Imported Upstream version 1.46.4
[platform/upstream/help2man.git] / po-texi / help2man-texi.pot
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n"
11 "POT-Creation-Date: 2014-07-26 20:47+1000\n"
12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "Language: \n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20 #. type: settitle
21 #: help2man.texi:3
22 #, no-wrap
23 msgid "@command{help2man} Reference Manual"
24 msgstr ""
25
26 #. type: Plain text
27 #: help2man.texi:7
28 msgid "@documentencoding UTF-8"
29 msgstr ""
30
31 #. type: dircategory
32 #: help2man.texi:8
33 #, no-wrap
34 msgid "Software development"
35 msgstr ""
36
37 #. type: menuentry
38 #: help2man.texi:11
39 msgid "Automatic manual page generation."
40 msgstr ""
41
42 #. type: copying
43 #: help2man.texi:17
44 msgid ""
45 "This file documents the GNU @command{help2man} command which produces simple "
46 "manual pages from the @samp{--help} and @samp{--version} output of other "
47 "commands."
48 msgstr ""
49
50 #. type: copying
51 #: help2man.texi:20
52 msgid ""
53 "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010, 2011, "
54 "2012, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc."
55 msgstr ""
56
57 #. type: titlepage
58 #: help2man.texi:24 help2man.texi:56
59 msgid ""
60 "Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this manual "
61 "provided the copyright notice and this permission notice are preserved on "
62 "all copies."
63 msgstr ""
64
65 #. type: titlepage
66 #: help2man.texi:36 help2man.texi:61
67 msgid ""
68 "Permission is granted to copy and distribute modified versions of this "
69 "manual under the conditions for verbatim copying, provided that the entire "
70 "resulting derived work is distributed under the terms of a permission notice "
71 "identical to this one."
72 msgstr ""
73
74 #. type: titlepage
75 #: help2man.texi:41 help2man.texi:66
76 msgid ""
77 "Permission is granted to copy and distribute translations of this manual "
78 "into another language, under the above conditions for modified versions, "
79 "except that this permission notice may be stated in a translation approved "
80 "by the Foundation."
81 msgstr ""
82
83 #. type: command{#1}
84 #: help2man.texi:44 help2man.texi:70
85 #, no-wrap
86 msgid "help2man"
87 msgstr ""
88
89 #. type: subtitle
90 #: help2man.texi:45
91 #, no-wrap
92 msgid "A utility for generating simple manual pages"
93 msgstr ""
94
95 #. type: author
96 #: help2man.texi:46
97 #, no-wrap
98 msgid "Brendan O'Dea @email{bod@@debian.org}"
99 msgstr ""
100
101 #. type: titlepage
102 #: help2man.texi:52
103 msgid ""
104 "Copyright @copyright{} 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010, "
105 "2011, 2012, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc."
106 msgstr ""
107
108 #. type: ifnottex
109 #: help2man.texi:74
110 msgid ""
111 "@command{help2man} produces simple manual pages from the @samp{--help} and "
112 "@samp{--version} output of other commands."
113 msgstr ""
114
115 #. type: node
116 #: help2man.texi:85 help2man.texi:88
117 #, no-wrap
118 msgid "Overview"
119 msgstr ""
120
121 #. type: menuentry
122 #: help2man.texi:85
123 msgid "Overview of @command{help2man}."
124 msgstr ""
125
126 #. type: node
127 #: help2man.texi:85 help2man.texi:106
128 #, no-wrap
129 msgid "Invoking help2man"
130 msgstr ""
131
132 #. type: menuentry
133 #: help2man.texi:85
134 msgid "How to run @command{help2man}."
135 msgstr ""
136
137 #. type: node
138 #: help2man.texi:85 help2man.texi:206
139 #, no-wrap
140 msgid "--help recommendations"
141 msgstr ""
142
143 #. type: menuentry
144 #: help2man.texi:85
145 msgid "Recommended formatting for --help output."
146 msgstr ""
147
148 #. type: node
149 #: help2man.texi:85 help2man.texi:302
150 #, no-wrap
151 msgid "Including text"
152 msgstr ""
153
154 #. type: menuentry
155 #: help2man.texi:85
156 msgid "Including additional text in the output."
157 msgstr ""
158
159 #. type: node
160 #: help2man.texi:85 help2man.texi:364
161 #, no-wrap
162 msgid "Makefile usage"
163 msgstr ""
164
165 #. type: menuentry
166 #: help2man.texi:85
167 msgid "Using @command{help2man} with @command{make}."
168 msgstr ""
169
170 #. type: node
171 #: help2man.texi:85 help2man.texi:399
172 #, no-wrap
173 msgid "Localised man pages"
174 msgstr ""
175
176 #. type: menuentry
177 #: help2man.texi:85
178 msgid "Producing native language manual pages."
179 msgstr ""
180
181 #. type: node
182 #: help2man.texi:85 help2man.texi:454
183 #, no-wrap
184 msgid "Example"
185 msgstr ""
186
187 #. type: menuentry
188 #: help2man.texi:85
189 msgid "Example @command{help2man} output."
