a7abc745d02eb85b1a8b2ccabbb0784df023bb39
[apps/osp/Calendar.git] / res / eus-ES.xml
1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
2 <!--
3         This XML file was automatically generated by UiBuilder - do not modify by hand.
4 -->
5 <string_table Bversion="2.0.0.201305311836" Dversion="20120315">
6     <text id="IDS_CLD_BODY_NONE">Bat ere ez</text>
7     <text id="IDS_COM_SK4_SHARE">Partekatu</text>
8     <text id="IDS_COM_BODY_PD_SELECTED">%d aukeratuta</text>
9     <text id="IDS_REMINDER_CUSTOM_TIME_UNIT_DAY">day(s)</text>
10     <text id="IDS_COM_BODY_SELECT_ALL">Denak aukeratu</text>
11     <text id="IDS_COM_POP_CLOSE">Itxi</text>
12     <text id="IDS_CLD_BUTTON_GO_TO">Joan</text>
13     <text id="IDS_COM_POP_DELETE_Q">Ezabatu?</text>
14     <text id="IDS_REPEAT_EVERY_DAY">Every day</text>
15     <text id="IDS_CLD_BODY_ALL_THIS_MONTH">Hilabete osoa</text>
16     <text id="IDS_CLD_BODY_1_DAY_BEFORE">Egun 1 lehenago</text>
17     <text id="IDS_COM_BODY_LOW">Txikia</text>
18     <text id="IDS_CLD_BODY_EVERY_WEEK">Astero</text>
19     <text id="IDS_COM_BODY_JANUARY">Urtarrila</text>
20     <text id="IDS_CLD_BODY_BEFORE_LC">lehenago</text>
21     <text id="IDS_CLD_OPT_SETTINGS">Ezarpenak</text>
22     <text id="IDS_COM_BODY_FEBRUARY">Otsaila</text>
23     <text id="IDS_COM_BODY_JULY">Uztaila</text>
24     <text id="IDS_CLD_BODY_SHOW_WEEK_NUMBER">Erakutsi aste zenbakia</text>
25     <text id="IDS_COM_BODY_BLUETOOTH">Bluetooth</text>
26     <text id="IDS_EVENT_EDITOR_FROM">From</text>
27     <text id="IDS_CLD_BODY_NO_TITLE">Izenbururik ez</text>
28     <text id="IDS_COM_SK_ADD_ACCOUNT">Kontua gehitu</text>
29     <text id="IDS_CLD_SK3_CREATE">Sortu</text>
30     <text id="IDS_CLD_POP_INVALID_TIME">Ordu baliogabea</text>
31     <text id="IDS_CLD_BODY_LIST">Zerrenda</text>
32     <text id="IDS_CLD_BODY_ONLY_THIS_EVENT">Gertakari hau soilik</text>
33     <text id="IDS_CLD_BUTTON_SEARCH">Bilaketa</text>
34     <text id="IDS_CLD_OPT_MESSAGE_SEND_VIA">Mezua</text>
35     <text id="IDS_REPEAT_EVERY_MONTH">Every month</text>
36     <text id="IDS_REMINDER_CUSTOM_TIME_UNIT_HOUR">hour(s)</text>
37     <text id="IDS_REMINDER_CUSTOM_TIME_UNIT_MINUTE">min(s)</text>
38     <text id="IDS_COM_BODY_AUGUST">Abuztua</text>
39     <text id="IDS_COM_BODY_MAY">Maiatza</text>
40     <text id="IDS_CLD_POP_ALL_REPETITIVE_EVENTS">Gertaera errepikakor guztiak</text>
41     <text id="IDS_COM_BODY_OCTOBER">Urria</text>
42     <text id="IDS_COM_POP_TIMES_LC">aldiz</text>
43     <text id="IDS_CLD_SK_CANCEL">Ezeztatu</text>
44     <text id="IDS_REPEAT_EVERY_YEAR">Every year</text>
45     <text id="IDS_POPUP_EDIT_EVENT_QUESTION">Edit event?</text>
46     <text id="IDS_CLD_SK3_DONE">Amaituta</text>
47     <text id="IDS_CLD_BODY_PRIORITY">Lehentasuna</text>
48     <text id="IDS_CLD_OPT_SENDVIA_EMAIL">Posta elektroniko mezuak</text>
49     <text id="IDS_COM_POP_FAILED">Huts egin du</text>
50     <text id="IDS_COM_BODY_HIGH">Handia</text>
51     <text id="IDS_REMINDER_MONTH_BEFORE">%d month(s) before</text>
52     <text id="IDS_CLD_BODY_2_DAYS_BEFORE">2 egun lehenago</text>
