Updates string resources.
[apps/osp/Calendar.git] / res / bul-BG.xml
1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
2 <!--
3         This XML file was automatically generated by UiBuilder - do not modify by hand.
4 -->
5 <string_table Bversion="2.0.0.201306211508" Dversion="20120315">
6     <text id="IDS_CLD_POP_MY_PHONE">Моят телефон</text>
7     <text id="IDS_CLD_BODY_TIME_ZONE">Часова зона</text>
8     <text id="IDS_COM_OPT1_WI_FI_DIRECT">Wi-Fi Direct</text>
9     <text id="IDS_CLD_BODY_EVERY_WEEK">всяка седмица</text>
10     <text id="IDS_CLD_OPT_DAYS_LC">дни</text>
11     <text id="IDS_COM_POP_PM_M_ABB">PM</text>
12     <text id="IDS_CLD_OPT_DELETE">Изтриване</text>
13     <text id="IDS_POPUP_EDIT_EVENT_QUESTION">Edit event?</text>
14     <text id="IDS_COM_POP_CLOSE">Затваряне</text>
15     <text id="IDS_COM_BODY_PD_SELECTED">%d избрани</text>
16     <text id="IDS_EVENT_EDITOR_TO">To</text>
17     <text id="IDS_COM_BODY_NOVEMBER">Ноември</text>
18     <text id="IDS_CLD_MBODY_PD_DAYS_BEFORE">%d дни по-рано</text>
19     <text id="IDS_CLD_OPT_HOURS_LC">часа</text>
20     <text id="IDS_CLD_BODY_ADDEVENTREPEATWKLYWEEKS">седмици</text>
21     <text id="IDS_CLD_BODY_EVERY_DAY_ATNT">Всеки ден</text>
22     <text id="IDS_CLD_HEADER_DELETE">Изтриване</text>
23     <text id="IDS_CLD_BODY_EVERY_PD_YEARS">На всеки %d години</text>
24     <text id="IDS_CLD_BODY_ON_TIME">Време включване</text>
25     <text id="IDS_CLD_BODY_IMPORT_EVENTS_TASKS_ABB">Импорт. събития/задачи</text>
26     <text id="IDS_CLD_BODY_1_HOUR_BEFORE">1 час преди</text>
27     <text id="IDS_CLD_BODY_ALL_THIS_DAY">Всичко от този ден</text>
28     <text id="IDS_COM_POP_DELETE_Q">Изтриване?</text>
29     <text id="IDS_CLD_BODY_ALL_DAY">Цял ден</text>
30     <text id="IDS_CLD_BODY_PD_WEEKS_BEFORE">%d седмици преди</text>
31     <text id="IDS_RSSR_BODY_FAILED_TO_IMPORT_FILE">Неуспешно импортиране на файл</text>
32     <text id="IDS_CLD_BODY_TAP_TO_ENTER_TITLE">Чукнете, за да въведете заглавие</text>
33     <text id="IDS_CLD_BODY_LOCK_TIME_ZONE_DESCRIPTION_MSG">Заключване на часовете и датите на събитията към избраната от вас часова зона по-долу. Часовете и датите на събитията няма да се променят, дори да се придвижите в друг часови пояс</text>
34     <text id="IDS_CLD_BODY_ALL_DAY_EVENT">Целодневно събитие</text>
35     <text id="IDS_CLD_BODY_ONLY_THIS_EVENT">Само това събитие</text>
36     <text id="IDS_CLD_BODY_TAP_TO_VIEW_EVENTS_BEFORE_P1SS">Чукнете, за да прегледате събития преди %ls</text>
37     <text id="IDS_MP_POP_INVALID_FILE">Невалиден файл</text>
38     <text id="IDS_REMINDER_MONTH_BEFORE">%d month(s) before</text>
39     <text id="IDS_CLD_BODY_EVERY_PD_WEEKS">На всеки %d седмици</text>
40     <text id="IDS_COM_SK_SELECT">Избери</text>
41     <text id="IDS_CLD_BODY_EXPORT_EVENTS_TASKS_ABB">Експор. събития/задачи</text>
42     <text id="IDS_EVENT_EDITOR_FROM">From</text>
