Added some string rsrc(%d items selected)
[apps/osp/MusicPlayer.git] / res / fas-AF.xml
1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
2 <!--
3         This XML file was automatically generated by UiBuilder - do not modify by hand.
4 -->
5 <string_table Bversion="2.0.0.201304110859" Dversion="20120315">
6     <text id="IDS_MUSIC_BUTTON_YEARS">سال</text>
7     <text id="IDS_MUSIC_BODY_VOCAL_M_SOUNDEFFECT">صوتی</text>
8     <text id="IDS_VCALL_BODY_BT_HEADSET">هدست بلوتوث</text>
9     <text id="IDS_VR_POP_1_ITEM_SELECTED">1 مورد انتخاب شد</text>
10     <text id="IDS_MUSIC_BODY_TYPE_CNOUN">نوع</text>
11     <text id="IDS_MUSIC_BODY_OLD">قديمی</text>
12     <text id="IDS_MUSIC_BODY_COMPOSER">آهنگ ساز</text>
13     <text id="IDS_MUSIC_POP_DELETE_Q">حذف شود؟</text>
14     <text id="IDS_COM_BODY_MESSAGING">پيام رسانی</text>
15     <text id="IDS_MUSIC_BODY_ALBUM">آلبوم</text>
16     <text id="IDS_MUSIC_ALREADY_ADDED">قبلاً اضافه شده است</text>
17     <text id="IDS_MUSIC_OPT_SOUNDALIVE">SoundAlive</text>
18     <text id="IDS_MUSIC_BODY_MOODS">حالت ها</text>
19     <text id="IDS_MUSIC_HEADER_SONGS">آهنگ ها</text>
20     <text id="IDS_MUSIC_BODY_MUSIC_LOCATION">مکان</text>
21     <text id="IDS_MUSIC_OPT_SAVE_AS_PLAYLIST">ذخیره به عنوان لیست پخش</text>
22     <text id="IDS_MUSIC_BODY_DYNAMIC_T_MUSIC">پویا</text>
23     <text id="IDS_MUSIC_POP_UNABLE_RENAME_PLAYLIST">تغییر نام لیست پخش ممکن نیست</text>
24     <text id="IDS_MUSIC_BODY_ROCK">راک</text>
25     <text id="IDS_IV_BODY_SHARE_VIA">اشتراک از طریق</text>
26     <text id="IDS_MUSIC_BODY_MUSIC_SETTINGS">تنظیمات موسیقی</text>
27     <text id="IDS_MUSIC_BODY_RECENTLY_ADDED">اخیرا افزوده شده</text>
28     <text id="IDS_MUSIC_BODY_MUSIC_AUTO_OFF">خاموش شدن خودکار موزیک</text>
29     <text id="IDS_MUSIC_TAB4_ARTISTS">هنرمندان</text>
30     <text id="IDS_MUSIC_POP_UNABLE_TO_SET_AS_RINGTONE">تنظیم بعنوان آهنگ زنگ ممکن نیست</text>
31     <text id="IDS_MUSIC_BODY_UNABLE_TO_CHANGE_SOUND_EFFECTS_WHEN_USING_51_CHANNEL">هنگام استفاده از 5.1 کاناله، جلوه های صوتی تغییر نمی کند</text>
32     <text id="IDS_MUSIC_BODY_PLAYLISTS">لیست پخش</text>
33     <text id="IDS_MUSIC_BODY_CREATE_PLAYLIST">ایجاد فهرست پخش</text>
34     <text id="IDS_MUSIC_BODY_CLASSIC">کلاسيک</text>
35     <text id="IDS_MUSIC_BODY_FORWARDING">انتقال</text>
36     <text id="IDS_MUSIC_BODY_PLAYINGSOUNDEFFECT_ROCK">راک</text>
