adds string resources.
[apps/osp/Calendar.git] / res / hun-HU.xml
1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
2 <!--
3         This XML file was automatically generated by UiBuilder - do not modify by hand.
4 -->
5 <string_table Bversion="2.0.0.201306051823" Dversion="20120315">
6     <text id="IDS_CLD_BODY_NONE">Nincs</text>
7     <text id="IDS_COM_SK4_SHARE">Megosztás</text>
8     <text id="IDS_COM_BODY_PD_SELECTED">%d kiválasztva</text>
9     <text id="IDS_REMINDER_CUSTOM_TIME_UNIT_DAY">day(s)</text>
10     <text id="IDS_COM_BODY_SELECT_ALL">Összes kijelölése</text>
11     <text id="IDS_COM_POP_CLOSE">Bezárás</text>
12     <text id="IDS_CLD_BUTTON_GO_TO">Megnyit</text>
13     <text id="IDS_COM_POP_DELETE_Q">Törli?</text>
14     <text id="IDS_REPEAT_EVERY_DAY">Every day</text>
15     <text id="IDS_CLD_BODY_ALL_THIS_MONTH">Egész hónap</text>
16     <text id="IDS_CLD_BODY_1_DAY_BEFORE">1 nappal előtte</text>
17     <text id="IDS_COM_BODY_LOW">Alacsony</text>
18     <text id="IDS_CLD_BODY_EVERY_WEEK">hetente</text>
19     <text id="IDS_COM_BODY_JANUARY">január</text>
20     <text id="IDS_CLD_BODY_BEFORE_LC">előtte</text>
21     <text id="IDS_CLD_OPT_SETTINGS">Beállítások</text>
22     <text id="IDS_COM_BODY_FEBRUARY">február</text>
23     <text id="IDS_COM_BODY_JULY">július</text>
24     <text id="IDS_CLD_BODY_SHOW_WEEK_NUMBER">Hét számának megjelenítése</text>
25     <text id="IDS_COM_BODY_BLUETOOTH">Bluetooth</text>
26     <text id="IDS_EVENT_EDITOR_FROM">From</text>
27     <text id="IDS_CLD_BODY_NO_TITLE">Nincs cím</text>
28     <text id="IDS_COM_SK_ADD_ACCOUNT">Fiók hozzáadása</text>
29     <text id="IDS_CLD_SK3_CREATE">Létrehoz</text>
30     <text id="IDS_CLD_POP_INVALID_TIME">Érvénytelen idő</text>
31     <text id="IDS_CLD_BODY_LIST">Lista</text>
32     <text id="IDS_CLD_BODY_ONLY_THIS_EVENT">Csak ez az egy esemény</text>
33     <text id="IDS_CLD_BUTTON_SEARCH">Keresés</text>
34     <text id="IDS_CLD_OPT_MESSAGE_SEND_VIA">Üzenet</text>
35     <text id="IDS_REPEAT_EVERY_MONTH">Every month</text>
36     <text id="IDS_REMINDER_CUSTOM_TIME_UNIT_HOUR">hour(s)</text>
37     <text id="IDS_REMINDER_CUSTOM_TIME_UNIT_MINUTE">min(s)</text>
38     <text id="IDS_COM_BODY_AUGUST">augusztus</text>
39     <text id="IDS_COM_BODY_MAY">máj.</text>
40     <text id="IDS_CLD_POP_ALL_REPETITIVE_EVENTS">Összes ismétlődő esemény</text>
41     <text id="IDS_COM_BODY_OCTOBER">október</text>
42     <text id="IDS_COM_POP_TIMES_LC">alkalommal</text>
43     <text id="IDS_CLD_SK_CANCEL">Mégse</text>
44     <text id="IDS_REPEAT_EVERY_YEAR">Every year</text>
45     <text id="IDS_POPUP_EDIT_EVENT_QUESTION">Edit event?</text>
46     <text id="IDS_CLD_SK3_DONE">Kész</text>
47     <text id="IDS_CLD_BODY_PRIORITY">Prioritás</text>
48     <text id="IDS_CLD_OPT_SENDVIA_EMAIL">E-mail</text>
49     <text id="IDS_COM_POP_FAILED">Sikertelen</text>
50     <text id="IDS_COM_BODY_HIGH">Magas</text>
51     <text id="IDS_REMINDER_MONTH_BEFORE">%d month(s) before</text>
52     <text id="IDS_CLD_BODY_2_DAYS_BEFORE">2 nappal előtte</text>
53     <text id="IDS_REMINDER_DAY_BEFORE">%d day(s) before</text>
