Imported Upstream version 1.47.7
[platform/upstream/help2man.git] / po-texi / help2man-texi.pot
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n"
11 "POT-Creation-Date: 2015-11-02 22:44+1100\n"
12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "Language: \n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20 #. type: settitle
21 #: help2man.texi:3
22 #, no-wrap
23 msgid "@command{help2man} Reference Manual"
24 msgstr ""
25
26 #. type: Plain text
27 #: help2man.texi:7
28 msgid "@documentencoding UTF-8"
29 msgstr ""
30
31 #. type: dircategory
32 #: help2man.texi:8
33 #, no-wrap
34 msgid "Software development"
35 msgstr ""
36
37 #. type: menuentry
38 #: help2man.texi:11
39 msgid "Automatic manual page generation."
40 msgstr ""
41
42 #. type: copying
43 #: help2man.texi:17
44 msgid ""
45 "This file documents the GNU @command{help2man} command which produces simple "
46 "manual pages from the @samp{--help} and @samp{--version} output of other "
47 "commands."
48 msgstr ""
49
50 #. type: copying
51 #: help2man.texi:20
52 msgid ""
53 "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010, 2011, "
54 "2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
55 msgstr ""
56
57 #. type: titlepage
58 #: help2man.texi:24 help2man.texi:56
59 msgid ""
60 "Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this manual "
61 "provided the copyright notice and this permission notice are preserved on "
62 "all copies."
63 msgstr ""
64
65 #. type: titlepage
66 #: help2man.texi:36 help2man.texi:61
67 msgid ""
68 "Permission is granted to copy and distribute modified versions of this "
69 "manual under the conditions for verbatim copying, provided that the entire "
70 "resulting derived work is distributed under the terms of a permission notice "
71 "identical to this one."
72 msgstr ""
73
74 #. type: titlepage
75 #: help2man.texi:41 help2man.texi:66
76 msgid ""
77 "Permission is granted to copy and distribute translations of this manual "
78 "into another language, under the above conditions for modified versions, "
79 "except that this permission notice may be stated in a translation approved "
80 "by the Foundation."
81 msgstr ""
82
83 #. type: subtitle
84 #: help2man.texi:45
85 #, no-wrap
86 msgid "A utility for generating simple manual pages"
87 msgstr ""
88
89 #. type: titlepage
90 #: help2man.texi:52
91 msgid ""
92 "Copyright @copyright{} 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010, "
93 "2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
94 msgstr ""
95
96 #. type: ifnottex
97 #: help2man.texi:74
98 msgid ""
99 "@command{help2man} produces simple manual pages from the @samp{--help} and "
100 "@samp{--version} output of other commands."
101 msgstr ""
102
103 #. type: node
104 #: help2man.texi:85 help2man.texi:88
105 #, no-wrap
106 msgid "Overview"
107 msgstr ""
108
109 #. type: menuentry
110 #: help2man.texi:85
111 msgid "Overview of @command{help2man}."
112 msgstr ""
113
114 #. type: node
115 #: help2man.texi:85 help2man.texi:106
116 #, no-wrap
117 msgid "Invoking help2man"
118 msgstr ""
119
120 #. type: menuentry
121 #: help2man.texi:85
122 msgid "How to run @command{help2man}."
123 msgstr ""
124
125 #. type: node
126 #: help2man.texi:85 help2man.texi:206
127 #, no-wrap
128 msgid "--help recommendations"
129 msgstr ""
130
131 #. type: menuentry
132 #: help2man.texi:85
133 msgid "Recommended formatting for --help output."
134 msgstr ""
135
136 #. type: node
137 #: help2man.texi:85 help2man.texi:302
138 #, no-wrap
139 msgid "Including text"
140 msgstr ""
141
142 #. type: menuentry
143 #: help2man.texi:85
144 msgid "Including additional text in the output."
145 msgstr ""
146
147 #. type: node
148 #: help2man.texi:85 help2man.texi:364
149 #, no-wrap
150 msgid "Makefile usage"
151 msgstr ""
152
153 #. type: menuentry
154 #: help2man.texi:85
155 msgid "Using @command{help2man} with @command{make}."
