1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
3 This XML file was automatically generated by UiBuilder - do not modify by hand.
5 <string_table Bversion="2.0.0.201304081058" Dversion="20120315">
6 <text id="IDS_MUSIC_BUTTON_YEARS">Anys</text>
7 <text id="IDS_MUSIC_BODY_VOCAL_M_SOUNDEFFECT">Vocal</text>
8 <text id="IDS_VCALL_BODY_BT_HEADSET">Auriculars BT</text>
9 <text id="IDS_MUSIC_BODY_TYPE_CNOUN">Tipus</text>
10 <text id="IDS_MUSIC_BODY_OLD">Antic</text>
11 <text id="IDS_MUSIC_BODY_COMPOSER">Compositor</text>
12 <text id="IDS_MUSIC_POP_DELETE_Q">Esborrar?</text>
13 <text id="IDS_COM_BODY_MESSAGING">Missatgeria</text>
14 <text id="IDS_MUSIC_BODY_ALBUM">Àlbum</text>
15 <text id="IDS_MUSIC_ALREADY_ADDED">Ja s'ha afegit</text>
16 <text id="IDS_MUSIC_OPT_SOUNDALIVE">SoundAlive</text>
17 <text id="IDS_MUSIC_BODY_MOODS">Estats d'ànim</text>
18 <text id="IDS_MUSIC_HEADER_SONGS">Cançons</text>
19 <text id="IDS_MUSIC_BODY_MUSIC_LOCATION">Ubicació</text>
20 <text id="IDS_MUSIC_OPT_SAVE_AS_PLAYLIST">Desar com a llista de reproducció</text>
21 <text id="IDS_MUSIC_BODY_DYNAMIC_T_MUSIC">Dinàmica</text>
22 <text id="IDS_MUSIC_POP_UNABLE_RENAME_PLAYLIST">No es pot canviar el nom de la llista de reproducció</text>
23 <text id="IDS_MUSIC_BODY_ROCK">Rock</text>
24 <text id="IDS_IV_BODY_SHARE_VIA">Compartir mitjançant</text>
25 <text id="IDS_MUSIC_BODY_MUSIC_SETTINGS">Ajustaments de música</text>
26 <text id="IDS_MUSIC_BODY_RECENTLY_ADDED">Afegides recentment</text>
27 <text id="IDS_MUSIC_BODY_MUSIC_AUTO_OFF">Música automàtica desactivada</text>
28 <text id="IDS_MUSIC_TAB4_ARTISTS">Artistes</text>
29 <text id="IDS_MUSIC_POP_UNABLE_TO_SET_AS_RINGTONE">No es pot definir com a melodia</text>
30 <text id="IDS_MUSIC_BODY_UNABLE_TO_CHANGE_SOUND_EFFECTS_WHEN_USING_51_CHANNEL">No es poden canviar els efectes de so quan s'utilitza el canal 5.1</text>
31 <text id="IDS_MUSIC_BODY_PLAYLISTS">Llistes de reproducció</text>
32 <text id="IDS_MUSIC_BODY_CREATE_PLAYLIST">Crear llista de reproducció</text>
33 <text id="IDS_MUSIC_BODY_CLASSIC">Clàssica</text>
34 <text id="IDS_MUSIC_BODY_FORWARDING">Reenviant</text>
35 <text id="IDS_MUSIC_BODY_PLAYINGSOUNDEFFECT_ROCK">Rock</text>
36 <text id="IDS_MUSIC_OPT_CREATE_PLAYLIST">Crear llista de reproducció</text>
37 <text id="IDS_MUSIC_BODY_MEDIA_INFO">Info multimèdia</text>
38 <text id="IDS_EMAIL_OPT_MY_FOLDERS">Les meves carpetes</text>
39 <text id="IDS_MUSIC_BODY_PLAYINGDETAILS_ALBUM_ART">Caràtula àlbum</text>
40 <text id="IDS_MUSIC_POP_REMOVE_Q">Eliminar?</text>
41 <text id="IDS_MUSIC_TAB4_PODCASTS">Podcasts</text>
42 <text id="IDS_MUSIC_BODY_AFTER_1_HOUR">Després d'1 hora</text>
43 <text id="IDS_MUSIC_BODY_BASS_ENHANCEMENT">Millora dels baixos</text>
44 <text id="IDS_MUSIC_BODY_WIDE">Ample</text>
