1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
3 This XML file was automatically generated by UiBuilder - do not modify by hand.
5 <string_table Bversion="2.0.0.201306211508" Dversion="20120315">
6 <text id="IDS_CLD_POP_MY_PHONE">Моят телефон</text>
7 <text id="IDS_CLD_BODY_TIME_ZONE">Часова зона</text>
8 <text id="IDS_COM_OPT1_WI_FI_DIRECT">Wi-Fi Direct</text>
9 <text id="IDS_CLD_BODY_EVERY_WEEK">всяка седмица</text>
10 <text id="IDS_CLD_OPT_DAYS_LC">дни</text>
11 <text id="IDS_COM_POP_PM_M_ABB">PM</text>
12 <text id="IDS_CLD_OPT_DELETE">Изтриване</text>
13 <text id="IDS_POPUP_EDIT_EVENT_QUESTION">Edit event?</text>
14 <text id="IDS_COM_POP_CLOSE">Затваряне</text>
15 <text id="IDS_COM_BODY_PD_SELECTED">%d избрани</text>
16 <text id="IDS_EVENT_EDITOR_TO">To</text>
17 <text id="IDS_COM_BODY_NOVEMBER">Ноември</text>
18 <text id="IDS_CLD_MBODY_PD_DAYS_BEFORE">%d дни по-рано</text>
19 <text id="IDS_CLD_OPT_HOURS_LC">часа</text>
20 <text id="IDS_CLD_BODY_ADDEVENTREPEATWKLYWEEKS">седмици</text>
21 <text id="IDS_CLD_BODY_EVERY_DAY_ATNT">Всеки ден</text>
22 <text id="IDS_CLD_HEADER_DELETE">Изтриване</text>
23 <text id="IDS_CLD_BODY_EVERY_PD_YEARS">На всеки %d години</text>
24 <text id="IDS_CLD_BODY_ON_TIME">Време включване</text>
25 <text id="IDS_CLD_BODY_IMPORT_EVENTS_TASKS_ABB">Импорт. събития/задачи</text>
26 <text id="IDS_CLD_BODY_1_HOUR_BEFORE">1 час преди</text>
27 <text id="IDS_CLD_BODY_ALL_THIS_DAY">Всичко от този ден</text>
28 <text id="IDS_COM_POP_DELETE_Q">Изтриване?</text>
29 <text id="IDS_CLD_BODY_ALL_DAY">Цял ден</text>
30 <text id="IDS_CLD_BODY_PD_WEEKS_BEFORE">%d седмици преди</text>
31 <text id="IDS_RSSR_BODY_FAILED_TO_IMPORT_FILE">Неуспешно импортиране на файл</text>
32 <text id="IDS_CLD_BODY_TAP_TO_ENTER_TITLE">Чукнете, за да въведете заглавие</text>
33 <text id="IDS_CLD_BODY_LOCK_TIME_ZONE_DESCRIPTION_MSG">Заключване на часовете и датите на събитията към избраната от вас часова зона по-долу. Часовете и датите на събитията няма да се променят, дори да се придвижите в друг часови пояс</text>
34 <text id="IDS_CLD_BODY_ALL_DAY_EVENT">Целодневно събитие</text>
35 <text id="IDS_CLD_BODY_ONLY_THIS_EVENT">Само това събитие</text>
36 <text id="IDS_CLD_BODY_TAP_TO_VIEW_EVENTS_BEFORE_P1SS">Чукнете, за да прегледате събития преди %ls</text>
37 <text id="IDS_MP_POP_INVALID_FILE">Невалиден файл</text>
38 <text id="IDS_REMINDER_MONTH_BEFORE">%d month(s) before</text>
39 <text id="IDS_CLD_BODY_EVERY_PD_WEEKS">На всеки %d седмици</text>
40 <text id="IDS_COM_SK_SELECT">Избери</text>
41 <text id="IDS_CLD_BODY_EXPORT_EVENTS_TASKS_ABB">Експор. събития/задачи</text>
42 <text id="IDS_EVENT_EDITOR_FROM">From</text>
43 <text id="IDS_COM_BODY_JUNE">Юни</text>
