Fix for N_SE-51423,N_SE-51500
[apps/osp/Calendar.git] / res / gle-IE.xml
1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
2 <!--
3         This XML file was automatically generated by UiBuilder - do not modify by hand.
4 -->
5 <string_table Bversion="2.0.0.201308220944" Dversion="20120315">
6     <text id="IDS_CLD_POP_MY_PHONE">Mo fhón</text>
7     <text id="IDS_CLD_BODY_TIME_ZONE">Amchrios</text>
8     <text id="IDS_COM_OPT1_WI_FI_DIRECT">Wi-Fi Direct</text>
9     <text id="IDS_CLD_BODY_EVERY_WEEK">Gach seachtain</text>
10     <text id="IDS_CLD_OPT_DAYS_LC">laethanta</text>
11     <text id="IDS_COM_POP_PM_M_ABB">I.N.</text>
12     <text id="IDS_CLD_OPT_DELETE">Scrios</text>
13     <text id="IDS_COM_POP_CLOSE">Dún</text>
14     <text id="IDS_COM_BODY_PD_SELECTED">%d roghnaithe</text>
15     <text id="IDS_COM_BODY_NOVEMBER">Samhain</text>
16     <text id="IDS_CLD_MBODY_PD_DAYS_BEFORE">%d laethanta roimhe</text>
17     <text id="IDS_CLD_OPT_HOURS_LC">uaireanta an chloig</text>
18     <text id="IDS_CLD_BODY_ADDEVENTREPEATWKLYWEEKS">seachtain(í)</text>
19     <text id="IDS_CLD_BODY_EVERY_DAY_ATNT">Gach lá</text>
20     <text id="IDS_CLD_HEADER_DELETE">Scrios</text>
21     <text id="IDS_CLD_BODY_EVERY_PD_YEARS">Gach %d bliain</text>
22     <text id="IDS_CLD_BODY_ON_TIME">In am</text>
23     <text id="IDS_CLD_BODY_IMPORT_EVENTS_TASKS_ABB">Iompórt. imeacht/tasc.</text>
24     <text id="IDS_CLD_BODY_1_HOUR_BEFORE">1 uair an chloig roimhe</text>
25     <text id="IDS_CLD_BODY_ALL_THIS_DAY">An lá seo ar fad</text>
26     <text id="IDS_COM_POP_DELETE_Q">Scrios?</text>
27     <text id="IDS_CLD_BODY_ALL_DAY">An lá ar fad</text>
28     <text id="IDS_CLD_BODY_PD_WEEKS_BEFORE">%d seachtain roimhe</text>
29     <text id="IDS_RSSR_BODY_FAILED_TO_IMPORT_FILE">Theip ar iompórtáil an chomhaid</text>
30     <text id="IDS_CLD_BODY_TAP_TO_ENTER_TITLE">Tapáil le teideal a iontráil</text>
31     <text id="IDS_CLD_BODY_LOCK_TIME_ZONE_DESCRIPTION_MSG">Glasáil amanna agus dátaí imeachta chuig d'amchrios roghnaithe thíos. Ní athrófar amanna ná dátaí fiú má bhogann tú chuig amchrios eile</text>
32     <text id="IDS_CLD_BODY_ALL_DAY_EVENT">Imeacht lae ar fad</text>
33     <text id="IDS_CLD_BODY_ONLY_THIS_EVENT">An t-imeacht seo amháin</text>
34     <text id="IDS_CLD_BODY_TAP_TO_VIEW_EVENTS_BEFORE_P1SS">Tapáil le hamharc ar imeachtaí roimh %ls</text>
35     <text id="IDS_MP_POP_INVALID_FILE">Comhad neamhbhailí</text>
36     <text id="IDS_CLD_BODY_EVERY_PD_WEEKS">Gach %d seachtain</text>
37     <text id="IDS_COM_SK_SELECT">Roghnaigh</text>
38     <text id="IDS_CLD_BODY_EXPORT_EVENTS_TASKS_ABB">Easpórt. imeacht/tasc.</text>
39     <text id="IDS_COM_BODY_JUNE">Meitheamh</text>
40     <text id="IDS_CLD_BODY_TAP_TO_VIEW_EVENTS_AFTER_P1SS">Tapáil le hamharc ar imeachtaí tar éis %ls</text>
41     <text id="IDS_CLD_BODY_EVERY_3_DAYS">Gach 3 lá</text>
42     <text id="IDS_CLD_BODY_NO_TITLE">Níl teideal ann</text>
43     <text id="IDS_CLD_BODY_DUE_DATE">Spriocdháta</text>
44     <text id="IDS_CLD_BODY_CREATE_DESCRITION">Cur síos</text>
45     <text id="IDS_CLD_BODY_ALL_CALENDAR">Gach féilire</text>
46     <text id="IDS_COM_SK4_SHARE">Comhroinn</text>
47     <text id="IDS_COM_BODY_FEBRUARY">Feabhra</text>
48     <text id="IDS_CLD_OPT_MESSAGE_SEND_VIA">Teachtaireacht</text>