190 msgstr ""
191
192 #. type: node
193 #: help2man.texi:85 help2man.texi:570
194 #, no-wrap
195 msgid "Reports"
196 msgstr ""
197
198 #. type: menuentry
199 #: help2man.texi:85
200 msgid "Reporting bugs or suggestions."
201 msgstr ""
202
203 #. type: node
204 #: help2man.texi:85 help2man.texi:580
205 #, no-wrap
206 msgid "Availability"
207 msgstr ""
208
209 #. type: menuentry
210 #: help2man.texi:85
211 msgid "Obtaining @command{help2man}."
212 msgstr ""
213
214 #. type: chapter
215 #: help2man.texi:89
216 #, no-wrap
217 msgid "Overview of @command{help2man}"
218 msgstr ""
219
220 #. type: Plain text
221 #: help2man.texi:93
222 msgid ""
223 "@command{help2man} is a tool for automatically generating simple manual "
224 "pages from program output."
225 msgstr ""
226
227 #. type: Plain text
228 #: help2man.texi:97
229 msgid ""
230 "Although manual pages are optional for GNU programs other projects, such as "
231 "Debian require them (@pxref{Man Pages, , , standards, GNU Coding Standards})"
232 msgstr ""
233
234 #. type: Plain text
235 #: help2man.texi:101
236 msgid ""
237 "This program is intended to provide an easy way for software authors to "
238 "include a manual page in their distribution without having to maintain that "
239 "document."
240 msgstr ""
241
242 #. type: Plain text
243 #: help2man.texi:105
244 msgid ""
245 "Given a program which produces reasonably standard @samp{--help} and "
246 "@samp{--version} outputs, @command{help2man} can re-arrange that output into "
247 "something which resembles a manual page."
248 msgstr ""
249
250 #. type: chapter
251 #: help2man.texi:107
252 #, no-wrap
253 msgid "How to Run @command{help2man}"
254 msgstr ""
255
256 #. type: Plain text
257 #: help2man.texi:110
258 msgid "The format for running the @command{help2man} program is:"
259 msgstr ""
260
261 #. type: example
262 #: help2man.texi:113
263 #, no-wrap
264 msgid "@command{help2man} [@var{option}]@dots{} @var{executable}\n"
265 msgstr ""
266
267 #. type: Plain text
268 #: help2man.texi:116
269 msgid "@command{help2man} supports the following options:"
270 msgstr ""
271
272 #. type: item
273 #: help2man.texi:118
274 #, no-wrap
275 msgid "-n @var{string}"
276 msgstr ""
277
278 #. type: itemx
279 #: help2man.texi:119
280 #, no-wrap
281 msgid "--name=@var{string}"
282 msgstr ""
283
284 #. type: table
285 #: help2man.texi:122
286 msgid ""
287 "Use @var{string} as the description for the @samp{NAME} paragraph of the "
288 "manual page."
289 msgstr ""
290
291 #. type: table
292 #: help2man.texi:125
293 msgid ""
294 "By default (for want of anything better) this paragraph contains "
295 "@samp{manual page for @var{program} @var{version}}."
296 msgstr ""
297
298 #. type: table
299 #: help2man.texi:128
300 msgid ""
301 "This option overrides an include file @samp{[name]} section "
302 "(@pxref{Including text})."
303 msgstr ""
304
305 #. type: item
306 #: help2man.texi:129
307 #, no-wrap
308 msgid "-s @var{section}"
309 msgstr ""
310
311 #. type: itemx
312 #: help2man.texi:130
313 #, no-wrap
314 msgid "--section @var{section}"
315 msgstr ""
316
317 #. type: table
318 #: help2man.texi:133
319 msgid ""
320 "Use @var{section} as the section for the man page.  The default section is "
321 "1."
322 msgstr ""
323
324 #. type: item
325 #: help2man.texi:134
326 #, no-wrap
327 msgid "-m @var{manual}"
328 msgstr ""
329
330 #. type: itemx
331 #: help2man.texi:135
332 #, no-wrap
333 msgid "--manual=@var{manual}"
334 msgstr ""
335
336 #. type: table
337 #: help2man.texi:140
338 msgid ""
339 "Set the name of the manual section to @var{section}, used as a centred "
340 "heading for the manual page.  By default @samp{User Commands} is used for "
341 "pages in section 1, @samp{Games} for section 6 and @samp{System "
342 "Administration Utilities} for sections 8 and 1M."
343 msgstr ""
344
345 #. type: item
346 #: help2man.texi:141
347 #, no-wrap
348 msgid "-S @var{source}"
349 msgstr ""
350
351 #. type: itemx
352 #: help2man.texi:142
353 #, no-wrap
354 msgid "--source=@var{source}"
355 msgstr ""
356
357 #. type: table
358 #: help2man.texi:146
359 msgid ""
360 "The program source is used as a page footer, and often contains the name of "
361 "the organisation or a suite of which the program is part.  By default the "
362 "value is the package name and version."