156 msgstr ""
157
158 #. type: node
159 #: help2man.texi:85 help2man.texi:399
160 #, no-wrap
161 msgid "Localised man pages"
162 msgstr ""
163
164 #. type: menuentry
165 #: help2man.texi:85
166 msgid "Producing native language manual pages."
167 msgstr ""
168
169 #. type: node
170 #: help2man.texi:85 help2man.texi:454
171 #, no-wrap
172 msgid "Example"
173 msgstr ""
174
175 #. type: menuentry
176 #: help2man.texi:85
177 msgid "Example @command{help2man} output."
178 msgstr ""
179
180 #. type: node
181 #: help2man.texi:85 help2man.texi:570
182 #, no-wrap
183 msgid "Reports"
184 msgstr ""
185
186 #. type: menuentry
187 #: help2man.texi:85
188 msgid "Reporting bugs or suggestions."
189 msgstr ""
190
191 #. type: node
192 #: help2man.texi:85 help2man.texi:580
193 #, no-wrap
194 msgid "Availability"
195 msgstr ""
196
197 #. type: menuentry
198 #: help2man.texi:85
199 msgid "Obtaining @command{help2man}."
200 msgstr ""
201
202 #. type: chapter
203 #: help2man.texi:89
204 #, no-wrap
205 msgid "Overview of @command{help2man}"
206 msgstr ""
207
208 #. type: Plain text
209 #: help2man.texi:93
210 msgid ""
211 "@command{help2man} is a tool for automatically generating simple manual "
212 "pages from program output."
213 msgstr ""
214
215 #. type: Plain text
216 #: help2man.texi:97
217 msgid ""
218 "Although manual pages are optional for GNU programs other projects, such as "
219 "Debian require them (@pxref{Man Pages, , , standards, GNU Coding Standards})"
220 msgstr ""
221
222 #. type: Plain text
223 #: help2man.texi:101
224 msgid ""
225 "This program is intended to provide an easy way for software authors to "
226 "include a manual page in their distribution without having to maintain that "
227 "document."
228 msgstr ""
229
230 #. type: Plain text
231 #: help2man.texi:105
232 msgid ""
233 "Given a program which produces reasonably standard @samp{--help} and "
234 "@samp{--version} outputs, @command{help2man} can re-arrange that output into "
235 "something which resembles a manual page."
236 msgstr ""
237
238 #. type: chapter
239 #: help2man.texi:107
240 #, no-wrap
241 msgid "How to Run @command{help2man}"
242 msgstr ""
243
244 #. type: Plain text
245 #: help2man.texi:110
246 msgid "The format for running the @command{help2man} program is:"
247 msgstr ""
248
249 #. type: example
250 #: help2man.texi:113
251 #, no-wrap
252 msgid "@command{help2man} [@var{option}]@dots{} @var{executable}\n"
253 msgstr ""
254
255 #. type: Plain text
256 #: help2man.texi:116
257 msgid "@command{help2man} supports the following options:"
258 msgstr ""
259
260 #. type: item
261 #: help2man.texi:118
262 #, no-wrap
263 msgid "-n @var{string}"
264 msgstr ""
265
266 #. type: itemx
267 #: help2man.texi:119
268 #, no-wrap
269 msgid "--name=@var{string}"
270 msgstr ""
271
272 #. type: table
273 #: help2man.texi:122
274 msgid ""
275 "Use @var{string} as the description for the @samp{NAME} paragraph of the "
276 "manual page."
277 msgstr ""
278
279 #. type: table
280 #: help2man.texi:125
281 msgid ""
282 "By default (for want of anything better) this paragraph contains "
283 "@samp{manual page for @var{program} @var{version}}."
284 msgstr ""
285
286 #. Translators: the cross-reference "Including text" here must match the
287 #. translation of the target (type: node) elsewhere in this file.
288 #. type: table
289 #: help2man.texi:128
290 msgid ""
291 "This option overrides an include file @samp{[name]} section "
292 "(@pxref{Including text})."