37     <text id="IDS_MUSIC_OPT_CREATE_PLAYLIST">ایجاد فهرست پخش</text>
38     <text id="IDS_MUSIC_BODY_MEDIA_INFO">اطلاعات رسانه</text>
39     <text id="IDS_EMAIL_OPT_MY_FOLDERS">پوشه های شخصی</text>
40     <text id="IDS_MUSIC_BODY_PLAYINGDETAILS_ALBUM_ART">جلدآلبوم</text>
41     <text id="IDS_MUSIC_POP_REMOVE_Q">حذف؟</text>
42     <text id="IDS_MUSIC_TAB4_PODCASTS">پادکست ها</text>
43     <text id="IDS_MUSIC_BODY_AFTER_1_HOUR">بعد از 1 ساعت</text>
44     <text id="IDS_MUSIC_BODY_BASS_ENHANCEMENT">امکان جانبی باس</text>
45     <text id="IDS_MUSIC_BODY_WIDE">پهن</text>
46     <text id="IDS_MUSIC_BODY_CAFE_M_SOUNDEFFECT">کافه</text>
47     <text id="IDS_COM_BODY_EDIT">تصحيح</text>
48     <text id="IDS_MUSIC_BODY_DANCE">رقص</text>
49     <text id="IDS_MUSIC_POP_5_1_CHANNEL_CAN_ONLY_BE_ACTIVATED_WHEN_SOUND_EFFECTS_ARE_OFF">کانال 5.1 فقط زمانی فعال می شود که صداها غیرفعال باشند</text>
50     <text id="IDS_MUSIC_BODY_AVAILABLE_USES">استفاده های در دسترس</text>
51     <text id="IDS_MUSIC_BODY_TRACK_NUMBER">شماره آهنگ</text>
52     <text id="IDS_MUSIC_BUTTON2_ADD_TO_PLAYLIST">افزودن به لیست پخش</text>
53     <text id="IDS_MUSIC_BODY_AUTHOR">نویسنده</text>
54     <text id="IDS_MUSIC_BODY_ARTIST">هنرمند</text>
55     <text id="IDS_MUSIC_OPT_ADD">افزودن</text>
56     <text id="IDS_MUSIC_OPT_ADD_PLAYLIST">افزودن لیست پخش</text>
57     <text id="IDS_MSGF_SK3_FOLDER_VIEW">نمای پوشه</text>
58     <text id="IDS_MUSIC_BODY_VALIDITY">اعتبار</text>
59     <text id="IDS_MUSIC_BODY_PASSION_M_MOOD">احساسی</text>
60     <text id="IDS_MUSIC_BODY_MUSIC_MENU">منوی موسیقی</text>
61     <text id="IDS_COM_BODY_FORMAT">فرمت</text>
62     <text id="IDS_MUSIC_BODY_PASSIONATE_M_ADJECTIVE">احساساتی</text>
63     <text id="IDS_COM_OPT_HEADPHONES_ABB">هدفون ها</text>
64     <text id="IDS_MUSIC_MBODY_TREBLE_BOOST">تقویت تربل</text>
65     <text id="IDS_MUSIC_BODY_POP">پاپ</text>
66     <text id="IDS_MUSIC_BODY_NOT_USED">استفاده نشده</text>
67     <text id="IDS_MUSIC_BODY_UNKNOWN">ناشناس</text>
68     <text id="IDS_MUSIC_POP_MAXIMUM_NUMBER_OF_ITEMS_HPD_SELECTED">حداکثر تعداد موارد (%d) انتخاب شده است</text>
69     <text id="IDS_MUSIC_OPT_SETAS_CALLER_RINGTONE">زنگ تماس گيرنده</text>
70     <text id="IDS_MUSIC_TAB4_CONDUCTORS">گردانندگان</text>
71     <text id="IDS_EMAIL_BODY_BYTE">بایت</text>
72     <text id="IDS_MUSIC_POP_REMOVED">حذف شد</text>
73     <text id="IDS_MUSIC_BODY_FAVOURITES">موردعلاقه ها</text>
