The source code moved from the SPIN with license changed to Flora 1.1
[apps/native/home/homescreen-efl.git] / res / po / uk.po
1 msgid "IDS_CAM_SK_CANCEL"
2 msgstr "Скасувати"
3
4 msgid "IDS_CAM_SK_OK"
5 msgstr "ОК"
6
7 msgid "IDS_COM_BODY_CREATE_FOLDER"
8 msgstr "Нова папка"
9
10 msgid "IDS_COM_POP_SHOW_A"
11 msgstr "Показати"
12
13 msgid "IDS_COM_SK_OPEN"
14 msgstr "Відкрити"
15
16 msgid "IDS_MB_SK_EDIT"
17 msgstr "Редагувати"
18
19 msgid "IDS_MEMO_SK_ADD_ABB"
20 msgstr "Дод."
21
22 msgid "IDS_MF_OPT_DELETEFOLDER"
23 msgstr "Видалити папку"
24
25 msgid "IDS_MF_POP_ERR_FOLDER_NAME_EMPTY"
26 msgstr "Введіть назву папки"
27
28 msgid "IDS_PB_SK_CREATE_ABB"
29 msgstr "Створити"
30
31 msgid "IDS_ST_BODY_LOADING_ING"
32 msgstr "Завантаження..."
33
34 msgid "IDS_ST_HEADER_APPLICATIONS"
35 msgstr "Програми"
36
37 msgid "IDS_ST_HEADER_MUSIC"
38 msgstr "Музика"
39
40 msgid "IDS_ST_OPT_BASIC"
41 msgstr "Основний"
42
43 msgid "IDS_ST_SK_HIDE"
44 msgstr "Приховати"
45
46 msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_TICKBOX_T_TTS"
47 msgstr "Прапорець"
48
49 msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_TICK_T_TTS"
50 msgstr "Вибрати"
51
52 msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_TITLE"
53 msgstr "Назва"
54
55 msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_UNTICK_T_TTS"
56 msgstr "Відхилити вибір"
57
58 msgid "IDS_AT_BODY_UNINSTALL"
59 msgstr "Видалити"
60
61 msgid "IDS_AT_HEADER_SELECT_APPS_TO_ADD_ABB2"
62 msgstr "Виб.прогр.для дод."
63
64 msgid "IDS_AT_HEADER_SELECT_APPS_TO_HIDE_ABB"
65 msgstr "Виб. прогр., щоб прихов."
66
67 msgid "IDS_AT_HEADER_SELECT_APPS_TO_SHOW_ABB"
68 msgstr "Виб. прогр. для відобр."
69
70 msgid "IDS_AT_OPT_VIEW_AS"
71 msgstr "Вигляд"
72
73 msgid "IDS_AT_POP_TO_REARRANGE_PAGES_YOU_NEED_TO_CHANGE_THE_VIEW_TYPE_TO_A_CUSTOMISABLE_GRID"
74 msgstr "Щоб перевпорядкувати розташування сторінок, потрібно змінити тип перегляду на настроювану таблицю."
75
76 msgid "IDS_AT_POP_UNINSTALL_PS_Q"
77 msgstr "Видалити %s?"
78
79 msgid "IDS_AT_TAB4_MINI_APPS"
80 msgstr "Міні-програми"
81
82 msgid "IDS_CAM_OPT_MULTISHOT_DESELECT"
83 msgstr "Скасувати вибір"
84
85 msgid "IDS_COM_HEADER_UNNAMED_FOLDER"
86 msgstr "Папка без імені"
87
88 msgid "IDS_HELP_BODY_DOUBLE_TAP_TO_CLOSE_APP_TRAY_TTS"
89 msgstr "Двічі натисніть, щоб закрити трей програми."
90
91 msgid "IDS_HELP_BODY_DOUBLE_TAP_TO_OPEN_APP_TRAY_TTS"
92 msgstr "Двічі натисніть, щоб відкрити трей програми."
93
94 msgid "IDS_HELP_BODY_DOUBLE_TAP_TO_OPEN_TTS"
95 msgstr "Двічі натисніть, щоб відкрити."
96
97 msgid "IDS_HS_BODY_BUTTON_T_TTS"
98 msgstr "Кнопка"
99
100 msgid "IDS_HS_BODY_DELETE_OPT_TTS"
101 msgstr "Видалити"
102
103 msgid "IDS_HS_BODY_DOUBLE_TAP_AND_HOLD_TO_MOVE_T_TTS"
104 msgstr "Двічі натисніть та утримуйте для переміщення."