54     <text id="IDS_BR_POP_PD_ITEMS_SELECTED">%d tétel kijelölve</text>
55     <text id="IDS_BR_BODY_PD_ITEM_SELECTED">%d tétel kijelölve</text>
56     <text id="IDS_CLD_BODY_REPEAT_WARNING">Érvénytelen\nIsmétlési időszak</text>
57     <text id="IDS_CLD_HEADER_EDIT_EVENT">Esemény szerkesztése</text>
58     <text id="IDS_COM_BODY_OPERATION_FAILED">Sikertelen művelet</text>
59     <text id="IDS_CLD_BODY_START_TIME">Kezdés ideje</text>
60     <text id="IDS_CLD_BODY_REPEAT">Ismétlés</text>
61     <text id="IDS_REPEAT_EVERY_N_YEARS">Every %d years</text>
62     <text id="IDS_CLD_BODY_5_MIN_BEFORE">5 perccel előtte</text>
63     <text id="IDS_CLD_SK3_EDIT">Szerkeszt</text>
64     <text id="IDS_CLD_BODY_END_TIME">Befejezés ideje</text>
65     <text id="IDS_COM_BODY_PD_1_SELECTED">%d kiválasztva</text>
66     <text id="IDS_CLD_MBODY_LOCK_TIME_ZONE">Időzóna zárolása</text>
67     <text id="IDS_CLD_BODY_OFF">Ki</text>
68     <text id="IDS_COM_SK_SELECT">Választ</text>
69     <text id="IDS_CLD_OPT_DELETE">Töröl</text>
70     <text id="IDS_CLD_BODY_DUE_DATE">Esedékesség</text>
71     <text id="IDS_CLD_OPT_DELETE_EVENT">Esemény törlése</text>
72     <text id="IDS_ST_BODY_SAVE_TO">Mentés ide</text>
73     <text id="IDS_CLD_BODY_ADDEVENTREPEATWKLYWEEKS">hét</text>
74     <text id="IDS_COM_BODY_NOVEMBER">november</text>
75     <text id="IDS_CLD_BODY_SUNDAY">Vasárnap</text>
76     <text id="IDS_CLD_BODY_1_WEEK_BEFORE">1 héttel előtte</text>
77     <text id="IDS_TASK_PRIORITY_MIDDLE">Middle</text>
78     <text id="IDS_CLD_HEADER_CREATE_EVENT">Esemény létrehozása</text>
79     <text id="IDS_REMINDER_WEEK_BEFORE">%d week(s) before</text>
80     <text id="IDS_CLD_BODY_IMPORT_EVENTS_TASKS_ABB">Esem./feladatok imp.</text>
81     <text id="IDS_CLD_BODY_DAY">Nap</text>
82     <text id="IDS_COM_BODY_NFC">NFC</text>
83     <text id="IDS_COM_BODY_APRIL">április</text>
84     <text id="IDS_CLD_BODY_ALL_THIS_DAY">Egész nap</text>
85     <text id="IDS_CLD_BODY_EVERY_2_WEEKS">2 hetente</text>
86     <text id="IDS_POPUP_DELETE_MULTIPLE_REPEATED_EVENT">If you delete this repeated event,\nall related events will also be\ndeleted. Continue?</text>
87     <text id="IDS_REMINDER_CUSTOM_TIME_UNIT_WEEK">week(s)</text>
88     <text id="IDS_CLD_BODY_YEAR">Év</text>
89     <text id="IDS_CLD_BODY_LOCK_TIME_ZONE_DESCRIPTION_MSG">A lenti kiválasztott időzónához kötheti az események idejét és dátumát. Ezek az idők és dátumok akkor sem fognak megváltozni, ha másik időzónába utazik</text>
90     <text id="IDS_CLD_BODY_1_HOUR_BEFORE">1 órával előtte</text>
91     <text id="IDS_LIST_VIEW_TAP_VIEW_BEFORE">Tap to view events before</text>
92     <text id="IDS_CLD_BODY_ALL_EVENTS_BEFORE_TODAY">A mai napnál korábbi összes esemény</text>
93     <text id="IDS_RSSR_BODY_FAILED_TO_IMPORT_FILE">Nem sikerült importálni a fájlt</text>
94     <text id="IDS_REMINDER_HOUR_BEFORE">%d hour(s) before</text>
95     <text id="IDS_CLD_BODY_EXPORT_EVENTS_TASKS_ABB">Esem./feladatok exp.</text>
96     <text id="IDS_COM_BODY_SEPTEMBER">szeptember</text>
97     <text id="IDS_REPEAT_EVERY_WEEK">Every week</text>