49     <text id="IDS_CLD_BODY_5_MIN_BEFORE">5 nóim roimhe</text>
50     <text id="IDS_CLD_BODY_NONE">Dada</text>
51     <text id="IDS_COM_POP_TIMES_LC">uaireanta</text>
52     <text id="IDS_COM_BODY_MARCH">Márta</text>
53     <text id="IDS_COM_BODY_AUGUST">Lúnasa</text>
54     <text id="IDS_CLD_BODY_FIRST_DAY_OF_WEEK">An chéad lá den tseachtain</text>
55     <text id="IDS_EMAIL_BODY_COMPLETE">Cuir i gcrích</text>
56     <text id="IDS_COM_BODY_JULY">Iúil</text>
57     <text id="IDS_CLD_BODY_2_DAYS_BEFORE">2 lá roimhe</text>
58     <text id="IDS_CLD_OPT_DELETE_EVENT">Scrios imeacht</text>
59     <text id="IDS_COM_BODY_OCTOBER">Deireadh Fómhair</text>
60     <text id="IDS_CLD_BODY_TAP_TO_ENTER_NOTE">Tapáil le nóta a iontráil</text>
61     <text id="IDS_COM_BODY_JANUARY">Eanáir</text>
62     <text id="IDS_CLD_BODY_SHOW_WEEK_NUMBER">Taispeáin uimhir na seachtaine</text>
63     <text id="IDS_CLD_BODY_NO_DUE_DATE_M_NOUN">Níl spriocdháta ann</text>
64     <text id="IDS_CST_BODY_NOTICE">Fógra</text>
65     <text id="IDS_CLD_BODY_DAY_LC_ABB">lá</text>
66     <text id="IDS_CLD_POP_TO">Chuig</text>
67     <text id="IDS_CLD_POP_ALL_REPETITIVE_EVENTS">Gach imeacht atriallach</text>
68     <text id="IDS_CLD_OPT_EDIT_EVENT_ABB">C. imeacht in eagar</text>
69     <text id="IDS_TMR_OPT_MIN_LC_ABB">nóim</text>
70     <text id="IDS_CLD_BODY_PRIORITY">Tosaíocht</text>
71     <text id="IDS_CLD_BODY_TIME_LC">am</text>
72     <text id="IDS_CLD_BODY_1_DAY_BEFORE">1 lá roimhe</text>
73     <text id="IDS_COM_BODY_APRIL">Aibreán</text>
74     <text id="IDS_COM_BODY_DECEMBER">Nollaig</text>
75     <text id="IDS_COM_BODY_MAY">Bealtaine</text>
76     <text id="IDS_CLD_BODY_NO_EVENTS">Níl imeachtaí ann</text>
77     <text id="IDS_COM_BODY_HIGH">Ard</text>
78     <text id="IDS_BR_POP_PD_ITEMS_SELECTED">%d mír roghnaithe</text>
79     <text id="IDS_CLD_BODY_LIST">Liostaigh</text>
80     <text id="IDS_COM_SK_ADD_ACCOUNT">Cuir cuntas leis</text>
81     <text id="IDS_CLD_SK3_CREATE">Cruthaigh</text>
82     <text id="IDS_COM_SK_CUSTOM">Saincheap</text>
83     <text id="IDS_CLD_BODY_PD_MINS_BEFORE_ABB">%d nóim roimhe</text>
84     <text id="IDS_CLD_BODY_REPEAT_WARNING">Tréimhse athdhéanaimh neamhbhailí</text>
85     <text id="IDS_CLD_BODY_END_TIME">Am deiridh</text>
86     <text id="IDS_BR_BODY_PD_ITEM_SELECTED">%d mír roghnaithe</text>
87     <text id="IDS_COM_POP_AM_M_ABB">R.N.</text>
88     <text id="IDS_CLD_BODY_EVERY_PD_MONTHS">Gach %d mí</text>
89     <text id="IDS_CLD_BODY_ALL_THIS_MONTH">An mhí seo ar fad</text>
90     <text id="IDS_CLD_SK3_DONE">Déanta</text>
91     <text id="IDS_CLD_BODY_EVERY_PD_DAYS">Gach %d lá</text>
92     <text id="IDS_CLD_OPT_1_MIN_BEFORE_ABB">1 nóim roimhe</text>
93     <text id="IDS_CLD_BODY_SUNDAY">Dé Domhnaigh</text>
94     <text id="IDS_CLD_BODY_WEEK_LC_ABB">scht</text>
95     <text id="IDS_COM_BODY_NFC">NFC</text>
96     <text id="IDS_CLD_BODY_LOCATION">Suíomh</text>
97     <text id="IDS_COM_BODY_NO_ITEMS">Níl míreanna ann</text>
98     <text id="IDS_CLD_BODY_EVERY_MONTH">Gach mí</text>
99     <text id="IDS_COM_BODY_SELECT_ALL">Roghnaigh gach</text>
100     <text id="IDS_CLD_OPT_SETTINGS">Socruithe</text>
101     <text id="IDS_CLD_HEADER_CREATE_EVENT">Cruthaigh imeacht</text>
102     <text id="IDS_CLD_SK_CANCEL">Cuir ar ceal</text>
103     <text id="IDS_CLD_SK_SAVE">Sábháil</text>
