Tizen 2.0 Release
[apps/osp/Internet.git] / res / gle-IE.xml
1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
2 <!--
3         This XML file was automatically generated by UiBuilder - do not modify by hand.
4 -->
5 <string_table Bversion="3.0.0.201301181014" Dversion="20120315">
6     <text id="IDS_BR_OPT_SELECT_ALL">Roghnaigh gach</text>
7     <text id="IDS_COM_BODY_NOV">Samh</text>
8     <text id="IDS_BR_BODY_MOST_VISITED_SITES">Láithreáin is mó cuairt orthu</text>
9     <text id="IDS_BR_CLOSE_ALL">Close all</text>
10     <text id="IDS_COM_POP_CLOSE">Dún</text>
11     <text id="IDS_BR_BODY_FONT_SIZE">Méid an chló</text>
12     <text id="IDS_COM_BODY_DEC">Nol.</text>
13     <text id="IDS_BR_POP_BOOKMARK_ALREADY_EXISTS">Tá an leabharmharc ann cheana</text>
14     <text id="IDS_BR_BODY_ACCEPT_COOKIES">Glac le fianáin</text>
15     <text id="IDS_BR_BODY_DELETE_BROWSER_HISTORY_Q">Scrios stair an bhrabhsálaí?</text>
16     <text id="IDS_BR_POP_DELETE_LOCALLY_CACHED_CONTENT_AND_DATABASES_Q">Scrios inneachar agus bunachair shonraí a taisceadh go logánta?</text>
17     <text id="IDS_BR_BODY_CLEAR_ALL_COOKIE_DATA">Glan gach sonra fianáin</text>
18     <text id="IDS_COM_BODY_MON">Luan</text>
19     <text id="IDS_COM_SK_NO">Ná déan é</text>
20     <text id="IDS_BR_SK_CANCEL">Cuir ar ceal</text>
21     <text id="IDS_BR_OPT_SHARE_VIA_TWITTER">Comhroinn le Twitter</text>
22     <text id="IDS_EMAIL_BODY_LAST_MONTH">An mhí seo caite</text>
23     <text id="IDS_COM_BODY_SAT">Sath</text>
24     <text id="IDS_BR_POP_BOOKMARK_ADDED">Leabharmharc curtha leis</text>
25     <text id="IDS_BR_OPT_ADDTOBOOKMARKS">Cuir le Leabharmharcanna</text>
26     <text id="IDS_BR_BODY_ALWAYS_ASK">Iarr i gcónaí</text>
27     <text id="IDS_BR_BODY_BLANK_PAGE">Leathanach bán</text>
28     <text id="IDS_COM_BODY_JUN">Meit</text>
29     <text id="IDS_BR_BODY_AUTO">Uath-</text>
30     <text id="IDS_COM_BODY_JUL">Iúil</text>
31     <text id="IDS_COM_OPT_COPY">Cóipeáil</text>
32     <text id="IDS_BR_BODY_REMEMBER_PASSWORDS">Cuimhnigh ar phasfhocail</text>
33     <text id="IDS_COM_BODY_GOOGLE">Google</text>
34     <text id="IDS_BR_BODY_OLDER">Older</text>
35     <text id="IDS_BR_BODY_SEARCHED_ITEMS">Searched items</text>
36     <text id="IDS_BR_BODY_NO_BOOKMARKS_DETAILS">No Bookmarks \nAdd favorite sites bookmark to access easily</text>
37     <text id="IDS_BR_CLOSE_ALL_WINDOWS_Q">Close all windows?</text>
38     <text id="IDS_BR_HEADER_FORM_DATA">Sonraí ar fhoirm</text>
39     <text id="IDS_COM_BODY_APR">Aib.</text>
40     <text id="IDS_BR_HEADER_EDIT_FOLDER">Edit Folder</text>
41     <text id="IDS_COM_BODY_MAY">Bealtaine</text>
42     <text id="IDS_BR_OPT_FIND_ON_PAGE_ABB">Aimsigh ar lch.</text>
43     <text id="IDS_BR_OPT_COPY_IMAGE">Cóipeáil íomhá</text>
44     <text id="IDS_BR_POP_DELETED">Scriosta</text>
45     <text id="IDS_COM_BODY_MAR">Már.</text>