98     <text id="IDS_CLD_BODY_REPEAT_UNTIL">Ismétlés határideje:</text>
99     <text id="IDS_CLD_MBODY_ALL_THIS_YEAR">Egész év</text>
100     <text id="IDS_REMINDER_MINUTE_BEFORE">%d min(s) before</text>
101     <text id="IDS_LIST_VIEW_TAP_VIEW_AFTER">Tap to view events after</text>
102     <text id="IDS_CLD_OPT_15_MINS_BEFORE">15 perccel előtte</text>
103     <text id="IDS_REPEAT_EVERY_N_MONTHS">Every %d months</text>
104     <text id="IDS_CLD_BODY_LOCATION">Hely</text>
105     <text id="IDS_CLD_BODY_MONDAY">Hétfő</text>
106     <text id="IDS_CLD_BODY_ON_TIME">Időpontban</text>
107     <text id="IDS_CLD_BODY_EVERY_3_DAYS">3 naponta</text>
108     <text id="IDS_CLD_BODY_EVERY_YEAR">Évente</text>
109     <text id="IDS_EVENT_EDITOR_TO">To</text>
110     <text id="IDS_COM_BODY_DECEMBER">december</text>
111     <text id="IDS_CLD_POP_THIS_EVENT_WILL_BE_DELETED">Törli ezt az eseményt?</text>
112     <text id="IDS_CLD_HEADER_DELETE">Töröl</text>
113     <text id="IDS_EMAIL_OPT_ADD_TO_CALENDAR">Hozzáadás a Naptárhoz</text>
114     <text id="IDS_CLD_BODY_ALL_DAY_EVENT">Egész napos esemény</text>
115     <text id="IDS_REMINDER_YEAR_BEFORE">%d year(s) before</text>
116     <text id="IDS_COM_SK_CUSTOM">Egyéni</text>
117     <text id="IDS_CLD_BODY_NO_EVENTS">Nincs esemény</text>
118     <text id="IDS_CLD_POP_MY_PHONE">Saját telefon</text>
119     <text id="IDS_IMGE_POP_TEXT_TOO_LONG">A szöveg túl hosszú</text>
120     <text id="IDS_CLD_BODY_CREATE_DESCRITION">Leírás</text>
121     <text id="IDS_CLD_BODY_CALENDAR">Naptár</text>
122     <text id="IDS_CLD_BODY_ALL_DAY">Egész nap</text>
123     <text id="IDS_CLD_OPT_AGENDA">Napirend</text>
124     <text id="IDS_REPEAT_EVERY_N_WEEKS">Every %d weeks</text>
125     <text id="IDS_CLD_BODY_TIME_ZONE">Időzóna</text>
126     <text id="IDS_CLD_BUTTON_DELETE">Törlés</text>
127     <text id="IDS_CLD_BODY_ADDEVENTREPEATDAILYDAYS">nap</text>
128     <text id="IDS_REPEAT_EVERY_N_DAYS">Every %d days</text>
129     <text id="IDS_CLD_OPT_EDIT">Szerkeszt</text>
130     <text id="IDS_COM_POP_AM_M_ABB">de.</text>
131     <text id="IDS_CLD_BODY_TITLE">Cím</text>
132     <text id="IDS_CLD_TAB4_MONTH">Hónap</text>
133     <text id="IDS_CLD_SK3_DELETE">Töröl</text>
134     <text id="IDS_COM_POP_PM_M_ABB">du.</text>
135     <text id="IDS_COM_OPT1_WI_FI_DIRECT">Wi-Fi Direct</text>
136     <text id="IDS_COM_BODY_MARCH">március</text>
137     <text id="IDS_EMAIL_BODY_COMPLETE">Befejeződött</text>
138     <text id="IDS_CLD_BODY_FIRST_DAY_OF_WEEK">A hét első napja</text>
139     <text id="IDS_CLD_BODY_EVERY_MONTH">havonta</text>
140     <text id="IDS_CLD_BODY_REMINDER">Emlékeztető</text>
141     <text id="IDS_CST_BODY_NOTICE">Jegyzet</text>
142     <text id="IDS_COM_BODY_JUNE">június</text>
143     <text id="IDS_CLD_BODY_NO_DUE_DATE_M_NOUN">Nincs határidő</text>
144     <text id="IDS_COM_BODY_NO_ITEMS">Nincs tétel</text>
145     <text id="IDS_CLD_BODY_EVERY_DAY_ATNT">Minden nap</text>
146     <text id="IDS_COM_POP_SAVING_FAILED">A mentés nem sikerült</text>
147     <text id="IDS_CLD_SK_SAVE">Ment</text>
148 </string_table>