105
106 msgid "IDS_HS_BODY_DOUBLE_TAP_TO_CLOSE_T_TTS"
107 msgstr "Натисніть двічі, щоб закрити."
108
109 msgid "IDS_HS_BODY_DROP_VIEW_OPEN_T_TTS"
110 msgstr "Розкривний перегляд відкрито."
111
112 msgid "IDS_HS_BODY_DYNAMIC_BOX"
113 msgstr "Dynamic Box"
114
115 msgid "IDS_HS_BODY_FAVOURITE_APPS_TTS"
116 msgstr "Обрані програми"
117
118 msgid "IDS_HS_BODY_HOME_SCREEN_WILL_BE_FORMED_WITH_UP_TO_PD_ITEMS_SELECTED_IN_THE_NEXT_SCREEN"
119 msgstr "Екран оформлення буде містити до %d об’єктів, вибраних на наступному екрані"
120
121 msgid "IDS_HS_BODY_IN_FAVOURITE_APPLICATIONS_TTS"
122 msgstr "У обраних програмах"
123
124 msgid "IDS_HS_BODY_MOVE_INTO_PS_FOLDER_TTS"
125 msgstr "Перемістити до папки %s."
126
127 msgid "IDS_HS_BODY_MOVING_PS_M_PROGRESS_TTS"
128 msgstr "Переміщення %s"
129
130 msgid "IDS_HS_BODY_NO_CONTENT"
131 msgstr "Немає вмісту"
132
133 msgid "IDS_HS_BODY_PAGE_P1SD_OF_P2SD"
134 msgstr "Сторінка %1$d з %2$d"
135
136 msgid "IDS_HS_BODY_POSITION_PD"
137 msgstr "Положення: %d"
138
139 msgid "IDS_HS_BODY_THE_FOLDER_IS_OPEN"
140 msgstr "Папку відкрито."
141
142 msgid "IDS_HS_BODY_THIS_WILL_DELETE_THE_FOLDER_AND_ALL_THE_ITEMS_IT_CONTAINS"
143 msgstr "Це призведе до видалення папки та усіх об'єктів у ній."
144
145 msgid "IDS_HS_BODY_UNABLE_TO_ADD_MORE_APPS_MAXIMUM_NUMBER_OF_APPS_REACHED"
146 msgstr "Неможливо додати програми. Досягнуто максимальної кількості програм."
147
148 msgid "IDS_HS_BODY_UNABLE_TO_LOAD_DATA_TAP_TO_RETRY"
149 msgstr "Неможливо завантажити дані. Натисніть, щоб спробувати ще раз"
150
151 msgid "IDS_HS_BODY_WALLPAPERS_ABB"
152 msgstr "Заставки"
153
154 msgid "IDS_HS_BUTTON_APPS"
155 msgstr "Програми"
156
157 msgid "IDS_HS_BUTTON_DELETE"
158 msgstr "Видал."
159
160 msgid "IDS_HS_BUTTON_DISABLE_ABB"
161 msgstr "Вимкнути"
162
163 msgid "IDS_HS_BUTTON_HELP"
164 msgstr "Довідка"
165
166 msgid "IDS_HS_BUTTON_HOME_ABB"
167 msgstr "Дім"
168
169 msgid "IDS_HS_BUTTON_MAGAZINE_ABB"
170 msgstr "Журнал"
171
172 msgid "IDS_HS_BUTTON_PHONE"
173 msgstr "Телефон"
174
175 msgid "IDS_HS_HEADER_ADD_ITEMS"
176 msgstr "Додати об’єкти"
177
178 msgid "IDS_HS_HEADER_FOLDER"
179 msgstr "Папка"
180
181 msgid "IDS_HS_HEADER_REARRANGE_ICONS"
182 msgstr "Перевпорядкувати значки"
183
184 msgid "IDS_HS_HEADER_REARRANGE_PAGES"
185 msgstr "Перевпорядкувати сторінки"
186
187 msgid "IDS_HS_HEADER_SELECT_A_TEXT_BOX_ABB"
188 msgstr "Виберіть текстове поле"
189
190 msgid "IDS_HS_HEADER_SELECT_TEMPLATE_ABB"
191 msgstr "Виберіть шаблон"
192
193 msgid "IDS_HS_OPT_ADD_TEXT_BOX_ABB"
194 msgstr "Додати текстове поле"
195
196 msgid "IDS_HS_OPT_CHANGE_WALLPAPER_ABB"
197 msgstr "Змінити заставку"
198
199 msgid "IDS_HS_OPT_CREATE_FOLDER_OPT_TTS"
200 msgstr "Створити папку"
201
202 msgid "IDS_HS_OPT_DELETE_FOLDER_TTS"
203 msgstr "Видалити папку"
204
205 msgid "IDS_HS_OPT_DOWNLOADED_APPS"
206 msgstr "Завантажені програми"
207
208 msgid "IDS_HS_OPT_EXTRACT_APPS_AND_DELETE_FOLDER_ABB"
209 msgstr "Вилуч. програми та видал.папку"
210
211 msgid "IDS_HS_POP_DISABLE_THIS_APPLICATION_Q"
212 msgstr "Вимкнути цю програму?"