293 msgstr ""
294
295 #. type: item
296 #: help2man.texi:129
297 #, no-wrap
298 msgid "-s @var{section}"
299 msgstr ""
300
301 #. type: itemx
302 #: help2man.texi:130
303 #, no-wrap
304 msgid "--section @var{section}"
305 msgstr ""
306
307 #. type: table
308 #: help2man.texi:133
309 msgid ""
310 "Use @var{section} as the section for the man page.  The default section is "
311 "1."
312 msgstr ""
313
314 #. type: item
315 #: help2man.texi:134
316 #, no-wrap
317 msgid "-m @var{manual}"
318 msgstr ""
319
320 #. type: itemx
321 #: help2man.texi:135
322 #, no-wrap
323 msgid "--manual=@var{manual}"
324 msgstr ""
325
326 #. type: table
327 #: help2man.texi:140
328 msgid ""
329 "Set the name of the manual section to @var{section}, used as a centred "
330 "heading for the manual page.  By default @samp{User Commands} is used for "
331 "pages in section 1, @samp{Games} for section 6 and @samp{System "
332 "Administration Utilities} for sections 8 and 1M."
333 msgstr ""
334
335 #. type: item
336 #: help2man.texi:141
337 #, no-wrap
338 msgid "-S @var{source}"
339 msgstr ""
340
341 #. type: itemx
342 #: help2man.texi:142
343 #, no-wrap
344 msgid "--source=@var{source}"
345 msgstr ""
346
347 #. type: table
348 #: help2man.texi:146
349 msgid ""
350 "The program source is used as a page footer, and often contains the name of "
351 "the organisation or a suite of which the program is part.  By default the "
352 "value is the package name and version."
353 msgstr ""
354
355 #. type: item
356 #: help2man.texi:147
357 #, no-wrap
358 msgid "-L @var{locale}"
359 msgstr ""
360
361 #. type: itemx
362 #: help2man.texi:148
363 #, no-wrap
364 msgid "--locale=@var{locale}"
365 msgstr ""
366
367 #. Translators: the cross-reference "Localised man pages" here must match
368 #. the translation of the target (type: node) elsewhere in this file.
369 #. type: table
370 #: help2man.texi:152
371 msgid ""
372 "Select output locale (default @samp{C}).  Both the program and "
373 "@command{help2man} must support the given @var{locale} (@pxref{Localised man "
374 "pages})."
375 msgstr ""
376
377 #. type: item
378 #: help2man.texi:153
379 #, no-wrap
380 msgid "-i @var{file}"
381 msgstr ""
382
383 #. type: itemx
384 #: help2man.texi:154
385 #, no-wrap
386 msgid "--include=@var{file}"
387 msgstr ""
388
389 #. Translators: the cross-reference "Including text" here must match the
390 #. translation of the target (type: node) elsewhere in this file.
391 #. type: table
392 #: help2man.texi:156
393 msgid "Include material from @var{file} (@pxref{Including text})."
394 msgstr ""
395
396 #. type: item
397 #: help2man.texi:157
398 #, no-wrap
399 msgid "-I @var{file}"
400 msgstr ""
401
402 #. type: itemx
403 #: help2man.texi:158
404 #, no-wrap
405 msgid "--opt-include=@var{file}"
406 msgstr ""
407
408 #. type: table
409 #: help2man.texi:161
410 msgid ""
411 "A variant of @samp{--include} for use in Makefile pattern rules which does "
412 "not require @var{file} to exist."
413 msgstr ""
414
415 #. type: item
416 #: help2man.texi:162
417 #, no-wrap
418 msgid "-o @var{file}"
419 msgstr ""
420
421 #. type: itemx
422 #: help2man.texi:163
423 #, no-wrap
424 msgid "--output=@var{file}"
425 msgstr ""
426
427 #. type: table
428 #: help2man.texi:165
429 msgid "Send output to @var{file} rather than @code{stdout}."
430 msgstr ""
431
432 #. type: item
433 #: help2man.texi:166
434 #, no-wrap
435 msgid "-p @var{text}"
436 msgstr ""
437
438 #. type: itemx
439 #: help2man.texi:167
440 #, no-wrap
441 msgid "--info-page=@var{text}"
442 msgstr ""
443
444 #. type: table
445 #: help2man.texi:169
446 msgid "Name of Texinfo manual."