363 msgstr ""
364
365 #. type: item
366 #: help2man.texi:147
367 #, no-wrap
368 msgid "-L @var{locale}"
369 msgstr ""
370
371 #. type: itemx
372 #: help2man.texi:148
373 #, no-wrap
374 msgid "--locale=@var{locale}"
375 msgstr ""
376
377 #. type: table
378 #: help2man.texi:152
379 msgid ""
380 "Select output locale (default @samp{C}).  Both the program and "
381 "@command{help2man} must support the given @var{locale} (@pxref{Localised man "
382 "pages})."
383 msgstr ""
384
385 #. type: item
386 #: help2man.texi:153
387 #, no-wrap
388 msgid "-i @var{file}"
389 msgstr ""
390
391 #. type: itemx
392 #: help2man.texi:154
393 #, no-wrap
394 msgid "--include=@var{file}"
395 msgstr ""
396
397 #. type: table
398 #: help2man.texi:156
399 msgid "Include material from @var{file} (@pxref{Including text})."
400 msgstr ""
401
402 #. type: item
403 #: help2man.texi:157
404 #, no-wrap
405 msgid "-I @var{file}"
406 msgstr ""
407
408 #. type: itemx
409 #: help2man.texi:158
410 #, no-wrap
411 msgid "--opt-include=@var{file}"
412 msgstr ""
413
414 #. type: table
415 #: help2man.texi:161
416 msgid ""
417 "A variant of @samp{--include} for use in Makefile pattern rules which does "
418 "not require @var{file} to exist."
419 msgstr ""
420
421 #. type: item
422 #: help2man.texi:162
423 #, no-wrap
424 msgid "-o @var{file}"
425 msgstr ""
426
427 #. type: itemx
428 #: help2man.texi:163
429 #, no-wrap
430 msgid "--output=@var{file}"
431 msgstr ""
432
433 #. type: table
434 #: help2man.texi:165
435 msgid "Send output to @var{file} rather than @code{stdout}."
436 msgstr ""
437
438 #. type: item
439 #: help2man.texi:166
440 #, no-wrap
441 msgid "-p @var{text}"
442 msgstr ""
443
444 #. type: itemx
445 #: help2man.texi:167
446 #, no-wrap
447 msgid "--info-page=@var{text}"
448 msgstr ""
449
450 #. type: table
451 #: help2man.texi:169
452 msgid "Name of Texinfo manual."
453 msgstr ""
454
455 #. type: item
456 #: help2man.texi:170
457 #, no-wrap
458 msgid "-N"
459 msgstr ""
460
461 #. type: itemx
462 #: help2man.texi:171
463 #, no-wrap
464 msgid "--no-info"
465 msgstr ""
466
467 #. type: table
468 #: help2man.texi:174
469 msgid ""
470 "Suppress inclusion of a @samp{SEE ALSO} paragraph directing the reader to "
471 "the Texinfo documentation."
472 msgstr ""
473
474 #. type: item
475 #: help2man.texi:175
476 #, no-wrap
477 msgid "-l"
478 msgstr ""
479
480 #. type: itemx
481 #: help2man.texi:176
482 #, no-wrap
483 msgid "--libtool"
484 msgstr ""
485
486 #. type: table
487 #: help2man.texi:180
488 msgid ""
489 "Drop @file{lt-} prefix from instances of the program name in the synopsis "
490 "(@command{libtool} creates wrapper scripts in the build directory which "
491 "invoke @command{foo} as @command{.libs/lt-foo})."
492 msgstr ""
493
494 #. type: item
495 #: help2man.texi:181
496 #, no-wrap
497 msgid "--help"
498 msgstr ""
499
500 #. type: itemx
501 #: help2man.texi:182
502 #, no-wrap
503 msgid "--version"
504 msgstr ""
505
506 #. type: table
507 #: help2man.texi:184
508 msgid "Show help or version information."
509 msgstr ""
510
511 #. type: Plain text
512 #: help2man.texi:189
513 msgid ""
514 "By default @command{help2man} passes the standard @samp{--help} and "
515 "@samp{--version} options to the executable although alternatives may be "
516 "specified using:"
517 msgstr ""
518
519 #. type: item
520 #: help2man.texi:191
521 #, no-wrap
522 msgid "-h @var{option}"
523 msgstr ""
524
525 #. type: itemx
526 #: help2man.texi:192
527 #, no-wrap
528 msgid "--help-option=@var{option}"
529 msgstr ""
530
531 #. type: table
532 #: help2man.texi:194
533 msgid "Help option string."
534 msgstr ""
535
536 #. type: item
537 #: help2man.texi:195
538 #, no-wrap
539 msgid "-v @var{option}"
540 msgstr ""
541
542 #. type: itemx
543 #: help2man.texi:196
544 #, no-wrap
545 msgid "--version-option=@var{option}"
546 msgstr ""
547
548 #. type: table
549 #: help2man.texi:198
550 msgid "Version option string."