104     <text id="IDS_CLD_BODY_CALENDAR">Féilire</text>
105     <text id="IDS_CLD_OPT_WEEKS_LC">seachtainí</text>
106     <text id="IDS_CLD_BODY_MONDAY">Dé Luain</text>
107     <text id="IDS_COM_BODY_BLUETOOTH">Bluetooth</text>
108     <text id="IDS_CLD_BODY_ALL_EVENTS_BEFORE_TODAY">Gach imeacht roimh inniu</text>
109     <text id="IDS_CLD_SK3_EDIT">Cuir in eagar</text>
110     <text id="IDS_CLD_BODY_ADDEVENTREPEATDAILYDAYS">lá (laethanta)</text>
111     <text id="IDS_COM_BODY_SEPTEMBER">Meán Fómhair</text>
112     <text id="IDS_CLD_BODY_HOUR_LC_ABB">uair</text>
113     <text id="IDS_CLD_BODY_EVERY_2_WEEKS">Gach 2 sheachtain</text>
114     <text id="IDS_CLD_BUTTON_DELETE">Scrios</text>
115     <text id="IDS_CLD_BODY_REPEAT">Athdhéan</text>
116     <text id="IDS_COM_BODY_PD_1_SELECTED">%d roghnaithe</text>
117     <text id="IDS_CLD_BODY_TAP_TO_ENTER_LOCATION">Tapáil le suíomh a iontráil</text>
118     <text id="IDS_CLD_OPT_SENDVIA_EMAIL">R-phost</text>
119     <text id="IDS_TMR_BODY_MINS_LC_ABB">nóim</text>
120     <text id="IDS_CLD_HEADER_EDIT_EVENT">Cuir imeacht in eagar</text>
121     <text id="IDS_CLD_BODY_EVERY_YEAR">Gach bliain</text>
122     <text id="IDS_CLD_BODY_YEAR">Bliain</text>
123     <text id="IDS_CLD_BODY_PD_HOURS_BEFORE">%d uair an chloig roimhe</text>
124     <text id="IDS_ST_BODY_SAVE_TO">Sábháil chuig</text>
125     <text id="IDS_CLD_MBODY_ALL_THIS_YEAR">An bhliain seo ar fad</text>
126     <text id="IDS_COM_POP_FAILED">Theip air</text>
127     <text id="IDS_CLD_BODY_BEFORE_LC">roimh</text>
128     <text id="IDS_CLD_BODY_TITLE">Teideal</text>
129     <text id="IDS_CLD_SK3_CREATE_EVENT">Déan imeacht</text>
130     <text id="IDS_COM_BODY_LOW">Íseal</text>
131     <text id="IDS_CLD_POP_THIS_EVENT_WILL_BE_DELETED">Scriosfar an t-imeacht seo</text>
132     <text id="IDS_CLD_BODY_DAY">Lá</text>
133     <text id="IDS_COACH_POP_IF_DELETE_REPEATED_EVENT">Má scriosann tú an imeacht athdhéanta seo, scriosfar gach imeacht a bhaineann leis. Ar aghaidh?</text>
134     <text id="IDS_IMGE_POP_TEXT_TOO_LONG">Téacs ró-fhada</text>
135     <text id="IDS_CLD_SK3_DELETE">Scrios</text>
136     <text id="IDS_CLD_BODY_OFF">As</text>
137     <text id="IDS_EMAIL_OPT_ADD_TO_CALENDAR">Cuir le Féilire</text>
138     <text id="IDS_CLD_BODY_PIMSPINNORMAL">Normálta</text>
139     <text id="IDS_CLD_OPT_EDIT">Cuir in eagar</text>
140     <text id="IDS_COM_POP_SAVING_FAILED">Theip ar shábháil</text>
141     <text id="IDS_CLD_OPT_AGENDA">Clár oibre</text>
142     <text id="IDS_CLD_BODY_FROM">Ó</text>
143     <text id="IDS_CLD_BODY_REPEAT_UNTIL">Athdhéan go dtí</text>
144     <text id="IDS_COM_BODY_OPERATION_FAILED">Theip ar oibríocht</text>
145     <text id="IDS_CLD_BODY_START_TIME">Am tosaigh</text>
146     <text id="IDS_CLD_OPT_15_MINS_BEFORE">15 nóiméad roimhe</text>
147     <text id="IDS_CLD_OPT_ADD_REMINDER">Cuir meabhrúchán leis</text>
148     <text id="IDS_CLD_POP_INVALID_TIME">Am neamhbhailí</text>
149     <text id="IDS_CLD_MBODY_LOCK_TIME_ZONE">Amchrios glasála</text>
150     <text id="IDS_CLD_BUTTON_SEARCH">Cuardaigh</text>
151     <text id="IDS_CLD_TAB4_MONTH">Mí</text>
152     <text id="IDS_CLD_BUTTON_GO_TO">Téigh</text>
153     <text id="IDS_CLD_BODY_REMINDER">Meabhrúchán</text>
154     <text id="IDS_CLD_BODY_1_WEEK_BEFORE">1 seachtain roimhe</text>
155 </string_table>