43     <text id="IDS_COM_BODY_JUNE">Юни</text>
44     <text id="IDS_CLD_BODY_TAP_TO_VIEW_EVENTS_AFTER_P1SS">Чукнете, за да прегледате събития след %ls</text>
45     <text id="IDS_REMINDER_MINUTE_BEFORE">%d min(s) before</text>
46     <text id="IDS_CLD_BODY_EVERY_3_DAYS">На всеки 3 дни</text>
47     <text id="IDS_CLD_BODY_NO_TITLE">Няма заглавие</text>
48     <text id="IDS_REMINDER_CUSTOM_TIME_UNIT_HOUR">hour(s)</text>
49     <text id="IDS_REMINDER_CUSTOM_TIME_UNIT_DAY">day(s)</text>
50     <text id="IDS_CLD_BODY_DUE_DATE">Крайна дата</text>
51     <text id="IDS_CLD_BODY_CREATE_DESCRITION">Описание</text>
52     <text id="IDS_CLD_BODY_ALL_CALENDAR">Целия календар</text>
53     <text id="IDS_COM_SK4_SHARE">Сподели</text>
54     <text id="IDS_COM_BODY_FEBRUARY">Февруари</text>
55     <text id="IDS_CLD_OPT_MESSAGE_SEND_VIA">Съобщение</text>
56     <text id="IDS_CLD_BODY_5_MIN_BEFORE">5 мин. по-рано</text>
57     <text id="IDS_CLD_BODY_NONE">Няма</text>
58     <text id="IDS_COM_POP_TIMES_LC">пъти</text>
59     <text id="IDS_COM_BODY_MARCH">Март</text>
60     <text id="IDS_COM_BODY_AUGUST">Август</text>
61     <text id="IDS_CLD_BODY_FIRST_DAY_OF_WEEK">Първи ден на седмицата</text>
62     <text id="IDS_EMAIL_BODY_COMPLETE">Завършено</text>
63     <text id="IDS_COM_BODY_JULY">Юли</text>
64     <text id="IDS_CLD_BODY_2_DAYS_BEFORE">2 дни по-рано</text>
65     <text id="IDS_CLD_OPT_DELETE_EVENT">Изтриване на събитие</text>
66     <text id="IDS_COM_BODY_OCTOBER">Октомври</text>
67     <text id="IDS_CLD_BODY_TAP_TO_ENTER_NOTE">Чукнете, за да въведете бележка</text>
68     <text id="IDS_COM_BODY_JANUARY">Януари</text>
69     <text id="IDS_LIST_VIEW_TAP_VIEW_AFTER">Tap to view events after</text>
70     <text id="IDS_CLD_BODY_SHOW_WEEK_NUMBER">Показване на номера на седмицата</text>
71     <text id="IDS_CLD_BODY_NO_DUE_DATE_M_NOUN">Няма дата за срок</text>
72     <text id="IDS_CST_BODY_NOTICE">Известие</text>
73     <text id="IDS_REPEAT_EVERY_N_MONTHS">Every %d months</text>
74     <text id="IDS_CLD_BODY_DAY_LC_ABB">ден</text>
75     <text id="IDS_CLD_POP_TO">До</text>
76     <text id="IDS_CLD_POP_ALL_REPETITIVE_EVENTS">Всички повтарящи се събития</text>
77     <text id="IDS_REMINDER_CUSTOM_TIME_UNIT_MINUTE">min(s)</text>
78     <text id="IDS_TMR_OPT_MIN_LC_ABB">мин</text>
79     <text id="IDS_CLD_BODY_PRIORITY">Приоритет</text>
80     <text id="IDS_CLD_BODY_TIME_LC">време</text>
81     <text id="IDS_REMINDER_YEAR_BEFORE">%d year(s) before</text>
82     <text id="IDS_CLD_BODY_1_DAY_BEFORE">1 ден преди</text>
83     <text id="IDS_COM_BODY_APRIL">Април</text>
84     <text id="IDS_REMINDER_WEEK_BEFORE">%d week(s) before</text>
85     <text id="IDS_COM_BODY_DECEMBER">Декември</text>
86     <text id="IDS_COM_BODY_MAY">Май</text>
87     <text id="IDS_CLD_BODY_NO_EVENTS">Няма събития</text>
88     <text id="IDS_COM_BODY_HIGH">Висок</text>
