1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
3 This XML file was automatically generated by UiBuilder - do not modify by hand.
5 <string_table Bversion="2.0.0.201305311836" Dversion="20120315">
6 <text id="IDS_CLD_BODY_NONE">Cap</text>
7 <text id="IDS_COM_SK4_SHARE">Comp</text>
8 <text id="IDS_COM_BODY_PD_SELECTED">%d seleccionat</text>
9 <text id="IDS_REMINDER_CUSTOM_TIME_UNIT_DAY">day(s)</text>
10 <text id="IDS_COM_BODY_SELECT_ALL">Seleccioni-ho tot</text>
11 <text id="IDS_COM_POP_CLOSE">Tancar</text>
12 <text id="IDS_CLD_BUTTON_GO_TO">Anar a</text>
13 <text id="IDS_COM_POP_DELETE_Q">Esborrar?</text>
14 <text id="IDS_REPEAT_EVERY_DAY">Every day</text>
15 <text id="IDS_CLD_BODY_ALL_THIS_MONTH">Tot el mes</text>
16 <text id="IDS_CLD_BODY_1_DAY_BEFORE">1 dia abans</text>
17 <text id="IDS_COM_BODY_LOW">Baixa</text>
18 <text id="IDS_CLD_BODY_EVERY_WEEK">Cada setmana</text>
19 <text id="IDS_COM_BODY_JANUARY">Gener</text>
20 <text id="IDS_CLD_BODY_BEFORE_LC">abans</text>
21 <text id="IDS_CLD_OPT_SETTINGS">Ajustaments</text>
22 <text id="IDS_COM_BODY_FEBRUARY">Febrer</text>
23 <text id="IDS_COM_BODY_JULY">Juliol</text>
24 <text id="IDS_CLD_BODY_SHOW_WEEK_NUMBER">Mostrar el número de setmana</text>
25 <text id="IDS_COM_BODY_BLUETOOTH">Bluetooth</text>
26 <text id="IDS_EVENT_EDITOR_FROM">From</text>
27 <text id="IDS_CLD_BODY_NO_TITLE">Sense títol</text>
28 <text id="IDS_COM_SK_ADD_ACCOUNT">Afegir compte</text>
29 <text id="IDS_CLD_SK3_CREATE">Crear</text>
30 <text id="IDS_CLD_POP_INVALID_TIME">Hora no vàlida</text>
31 <text id="IDS_CLD_BODY_LIST">Llista</text>
32 <text id="IDS_CLD_BODY_ONLY_THIS_EVENT">Només aquest esdeveniment</text>
33 <text id="IDS_CLD_BUTTON_SEARCH">Cercar</text>
34 <text id="IDS_CLD_OPT_MESSAGE_SEND_VIA">Missatge</text>
35 <text id="IDS_REPEAT_EVERY_MONTH">Every month</text>
36 <text id="IDS_REMINDER_CUSTOM_TIME_UNIT_HOUR">hour(s)</text>
37 <text id="IDS_REMINDER_CUSTOM_TIME_UNIT_MINUTE">min(s)</text>
38 <text id="IDS_COM_BODY_AUGUST">Agost</text>
39 <text id="IDS_COM_BODY_MAY">Maig</text>
40 <text id="IDS_CLD_POP_ALL_REPETITIVE_EVENTS">Tots els esdeveniments repetitius</text>
41 <text id="IDS_COM_BODY_OCTOBER">Octubre</text>
42 <text id="IDS_COM_POP_TIMES_LC">vegades</text>
43 <text id="IDS_CLD_SK_CANCEL">Cancel·lar</text>
44 <text id="IDS_REPEAT_EVERY_YEAR">Every year</text>
45 <text id="IDS_POPUP_EDIT_EVENT_QUESTION">Edit event?</text>
46 <text id="IDS_CLD_SK3_DONE">Finalit.</text>
47 <text id="IDS_CLD_BODY_PRIORITY">Prioritat</text>
48 <text id="IDS_CLD_OPT_SENDVIA_EMAIL">Correu electrònic</text>
49 <text id="IDS_COM_POP_FAILED">Error</text>
50 <text id="IDS_COM_BODY_HIGH">Alta</text>
51 <text id="IDS_REMINDER_MONTH_BEFORE">%d month(s) before</text>
52 <text id="IDS_CLD_BODY_2_DAYS_BEFORE">2 dies abans</text>
53 <text id="IDS_REMINDER_DAY_BEFORE">%d day(s) before</text>