447 msgstr ""
448
449 #. type: table
450 #: help2man.texi:174
451 msgid ""
452 "Suppress inclusion of a @samp{SEE ALSO} paragraph directing the reader to "
453 "the Texinfo documentation."
454 msgstr ""
455
456 #. type: table
457 #: help2man.texi:180
458 msgid ""
459 "Drop @file{lt-} prefix from instances of the program name in the synopsis "
460 "(@command{libtool} creates wrapper scripts in the build directory which "
461 "invoke @command{foo} as @command{.libs/lt-foo})."
462 msgstr ""
463
464 #. type: table
465 #: help2man.texi:184
466 msgid "Show help or version information."
467 msgstr ""
468
469 #. type: Plain text
470 #: help2man.texi:189
471 msgid ""
472 "By default @command{help2man} passes the standard @samp{--help} and "
473 "@samp{--version} options to the executable although alternatives may be "
474 "specified using:"
475 msgstr ""
476
477 #. type: item
478 #: help2man.texi:191
479 #, no-wrap
480 msgid "-h @var{option}"
481 msgstr ""
482
483 #. type: itemx
484 #: help2man.texi:192
485 #, no-wrap
486 msgid "--help-option=@var{option}"
487 msgstr ""
488
489 #. type: table
490 #: help2man.texi:194
491 msgid "Help option string."
492 msgstr ""
493
494 #. type: item
495 #: help2man.texi:195
496 #, no-wrap
497 msgid "-v @var{option}"
498 msgstr ""
499
500 #. type: itemx
501 #: help2man.texi:196
502 #, no-wrap
503 msgid "--version-option=@var{option}"
504 msgstr ""
505
506 #. type: table
507 #: help2man.texi:198
508 msgid "Version option string."
509 msgstr ""
510
511 #. type: item
512 #: help2man.texi:199
513 #, no-wrap
514 msgid "--version-string=@var{string}"
515 msgstr ""
516
517 #. type: table
518 #: help2man.texi:201
519 msgid "Version string."
520 msgstr ""
521
522 #. type: table
523 #: help2man.texi:204
524 msgid "Include stderr when parsing option output."
525 msgstr ""
526
527 #. type: chapter
528 #: help2man.texi:207
529 #, no-wrap
530 msgid "@option{--help} Recommendations"
531 msgstr ""
532
533 #. type: Plain text
534 #: help2man.texi:213
535 msgid ""
536 "Here are some recommendations for what to include in your @option{--help} "
537 "output.  Including these gives @command{help2man} the best chance at "
538 "generating a respectable man page, as well as benefitting users directly."
539 msgstr ""
540
541 #. type: Plain text
542 #: help2man.texi:217
543 msgid ""
544 "See @ref{Command-Line Interfaces, , , standards, GNU Coding Standards} and "
545 "@ref{Man Pages, , , standards, GNU Coding Standards}, for the official GNU "
546 "standards relating to @option{--help} and man pages."
547 msgstr ""
548
549 #. type: itemize
550 #: help2man.texi:223
551 msgid ""
552 "A synopsis of how to invoke the program.  If different usages of the program "
553 "have different invocations, then list them all.  For example (edited for "
554 "brevity):"
555 msgstr ""
556
557 #. type: smallexample
558 #: help2man.texi:228
559 #, no-wrap
560 msgid ""
561 "Usage: cp [OPTION]... SOURCE DEST\n"
562 "  or:  cp [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n"
563 "@dots{}\n"
564 msgstr ""
565
566 #. type: itemize
567 #: help2man.texi:233
568 msgid ""
569 "Use @code{argv[0]} for the program name in these synopses, just as it is, "
570 "with no directory stripping.  This is in contrast to the canonical "
571 "(constant) name of the program which is used in @option{--version}."
572 msgstr ""
573
574 #. type: itemize
575 #: help2man.texi:237
576 msgid ""
577 "A very brief explanation of what the program does, including default and/or "
578 "typical behaviour.  For example, here is @command{cp}'s:"
579 msgstr ""
580
581 #. type: example
582 #: help2man.texi:240
583 #, no-wrap
584 msgid "Copy SOURCE to DEST, or multiple SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
585 msgstr ""
586
587 #. type: itemize
588 #: help2man.texi:251
589 msgid ""
590 "A list of options, indented to column 2.  If the program supports "
591 "one-character options, put those first, then the equivalent long option (if "
592 "any).  If the option takes an argument, include that too, giving it a "
593 "meaningful name.  Align the descriptions in a convenient column, if "
594 "desired.  Note that to be correctly recognised by @command{help2man} the "
595 "description must be separated from the options by at least two spaces and "
596 "descriptions continued on subsequent lines must start at the same column."