53     <text id="IDS_REMINDER_DAY_BEFORE">%d day(s) before</text>
54     <text id="IDS_CLD_BODY_REPEAT_WARNING">Errepikatze aldi baliogabea</text>
55     <text id="IDS_CLD_HEADER_EDIT_EVENT">Editatu gertaera</text>
56     <text id="IDS_COM_BODY_OPERATION_FAILED">Eragiketak huts egin du</text>
57     <text id="IDS_CLD_BODY_START_TIME">Hasiera ordua</text>
58     <text id="IDS_CLD_BODY_REPEAT">Errepikatu</text>
59     <text id="IDS_REPEAT_EVERY_N_YEARS">Every %d years</text>
60     <text id="IDS_CLD_BODY_5_MIN_BEFORE">5 min lehenago</text>
61     <text id="IDS_CLD_SK3_EDIT">Editatu</text>
62     <text id="IDS_CLD_BODY_END_TIME">Amaiera ordua</text>
63     <text id="IDS_COM_BODY_PD_1_SELECTED">%d aukeratuta</text>
64     <text id="IDS_CLD_MBODY_LOCK_TIME_ZONE">Blokeatu ordu eremua</text>
65     <text id="IDS_CLD_BODY_OFF">Desaktibatuta</text>
66     <text id="IDS_COM_SK_SELECT">Aukeratu</text>
67     <text id="IDS_CLD_OPT_DELETE">Ezabatu</text>
68     <text id="IDS_CLD_BODY_DUE_DATE">Epemuga</text>
69     <text id="IDS_CLD_OPT_DELETE_EVENT">Ezabatu gertaera</text>
70     <text id="IDS_ST_BODY_SAVE_TO">Hemen gorde</text>
71     <text id="IDS_CLD_BODY_ADDEVENTREPEATWKLYWEEKS">astea(k)</text>
72     <text id="IDS_COM_BODY_NOVEMBER">Azaroa</text>
73     <text id="IDS_CLD_BODY_SUNDAY">Igandea</text>
74     <text id="IDS_CLD_BODY_1_WEEK_BEFORE">Aste 1 lehenago</text>
75     <text id="IDS_CLD_HEADER_CREATE_EVENT">Sortu gertaera</text>
76     <text id="IDS_TASK_PRIORITY_MIDDLE">Middle</text>
77     <text id="IDS_REMINDER_WEEK_BEFORE">%d week(s) before</text>
78     <text id="IDS_CLD_BODY_IMPORT_EVENTS_TASKS_ABB">Inportatu gertaerak/atazak</text>
79     <text id="IDS_CLD_BODY_DAY">Eguna</text>
80     <text id="IDS_COM_BODY_NFC">NFC</text>
81     <text id="IDS_COM_BODY_APRIL">Apirila</text>
82     <text id="IDS_CLD_BODY_ALL_THIS_DAY">Egun osoa</text>
83     <text id="IDS_CLD_BODY_EVERY_2_WEEKS">2 astero</text>
84     <text id="IDS_POPUP_DELETE_MULTIPLE_REPEATED_EVENT">If you delete this repeated event,\nall related events will also be\ndeleted. Continue?</text>
85     <text id="IDS_REMINDER_CUSTOM_TIME_UNIT_WEEK">week(s)</text>
86     <text id="IDS_CLD_BODY_YEAR">Urtea</text>
87     <text id="IDS_CLD_BODY_LOCK_TIME_ZONE_DESCRIPTION_MSG">Blokeatu ordu-eremuak eta datak azpian hautatu duzun ordu-eremuaren arabera. Ordua eta data ez dira aldatuko, nahiz eta beste ordu eremu batera mugitu</text>
88     <text id="IDS_CLD_BODY_1_HOUR_BEFORE">Ordu 1 lehenago</text>
89     <text id="IDS_LIST_VIEW_TAP_VIEW_BEFORE">Tap to view events before</text>
90     <text id="IDS_CLD_BODY_ALL_EVENTS_BEFORE_TODAY">Gaurko egunaren aurreko gertakari guztiak</text>
91     <text id="IDS_RSSR_BODY_FAILED_TO_IMPORT_FILE">Ezin izan da fitxategia inportatu</text>
92     <text id="IDS_REMINDER_HOUR_BEFORE">%d hour(s) before</text>
93     <text id="IDS_CLD_BODY_EXPORT_EVENTS_TASKS_ABB">Esportatu gertaerak/atazak</text>
94     <text id="IDS_COM_BODY_SEPTEMBER">Iraila</text>
95     <text id="IDS_REPEAT_EVERY_WEEK">Every week</text>