74     <text id="IDS_MUSIC_OPT_VIRTUAL_71_CH">کانال 7.1 مجازی</text>
75     <text id="IDS_MUSIC_POP_ITEM_NOT_REMOVE">پاک کردن مورد ممکن نیست</text>
76     <text id="IDS_MUSIC_BODY_MOST_PLAYED">بیشتر پخش شده</text>
77     <text id="IDS_MUSIC_BODY_PLAYINGSETTINGS_NORMAL">عادی</text>
78     <text id="IDS_MUSIC_POP_NOTHING_SELECTED">بدون انتخاب</text>
79     <text id="IDS_MUSIC_BODY_DESCRIPTION">شرح</text>
80     <text id="IDS_MUSIC_BODY_WHA_WHA">وا وا</text>
81     <text id="IDS_MUSIC_BODY_LIVE">زنده</text>
82     <text id="IDS_COM_BODY_SIZE">سايز</text>
83     <text id="IDS_MUSIC_ITAB4_ALL">همه</text>
84     <text id="IDS_MUSIC_BODY_FORMAT">فرمت</text>
85     <text id="IDS_COM_BODY_EMAIL">ایمیل</text>
86     <text id="IDS_MUSIC_OPT_REMOVE">حذف</text>
87     <text id="IDS_MUSIC_OPT_ADD_TO">افزودن به</text>
88     <text id="IDS_IV_BODY_DATE_CREATED">تاریخ ایجاد</text>
89     <text id="IDS_MUSIC_BODY_PLAYINGSOUNDEFFECT_LIVE">زنده</text>
90     <text id="IDS_MUSIC_POP_51_CHANNEL_SOUND_EFFECT_WORKS_IN_EARPHONE_MODE_ONLY">جلوه صوتی کانال 5.1 فقط در حالت گوشی</text>
91     <text id="IDS_MUSIC_BODY_ALBUMS">آلبوم ها</text>
92     <text id="IDS_MUSIC_BODY_ALL_SONGS">همه آهنگ ها</text>
93     <text id="IDS_COM_BODY_CREATE">ايجاد</text>
94     <text id="IDS_MUSIC_BUTTON_SHARE">اشتراک</text>
95     <text id="IDS_MUSIC_BODY_NO_PLAYLISTS">بدون لیست پخش</text>
96     <text id="IDS_MUSIC_BODY_CUSTOM">مخصوص</text>
97     <text id="IDS_MUSIC_OPT_RENAME">تعويض نام</text>
98     <text id="IDS_MUSIC_BODY_YOU_CAN_STREAM_YOUR_MUSIC_TO_DEVICES_USING_ALLSHARE">با استفاده از AllShare می توانید موسیقی را بصورت جریانی در دستگاه ها پخش کنید</text>
99     <text id="IDS_MUSIC_BODY_PLAYLIST_RECENTLY_PLAYED">اخیرا پخش شده</text>
100     <text id="IDS_MUSIC_BODY_MUSIC_SETUP_WIZARD">راهنمای تنضظیم موزیک</text>
101     <text id="IDS_MUSIC_MBODY_BASS_BOOST">تقویت باس</text>
102     <text id="IDS_MUSIC_BODY_POSSIBLE">ممکن</text>
103     <text id="IDS_MUSIC_POP_ADDED_TO_PS">اضافه شد به %s</text>
104     <text id="IDS_MUSIC_POP_UNABLE_TO_PLAY_DURING_CALL">پخش در حین تماس ممکن نیست</text>
105     <text id="IDS_MUSIC_BODY_NAME_TOO_LONG">نام طولانی</text>
106     <text id="IDS_MUSIC_OPT_EDIT_TITLE">تصحيح</text>
107     <text id="IDS_MUSIC_POP_UNABLE_TO_GET_TAG">دریافت برچسب امکان پذیر نیست</text>
108     <text id="IDS_MUSIC_BODY_CREDITS">اعتبارها</text>