213
214 msgid "IDS_HS_POP_THE_NEW_PAGE_WILL_CONSIST_OF_THE_S_PLANNER_TASKS_AND_S_MEMO_DYNAMIC_BOXES"
215 msgstr "Нова сторінка буде містити Dynamic Box у S Planner, завданнях і S Memo"
216
217 msgid "IDS_HS_POP_THE_NEW_PAGE_WILL_CONSIST_OF_TWITTER_DYNAMIC_BOXES_MSG"
218 msgstr "Нова сторінка буде містити Dynamic Box у Twitter. На наступному екрані виберіть до %d графіків користувачів для наслідування для відображення на новій сторінці."
219
220 msgid "IDS_HS_POP_THIS_FOLDER_WILL_BE_DELETED_BUT_THE_APPLICATIONS_WITHIN_IT_WILL_REMAIN_AVAILABLE_ON_YOUR_HOME_SCREEN_DELETE_THIS_FOLDER_Q"
221 msgstr "Цю папку буде видалено, але наявні в ній програми залишатимуться доступними на екрані оформлення. Видалити цю папку?"
222
223 msgid "IDS_HS_TPOP_FAILED_TO_RELOAD_DEVICE_MEMORY_FULL"
224 msgstr "Не вдалося повторно завантажити. Пам’ять пристрою заповнено."
225
226 msgid "IDS_HS_TPOP_FONT_NOT_SUPPORTED_AT_THIS_SIZE"
227 msgstr "Шрифт цього розміру не підтримується"
228
229 msgid "IDS_HS_TPOP_UNABLE_TO_ADD_EXTRA_LINE_DUE_TO_SPACE_RESTRICTION_ABB"
230 msgstr "Неможливо додати додатковий рядок через обмеження місця"
231
232 msgid "IDS_SCR_BODY_1_UNREAD_ITEM"
233 msgstr "1 непрочитаний об'єкт"
234
235 msgid "IDS_SCR_BODY_EDIT_MODE_TTS"
236 msgstr "Редагувати режим"
237
238 msgid "IDS_SCR_BODY_PD_SELECTED_IN_TOTAL_TTS"
239 msgstr "Загалом вибрано: %d."
240
241 msgid "IDS_SCR_BODY_PD_UNREAD_ITEMS"
242 msgstr "%d непрочитаних сповіщень"
243
244 msgid "IDS_SCR_OPT_MENU_POP_UP_TTS"
245 msgstr "Спливне повідомлення меню"
246
247 msgid "IDS_STORYALBUM_BODY_SWIPE_WITH_TWO_FINGERS_TO_VIEW_NEXT_PAGE_TTS"
248 msgstr "Проведіть двома пальцями, щоб переглянути наступну сторінку."
249
250 msgid "IDS_ST_BODY_POP_UP_HEADER_T_TALKBACK_T_TALKBACK"
251 msgstr "Заголовок спливаючого повідомлення"
252
253 msgid "IDS_ST_BODY_TEXT_IN_BODY_OF_POP_UP_T_TALKBACK"
254 msgstr "Текст всередині спливаючого повідомлення"
255
256 msgid "IDS_ST_HEADER_HOME_SCREEN"
257 msgstr "Головний екран"
258
259 msgid "IDS_TTS_BODY_PAGE_MOVED_TO_P1SD_OF_P2SD"
260 msgstr "Здійснено перехід на сторінку %1$d з %2$d."