45 <text id="IDS_MUSIC_BODY_CAFE_M_SOUNDEFFECT">Cafè</text>
46 <text id="IDS_COM_BODY_EDIT">Editar</text>
47 <text id="IDS_MUSIC_BODY_DANCE">Dance</text>
48 <text id="IDS_MUSIC_POP_5_1_CHANNEL_CAN_ONLY_BE_ACTIVATED_WHEN_SOUND_EFFECTS_ARE_OFF">Només es pot activar el canal 5.1 quan es desactiven els efectes de so</text>
49 <text id="IDS_MUSIC_BODY_AVAILABLE_USES">Usos disponibles</text>
50 <text id="IDS_MUSIC_BODY_TRACK_NUMBER">Número de pista</text>
51 <text id="IDS_MUSIC_BUTTON2_ADD_TO_PLAYLIST">Afegir a llista reprod</text>
52 <text id="IDS_MUSIC_BODY_AUTHOR">Autor</text>
53 <text id="IDS_MUSIC_BODY_ARTIST">Artista</text>
54 <text id="IDS_MUSIC_OPT_ADD">Afegir</text>
55 <text id="IDS_MUSIC_OPT_ADD_PLAYLIST">Afegir llista de reproducció</text>
56 <text id="IDS_MSGF_SK3_FOLDER_VIEW">Vista de carpeta</text>
57 <text id="IDS_MUSIC_BODY_VALIDITY">Validesa</text>
58 <text id="IDS_MUSIC_BODY_PASSION_M_MOOD">Passió</text>
59 <text id="IDS_MUSIC_BODY_MUSIC_MENU">Menú Música</text>
60 <text id="IDS_COM_BODY_FORMAT">Format</text>
61 <text id="IDS_MUSIC_BODY_PASSIONATE_M_ADJECTIVE">Apassionant</text>
62 <text id="IDS_COM_OPT_HEADPHONES_ABB">Auriculars</text>
63 <text id="IDS_MUSIC_MBODY_TREBLE_BOOST">Accentuació d'aguts</text>
64 <text id="IDS_MUSIC_BODY_POP">Pop</text>
65 <text id="IDS_MUSIC_BODY_NOT_USED">No s'ha utilitzat</text>
66 <text id="IDS_MUSIC_BODY_UNKNOWN">Desconegut</text>
67 <text id="IDS_MUSIC_OPT_SETAS_CALLER_RINGTONE">Melodia de la persona que truca</text>
68 <text id="IDS_MUSIC_POP_MAXIMUM_NUMBER_OF_ITEMS_HPD_SELECTED">S'ha seleccionat el nombre màxim d'elements (%d)</text>
69 <text id="IDS_MUSIC_TAB4_CONDUCTORS">Directors</text>
70 <text id="IDS_EMAIL_BODY_BYTE">Byte</text>
71 <text id="IDS_MUSIC_POP_REMOVED">Eliminat</text>
72 <text id="IDS_MUSIC_BODY_FAVOURITES">Preferits</text>
73 <text id="IDS_MUSIC_BODY_ARTISTS">Artistes</text>
74 <text id="IDS_MUSIC_OPT_VIRTUAL_71_CH">7.1 canals virtuals</text>
75 <text id="IDS_MUSIC_POP_ITEM_NOT_REMOVE">No es pot extraure l'element</text>
76 <text id="IDS_MUSIC_BODY_MOST_PLAYED">El més reproduït</text>
77 <text id="IDS_MUSIC_BODY_PLAYINGSETTINGS_NORMAL">Normal</text>
78 <text id="IDS_MUSIC_POP_NOTHING_SELECTED">No s'ha seleccionat res</text>
79 <text id="IDS_MUSIC_BODY_DESCRIPTION">Descripció</text>
80 <text id="IDS_MUSIC_BODY_WHA_WHA">Wha-wha</text>
81 <text id="IDS_MUSIC_BODY_LIVE">Directe</text>
82 <text id="IDS_COM_BODY_SIZE">Mida</text>
83 <text id="IDS_MUSIC_ITAB4_ALL">Tot</text>
84 <text id="IDS_MUSIC_BODY_FORMAT">Format</text>
85 <text id="IDS_COM_BODY_EMAIL">Correu electrònic</text>
86 <text id="IDS_MUSIC_OPT_REMOVE">Eliminar</text>
87 <text id="IDS_MUSIC_OPT_ADD_TO">Afegir a</text>
88 <text id="IDS_IV_BODY_DATE_CREATED">Data creació</text>
89 <text id="IDS_MUSIC_BODY_PLAYINGSOUNDEFFECT_LIVE">Directe</text>