46     <text id="IDS_BR_BODY_YAHOO">Yahoo</text>
47     <text id="IDS_BR_BODY_SEARCH_ENGINE">Inneall cuardaigh</text>
48     <text id="IDS_BR_BODY_SEARCH">Cuardaigh</text>
49     <text id="IDS_BR_OPT_SHARE">Comhroinn</text>
50     <text id="IDS_BR_BODY_SEARCH_OR_ENTER_URL">Cuardaigh nó iontráil URL</text>
51     <text id="IDS_BR_BODY_NO_RECENTLY_VISITED_SITES">No Recently Visited Sites.</text>
52     <text id="IDS_DLNA_BODY_SHARE_IMAGE_ABB">C.roinn íomhá</text>
53     <text id="IDS_BR_SK_DELETE_ABB">Scrs</text>
54     <text id="IDS_BR_POP_EMPTY_COOKIE_POPUP_BNO">Scrios gach fianán?</text>
55     <text id="IDS_BR_BODY_NO_BOOKMARKS">Níl leabharmharcanna ann</text>
56     <text id="IDS_COM_BODY_WED">Céad</text>
57     <text id="IDS_BR_BODY_NO_HISTORIES">Níl stair ann</text>
58     <text id="IDS_COM_BODY_JAN">Ean.</text>
59     <text id="IDS_BR_BODY_WEBSITE_SETTINGS">Socruithe láithreán Gréasáin</text>
60     <text id="IDS_BR_BODY_PRIVACY_AND_SECURITY_ABB">Príobháideacht agus slándáil</text>
61     <text id="IDS_BR_SK_DONE">Déanta</text>
62     <text id="IDS_BR_HEADER_MULTI_WINDOW">Multi window</text>
63     <text id="IDS_BR_EARLIER_THIS_MONTH">Earlier this month</text>
64     <text id="IDS_BR_HEADER_COOKIES">Fianáin</text>
65     <text id="IDS_BR_BODY_DEFAULT_VIEW">Réamh-amharc</text>
66     <text id="IDS_COM_BODY_SEP">M.F.</text>
67     <text id="IDS_BR_BODY_PASSWORD">Pasfhocal</text>
68     <text id="IDS_COM_BODY_AUG">Lún.</text>
69     <text id="IDS_BR_MBODY_PAGE_CONTENT_SETTINGS">Soc. inneachar an lch.</text>
70     <text id="IDS_BR_BODY_READABLE">Inléite</text>
71     <text id="IDS_BR_BODY_CLEAR_PASSWORDS">Glan pasfhocail</text>
72     <text id="IDS_COM_BODY_PASTE">Greamaigh</text>
73     <text id="IDS_BR_OPT_SAVE_IMAGE">Sábháil íomhá</text>
74     <text id="IDS_BR_BODY_NAVER">Naver</text>
75     <text id="IDS_BR_BODY_REMEMBER_FORM_DATA">Cuimhnigh sonraí foirme</text>
76     <text id="IDS_BR_SK_EDIT">Eagraigh</text>
77     <text id="IDS_BR_BODY_INTERNET">an tIdirlíon</text>
78     <text id="IDS_BR_BODY_DISPLAY_IMAGES">Taispeáin íomhánna</text>
79     <text id="IDS_COM_BODY_TODAY">Inniu</text>
80     <text id="IDS_BR_BODY_SELECT_WORD">Roghnaigh focal</text>
81     <text id="IDS_COM_BODY_YESTERDAY">Inné</text>
82     <text id="IDS_BR_BODY_TITLE">Teideal</text>
83     <text id="IDS_BR_BODY_USER_HOMEPAGE">Leathanach baile d'úsáideoirí</text>
84     <text id="IDS_BR_BODY_FIT_TO_WIDTH">Oir don leithead</text>
85     <text id="IDS_COM_OPT_SELECTED">Roghnaithe</text>
86     <text id="IDS_COM_OPT_BRIGHTNESS">Gile</text>
87     <text id="IDS_COM_BODY_SETTINGS">Socruithe</text>
88     <text id="IDS_BR_BODY_CLEAR_CACHE">Glan taisce</text>
89     <text id="IDS_BR_BODY_ABOUT_C_BLANK">about: blank</text>
90     <text id="IDS_BR_SK3_CREATE_FOLDER">Déan fillteán</text>
91     <text id="IDS_BR_TAB_BOOKMARKS">Leabharmharcanna</text>