261
262 msgid "IDS_TTS_BODY_ROW_P1SD_COLUMN_P2SD"
263 msgstr "Рядок %1$d, стовпець %2$d"
264
265 msgid "IDS_TTS_BUTTON_ADD_PAGE"
266 msgstr "Додати сторінку"
267
268 msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_NOT_SELECTED_T_TTS"
269 msgstr "Не вибрано"
270
271 msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_RADIO_BUTTON_T_TTS"
272 msgstr "Перемикач"
273
274 msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_SELECTED_T_TTS"
275 msgstr "Вибрано"
276
277 msgid "IDS_ST_BODY_CHOCO_COOKY"
278 msgstr "Choco cooky"
279
280 msgid "IDS_ST_BODY_COOL_JAZZ"
281 msgstr "Cool jazz"
282
283 msgid "IDS_ST_BODY_DEFAULT_FONT"
284 msgstr "Стандартний шрифт"
285
286 msgid "IDS_ST_BODY_FONTSTYLE_ROSEMARY"
287 msgstr "Rosemary"
288
289 msgid "IDS_COM_BODY_CONTACTS"
290 msgstr "Контакти"
291
292 msgid "IDS_COM_POP_MAXIMUM_NUMBER_OF_CHARACTERS_REACHED"
293 msgstr "Досягнуто максимальної кількості символів."
294
295 msgid "IDS_COM_SK_OK"
296 msgstr "ОК"
297
298 msgid "IDS_COM_SK_CANCEL"
299 msgstr "Скасувати"
300
301 msgid "IDS_COM_SK_DONE"
302 msgstr "Готово"
303
304 msgid "IDS_CAM_BODY_SHOWING_PD_ITEMS_T_TTS"
305 msgstr "Відображення %d об’єктів"
306
307 msgid "IDS_ST_BODY_UDRGOTHICM_JPN"
308 msgstr "UDRGothicM"
309
310 msgid "IDS_ST_BODY_UDMINCHO_JPN"
311 msgstr "UDMincho"
312
313 msgid "IDS_ST_BODY_UDGOTHIC_M_FONT"
314 msgstr "UDGothic"
315
316 msgid "IDS_ST_BODY_SCHEDULE"
317 msgstr "Розклад"
318
319 msgid "IDS_ST_BODY_POP_JPN_DCM"
320 msgstr "POP"
321
322 msgid "IDS_ST_BODY_MARUBERI_JPN_DCM"
323 msgstr "Maruberi"
324
325 msgid "IDS_ST_BODY_HELVETICA_NEUE_M_FONT_NAME"
326 msgstr "Helvetica Neue"
327
328 msgid "IDS_ST_BODY_DOUBLE_TAP_TO_CLOSE_THE_MENU_T_TTS"
329 msgstr "Двічі натисніть, щоб закрити меню."
330
331 msgid "IDS_ST_SK_SKIP_LITE"
332 msgstr "Пропуск"
333
334 msgid "IDS_COM_SK_SELECT"
335 msgstr "Вибрати"
336
337 msgid "IDS_COM_BODY_INTERNET"
338 msgstr "Інтернет"
339
340 msgid "IDS_MEMO_HEADER_PD_SELECTED_ABB2"
341 msgstr "Вибрано: %d"
342
343 msgid "IDS_ST_SK_NEXT"
344 msgstr "Далі"
345
346 msgid "IDS_HS_POP_PD_ITEMS_WILL_BE_HIDDEN"
347 msgstr "%d об’єктів буде приховано."
348
349 msgid "IDS_HS_POP_THIS_PAGE_AND_ALL_THE_ITEMS_IT_CONTAINS_WILL_BE_DELETED"
350 msgstr "Ця сторінка і всі об’єкти, що містяться на ній, будуть видалені."
351
352 msgid "IDS_HS_HEADER_DELETE_PAGE_ABB2"
353 msgstr "Видалення сторінки"
354
355 msgid "IDS_HS_OPT_DELETE"
356 msgstr "Видалити"
357
358 msgid "IDS_HS_OPT_SHOW_HIDDEN_APPLICATIONS_ABB"
359 msgstr "Приховані програми"
360
361 msgid "IDS_HS_OPT_HIDE_APPLICATIONS_ABB"
362 msgstr "Приховати програми"
363
364 msgid "IDS_HS_OPT_SHOW_DISABLED_APPLICATIONS_ABB"
365 msgstr "Вимкнені програми"
366
367 msgid "IDS_HS_POP_PS_CANNOT_BE_UNINSTALLED_IT_WILL_BE_DISABLED_INSTEAD"
368 msgstr "Неможливо видалити програму %s. Натомість її буде вимкнено."
369
370 msgid "IDS_HS_POP_1_ITEM_WILL_BE_HIDDEN"
371 msgstr "1 об’єкт буде приховано."