551 msgstr ""
552
553 #. type: item
554 #: help2man.texi:199
555 #, no-wrap
556 msgid "--version-string=@var{string}"
557 msgstr ""
558
559 #. type: table
560 #: help2man.texi:201
561 msgid "Version string."
562 msgstr ""
563
564 #. type: item
565 #: help2man.texi:202
566 #, no-wrap
567 msgid "--no-discard-stderr"
568 msgstr ""
569
570 #. type: table
571 #: help2man.texi:204
572 msgid "Include stderr when parsing option output."
573 msgstr ""
574
575 #. type: chapter
576 #: help2man.texi:207
577 #, no-wrap
578 msgid "@option{--help} Recommendations"
579 msgstr ""
580
581 #. type: Plain text
582 #: help2man.texi:213
583 msgid ""
584 "Here are some recommendations for what to include in your @option{--help} "
585 "output.  Including these gives @command{help2man} the best chance at "
586 "generating a respectable man page, as well as benefitting users directly."
587 msgstr ""
588
589 #. type: Plain text
590 #: help2man.texi:217
591 msgid ""
592 "See @ref{Command-Line Interfaces, , , standards, GNU Coding Standards} and "
593 "@ref{Man Pages, , , standards, GNU Coding Standards}, for the official GNU "
594 "standards relating to @option{--help} and man pages."
595 msgstr ""
596
597 #. type: itemize
598 #: help2man.texi:223
599 msgid ""
600 "A synopsis of how to invoke the program.  If different usages of the program "
601 "have different invocations, then list them all.  For example (edited for "
602 "brevity):"
603 msgstr ""
604
605 #. type: smallexample
606 #: help2man.texi:228
607 #, no-wrap
608 msgid ""
609 "Usage: cp [OPTION]... SOURCE DEST\n"
610 "  or:  cp [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n"
611 "@dots{}\n"
612 msgstr ""
613
614 #. type: itemize
615 #: help2man.texi:233
616 msgid ""
617 "Use @code{argv[0]} for the program name in these synopses, just as it is, "
618 "with no directory stripping.  This is in contrast to the canonical "
619 "(constant) name of the program which is used in @option{--version}."
620 msgstr ""
621
622 #. type: itemize
623 #: help2man.texi:237
624 msgid ""
625 "A very brief explanation of what the program does, including default and/or "
626 "typical behaviour.  For example, here is @command{cp}'s:"
627 msgstr ""
628
629 #. type: example
630 #: help2man.texi:240
631 #, no-wrap
632 msgid "Copy SOURCE to DEST, or multiple SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
633 msgstr ""
634
635 #. type: itemize
636 #: help2man.texi:251
637 msgid ""
638 "A list of options, indented to column 2.  If the program supports "
639 "one-character options, put those first, then the equivalent long option (if "
640 "any).  If the option takes an argument, include that too, giving it a "
641 "meaningful name.  Align the descriptions in a convenient column, if "
642 "desired.  Note that to be correctly recognised by @command{help2man} the "
643 "description must be separated from the options by at least two spaces and "
644 "descriptions continued on subsequent lines must start at the same column."
645 msgstr ""
646
647 #. type: itemize
648 #: help2man.texi:255
649 msgid ""
650 "Here again is an (edited) excerpt from @command{cp}, showing a short option "
651 "with an equivalent long option, a long option only, and a short option only:"
652 msgstr ""
653
654 #. type: smallexample
655 #: help2man.texi:260
656 #, no-wrap
657 msgid ""
658 "  -a, --archive                same as -dpR\n"
659 "      --backup[=CONTROL]       make a backup of each ...\n"
660 "  -b                           like --backup but ...\n"
661 msgstr ""
662
663 #. type: itemize
664 #: help2man.texi:267
665 msgid ""
666 "For programs that take many options, it may be desirable to split the option "
667 "list into sections such as @samp{Global}, @samp{Output control}, or whatever "
668 "makes sense in the particular case.  It is usually best to alphabetise (by "
669 "short option name first, then long) within each section, or the entire list "
670 "if there are no sections."
671 msgstr ""
672
673 #. type: itemize
674 #: help2man.texi:273
675 msgid ""
676 "Any useful additional information about program behaviour, such as "
677 "influential environment variables, further explanation of options, etc.  For "
678 "example, @command{cp} discusses @env{VERSION_CONTROL} and sparse files."
679 msgstr ""
680
681 #. type: itemize
682 #: help2man.texi:278
683 msgid ""
684 "A few examples of typical usage, at your discretion.  One good example is "
685 "usually worth a thousand words of description, so this is highly "
686 "recommended."
687 msgstr ""
688
689 #. type: cindex
690 #: help2man.texi:280
691 #, no-wrap
692 msgid "address for bug reports"
693 msgstr ""
694
695 #. type: cindex
696 #: help2man.texi:281
697 #, no-wrap
698 msgid "bug reports"
699 msgstr ""
700
701 #. type: itemize
702 #: help2man.texi:286
703 msgid ""
704 "In closing, a line stating how to email bug reports.  Typically, "
705 "@var{mailing-address} will be @samp{bug-@var{program}@@gnu.org}; please use "
706 "this form for GNU programs whenever possible.  It's also good to mention the "
707 "home page of the program, other mailing lists, etc."