89     <text id="IDS_BR_POP_PD_ITEMS_SELECTED">Избрани са %d елемента</text>
90     <text id="IDS_CLD_BODY_LIST">Списък</text>
91     <text id="IDS_COM_SK_ADD_ACCOUNT">Добавяне на акаунт</text>
92     <text id="IDS_REPEAT_EVERY_YEAR">Every year</text>
93     <text id="IDS_CLD_SK3_CREATE">Създай</text>
94     <text id="IDS_COM_SK_CUSTOM">Персонлз.</text>
95     <text id="IDS_CLD_BODY_PD_MINS_BEFORE_ABB">%d мин. по-рано</text>
96     <text id="IDS_CLD_BODY_REPEAT_WARNING">Невалиден период на повторение</text>
97     <text id="IDS_CLD_BODY_END_TIME">Краен час</text>
98     <text id="IDS_BR_BODY_PD_ITEM_SELECTED">Избран е %d елемент</text>
99     <text id="IDS_COM_POP_AM_M_ABB">AM</text>
100     <text id="IDS_CLD_BODY_EVERY_PD_MONTHS">На всеки %d месеца</text>
101     <text id="IDS_CLD_BODY_ALL_THIS_MONTH">Всичко от този месец</text>
102     <text id="IDS_CLD_SK3_DONE">Готово</text>
103     <text id="IDS_CLD_BODY_EVERY_PD_DAYS">На всеки %d дни</text>
104     <text id="IDS_CLD_OPT_1_MIN_BEFORE_ABB">1 мин. по-рано</text>
105     <text id="IDS_CLD_BODY_SUNDAY">Неделя</text>
106     <text id="IDS_CLD_BODY_WEEK_LC_ABB">седм</text>
107     <text id="IDS_REPEAT_EVERY_MONTH">Every month</text>
108     <text id="IDS_REMINDER_HOUR_BEFORE">%d hour(s) before</text>
109     <text id="IDS_TASK_PRIORITY_MIDDLE">Middle</text>
110     <text id="IDS_POPUP_DELETE_MULTIPLE_REPEATED_EVENT">If you delete this repeated event,\nall related events will also be\ndeleted. Continue?</text>
111     <text id="IDS_COM_BODY_NFC">NFC</text>
112     <text id="IDS_CLD_BODY_LOCATION">Позиция</text>
113     <text id="IDS_COM_BODY_NO_ITEMS">Няма елементи</text>
114     <text id="IDS_CLD_BODY_EVERY_MONTH">всеки месец</text>
115     <text id="IDS_COM_BODY_SELECT_ALL">Избери всички</text>
116     <text id="IDS_CLD_OPT_SETTINGS">Настройки</text>
117     <text id="IDS_CLD_HEADER_CREATE_EVENT">Създаване на събитие</text>
118     <text id="IDS_CLD_SK_CANCEL">Отмени</text>
119     <text id="IDS_REPEAT_EVERY_DAY">Every day</text>
120     <text id="IDS_CLD_SK_SAVE">Запази</text>
121     <text id="IDS_CLD_BODY_CALENDAR">Календар</text>
122     <text id="IDS_CLD_OPT_WEEKS_LC">седмици</text>
123     <text id="IDS_CLD_BODY_MONDAY">Понеделник</text>
124     <text id="IDS_COM_BODY_BLUETOOTH">Bluetooth</text>
125     <text id="IDS_CLD_BODY_ALL_EVENTS_BEFORE_TODAY">Всички събития преди днес</text>
126     <text id="IDS_CLD_SK3_EDIT">Редактиране</text>
127     <text id="IDS_CLD_BODY_ADDEVENTREPEATDAILYDAYS">дни</text>
128     <text id="IDS_COM_BODY_SEPTEMBER">Септември</text>
129     <text id="IDS_CLD_BODY_HOUR_LC_ABB">час</text>
130     <text id="IDS_CLD_BODY_EVERY_2_WEEKS">На всеки 2 седмици</text>
131     <text id="IDS_CLD_BUTTON_DELETE">Изтрий</text>
132     <text id="IDS_REPEAT_EVERY_N_YEARS">Every %d years</text>
133     <text id="IDS_CLD_BODY_REPEAT">Повтори</text>
134     <text id="IDS_LIST_VIEW_TAP_VIEW_BEFORE">Tap to view events before</text>