92     <text id="IDS_BR_OPT_VIEW_IMAGE">Amharc ar íomhá</text>
93     <text id="IDS_BR_OPT_SHARE_VIA_EMAIL">Comhroinn le r-phost</text>
94     <text id="IDS_BR_BODY_RUN_JAVASCRIPT">Rith JavaScript</text>
95     <text id="IDS_BR_BODY_RESET_TO_DEFAULT">Athshocraigh go réamhshocraithe</text>
96     <text id="IDS_BR_POP_ENTER_BOOKMARK_NAME">Iontráil ainm an leabharmhairc</text>
97     <text id="IDS_BR_HEADER_LOCATION">Suíomh</text>
98     <text id="IDS_EMAIL_BODY_LAST_WEEK">An tseachtain seo caite</text>
99     <text id="IDS_BR_OPT_SHARE_VIA_FACEBOOK">Comhroinn le Facebook</text>
100     <text id="IDS_BR_BODY_FOLDER">Fillteán</text>
101     <text id="IDS_BR_OPT_NEW_FOLDER">Fillteán nua</text>
102     <text id="IDS_BR_POP_BOOKMARK_REMOVED">Leabharmharc bainte</text>
103     <text id="IDS_BR_POP_RESET_ALL_SETTINGS_TO_DEFAULT_Q">Reset all settings to default?</text>
104     <text id="IDS_COM_SK_SAVE">Sábháil</text>
105     <text id="IDS_BR_SK1_NEW_WINDOW">Fuinneog nua</text>
106     <text id="IDS_BR_BODY_ENABLE_LOCATION">Cumasaigh suíomh</text>
107     <text id="IDS_COM_SK_ADD">Cuir leis</text>
108     <text id="IDS_COM_BODY_FRI">Aoin</text>
109     <text id="IDS_BR_BODY_BLOCK_POP_UPS_ABB">Cuir bac ar mhíreanna aníos</text>
110     <text id="IDS_COM_SK_YES">Déan é</text>
111     <text id="IDS_BR_BODY_URL">URL</text>
112     <text id="IDS_BR_BODY_PRIVACY">Príobháideacht</text>
113     <text id="IDS_BR_BODY_CLEAR_LOCATION_ACCESS">Glan rochtain an tsuímh</text>
114     <text id="IDS_EMAIL_BODY_PD_WEEKS_AGO">%d seachtain ó shin</text>
115     <text id="IDS_BR_OPT_BOOKMARK">Leabharmharc</text>
116     <text id="IDS_BR_POP_INVALIDADDRESS">Seoladh neamhbhailí</text>
117     <text id="IDS_BR_BODY_NO_HISTORIES_DETAILS">No History \nAfter you load pages, the history will be shown.</text>
118     <text id="IDS_BR_TAB_HISTORY">Stair</text>
119     <text id="IDS_COM_BODY_SUN">Domh</text>
120     <text id="IDS_BR_BODY_SHOW_SECURITY_WARNINGS">Taispeáin rabhaidh shlándála</text>
121     <text id="IDS_BR_HEADER_EDIT_BOOKMARK">Cuir leabharmharc in eagar</text>
122     <text id="IDS_BR_BODY_CURRENT_PAGE">Leathanach reatha</text>
123     <text id="IDS_BR_OPT_SHARE_VIA_MESSAGES">Comhroinn trí Theachtaireachtaí</text>
124     <text id="IDS_BR_BODY_HOMEPAGE">Leathanach baile</text>
125     <text id="IDS_BR_OPT_MANUAL">Láimhe</text>
126     <text id="IDS_BR_BODY_CLEAR_FORM_DATA">Glan sonraí foirme</text>
127     <text id="IDS_COM_BODY_TUE">Már</text>
128     <text id="IDS_COM_BODY_OCT">D.F.</text>
129     <text id="IDS_COM_BODY_THU">Déar</text>
130     <text id="IDS_BR_BODY_NO_RESULTS_FOUND">Níor aimsíodh torthaí</text>
131     <text id="IDS_BR_BODY_CLEAR_HISTORY">Glan stair</text>
132     <text id="IDS_COM_BODY_FEB">Feab</text>
133         <text id="IDS_COM_FAILED_TO_SAVE_IMAGE">Failed to save Image</text>
134 </string_table>