90 <text id="IDS_MUSIC_POP_51_CHANNEL_SOUND_EFFECT_WORKS_IN_EARPHONE_MODE_ONLY">L'efecte de so del canal 5.1 només funciona en mode auricular</text>
91 <text id="IDS_MUSIC_BODY_ALBUMS">Àlbums</text>
92 <text id="IDS_MUSIC_BODY_ALL_SONGS">Totes les cançons</text>
93 <text id="IDS_COM_BODY_CREATE">Crear</text>
94 <text id="IDS_MUSIC_BUTTON_SHARE">Compart</text>
95 <text id="IDS_MUSIC_BODY_NO_PLAYLISTS">No hi ha llistes de reproducció</text>
96 <text id="IDS_MUSIC_BODY_CUSTOM">Personalitzat</text>
97 <text id="IDS_MUSIC_OPT_RENAME">Canviar nom</text>
98 <text id="IDS_MUSIC_BODY_YOU_CAN_STREAM_YOUR_MUSIC_TO_DEVICES_USING_ALLSHARE">Pot reproduir la seva música en dispositius mitjançant AllShare</text>
99 <text id="IDS_MUSIC_BODY_PLAYLIST_RECENTLY_PLAYED">Escoltades recentment</text>
100 <text id="IDS_MUSIC_BODY_MUSIC_SETUP_WIZARD">Assistent d'instal·lació música</text>
101 <text id="IDS_MUSIC_MBODY_BASS_BOOST">Accentuació de baixos</text>
102 <text id="IDS_MUSIC_BODY_POSSIBLE">Possible</text>
103 <text id="IDS_MUSIC_POP_ADDED_TO_PS">Afegit a %s</text>
104 <text id="IDS_MUSIC_POP_UNABLE_TO_PLAY_DURING_CALL">No es pot reproduir durant la trucada</text>
105 <text id="IDS_MUSIC_BODY_NAME_TOO_LONG">Nom massa llarg</text>
106 <text id="IDS_MUSIC_OPT_EDIT_TITLE">Editar títol</text>
107 <text id="IDS_MUSIC_POP_UNABLE_TO_GET_TAG">No es pot obtenir l'etiqueta</text>
108 <text id="IDS_MUSIC_BODY_CREDITS">Crèdits</text>
109 <text id="IDS_MUSIC_OPT_CALL_RINGTONE">Melodia de trucada</text>
110 <text id="IDS_MUSIC_BODY_PLAYINGSOUNDEFFECT_POP">Pop</text>
111 <text id="IDS_MUSIC_SK3_SET_AS">Definir com a</text>
112 <text id="IDS_MUSIC_BODY_PLAYINGSOUNDEFFECT_CLASSIC">Clàssica</text>
113 <text id="IDS_COM_BODY_MESSAGE">Missatge</text>
114 <text id="IDS_MUSIC_BODY_YEARS">Anys</text>
115 <text id="IDS_MUSIC_BODY_IMPOSSIBLE">No és possible</text>
116 <text id="IDS_MUSIC_BODY_DISCOGRAPHY">Discografia</text>
117 <text id="IDS_MUSIC_POP_UNABLE_CREATE_PLAYLIST">No es pot crear llista de reproducció</text>
118 <text id="IDS_BT_BODY_UPDATING_ING">Actualitzant...</text>
119 <text id="IDS_MUSIC_BODY_USER">Usuari</text>
120 <text id="IDS_MUSIC_BODY_PARENT_RATING">Classificació dels pares</text>
121 <text id="IDS_MUSIC_BODY_AFTER_2_HOURS">Després de 2 hores</text>
122 <text id="IDS_MUSIC_HEADER_SELECT_DEVICE">Seleccioni dispositiu</text>
123 <text id="IDS_MUSIC_BODY_EQUALISER">Equalitzador</text>
124 <text id="IDS_COM_SK_SET">Definir</text>
125 <text id="IDS_MUSIC_OPT_GO_TO_LIBRARY">Anar a la biblioteca</text>
126 <text id="IDS_COM_OPT_SAVE">Desar</text>
127 <text id="IDS_MUSIC_SK_SHARE">Compartir</text>
128 <text id="IDS_MUSIC_BODY_JAZZ">Jazz</text>
129 <text id="IDS_MUSIC_TAB4_ALBUMS">Àlbums</text>
130 <text id="IDS_COM_BODY_STOP">Aturar</text>