109     <text id="IDS_MUSIC_OPT_CALL_RINGTONE">زنگ تماس</text>
110     <text id="IDS_MUSIC_BODY_PLAYINGSOUNDEFFECT_POP">پاپ</text>
111     <text id="IDS_MUSIC_SK3_SET_AS">تنظيم برای</text>
112     <text id="IDS_MUSIC_BODY_PLAYINGSOUNDEFFECT_CLASSIC">کلاسيک</text>
113     <text id="IDS_COM_BODY_MESSAGE">پيام</text>
114     <text id="IDS_MUSIC_BODY_YEARS">سالها</text>
115     <text id="IDS_MUSIC_BODY_IMPOSSIBLE">غير ممکن</text>
116     <text id="IDS_MUSIC_BODY_DISCOGRAPHY">ضبط و ثبت صدا بر روی صفحه گرامافون</text>
117     <text id="IDS_MUSIC_POP_UNABLE_CREATE_PLAYLIST">ایجاد لیست پخش ممکن نیست</text>
118     <text id="IDS_BT_BODY_UPDATING_ING">درحال بروزرسانی…</text>
119     <text id="IDS_MUSIC_BODY_USER">کاربر</text>
120     <text id="IDS_MUSIC_BODY_PARENT_RATING">درجه بندی اصلی</text>
121     <text id="IDS_MUSIC_BODY_AFTER_2_HOURS">بعد از 2 ساعت</text>
122     <text id="IDS_MUSIC_HEADER_SELECT_DEVICE">انتخاب دستگاه</text>
123     <text id="IDS_MUSIC_BODY_EQUALISER">اکولايزر</text>
124     <text id="IDS_COM_SK_SET">تنظيم</text>
125     <text id="IDS_MUSIC_OPT_GO_TO_LIBRARY">رفتن به کتابخانه</text>
126     <text id="IDS_COM_OPT_SAVE">ثبت</text>
127     <text id="IDS_MUSIC_SK_SHARE">اشتراک</text>
128     <text id="IDS_MUSIC_BODY_JAZZ">جاز</text>
129     <text id="IDS_MUSIC_TAB4_ALBUMS">آلبوم ها</text>
130     <text id="IDS_COM_BODY_STOP">توقف</text>
131     <text id="IDS_COM_BODY_SET_AS">تنظيم برای</text>
132     <text id="IDS_MUSIC_OPT_AFTER_15_MIN_ABB">بعد از 15 دقیقه</text>
133     <text id="IDS_MUSIC_BODY_LYRIC">ترانه</text>
134     <text id="IDS_MUSIC_BODY_HOUSE_M_GENRE">هاوس</text>
135     <text id="IDS_MUSIC_OPT_FIND_TAG">جستجوی برچسب</text>
136     <text id="IDS_MUSIC_BODY_PLAYINGSOUNDEFFECT_JAZZ">جاز</text>
137     <text id="IDS_COM_BODY_EDIT_CANCEL">لغو</text>
138     <text id="IDS_MUSIC_POP_AFTER_1_HOUR_30_MIN">بعد از 1 ساعت و 30 دقیقه</text>
139     <text id="IDS_COM_BODY_NO_ITEMS">موردی نیست</text>
140     <text id="IDS_MUSIC_BODY_TREMOLO">ارتعاش</text>
141     <text id="IDS_MUSIC_POP_UNABLE_TO_PLAY_UNSUPPORTED_FILETYPE">پخش ممکن نیست. نوع فایل پشتیبانی نشده است</text>
142     <text id="IDS_MUSIC_OPT_HISTORY">تاریخچه</text>
143     <text id="IDS_COM_BODY_SELECT_ALL">انتخاب همه</text>
144     <text id="IDS_MUSIC_POP_UNABLE_TO_SHARE_DRM_FILE">به اشتراک گذاشتن فایل DRM ممکن نیست</text>
145     <text id="IDS_MUSIC_BODY_LIBRARY_UPDATE">به‌ روزرسانی کتابخانه</text>