708 msgstr ""
709
710 #. type: Plain text
711 #: help2man.texi:293
712 msgid ""
713 "The @code{argp} and @code{popt} programming interfaces let you specify "
714 "option descriptions for @option{--help} in the same structure as the rest of "
715 "the option definition; you may wish to consider using these routines for "
716 "option parsing instead of @code{getopt}."
717 msgstr ""
718
719 #. type: Plain text
720 #: help2man.texi:301
721 msgid ""
722 "By default @command{help2man} has some heuristics for identifying manual "
723 "page sections: a line consisting of @samp{Options:} for example will cause "
724 "the following text to appear in the @code{OPTIONS} section, and a line "
725 "beginning with @samp{Copyright} will appear in the @code{COPYRIGHT} "
726 "section.  Outside of these heuristics, a line consisting of @samp{*Words*} "
727 "will start a new section, and @samp{Words:} a new sub-section."
728 msgstr ""
729
730 #. type: chapter
731 #: help2man.texi:303
732 #, no-wrap
733 msgid "Including Additional Text in the Output"
734 msgstr ""
735
736 #. type: Plain text
737 #: help2man.texi:310
738 msgid ""
739 "Additional static text may be included in the generated manual page by using "
740 "the @samp{--include} and @samp{--opt-include} options (@pxref{Invoking "
741 "help2man}).  While these files can be named anything, for consistency we "
742 "suggest to use the extension @code{.h2m} for @command{help2man} include "
743 "files."
744 msgstr ""
745
746 #. type: Plain text
747 #: help2man.texi:312
748 msgid "The format for files included with these option is simple:"
749 msgstr ""
750
751 #. type: example
752 #: help2man.texi:316
753 #, no-wrap
754 msgid ""
755 "[section]\n"
756 "text\n"
757 "\n"
758 msgstr ""
759
760 #. type: example
761 #: help2man.texi:319
762 #, no-wrap
763 msgid ""
764 "/pattern/\n"
765 "text\n"
766 msgstr ""
767
768 #. type: Plain text
769 #: help2man.texi:324
770 msgid ""
771 "Blocks of verbatim *roff text are inserted into the output either at the "
772 "start of the given @samp{[section]} (case insensitive), or after a paragraph "
773 "matching @samp{/pattern/}."
774 msgstr ""
775
776 #. type: Plain text
777 #: help2man.texi:328
778 msgid ""
779 "Patterns use the Perl regular expression syntax and may be followed by the "
780 "@samp{i}, @samp{s} or @samp{m} modifiers (@pxref{perlre, , perlre(1), "
781 "*manpages*, The @code{perlre(1)} manual page})"
782 msgstr ""
783
784 #. type: Plain text
785 #: help2man.texi:332
786 msgid ""
787 "Lines before the first section or pattern which begin with @samp{-} are "
788 "processed as options.  Anything else is silently ignored and may be used for "
789 "comments, RCS keywords and the like."
790 msgstr ""
791
792 #. type: Plain text
793 #: help2man.texi:334
794 msgid "The section output order (for those included) is:"
795 msgstr ""
796
797 #. type: example
798 #: help2man.texi:348
799 #, no-wrap
800 msgid ""
801 "NAME\n"
802 "SYNOPSIS\n"
803 "DESCRIPTION\n"
804 "OPTIONS\n"
805 "@emph{other}\n"
806 "ENVIRONMENT\n"
807 "FILES\n"
808 "EXAMPLES\n"
809 "AUTHOR\n"
810 "REPORTING BUGS\n"
811 "COPYRIGHT\n"
812 "SEE ALSO\n"
813 msgstr ""
814
815 #. type: Plain text
816 #: help2man.texi:354
817 msgid ""
818 "Any @samp{[name]} or @samp{[synopsis]} sections appearing in the include "
819 "file will replace what would have automatically been produced (although you "
820 "can still override the former with @samp{--name} if required)."
821 msgstr ""
822
823 #. type: Plain text
824 #: help2man.texi:358
825 msgid ""
826 "Other sections are prepended to the automatically produced output for the "
827 "standard sections given above, or included at @emph{other} (above)  in the "
828 "order they were encountered in the include file."
829 msgstr ""
830
831 #. type: Plain text
832 #: help2man.texi:363
833 msgid ""
834 "Placement of the text within the section may be explicitly requested by "
835 "using the syntax @samp{[<section]}, @samp{[=section]} or @samp{[>section]} "
836 "to place the additional text before, in place of, or after the default "
837 "output respectively."
838 msgstr ""
839
840 #. type: chapter
841 #: help2man.texi:365
842 #, no-wrap
843 msgid "Using @command{help2man} With @command{make}"
844 msgstr ""
845
846 #. type: Plain text
847 #: help2man.texi:370
848 msgid ""
849 "A suggested use of @command{help2man} in Makefiles is to have the manual "
850 "page depend not on the binary, but on the source file(s) in which the "
851 "@samp{--help} and @samp{--version} output are defined."