131 <text id="IDS_COM_BODY_SET_AS">Definir com a</text>
132 <text id="IDS_MUSIC_OPT_AFTER_15_MIN_ABB">Després de 15 min</text>
133 <text id="IDS_MUSIC_BODY_LYRIC">Lletra</text>
134 <text id="IDS_MUSIC_BODY_HOUSE_M_GENRE">House</text>
135 <text id="IDS_MUSIC_OPT_FIND_TAG">Buscar etiqueta</text>
136 <text id="IDS_MUSIC_BODY_PLAYINGSOUNDEFFECT_JAZZ">Jazz</text>
137 <text id="IDS_COM_BODY_EDIT_CANCEL">Cancel·lar</text>
138 <text id="IDS_MUSIC_POP_AFTER_1_HOUR_30_MIN">Després d'1 hora 30 min</text>
139 <text id="IDS_COM_BODY_NO_ITEMS">No hi ha elements</text>
140 <text id="IDS_MUSIC_BODY_TREMOLO">Tremolo</text>
141 <text id="IDS_MUSIC_POP_UNABLE_TO_PLAY_UNSUPPORTED_FILETYPE">No es pot reproduir. No s'admet el tipus de fitxer</text>
142 <text id="IDS_MUSIC_OPT_HISTORY">Historial</text>
143 <text id="IDS_COM_BODY_SELECT_ALL">Seleccioni-ho tot</text>
144 <text id="IDS_MUSIC_POP_UNABLE_TO_SHARE_DRM_FILE">No es pot compartir un fitxer DRM</text>
145 <text id="IDS_MUSIC_BODY_LIBRARY_UPDATE">Actualització de biblioteca</text>
146 <text id="IDS_MUSIC_HEADER_TRACK_LIST">Llista de pistes</text>
147 <text id="IDS_MUSIC_BODY_TRACK_LENGTH">Durada de pista</text>
148 <text id="IDS_MUSIC_BODY_GENRES">Gèneres</text>
149 <text id="IDS_MUSIC_BODY_JOY_M_MOOD">Alegria</text>
150 <text id="IDS_MUSIC_TAB4_FOLDERS">Carpetes</text>
151 <text id="IDS_MUSIC_SK3_DELETE">Esborrar</text>
152 <text id="IDS_MUSIC_BODY_CHANGE_AXIS">Canviar eix</text>
153 <text id="IDS_MUSIC_SK3_NO_LYRICS">Sense lletra</text>
154 <text id="IDS_MUSIC_SK_ADD_LITE">Afegir</text>
155 <text id="IDS_MUSIC_SK2_ADD_TO_HOME">Afegir a l'inici</text>
156 <text id="IDS_MUSIC_POP_PS_REMOVED">%s eliminat</text>
157 <text id="IDS_MUSIC_TAB4_MUSIC_SQUARE">Music square</text>
158 <text id="IDS_MUSIC_BODY_COMPOSERS">Compositors</text>
159 <text id="IDS_MUSIC_POP_UPDATE_LIBRARY_Q">Actualitzar biblioteca?</text>
160 <text id="IDS_MUSIC_BODY_BIOGRAPHY">Biografia</text>
161 <text id="IDS_MUSIC_OPT_REORDER">Tornar a ordenar</text>
162 <text id="IDS_COM_BODY_CLOSE">Tancar</text>
163 <text id="IDS_MUSIC_HEADER_NO_SONGS">Cap cançó</text>
164 <text id="IDS_MUSIC_BODY_CALM_M_ADJECTIVE">Tranquil</text>
165 <text id="IDS_MUSIC_POP_THIS_SOUND_EFFECT_WORKS_IN_EARPHONE_AND_BLUETOOTH_HEADSET_MODES_ONLY">Aquest efecte de so només funciona en els modes auricular i auriculars Bluetooth</text>
166 <text id="IDS_MUSIC_POP_UNABLE_TO_ADD">No es pot afegir</text>
167 <text id="IDS_MUSIC_BODY_COPYRIGHT">Copyright</text>
168 <text id="IDS_MUSIC_OPT_SETAS_ALARM_TONE">To d'alarma</text>
169 <text id="IDS_MUSIC_BODY_DO_NOT_SHOW_AGAIN">No tornar a mostrar</text>
170 <text id="IDS_MUSIC_OPT_MOREMENU_PLAY_ALL">Reproduir-ho tot</text>
171 <text id="IDS_MUSIC_POP_UNABLE_TO_DELETE_SELECTED_MUSIC_IS_PLAYING">No es pot esborrar. La musica seleccionada s'està reproduint</text>