54 <text id="IDS_CLD_BODY_REPEAT_WARNING">Període repetició no vàlid</text>
55 <text id="IDS_CLD_HEADER_EDIT_EVENT">Editar esdeveniment</text>
56 <text id="IDS_COM_BODY_OPERATION_FAILED">Operació fallida</text>
57 <text id="IDS_CLD_BODY_START_TIME">Hora d'inici</text>
58 <text id="IDS_CLD_BODY_REPEAT">Repetir</text>
59 <text id="IDS_REPEAT_EVERY_N_YEARS">Every %d years</text>
60 <text id="IDS_CLD_BODY_5_MIN_BEFORE">5 min abans</text>
61 <text id="IDS_CLD_SK3_EDIT">Editar</text>
62 <text id="IDS_CLD_BODY_END_TIME">Hora finalització</text>
63 <text id="IDS_COM_BODY_PD_1_SELECTED">%d seleccionat</text>
64 <text id="IDS_CLD_MBODY_LOCK_TIME_ZONE">Bloquejar zona horària</text>
65 <text id="IDS_CLD_BODY_OFF">Desactivat</text>
66 <text id="IDS_COM_SK_SELECT">Selec.</text>
67 <text id="IDS_CLD_OPT_DELETE">Esborrar</text>
68 <text id="IDS_CLD_BODY_DUE_DATE">Data de venciment</text>
69 <text id="IDS_CLD_OPT_DELETE_EVENT">Esborrar esdeveniment</text>
70 <text id="IDS_ST_BODY_SAVE_TO">Desar a</text>
71 <text id="IDS_CLD_BODY_ADDEVENTREPEATWKLYWEEKS">setmana(es)</text>
72 <text id="IDS_COM_BODY_NOVEMBER">Novembre</text>
73 <text id="IDS_CLD_BODY_SUNDAY">Diumenge</text>
74 <text id="IDS_CLD_BODY_1_WEEK_BEFORE">1 setmana abans</text>
75 <text id="IDS_CLD_HEADER_CREATE_EVENT">Crear esdeveniment</text>
76 <text id="IDS_TASK_PRIORITY_MIDDLE">Middle</text>
77 <text id="IDS_REMINDER_WEEK_BEFORE">%d week(s) before</text>
78 <text id="IDS_CLD_BODY_IMPORT_EVENTS_TASKS_ABB">Importar esdev/tasques</text>
79 <text id="IDS_CLD_BODY_DAY">Dia</text>
80 <text id="IDS_COM_BODY_NFC">NFC</text>
81 <text id="IDS_COM_BODY_APRIL">Abril</text>
82 <text id="IDS_CLD_BODY_ALL_THIS_DAY">Tot el dia</text>
83 <text id="IDS_CLD_BODY_EVERY_2_WEEKS">Cada 2 setmanes</text>
84 <text id="IDS_POPUP_DELETE_MULTIPLE_REPEATED_EVENT">If you delete this repeated event,\nall related events will also be\ndeleted. Continue?</text>
85 <text id="IDS_REMINDER_CUSTOM_TIME_UNIT_WEEK">week(s)</text>
86 <text id="IDS_CLD_BODY_YEAR">Any</text>
87 <text id="IDS_CLD_BODY_LOCK_TIME_ZONE_DESCRIPTION_MSG">Bloquegi les dates i hores dels esdeveniments a la zona horària seleccionada a sota. Les dates i hores no es canviaran encara que les mogui a una altra zona horària</text>
88 <text id="IDS_CLD_BODY_1_HOUR_BEFORE">1 hora abans</text>
89 <text id="IDS_LIST_VIEW_TAP_VIEW_BEFORE">Tap to view events before</text>
90 <text id="IDS_CLD_BODY_ALL_EVENTS_BEFORE_TODAY">Tots els esdeveniments anteriors a avui</text>
91 <text id="IDS_RSSR_BODY_FAILED_TO_IMPORT_FILE">Error en importar el fitxer</text>
92 <text id="IDS_REMINDER_HOUR_BEFORE">%d hour(s) before</text>
93 <text id="IDS_CLD_BODY_EXPORT_EVENTS_TASKS_ABB">Exportar esdev/tasques</text>
94 <text id="IDS_COM_BODY_SEPTEMBER">Setembre</text>
95 <text id="IDS_REPEAT_EVERY_WEEK">Every week</text>
96 <text id="IDS_CLD_BODY_REPEAT_UNTIL">Repetir fins</text>