852 msgstr ""
853
854 #. type: Plain text
855 #: help2man.texi:374
856 msgid ""
857 "This usage allows a manual page to be generated by the maintainer and "
858 "included in the distribution without requiring the end-user to have "
859 "@command{help2man} installed."
860 msgstr ""
861
862 #. type: Plain text
863 #: help2man.texi:376
864 msgid "An example rule for the program @code{prog} could be:"
865 msgstr ""
866
867 #. type: group
868 #: help2man.texi:381
869 #, no-wrap
870 msgid ""
871 "prog.1: $(srcdir)/main.c\n"
872 "        -$(HELP2MAN) --output=$@@ --name='an example program' ./prog\n"
873 msgstr ""
874
875 #. type: Plain text
876 #: help2man.texi:386
877 msgid ""
878 "The value of @code{HELP2MAN} may be set in @code{configure.in} using either "
879 "of:"
880 msgstr ""
881
882 #. type: example
883 #: help2man.texi:389
884 #, no-wrap
885 msgid "AM_MISSING_PROG(HELP2MAN, help2man)\n"
886 msgstr ""
887
888 #. type: Plain text
889 #: help2man.texi:392
890 msgid "for @command{automake}, or something like:"
891 msgstr ""
892
893 #. type: example
894 #: help2man.texi:395
895 #, no-wrap
896 msgid "AC_PATH_PROG(HELP2MAN, help2man, false // No help2man //)\n"
897 msgstr ""
898
899 #. type: Plain text
900 #: help2man.texi:398
901 msgid "for @command{autoconf} alone."
902 msgstr ""
903
904 #. type: chapter
905 #: help2man.texi:400
906 #, no-wrap
907 msgid "Producing Native Language Manual Pages"
908 msgstr ""
909
910 #. type: Plain text
911 #: help2man.texi:405
912 msgid ""
913 "Manual pages may be produced for any locale supported by both the program "
914 "and @command{help2man} with the @samp{--locale} (@samp{-L})  option."
915 msgstr ""
916
917 #. type: example
918 #: help2man.texi:408
919 #, no-wrap
920 msgid "help2man -L fr_FR@@euro -o cp.fr.1 cp\n"
921 msgstr ""
922
923 #. type: Plain text
924 #: help2man.texi:413
925 msgid ""
926 "See @url{http://translationproject.org/domain/help2man.html} for the "
927 "languages currently supported by @command{help2man}, and @pxref{Reports} for "
928 "how to submit other translations."
929 msgstr ""
930
931 #. type: section
932 #: help2man.texi:414
933 #, no-wrap
934 msgid "Changing the Location of Message Catalogs"
935 msgstr ""
936
937 #. type: Plain text
938 #: help2man.texi:420
939 msgid ""
940 "When creating localised manual pages from a program's build directory it is "
941 "probable that the translations installed in the standard location will not "
942 "be (if installed at all) correct for the version of the program being built."
943 msgstr ""
944
945 #. type: Plain text
946 #: help2man.texi:425
947 msgid ""
948 "A preloadable library is provided with @command{help2man} which will "
949 "intercept @code{bindtextdomain} calls configuring the location of message "
950 "catalogs for the domain given by @env{$TEXTDOMAIN} and override the location "
951 "to the path given by @env{$LOCALEDIR}."
952 msgstr ""
953
954 #. type: Plain text
955 #: help2man.texi:427
956 msgid "So for example:"
957 msgstr ""
958
959 #. type: example
960 #: help2man.texi:436
961 #, no-wrap
962 msgid ""
963 "mkdir -p tmp/fr/LC_MESSAGES\n"
964 "cp po/fr.gmo tmp/fr/LC_MESSAGES/@var{prog}.mo\n"
965 "LD_PRELOAD=\"/usr/lib/help2man/bindtextdomain.so\" \\\n"
966 "  LOCALEDIR=tmp \\\n"
967 "  TEXTDOMAIN=@var{prog} \\\n"
968 "  help2man -L fr_FR@@euro -i @var{prog}.fr.h2m -o @var{prog}.fr.1 "
969 "@var{prog}\n"
970 "rm -rf tmp\n"
971 msgstr ""
972
973 #. type: Plain text
974 #: help2man.texi:440
975 msgid ""
976 "will cause @var{prog} to load the message catalog from @samp{tmp} rather "
977 "than @samp{/usr/share/locale}."
978 msgstr ""
979
980 #. type: Plain text
981 #: help2man.texi:442
982 msgid "Notes:"
983 msgstr ""
984
985 #. type: itemize
986 #: help2man.texi:447
987 msgid ""
988 "The generalisation of @samp{fr_FR@@euro} to @samp{fr} in the example above "
989 "is done by @code{gettext}, if a more specific match were available it would "
990 "also have been re-mapped."