44 <text id="IDS_CLD_BODY_TAP_TO_VIEW_EVENTS_AFTER_P1SS">Чукнете, за да прегледате събития след %ls</text>
45 <text id="IDS_REMINDER_MINUTE_BEFORE">%d min(s) before</text>
46 <text id="IDS_CLD_BODY_EVERY_3_DAYS">На всеки 3 дни</text>
47 <text id="IDS_CLD_BODY_NO_TITLE">Няма заглавие</text>
48 <text id="IDS_REMINDER_CUSTOM_TIME_UNIT_HOUR">hour(s)</text>
49 <text id="IDS_REMINDER_CUSTOM_TIME_UNIT_DAY">day(s)</text>
50 <text id="IDS_CLD_BODY_DUE_DATE">Крайна дата</text>
51 <text id="IDS_CLD_BODY_CREATE_DESCRITION">Описание</text>
52 <text id="IDS_CLD_BODY_ALL_CALENDAR">Целия календар</text>
53 <text id="IDS_COM_SK4_SHARE">Сподели</text>
54 <text id="IDS_COM_BODY_FEBRUARY">Февруари</text>
55 <text id="IDS_CLD_OPT_MESSAGE_SEND_VIA">Съобщение</text>
56 <text id="IDS_CLD_BODY_5_MIN_BEFORE">5 мин. по-рано</text>
57 <text id="IDS_CLD_BODY_NONE">Няма</text>
58 <text id="IDS_COM_POP_TIMES_LC">пъти</text>
59 <text id="IDS_COM_BODY_MARCH">Март</text>
60 <text id="IDS_COM_BODY_AUGUST">Август</text>
61 <text id="IDS_CLD_BODY_FIRST_DAY_OF_WEEK">Първи ден на седмицата</text>
62 <text id="IDS_EMAIL_BODY_COMPLETE">Завършено</text>
63 <text id="IDS_COM_BODY_JULY">Юли</text>
64 <text id="IDS_CLD_BODY_2_DAYS_BEFORE">2 дни по-рано</text>
65 <text id="IDS_CLD_OPT_DELETE_EVENT">Изтриване на събитие</text>
66 <text id="IDS_COM_BODY_OCTOBER">Октомври</text>
67 <text id="IDS_CLD_BODY_TAP_TO_ENTER_NOTE">Чукнете, за да въведете бележка</text>
68 <text id="IDS_COM_BODY_JANUARY">Януари</text>
69 <text id="IDS_LIST_VIEW_TAP_VIEW_AFTER">Tap to view events after</text>
70 <text id="IDS_CLD_BODY_SHOW_WEEK_NUMBER">Показване на номера на седмицата</text>
71 <text id="IDS_CLD_BODY_NO_DUE_DATE_M_NOUN">Няма дата за срок</text>
72 <text id="IDS_CST_BODY_NOTICE">Известие</text>
73 <text id="IDS_REPEAT_EVERY_N_MONTHS">Every %d months</text>
74 <text id="IDS_CLD_BODY_DAY_LC_ABB">ден</text>
75 <text id="IDS_CLD_POP_TO">До</text>
76 <text id="IDS_CLD_POP_ALL_REPETITIVE_EVENTS">Всички повтарящи се събития</text>
77 <text id="IDS_REMINDER_CUSTOM_TIME_UNIT_MINUTE">min(s)</text>
78 <text id="IDS_TMR_OPT_MIN_LC_ABB">мин</text>
79 <text id="IDS_CLD_BODY_PRIORITY">Приоритет</text>
80 <text id="IDS_CLD_BODY_TIME_LC">време</text>
81 <text id="IDS_REMINDER_YEAR_BEFORE">%d year(s) before</text>
82 <text id="IDS_CLD_BODY_1_DAY_BEFORE">1 ден преди</text>
83 <text id="IDS_COM_BODY_APRIL">Април</text>
84 <text id="IDS_REMINDER_WEEK_BEFORE">%d week(s) before</text>
85 <text id="IDS_COM_BODY_DECEMBER">Декември</text>
86 <text id="IDS_COM_BODY_MAY">Май</text>
87 <text id="IDS_CLD_BODY_NO_EVENTS">Няма събития</text>
88 <text id="IDS_COM_BODY_HIGH">Висок</text>
89 <text id="IDS_BR_POP_PD_ITEMS_SELECTED">Избрани са %d елемента</text>
