DATE_M_NOUN">Nicio dată scadentă</text>
64     <text id="IDS_CST_BODY_NOTICE">Notificare</text>
65     <text id="IDS_CLD_BODY_DAY_LC_ABB">zi</text>
66     <text id="IDS_CLD_POP_TO">Până la</text>
67     <text id="IDS_CLD_POP_ALL_REPETITIVE_EVENTS">Toate evenimentele repetitive</text>
68     <text id="IDS_CLD_OPT_EDIT_EVENT_ABB">Editare even.</text>
69     <text id="IDS_TMR_OPT_MIN_LC_ABB">minut</text>
70     <text id="IDS_CLD_BODY_PRIORITY">Prioritate</text>
71     <text id="IDS_CLD_BODY_TIME_LC">dată</text>
72     <text id="IDS_CLD_BODY_1_DAY_BEFORE">Cu o zi înainte</text>
73     <text id="IDS_COM_BODY_APRIL">Aprilie</text>
74     <text id="IDS_COM_BODY_DECEMBER">Decembrie</text>
75     <text id="IDS_COM_BODY_MAY">Mai</text>
76     <text id="IDS_CLD_BODY_NO_EVENTS">Nu există evenimente</text>
77     <text id="IDS_COM_BODY_HIGH">Ridicată</text>
78     <text id="IDS_BR_POP_PD_ITEMS_SELECTED">%d elemente selectate</text>
79     <text id="IDS_CLD_BODY_LIST">Listă</text>
80     <text id="IDS_COM_SK_ADD_ACCOUNT">Adăugare cont</text>
81     <text id="IDS_CLD_SK3_CREATE">Creare</text>
82     <text id="IDS_COM_SK_CUSTOM">Particul.</text>
83     <text id="IDS_CLD_BODY_PD_MINS_BEFORE_ABB">Cu %d min. înainte</text>
84     <text id="IDS_CLD_BODY_REPEAT_WARNING">Perioadă de repetiţie incorectă</text>
85     <text id="IDS_CLD_BODY_END_TIME">Oră terminare</text>
86     <text id="IDS_BR_BODY_PD_ITEM_SELECTED">%d element selectat</text>
87     <text id="IDS_COM_POP_AM_M_ABB">AM</text>
88     <text id="IDS_CLD_BODY_EVERY_PD_MONTHS">La fiecare %d luni</text>
89     <text id="IDS_CLD_BODY_ALL_THIS_MONTH">Toate din această lună</text>
90     <text id="IDS_CLD_SK3_DONE">Gata</text>
91     <text id="IDS_CLD_BODY_EVERY_PD_DAYS">La fiecare %d zile</text>
92     <text id="IDS_CLD_OPT_1_MIN_BEFORE_ABB">Cu 1 min. înainte</text>
93     <text id="IDS_CLD_BODY_SUNDAY">Duminică</text>
94     <text id="IDS_CLD_BODY_WEEK_LC_ABB">săp.</text>
95     <text id="IDS_COM_BODY_NFC">NFC</text>
96     <text id="IDS_CLD_BODY_LOCATION">Amplasare</text>
97     <text id="IDS_COM_BODY_NO_ITEMS">Niciun element</text>
98     <text id="IDS_CLD_BODY_EVERY_MONTH">lunar</text>
99     <text id="IDS_COM_BODY_SELECT_ALL">Selectare toate</text>
100     <text id="IDS_CLD_OPT_SETTINGS">Setări</text>
101     <text id="IDS_CLD_HEADER_CREATE_EVENT">Creare eveniment</text>
102     <text id="IDS_CLD_SK_CANCEL">Anulare</text>
103     <text id="IDS_CLD_SK_SAVE">Salvare</text>
104     <text id="IDS_CLD_BODY_CALENDAR">Calendar</text>
105     <text id="IDS_CLD_OPT_WEEKS_LC">săptămâni</text>
106     <text id="IDS_CLD_BODY_MONDAY">Luni</text>
107     <text id="IDS_COM_BODY_BLUETOOTH">Bluetooth</text>
108     <text id="IDS_CLD_BODY_ALL_EVENTS_BEFORE_TODAY">Toate evenimentele anterioare zilei de astăzi</text>
109     <text id="IDS_CLD_SK3_EDIT">Editare</text>
110     <text id="IDS_CLD_BODY_ADDEVENTREPEATDAILYDAYS">zile</text>