991 msgstr ""
992
993 #. type: itemize
994 #: help2man.texi:452
995 msgid ""
996 "This preload has only been tested against @command{eglibc} 2.11.2 and "
997 "@command{gettext} 0.18.1.1 on a GNU/Linux system; let me know if it does (or "
998 "doesn't) work for you (@pxref{Reports})."
999 msgstr ""
1000
1001 #. type: chapter
1002 #: help2man.texi:455
1003 #, no-wrap
1004 msgid "Example @command{help2man} Output"
1005 msgstr ""
1006
1007 #. type: Plain text
1008 #: help2man.texi:458
1009 msgid ""
1010 "Given a hypothetical program @command{foo} which produces the following "
1011 "output:"
1012 msgstr ""
1013
1014 #. type: example
1015 #: help2man.texi:483
1016 #, no-wrap
1017 msgid ""
1018 "@exstrong{$ foo --version}\n"
1019 "GNU foo 1.1\n"
1020 "\n"
1021 msgstr ""
1022
1023 #. type: example
1024 #: help2man.texi:487
1025 #, no-wrap
1026 msgid ""
1027 "Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.\n"
1028 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
1029 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR "
1030 "PURPOSE.\n"
1031 "\n"
1032 msgstr ""
1033
1034 #. type: example
1035 #: help2man.texi:492
1036 #, no-wrap
1037 msgid ""
1038 "Written by A. Programmer.\n"
1039 "@exstrong{$ foo --help}\n"
1040 "GNU `foo' does nothing interesting except serve as an example for\n"
1041 "`help2man'.\n"
1042 "\n"
1043 msgstr ""
1044
1045 #. type: example
1046 #: help2man.texi:494
1047 #, no-wrap
1048 msgid ""
1049 "Usage: foo [OPTION]...\n"
1050 "\n"
1051 msgstr ""
1052
1053 #. type: example
1054 #: help2man.texi:499
1055 #, no-wrap
1056 msgid ""
1057 "Options:\n"
1058 "  -a, --option      an option\n"
1059 "  -b, --another-option[=VALUE]\n"
1060 "                    another option\n"
1061 "\n"
1062 msgstr ""
1063
1064 #. type: example
1065 #: help2man.texi:502
1066 #, no-wrap
1067 msgid ""
1068 "      --help        display this help and exit\n"
1069 "      --version     output version information and exit\n"
1070 "\n"
1071 msgstr ""
1072
1073 #. type: example
1074 #: help2man.texi:506
1075 #, no-wrap
1076 msgid ""
1077 "Examples:\n"
1078 "  foo               do nothing\n"
1079 "  foo --option      the same thing, giving `--option'\n"
1080 "\n"
1081 msgstr ""
1082
1083 #. type: example
1084 #: help2man.texi:508
1085 #, no-wrap
1086 msgid "Report bugs to <bug-gnu-utils@@gnu.org>.\n"
1087 msgstr ""
1088
1089 #. type: Plain text
1090 #: help2man.texi:512
1091 msgid ""
1092 "@command{help2man} will produce @command{nroff} input for a manual page "
1093 "which will be formatted something like this:"
1094 msgstr ""
1095
1096 #. type: example
1097 #: help2man.texi:515
1098 #, no-wrap
1099 msgid ""
1100 "FOO(1)                         User Commands                        FOO(1)\n"
1101 "\n"
1102 msgstr ""
1103
1104 #. type: example
1105 #: help2man.texi:519
1106 #, no-wrap
1107 msgid ""
1108 "@exstrong{NAME}\n"
1109 "       foo - manual page for foo 1.1\n"
1110 "\n"
1111 msgstr ""
1112
1113 #. type: example
1114 #: help2man.texi:522
1115 #, no-wrap
1116 msgid ""
1117 "@exstrong{SYNOPSIS}\n"
1118 "       foo [OPTION]...\n"
1119 "\n"
1120 msgstr ""
1121
1122 #. type: example
1123 #: help2man.texi:526
1124 #, no-wrap
1125 msgid ""
1126 "@exstrong{DESCRIPTION}\n"
1127 "       GNU  `foo'  does nothing interesting except serve as an example for\n"
1128 "       `help2man'.\n"
1129 "\n"
1130 msgstr ""
1131
1132 #. type: example
1133 #: help2man.texi:530
1134 #, no-wrap
1135 msgid ""
1136 "@exstrong{OPTIONS}\n"
1137 "       @exstrong{-a}, @exstrong{--option}\n"
1138 "              an option\n"
1139 "\n"
1140 msgstr ""
1141
1142 #. type: example
1143 #: help2man.texi:533
1144 #, no-wrap
1145 msgid ""
1146 "       @exstrong{-b}, @exstrong{--another-option}[=@exemph{VALUE}]\n"
1147 "              another option\n"
1148 "\n"
1149 msgstr ""
1150
1151 #. type: example
1152 #: help2man.texi:535
1153 #, no-wrap
1154 msgid ""
1155 "       @exstrong{--help} display this help and exit\n"