135     <text id="IDS_COM_BODY_PD_1_SELECTED">%d избрани</text>
136     <text id="IDS_CLD_BODY_TAP_TO_ENTER_LOCATION">Чукнете, за да въведете местоположение</text>
137     <text id="IDS_CLD_OPT_SENDVIA_EMAIL">Email</text>
138     <text id="IDS_TMR_BODY_MINS_LC_ABB">мин</text>
139     <text id="IDS_REPEAT_EVERY_WEEK">Every week</text>
140     <text id="IDS_CLD_HEADER_EDIT_EVENT">Редактиране на събитие</text>
141     <text id="IDS_CLD_BODY_EVERY_YEAR">всяка година</text>
142     <text id="IDS_CLD_BODY_YEAR">Година</text>
143     <text id="IDS_CLD_BODY_PD_HOURS_BEFORE">%d часа преди</text>
144     <text id="IDS_ST_BODY_SAVE_TO">Запази в</text>
145     <text id="IDS_CLD_MBODY_ALL_THIS_YEAR">Всичко от тази година</text>
146     <text id="IDS_COM_POP_FAILED">Неуспешно</text>
147     <text id="IDS_CLD_BODY_BEFORE_LC">преди</text>
148     <text id="IDS_CLD_BODY_TITLE">Заглавие</text>
149     <text id="IDS_CLD_SK3_CREATE_EVENT">Създаване на събитие</text>
150     <text id="IDS_REPEAT_EVERY_N_WEEKS">Every %d weeks</text>
151     <text id="IDS_COM_BODY_LOW">Hисък</text>
152     <text id="IDS_CLD_POP_THIS_EVENT_WILL_BE_DELETED">Това събитие ще бъде изтрито</text>
153     <text id="IDS_CLD_BODY_DAY">Ден</text>
154     <text id="IDS_REMINDER_DAY_BEFORE">%d day(s) before</text>
155     <text id="IDS_COACH_POP_IF_DELETE_REPEATED_EVENT">Ако изтриете това повтарящо се събитие, ще бъдат изтрити и всички свързани събития. Продължаване?</text>
156     <text id="IDS_IMGE_POP_TEXT_TOO_LONG">Текстът е твърде дълъг</text>
157     <text id="IDS_CLD_SK3_DELETE">Изтрий</text>
158     <text id="IDS_CLD_BODY_OFF">Изключено</text>
159     <text id="IDS_EMAIL_OPT_ADD_TO_CALENDAR">Добави в календара</text>
160     <text id="IDS_REMINDER_CUSTOM_TIME_UNIT_WEEK">week(s)</text>
161     <text id="IDS_CLD_OPT_EDIT">Редактиране</text>
162     <text id="IDS_COM_POP_SAVING_FAILED">Запазване неуспешно</text>
163     <text id="IDS_CLD_OPT_AGENDA">Дневен ред</text>
164     <text id="IDS_CLD_BODY_FROM">От</text>
165     <text id="IDS_CLD_BODY_REPEAT_UNTIL">Повтаряне докато</text>
166     <text id="IDS_COM_BODY_OPERATION_FAILED">Операцията е неуспешна</text>
167     <text id="IDS_CLD_BODY_START_TIME">Начално време</text>
168     <text id="IDS_CLD_OPT_15_MINS_BEFORE">15 мин по-рано</text>
169     <text id="IDS_CLD_OPT_ADD_REMINDER">Добавяне на напомняне</text>
170     <text id="IDS_CLD_POP_INVALID_TIME">Невалидно време</text>
171     <text id="IDS_CLD_MBODY_LOCK_TIME_ZONE">Заключване на часова зона</text>
172     <text id="IDS_REPEAT_EVERY_N_DAYS">Every %d days</text>
173     <text id="IDS_CLD_BUTTON_SEARCH">Търсене</text>
174     <text id="IDS_CLD_TAB4_MONTH">Месец</text>
175     <text id="IDS_CLD_BUTTON_GO_TO">Към</text>
176     <text id="IDS_CLD_BODY_REMINDER">Напомняне</text>
177     <text id="IDS_CLD_BODY_1_WEEK_BEFORE">1 седмица преди</text>
178 </string_table>