111     <text id="IDS_COM_BODY_SEPTEMBER">Septembrie</text>
112     <text id="IDS_CLD_BODY_HOUR_LC_ABB">oră</text>
113     <text id="IDS_CLD_BODY_EVERY_2_WEEKS">La 2 săptămâni</text>
114     <text id="IDS_CLD_BUTTON_DELETE">Şterg.</text>
115     <text id="IDS_CLD_BODY_REPEAT">Repetare</text>
116     <text id="IDS_COM_BODY_PD_1_SELECTED">%d selectate</text>
117     <text id="IDS_CLD_BODY_TAP_TO_ENTER_LOCATION">Atingeţi pentru a introduce locaţia</text>
118     <text id="IDS_CLD_OPT_SENDVIA_EMAIL">Email</text>
119     <text id="IDS_TMR_BODY_MINS_LC_ABB">m</text>
120     <text id="IDS_CLD_HEADER_EDIT_EVENT">Editare eveniment</text>
121     <text id="IDS_CLD_BODY_EVERY_YEAR">În fiecare an</text>
122     <text id="IDS_CLD_BODY_YEAR">An</text>
123     <text id="IDS_CLD_BODY_PD_HOURS_BEFORE">Cu %d ore înainte</text>
124     <text id="IDS_ST_BODY_SAVE_TO">Salvare în</text>
125     <text id="IDS_CLD_MBODY_ALL_THIS_YEAR">Toate din anul acesta</text>
126     <text id="IDS_COM_POP_FAILED">Nereuşit</text>
127     <text id="IDS_CLD_BODY_BEFORE_LC">înainte</text>
128     <text id="IDS_CLD_BODY_TITLE">Titlu</text>
129     <text id="IDS_CLD_SK3_CREATE_EVENT">Creare eveniment</text>
130     <text id="IDS_COM_BODY_LOW">Scăzută</text>
131     <text id="IDS_CLD_POP_THIS_EVENT_WILL_BE_DELETED">Acest eveniment va fi şters</text>
132     <text id="IDS_CLD_BODY_DAY">Ziua</text>
133     <text id="IDS_COACH_POP_IF_DELETE_REPEATED_EVENT">Dacă ştergeţi acest eveniment repetat, toate evenimentele aferente vor fi şterse. Continuaţi?</text>
134     <text id="IDS_IMGE_POP_TEXT_TOO_LONG">Text prea lung</text>
135     <text id="IDS_CLD_SK3_DELETE">Ştergere</text>
136     <text id="IDS_CLD_BODY_OFF">Oprit</text>
137     <text id="IDS_EMAIL_OPT_ADD_TO_CALENDAR">Adăugare la calendar</text>
138     <text id="IDS_CLD_BODY_PIMSPINNORMAL">Normal</text>
139     <text id="IDS_CLD_OPT_EDIT">Editare</text>
140     <text id="IDS_COM_POP_SAVING_FAILED">Salvare nereuşită</text>
141     <text id="IDS_CLD_OPT_AGENDA">Agendă</text>
142     <text id="IDS_CLD_BODY_FROM">De la</text>
143     <text id="IDS_CLD_BODY_REPEAT_UNTIL">Repetare până la</text>
144     <text id="IDS_COM_BODY_OPERATION_FAILED">Operaţie nereuşită</text>
145     <text id="IDS_CLD_BODY_START_TIME">Oră de început</text>
146     <text id="IDS_CLD_OPT_15_MINS_BEFORE">15 minute înainte</text>
147     <text id="IDS_CLD_OPT_ADD_REMINDER">Adăugare memento</text>
148     <text id="IDS_CLD_POP_INVALID_TIME">Oră incorectă</text>
149     <text id="IDS_CLD_MBODY_LOCK_TIME_ZONE">Blocare fus orar</text>
150     <text id="IDS_CLD_BUTTON_SEARCH">Căutare</text>
151     <text id="IDS_CLD_TAB4_MONTH">Lună</text>
152     <text id="IDS_CLD_BUTTON_GO_TO">Acces.</text>
153     <text id="IDS_CLD_BODY_REMINDER">Memento</text>
154     <text id="IDS_CLD_BODY_1_WEEK_BEFORE">1 săptămână înainte</text>
155 </string_table>