90 <text id="IDS_CLD_BODY_LIST">Списък</text>
91 <text id="IDS_COM_SK_ADD_ACCOUNT">Добавяне на акаунт</text>
92 <text id="IDS_REPEAT_EVERY_YEAR">Every year</text>
93 <text id="IDS_CLD_SK3_CREATE">Създай</text>
94 <text id="IDS_COM_SK_CUSTOM">Персонлз.</text>
95 <text id="IDS_CLD_BODY_PD_MINS_BEFORE_ABB">%d мин. по-рано</text>
96 <text id="IDS_CLD_BODY_REPEAT_WARNING">Невалиден период на повторение</text>
97 <text id="IDS_CLD_BODY_END_TIME">Краен час</text>
98 <text id="IDS_BR_BODY_PD_ITEM_SELECTED">Избран е %d елемент</text>
99 <text id="IDS_COM_POP_AM_M_ABB">AM</text>
100 <text id="IDS_CLD_BODY_EVERY_PD_MONTHS">На всеки %d месеца</text>
101 <text id="IDS_CLD_BODY_ALL_THIS_MONTH">Всичко от този месец</text>
102 <text id="IDS_CLD_SK3_DONE">Готово</text>
103 <text id="IDS_CLD_BODY_EVERY_PD_DAYS">На всеки %d дни</text>
104 <text id="IDS_CLD_OPT_1_MIN_BEFORE_ABB">1 мин. по-рано</text>
105 <text id="IDS_CLD_BODY_SUNDAY">Неделя</text>
106 <text id="IDS_CLD_BODY_WEEK_LC_ABB">седм</text>
107 <text id="IDS_REPEAT_EVERY_MONTH">Every month</text>
108 <text id="IDS_REMINDER_HOUR_BEFORE">%d hour(s) before</text>
109 <text id="IDS_TASK_PRIORITY_MIDDLE">Middle</text>
110 <text id="IDS_POPUP_DELETE_MULTIPLE_REPEATED_EVENT">If you delete this repeated event,\nall related events will also be\ndeleted. Continue?</text>
111 <text id="IDS_COM_BODY_NFC">NFC</text>
112 <text id="IDS_CLD_BODY_LOCATION">Позиция</text>
113 <text id="IDS_COM_BODY_NO_ITEMS">Няма елементи</text>
114 <text id="IDS_CLD_BODY_EVERY_MONTH">всеки месец</text>
115 <text id="IDS_COM_BODY_SELECT_ALL">Избери всички</text>
116 <text id="IDS_CLD_OPT_SETTINGS">Настройки</text>
117 <text id="IDS_CLD_HEADER_CREATE_EVENT">Създаване на събитие</text>
118 <text id="IDS_CLD_SK_CANCEL">Отмени</text>
119 <text id="IDS_REPEAT_EVERY_DAY">Every day</text>
120 <text id="IDS_CLD_SK_SAVE">Запази</text>
121 <text id="IDS_CLD_BODY_CALENDAR">Календар</text>
122 <text id="IDS_CLD_OPT_WEEKS_LC">седмици</text>
123 <text id="IDS_CLD_BODY_MONDAY">Понеделник</text>
124 <text id="IDS_COM_BODY_BLUETOOTH">Bluetooth</text>
125 <text id="IDS_CLD_BODY_ALL_EVENTS_BEFORE_TODAY">Всички събития преди днес</text>
126 <text id="IDS_CLD_SK3_EDIT">Редактиране</text>
127 <text id="IDS_CLD_BODY_ADDEVENTREPEATDAILYDAYS">дни</text>
128 <text id="IDS_COM_BODY_SEPTEMBER">Септември</text>
129 <text id="IDS_CLD_BODY_HOUR_LC_ABB">час</text>
130 <text id="IDS_CLD_BODY_EVERY_2_WEEKS">На всеки 2 седмици</text>
131 <text id="IDS_CLD_BUTTON_DELETE">Изтрий</text>
132 <text id="IDS_REPEAT_EVERY_N_YEARS">Every %d years</text>
133 <text id="IDS_CLD_BODY_REPEAT">Повтори</text>
134 <text id="IDS_LIST_VIEW_TAP_VIEW_BEFORE">Tap to view events before</text>