146     <text id="IDS_MUSIC_HEADER_TRACK_LIST">لیست آهنگ</text>
147     <text id="IDS_MUSIC_BODY_TRACK_LENGTH">مدت آهنگ</text>
148     <text id="IDS_MUSIC_BODY_GENRES">انواع</text>
149     <text id="IDS_MUSIC_BODY_JOY_M_MOOD">سرگرمی</text>
150     <text id="IDS_MUSIC_TAB4_FOLDERS">پوشه ها</text>
151     <text id="IDS_MUSIC_SK3_DELETE">حذف</text>
152     <text id="IDS_MUSIC_BODY_CHANGE_AXIS">تغییر محور</text>
153     <text id="IDS_MUSIC_SK3_NO_LYRICS">ترانه وجود ندارد</text>
154     <text id="IDS_MUSIC_SK_ADD_LITE">افزودن</text>
155     <text id="IDS_VR_POP_PD_ITEMS_SELECTED">%d مورد انتخاب شد</text>
156     <text id="IDS_MUSIC_SK2_ADD_TO_HOME">افزودن به صفحه اصلی</text>
157     <text id="IDS_MUSIC_POP_PS_REMOVED">%s حذف شد</text>
158     <text id="IDS_MUSIC_TAB4_MUSIC_SQUARE">دامنه موسیقی</text>
159     <text id="IDS_MUSIC_BODY_COMPOSERS">آهنگ سازان</text>
160     <text id="IDS_MUSIC_POP_UPDATE_LIBRARY_Q">بروزرسانی مجموعه؟</text>
161     <text id="IDS_MUSIC_BODY_BIOGRAPHY">زندگینامه</text>
162     <text id="IDS_MUSIC_OPT_REORDER">ترتیب مجدد</text>
163     <text id="IDS_COM_BODY_CLOSE">بسته</text>
164     <text id="IDS_MUSIC_HEADER_NO_SONGS">آهنگی موجود نیست</text>
165     <text id="IDS_MUSIC_BODY_CALM_M_ADJECTIVE">آرام</text>
166     <text id="IDS_MUSIC_POP_THIS_SOUND_EFFECT_WORKS_IN_EARPHONE_AND_BLUETOOTH_HEADSET_MODES_ONLY">این جلوه صدا فقط در حالت های هدست بلوتوث و گوشی کار می کند</text>
167     <text id="IDS_MUSIC_POP_UNABLE_TO_ADD">افزودن ممکن نیست</text>
168     <text id="IDS_MUSIC_BODY_COPYRIGHT">حق چاپ</text>
169     <text id="IDS_MUSIC_OPT_SETAS_ALARM_TONE">زنگ هشدار</text>
170     <text id="IDS_MUSIC_BODY_DO_NOT_SHOW_AGAIN">دوباره نمایش داده نشود</text>
171     <text id="IDS_MUSIC_OPT_MOREMENU_PLAY_ALL">پخش همه</text>
172     <text id="IDS_MUSIC_POP_UNABLE_TO_DELETE_SELECTED_MUSIC_IS_PLAYING">نمی توانید حذف کنید. موسیقی انتخاب شده در حال پخش است</text>
173     <text id="IDS_MUSIC_BODY_SOUNDEFFECTS_NORMAL">عادی</text>
174     <text id="IDS_MUSIC_BUTTON_COMPOSERS">آهنگ ساز</text>
175     <text id="IDS_MUSIC_POP_ADDED">اضافه شد</text>
176     <text id="IDS_MUSIC_BODY_REVIEW">مرور</text>
177     <text id="IDS_MUSIC_BODY_EXTERNALISATION">صدای طبیعی خارجی</text>
178     <text id="IDS_MUSIC_OPT_DELETE">حذف</text>
179     <text id="IDS_MUSIC_BUTTON_OFF">خاموش</text>
180     <text id="IDS_COM_POP_SUCCESS">موفقیت</text>