97 <text id="IDS_CLD_MBODY_ALL_THIS_YEAR">Tot l'any</text>
98 <text id="IDS_REMINDER_MINUTE_BEFORE">%d min(s) before</text>
99 <text id="IDS_LIST_VIEW_TAP_VIEW_AFTER">Tap to view events after</text>
100 <text id="IDS_CLD_OPT_15_MINS_BEFORE">15 min abans</text>
101 <text id="IDS_REPEAT_EVERY_N_MONTHS">Every %d months</text>
102 <text id="IDS_CLD_BODY_LOCATION">Ubicació</text>
103 <text id="IDS_CLD_BODY_MONDAY">Dilluns</text>
104 <text id="IDS_CLD_BODY_ON_TIME">A l'hora</text>
105 <text id="IDS_CLD_BODY_EVERY_3_DAYS">Cada 3 dies</text>
106 <text id="IDS_CLD_BODY_EVERY_YEAR">Cada any</text>
107 <text id="IDS_EVENT_EDITOR_TO">To</text>
108 <text id="IDS_COM_BODY_DECEMBER">Desembre</text>
109 <text id="IDS_CLD_POP_THIS_EVENT_WILL_BE_DELETED">S'esborrarà aquest esdeveniment</text>
110 <text id="IDS_CLD_HEADER_DELETE">Esborrar</text>
111 <text id="IDS_EMAIL_OPT_ADD_TO_CALENDAR">Afegir al calendari</text>
112 <text id="IDS_CLD_BODY_ALL_DAY_EVENT">Esdeveniment de tot el dia</text>
113 <text id="IDS_REMINDER_YEAR_BEFORE">%d year(s) before</text>
114 <text id="IDS_COM_SK_CUSTOM">Personal.</text>
115 <text id="IDS_CLD_BODY_NO_EVENTS">No hi ha cap esdeveniment</text>
116 <text id="IDS_CLD_POP_MY_PHONE">El meu telèfon</text>
117 <text id="IDS_IMGE_POP_TEXT_TOO_LONG">Text massa llarg</text>
118 <text id="IDS_CLD_BODY_CREATE_DESCRITION">Descripció</text>
119 <text id="IDS_CLD_BODY_CALENDAR">Calendari</text>
120 <text id="IDS_CLD_BODY_ALL_DAY">Tot el dia</text>
121 <text id="IDS_CLD_OPT_AGENDA">Agenda</text>
122 <text id="IDS_REPEAT_EVERY_N_WEEKS">Every %d weeks</text>
123 <text id="IDS_CLD_BODY_TIME_ZONE">Zona horària</text>
124 <text id="IDS_CLD_BUTTON_DELETE">Esborr</text>
125 <text id="IDS_CLD_BODY_ADDEVENTREPEATDAILYDAYS">dia(dies)</text>
126 <text id="IDS_REPEAT_EVERY_N_DAYS">Every %d days</text>
127 <text id="IDS_CLD_OPT_EDIT">Editar</text>
128 <text id="IDS_COM_POP_AM_M_ABB">AM</text>
129 <text id="IDS_CLD_BODY_TITLE">Títol</text>
130 <text id="IDS_CLD_TAB4_MONTH">Mes</text>
131 <text id="IDS_CLD_SK3_DELETE">Esborrar</text>
132 <text id="IDS_COM_POP_PM_M_ABB">PM</text>
133 <text id="IDS_COM_OPT1_WI_FI_DIRECT">Wi-Fi Direct</text>
134 <text id="IDS_COM_BODY_MARCH">Març</text>
135 <text id="IDS_EMAIL_BODY_COMPLETE">Finalitzar</text>
136 <text id="IDS_CLD_BODY_FIRST_DAY_OF_WEEK">Primer dia de la setmana</text>
137 <text id="IDS_CLD_BODY_EVERY_MONTH">Cada mes</text>
138 <text id="IDS_CLD_BODY_REMINDER">Recordatori</text>
139 <text id="IDS_CST_BODY_NOTICE">Avís</text>
140 <text id="IDS_COM_BODY_JUNE">Juny</text>
141 <text id="IDS_CLD_BODY_NO_DUE_DATE_M_NOUN">Sense data de venciment</text>
142 <text id="IDS_COM_BODY_NO_ITEMS">No hi ha elements</text>
143 <text id="IDS_CLD_BODY_EVERY_DAY_ATNT">Cada dia</text>
144 <text id="IDS_COM_POP_SAVING_FAILED">Error en desar</text>
145 <text id="IDS_CLD_SK_SAVE">Desar</text>