1156 "\n"
1157 msgstr ""
1158
1159 #. type: example
1160 #: help2man.texi:538
1161 #, no-wrap
1162 msgid ""
1163 "       @exstrong{--version}\n"
1164 "              output version information and exit\n"
1165 "\n"
1166 msgstr ""
1167
1168 #. type: example
1169 #: help2man.texi:541
1170 #, no-wrap
1171 msgid ""
1172 "@exstrong{EXAMPLES}\n"
1173 "       foo    do nothing\n"
1174 "\n"
1175 msgstr ""
1176
1177 #. type: example
1178 #: help2man.texi:544
1179 #, no-wrap
1180 msgid ""
1181 "       foo @exstrong{--option}\n"
1182 "              the same thing, giving `--option'\n"
1183 "\n"
1184 msgstr ""
1185
1186 #. type: example
1187 #: help2man.texi:547
1188 #, no-wrap
1189 msgid ""
1190 "@exstrong{AUTHOR}\n"
1191 "       Written by A. Programmer.\n"
1192 "\n"
1193 msgstr ""
1194
1195 #. type: example
1196 #: help2man.texi:550
1197 #, no-wrap
1198 msgid ""
1199 "@exstrong{REPORTING BUGS}\n"
1200 "       Report bugs to <bug-gnu-utils@@gnu.org>.\n"
1201 "\n"
1202 msgstr ""
1203
1204 #. type: example
1205 #: help2man.texi:556
1206 #, no-wrap
1207 msgid ""
1208 "@exstrong{COPYRIGHT}\n"
1209 "       Copyright @copyright{} 2011 Free Software Foundation, Inc.\n"
1210 "       This is free software;  see  the  source  for  copying  conditions.\n"
1211 "       There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A\n"
1212 "       PARTICULAR PURPOSE.\n"
1213 "\n"
1214 msgstr ""
1215
1216 #. type: example
1217 #: help2man.texi:561
1218 #, no-wrap
1219 msgid ""
1220 "@exstrong{SEE ALSO}\n"
1221 "       The full documentation for @exstrong{foo} is maintained as a  Texinfo  "
1222 "manual.\n"
1223 "       If  the  @exstrong{info} and @exstrong{foo} programs are properly "
1224 "installed at your site,\n"
1225 "       the command\n"
1226 "\n"
1227 msgstr ""
1228
1229 #. type: example
1230 #: help2man.texi:563
1231 #, no-wrap
1232 msgid ""
1233 "              @exstrong{info foo}\n"
1234 "\n"
1235 msgstr ""
1236
1237 #. type: example
1238 #: help2man.texi:565
1239 #, no-wrap
1240 msgid ""
1241 "       should give you access to the complete manual.\n"
1242 "\n"
1243 msgstr ""
1244
1245 #. type: example
1246 #: help2man.texi:568
1247 #, no-wrap
1248 msgid "foo 1.1                          May 2011                           FOO(1)\n"
1249 msgstr ""
1250
1251 #. type: chapter
1252 #: help2man.texi:571
1253 #, no-wrap
1254 msgid "Reporting Bugs or Suggestions"
1255 msgstr ""
1256
1257 #. type: Plain text
1258 #: help2man.texi:575
1259 msgid ""
1260 "If you find problems or have suggestions about this program or manual, "
1261 "please report them to @email{bug-help2man@@gnu.org}."
1262 msgstr ""
1263
1264 #. type: Plain text
1265 #: help2man.texi:579
1266 msgid ""
1267 "Note to translators: Translations are handled though the "
1268 "@uref{http://translationproject.org/, Translation Project} see "
1269 "@url{http://translationproject.org/html/translators.html} for details."
1270 msgstr ""
1271
1272 #. type: chapter
1273 #: help2man.texi:581
1274 #, no-wrap
1275 msgid "Obtaining @command{help2man}"
1276 msgstr ""
1277
1278 #. type: Plain text
1279 #: help2man.texi:585
1280 msgid ""
1281 "The latest version of this distribution is available online from GNU "
1282 "mirrors:"
1283 msgstr ""
1284
1285 #. type: example
1286 #: help2man.texi:588
1287 #, no-wrap
1288 msgid "@url{http://ftpmirror.gnu.org/help2man/}\n"
1289 msgstr ""
1290
1291 #. type: Plain text
1292 #: help2man.texi:591
1293 msgid "If automatic redirection fails, the list of mirrors is at:"
1294 msgstr ""
1295
1296 #. type: example
1297 #: help2man.texi:594
1298 #, no-wrap
1299 msgid "@url{http://www.gnu.org/order/ftp.html}\n"
1300 msgstr ""
1301
1302 #. type: Plain text
1303 #: help2man.texi:597
1304 msgid "Or if need be you can use the main GNU ftp server:"
1305 msgstr ""
1306
1307 #. type: example
1308 #: help2man.texi:599
1309 #, no-wrap
1310 msgid "@url{http://ftp.gnu.org/gnu/help2man/}\n"
1311 msgstr ""