96     <text id="IDS_CLD_BODY_REPEAT_UNTIL">Errepikatu honera arte:</text>
97     <text id="IDS_CLD_MBODY_ALL_THIS_YEAR">Urte osoa</text>
98     <text id="IDS_REMINDER_MINUTE_BEFORE">%d min(s) before</text>
99     <text id="IDS_LIST_VIEW_TAP_VIEW_AFTER">Tap to view events after</text>
100     <text id="IDS_CLD_OPT_15_MINS_BEFORE">15 min lehenago</text>
101     <text id="IDS_REPEAT_EVERY_N_MONTHS">Every %d months</text>
102     <text id="IDS_CLD_BODY_LOCATION">Kokalekua</text>
103     <text id="IDS_CLD_BODY_MONDAY">Astelehena</text>
104     <text id="IDS_CLD_BODY_ON_TIME">Garaiz</text>
105     <text id="IDS_CLD_BODY_EVERY_3_DAYS">3 egunero</text>
106     <text id="IDS_CLD_BODY_EVERY_YEAR">Urtero</text>
107     <text id="IDS_EVENT_EDITOR_TO">To</text>
108     <text id="IDS_COM_BODY_DECEMBER">Abendua</text>
109     <text id="IDS_CLD_POP_THIS_EVENT_WILL_BE_DELETED">Gertaera hau ezabatu egingo da</text>
110     <text id="IDS_CLD_HEADER_DELETE">Ezabatu</text>
111     <text id="IDS_EMAIL_OPT_ADD_TO_CALENDAR">Gehitu egutegira</text>
112     <text id="IDS_CLD_BODY_ALL_DAY_EVENT">Egun osoko gertaera</text>
113     <text id="IDS_REMINDER_YEAR_BEFORE">%d year(s) before</text>
114     <text id="IDS_COM_SK_CUSTOM">Pertsona.</text>
115     <text id="IDS_CLD_BODY_NO_EVENTS">Gertaerarik ez</text>
116     <text id="IDS_CLD_POP_MY_PHONE">Nire telefonoa</text>
117     <text id="IDS_IMGE_POP_TEXT_TOO_LONG">Testu luzeegia</text>
118     <text id="IDS_CLD_BODY_CREATE_DESCRITION">Deskribapena</text>
119     <text id="IDS_CLD_BODY_CALENDAR">Egutegia</text>
120     <text id="IDS_CLD_BODY_ALL_DAY">Egun osoa</text>
121     <text id="IDS_CLD_OPT_AGENDA">Agenda</text>
122     <text id="IDS_REPEAT_EVERY_N_WEEKS">Every %d weeks</text>
123     <text id="IDS_CLD_BODY_TIME_ZONE">Ordu eremua</text>
124     <text id="IDS_CLD_BUTTON_DELETE">Ezab.</text>
125     <text id="IDS_CLD_BODY_ADDEVENTREPEATDAILYDAYS">egun(ak)</text>
126     <text id="IDS_REPEAT_EVERY_N_DAYS">Every %d days</text>
127     <text id="IDS_CLD_OPT_EDIT">Editatu</text>
128     <text id="IDS_COM_POP_AM_M_ABB">AM</text>
129     <text id="IDS_CLD_BODY_TITLE">Izenburua</text>
130     <text id="IDS_CLD_TAB4_MONTH">Hila</text>
131     <text id="IDS_CLD_SK3_DELETE">Ezabatu</text>
132     <text id="IDS_COM_POP_PM_M_ABB">PM</text>
133     <text id="IDS_COM_OPT1_WI_FI_DIRECT">Wi-Fi Direct</text>
134     <text id="IDS_COM_BODY_MARCH">Martxoa</text>
135     <text id="IDS_EMAIL_BODY_COMPLETE">Osoa</text>
136     <text id="IDS_CLD_BODY_FIRST_DAY_OF_WEEK">Asteko lehen eguna</text>
137     <text id="IDS_CLD_BODY_EVERY_MONTH">Hilero</text>
138     <text id="IDS_CLD_BODY_REMINDER">Gogorarazlea</text>
139     <text id="IDS_CST_BODY_NOTICE">Oharra</text>
140     <text id="IDS_COM_BODY_JUNE">Ekaina</text>
141     <text id="IDS_CLD_BODY_NO_DUE_DATE_M_NOUN">Ez dago mugaegunik</text>
142     <text id="IDS_COM_BODY_NO_ITEMS">Elementurik ez</text>
143     <text id="IDS_CLD_BODY_EVERY_DAY_ATNT">Egunero</text>
144     <text id="IDS_COM_POP_SAVING_FAILED">Errorea gordetzerakoan</text>
145     <text id="IDS_CLD_SK_SAVE">Gorde</text>
146 </string_table>