135 <text id="IDS_COM_BODY_PD_1_SELECTED">%d избрани</text>
136 <text id="IDS_CLD_BODY_TAP_TO_ENTER_LOCATION">Чукнете, за да въведете местоположение</text>
137 <text id="IDS_CLD_OPT_SENDVIA_EMAIL">Email</text>
138 <text id="IDS_TMR_BODY_MINS_LC_ABB">мин</text>
139 <text id="IDS_REPEAT_EVERY_WEEK">Every week</text>
140 <text id="IDS_CLD_HEADER_EDIT_EVENT">Редактиране на събитие</text>
141 <text id="IDS_CLD_BODY_EVERY_YEAR">всяка година</text>
142 <text id="IDS_CLD_BODY_YEAR">Година</text>
143 <text id="IDS_CLD_BODY_PD_HOURS_BEFORE">%d часа преди</text>
144 <text id="IDS_ST_BODY_SAVE_TO">Запази в</text>
145 <text id="IDS_CLD_MBODY_ALL_THIS_YEAR">Всичко от тази година</text>
146 <text id="IDS_COM_POP_FAILED">Неуспешно</text>
147 <text id="IDS_CLD_BODY_BEFORE_LC">преди</text>
148 <text id="IDS_CLD_BODY_TITLE">Заглавие</text>
149 <text id="IDS_CLD_SK3_CREATE_EVENT">Създаване на събитие</text>
150 <text id="IDS_REPEAT_EVERY_N_WEEKS">Every %d weeks</text>
151 <text id="IDS_COM_BODY_LOW">Hисък</text>
152 <text id="IDS_CLD_POP_THIS_EVENT_WILL_BE_DELETED">Това събитие ще бъде изтрито</text>
153 <text id="IDS_CLD_BODY_DAY">Ден</text>
154 <text id="IDS_REMINDER_DAY_BEFORE">%d day(s) before</text>
155 <text id="IDS_COACH_POP_IF_DELETE_REPEATED_EVENT">Ако изтриете това повтарящо се събитие, ще бъдат изтрити и всички свързани събития. Продължаване?</text>
156 <text id="IDS_IMGE_POP_TEXT_TOO_LONG">Текстът е твърде дълъг</text>
157 <text id="IDS_CLD_SK3_DELETE">Изтрий</text>
158 <text id="IDS_CLD_BODY_OFF">Изключено</text>
159 <text id="IDS_EMAIL_OPT_ADD_TO_CALENDAR">Добави в календара</text>
160 <text id="IDS_REMINDER_CUSTOM_TIME_UNIT_WEEK">week(s)</text>
161 <text id="IDS_CLD_OPT_EDIT">Редактиране</text>
162 <text id="IDS_COM_POP_SAVING_FAILED">Запазване неуспешно</text>
163 <text id="IDS_CLD_OPT_AGENDA">Дневен ред</text>
164 <text id="IDS_CLD_BODY_FROM">От</text>
165 <text id="IDS_CLD_BODY_REPEAT_UNTIL">Повтаряне докато</text>
166 <text id="IDS_COM_BODY_OPERATION_FAILED">Операцията е неуспешна</text>
167 <text id="IDS_CLD_BODY_START_TIME">Начално време</text>
168 <text id="IDS_CLD_OPT_15_MINS_BEFORE">15 мин по-рано</text>
169 <text id="IDS_CLD_OPT_ADD_REMINDER">Добавяне на напомняне</text>
170 <text id="IDS_CLD_POP_INVALID_TIME">Невалидно време</text>
171 <text id="IDS_CLD_MBODY_LOCK_TIME_ZONE">Заключване на часова зона</text>
172 <text id="IDS_REPEAT_EVERY_N_DAYS">Every %d days</text>
173 <text id="IDS_CLD_BUTTON_SEARCH">Търсене</text>
174 <text id="IDS_CLD_TAB4_MONTH">Месец</text>
175 <text id="IDS_CLD_BUTTON_GO_TO">Към</text>
176 <text id="IDS_CLD_BODY_REMINDER">Напомняне</text>
177 <text id="IDS_CLD_BODY_1_WEEK_BEFORE">1 седмица преди</text>