172 <text id="IDS_MUSIC_BODY_SOUNDEFFECTS_NORMAL">Normal</text>
173 <text id="IDS_MUSIC_BUTTON_COMPOSERS">Composit</text>
174 <text id="IDS_MUSIC_POP_ADDED">Afegit</text>
175 <text id="IDS_MUSIC_BODY_REVIEW">Revisar</text>
176 <text id="IDS_MUSIC_BODY_EXTERNALISATION">Externalització</text>
177 <text id="IDS_MUSIC_OPT_DELETE">Esborrar</text>
178 <text id="IDS_MUSIC_BUTTON_OFF">Desactiv</text>
179 <text id="IDS_COM_POP_SUCCESS">Correcte</text>
180 <text id="IDS_MUSIC_BODY_RECENTLY_PLAYED">Escoltades recentment</text>
181 <text id="IDS_MP_HEADER_MENU_PLAYLIST">Llista de reproducció</text>
182 <text id="IDS_MUSIC_POP_SELECTED_LIST_EMPTY">Llista seleccionada buida</text>
183 <text id="IDS_MUSIC_TAB4_ALL">Tot</text>
184 <text id="IDS_MUSIC_POP_UNABLE_TO_PLAY_ERROR_OCCURRED">No es pot reproduir. S'ha produït un error</text>
185 <text id="IDS_MUSIC_BODY_MUSIC_CLARITY">Claredat musical</text>
186 <text id="IDS_MUSIC_TAB4_YEARS">Anys</text>
187 <text id="IDS_MUSIC_TAB4_GENRES">Gèneres</text>
188 <text id="IDS_COM_SK_SET_AS">Definir com a</text>
189 <text id="IDS_MUSIC_BODY_AFTER_30_MIN">Després de 30 min</text>
190 <text id="IDS_MUSIC_TAB4_PLAYLISTS">Llistes de repr</text>
191 <text id="IDS_MUSIC_BODY_EFFECT">Efecte</text>
192 <text id="IDS_COM_BODY_DETAILS">Detalls</text>
193 <text id="IDS_COM_BODY_SETTINGS">Ajustaments</text>
194 <text id="IDS_MUSIC_BODY_PLAYINGSOUNDEFFECT_DANCE">Dance</text>
195 <text id="IDS_MUSIC_BODY_HIGH_VOLUMES_MAY_HARM_YOUR_HEARING_IF_YOU_LISTEN_FOR_A_LONG_TIME">Volums elevats poden malmetre la seva oïda si els escolta durant molt temps</text>
196 <text id="IDS_COM_OPT_SPEAKER_ABB">Altaveu</text>
197 <text id="IDS_COM_BODY_SELECTED">Seleccionat</text>
198 <text id="IDS_MUSIC_POP_BLUETOOTH_DISCONNECTED">Bluetooth desconnectat</text>
199 <text id="IDS_MUSIC_BODY_CHOROUS">Cor</text>
200 <text id="IDS_MUSIC_SK_OPEN_PLAYLIST_ABB">Ll reprod</text>
201 <text id="IDS_COM_BODY_SEARCH">Cercar</text>
202 <text id="IDS_MUSIC_BODY_AUTO">Auto</text>
203 <text id="IDS_COM_BODY_DETAILS_NAME">Nom</text>
204 <text id="IDS_MUSIC_POP_UNABLE_TO_ADD_MORE_THAN_PD_MUSIC_FILE">No es poden afegir més de %d fitxers de música</text>
205 <text id="IDS_MUSIC_POP_NOT_ENOUGH_MUSIC_FILES_TO_PLAY_IN_MUSIC_SQUARE_AT_LEAST_PD_MUSIC_FILES_REQUIRED">No hi ha prou fitxers de música per reproduir a Music square. En calen almenys %d</text>
206 <text id="IDS_MUSIC_ITAB4_ALBUMS">Àlbums</text>
207 <text id="IDS_MUSIC_SK_VIEW_AS">Veure com</text>
208 <text id="IDS_MUSIC_BODY_51_CHANNEL">Canal 5.1</text>
209 <text id="IDS_MUSIC_BODY_DETAILS_MEADIA_INFO">Info multimèdia</text>
210 <text id="IDS_MUSIC_BODY_GENRE">Gènere</text>
211 <text id="IDS_MUSIC_BODY_DYNAMIC">Dinàmica</text>
212 <text id="IDS_MUSIC_BODY_ADD_TO_PLAYLIST">Afegir a llista de reproducció</text>