372
373 msgid "IDS_HS_POP_UNABLE_TO_ADD_THIS_HOME_BOX_TO_THE_HOME_SCREEN_THERE_IS_NOT_ENOUGH_SPACE_ON_THE_HOME_SCREEN_MSG"
374 msgstr "Неможливо додати Home Box на головний екран. Недостатньо місця на головному екрані. Видаліть деякі елементи Home Box і спробуйте ще раз."
375
376 msgid "IDS_MSG_HEADER_UNABLE_TO_ADD"
377 msgstr "Неможливо додати"
378
379 msgid "IDS_HS_OPT_HOME_BOXES"
380 msgstr "Елементи Home Box"
381
382 msgid "IDS_HS_OPT_ALL_PAGES"
383 msgstr "Всі сторінки"
384
385 msgid "IDS_JAVA_POP_BLANK"
386 msgstr "Пустий"
387
388 msgid "IDS_HS_OPT_ADD_DYNAMIC_BOX"
389 msgstr "Додати Dynamic Box"
390
391 msgid "IDS_ST_BUTTON_REMOVE_ABB2"
392 msgstr "Видалити"
393
394 msgid "IDS_HS_HEADER_REMOVE_FOLDER_ABB"
395 msgstr "Видалення папки"
396
397 msgid "IDS_HS_BODY_FOLDER_WILL_BE_REMOVED_APPLICATIONS_IN_THIS_FOLDER_WILL_NOT_BE_UNINSTALLED"
398 msgstr "Папку буде видалено. Програми в цій папці не видалятимуться."
399
400 msgid "IDS_HS_OPT_MANUALLY_ABB"
401 msgstr "Вручну"
402
403 msgid "IDS_HS_OPT_BY_NAME_HA_Z_ABB"
404 msgstr "За назвою (А-Я)"
405
406 msgid "IDS_HS_POP_PS_WILL_BE_UNINSTALLED"
407 msgstr "%s буде видалено."
408
409 msgid "IDS_HS_TPOP_UNABLE_TO_REARRANGE_ICONS_SORTED_BY_NAME_HA_Z"
410 msgstr "Неможливо перевпорядкувати значки, відсортовані за назвою (А-Я)."
411
412 msgid "IDS_TPLATFORM_ACBUTTON_DONE_ABB"
413 msgstr "ГОТОВО"
414
415 msgid "IDS_TPLATFORM_ACBUTTON_CANCEL_ABB"
416 msgstr "СКАСУВАТИ"
417
418 msgid "IDS_HS_OPT_SORT_ITEMS"
419 msgstr "Сортувати об’єкти"
420
421 msgid "IDS_HS_HEADER_SORT_ITEMS"
422 msgstr "Сортування об’єктів"
423
424 msgid "IDS_HS_BODY_WIDGETS_ABB"
425 msgstr "Віджети"
426
427 msgid "IDS_HS_HEADER_UNABLE_TO_ADD_WIDGET_ABB"
428 msgstr "Неможливо додати віджет"
429
430 msgid "IDS_HS_HEADER_ADD_WIDGET"
431 msgstr "Додавання віджета"
432
433 msgid "IDS_HS_POP_THERE_IS_NOT_ENOUGH_SPACE_ON_THE_HOME_SCREEN_REMOVE_SOME_WIDGETS_AND_TRY_AGAIN"
434 msgstr "Недостатньо місця на головному екрані. Видаліть деякі віджети та спробуйте ще раз."
435
436 msgid "IDS_HS_HEADER_EDIT"
437 msgstr "Ред."
438
439 msgid "IDS_HS_OPT_EDIT"
440 msgstr "Редагувати"
441
442 msgid "IDS_HS_BODY_THEMES_ABB"
443 msgstr "Теми"
444
445 msgid "IDS_HS_POP_APPLICATION_NOT_INSTALLED"
446 msgstr "Програму не інстальовано."
447
448 msgid "IDS_HS_POP_PS_AND_ALL_THE_FEATURES_RELATED_TO_IT_WILL_BE_DISABLED_TO_ENABLE_IT_AGAIN_GO_TO_SETTINGS_APPLICATION_MANAGER"
449 msgstr "%s і всі пов'язані з нею функції буде вимкнено. Щоб повторно її ввімкнути, перейдіть до розділу «Установки» > «Диспетчер програм»"
450
451 msgid "IDS_HS_TPOP_MAXIMUM_NUMBER_OF_APPLICATIONS_IN_FOLDER_HPD_REACHED"
452 msgstr "Досягнуто максимальної кількості програм у папці: %d."
453