181     <text id="IDS_MUSIC_BODY_RECENTLY_PLAYED">اخیرا پخش شده</text>
182     <text id="IDS_MP_HEADER_MENU_PLAYLIST">لیست پخش</text>
183     <text id="IDS_MUSIC_POP_SELECTED_LIST_EMPTY">لیست انتخابی خالی است</text>
184     <text id="IDS_MUSIC_TAB4_ALL">همه</text>
185     <text id="IDS_MUSIC_POP_UNABLE_TO_PLAY_ERROR_OCCURRED">پخش ممکن نیست. خطا رخ داد</text>
186     <text id="IDS_MUSIC_BODY_MUSIC_CLARITY">وضوح موسیقی</text>
187     <text id="IDS_MUSIC_TAB4_YEARS">سال</text>
188     <text id="IDS_MUSIC_TAB4_GENRES">انواع</text>
189     <text id="IDS_COM_SK_SET_AS">تنظیم به عنوان</text>
190     <text id="IDS_MUSIC_BODY_AFTER_30_MIN">بعد از 30 دقیقه</text>
191     <text id="IDS_MUSIC_TAB4_PLAYLISTS">لیست های پخش</text>
192     <text id="IDS_MUSIC_BODY_EFFECT">جلوه</text>
193     <text id="IDS_COM_BODY_DETAILS">جزئيات</text>
194     <text id="IDS_COM_BODY_SETTINGS">تنظيمات</text>
195     <text id="IDS_MUSIC_BODY_PLAYINGSOUNDEFFECT_DANCE">رقص</text>
196     <text id="IDS_MUSIC_BODY_HIGH_VOLUMES_MAY_HARM_YOUR_HEARING_IF_YOU_LISTEN_FOR_A_LONG_TIME">اگر به مدت طولانی به موسیقی بلند گوش دهید ممکن است صدای بلند ممکن است به شنوایی شما آسیب برساند</text>
197     <text id="IDS_COM_OPT_SPEAKER_ABB">بلندگو</text>
198     <text id="IDS_COM_BODY_SELECTED">منتخب</text>
199     <text id="IDS_MUSIC_POP_BLUETOOTH_DISCONNECTED">Bluetooth قطع شد</text>
200     <text id="IDS_MUSIC_BODY_CHOROUS">کر</text>
201     <text id="IDS_MUSIC_SK_OPEN_PLAYLIST_ABB">بازکردن لیست</text>
202     <text id="IDS_COM_BODY_SEARCH">جستجو</text>
203     <text id="IDS_MUSIC_BODY_AUTO">خودکار</text>
204     <text id="IDS_COM_BODY_DETAILS_NAME">نام</text>
205     <text id="IDS_MUSIC_POP_UNABLE_TO_ADD_MORE_THAN_PD_MUSIC_FILE">افزودن بيش از %d فايل موزیک مقدور نيست</text>
206     <text id="IDS_MUSIC_POP_NOT_ENOUGH_MUSIC_FILES_TO_PLAY_IN_MUSIC_SQUARE_AT_LEAST_PD_MUSIC_FILES_REQUIRED">تعداد کافی آهنگ برای پخش در Music Square وجود ندارد. حداقل %d فایل آهنگ نیاز است</text>
207     <text id="IDS_MUSIC_ITAB4_ALBUMS">آلبوم ها</text>
208     <text id="IDS_MUSIC_SK_VIEW_AS">مشاهده بعنوان</text>
209     <text id="IDS_MUSIC_BODY_51_CHANNEL">کانال 5.1</text>
210     <text id="IDS_MUSIC_BODY_DETAILS_MEADIA_INFO">اطلاعات رسانه</text>
211     <text id="IDS_MUSIC_BODY_GENRE">نوع</text>
212     <text id="IDS_MUSIC_BODY_DYNAMIC">متحرک</text>
213     <text id="IDS_MUSIC_BODY_ADD_TO_PLAYLIST">افزودن به فهرست</text>
214 </string_table>