597 msgstr ""
598
599 #. type: itemize
600 #: help2man.texi:255
601 msgid ""
602 "Here again is an (edited) excerpt from @command{cp}, showing a short option "
603 "with an equivalent long option, a long option only, and a short option only:"
604 msgstr ""
605
606 #. type: smallexample
607 #: help2man.texi:260
608 #, no-wrap
609 msgid ""
610 "  -a, --archive                same as -dpR\n"
611 "      --backup[=CONTROL]       make a backup of each ...\n"
612 "  -b                           like --backup but ...\n"
613 msgstr ""
614
615 #. type: itemize
616 #: help2man.texi:267
617 msgid ""
618 "For programs that take many options, it may be desirable to split the option "
619 "list into sections such as @samp{Global}, @samp{Output control}, or whatever "
620 "makes sense in the particular case.  It is usually best to alphabetise (by "
621 "short option name first, then long) within each section, or the entire list "
622 "if there are no sections."
623 msgstr ""
624
625 #. type: itemize
626 #: help2man.texi:273
627 msgid ""
628 "Any useful additional information about program behaviour, such as "
629 "influential environment variables, further explanation of options, etc.  For "
630 "example, @command{cp} discusses @env{VERSION_CONTROL} and sparse files."
631 msgstr ""
632
633 #. type: itemize
634 #: help2man.texi:278
635 msgid ""
636 "A few examples of typical usage, at your discretion.  One good example is "
637 "usually worth a thousand words of description, so this is highly "
638 "recommended."
639 msgstr ""
640
641 #. type: cindex
642 #: help2man.texi:280
643 #, no-wrap
644 msgid "address for bug reports"
645 msgstr ""
646
647 #. type: cindex
648 #: help2man.texi:281
649 #, no-wrap
650 msgid "bug reports"
651 msgstr ""
652
653 #. type: itemize
654 #: help2man.texi:286
655 msgid ""
656 "In closing, a line stating how to email bug reports.  Typically, "
657 "@var{mailing-address} will be @samp{bug-@var{program}@@gnu.org}; please use "
658 "this form for GNU programs whenever possible.  It's also good to mention the "
659 "home page of the program, other mailing lists, etc."
660 msgstr ""
661
662 #. type: Plain text
663 #: help2man.texi:293
664 msgid ""
665 "The @code{argp} and @code{popt} programming interfaces let you specify "
666 "option descriptions for @option{--help} in the same structure as the rest of "
667 "the option definition; you may wish to consider using these routines for "
668 "option parsing instead of @code{getopt}."
669 msgstr ""
670
671 #. type: Plain text
672 #: help2man.texi:301
673 msgid ""
674 "By default @command{help2man} has some heuristics for identifying manual "
675 "page sections: a line consisting of @samp{Options:} for example will cause "
676 "the following text to appear in the @code{OPTIONS} section, and a line "
677 "beginning with @samp{Copyright} will appear in the @code{COPYRIGHT} "
678 "section.  Outside of these heuristics, a line consisting of @samp{*Words*} "
679 "will start a new section, and @samp{Words:} a new sub-section."
680 msgstr ""
681
682 #. type: chapter
683 #: help2man.texi:303
684 #, no-wrap
685 msgid "Including Additional Text in the Output"
686 msgstr ""
687
688 #. Translators: the cross-reference "Invoking help2man" here must match the
689 #. translation of the target (type: node) elsewhere in this file.
690 #. type: Plain text
691 #: help2man.texi:310
692 msgid ""
693 "Additional static text may be included in the generated manual page by using "
694 "the @samp{--include} and @samp{--opt-include} options (@pxref{Invoking "
695 "help2man}).  While these files can be named anything, for consistency we "
696 "suggest to use the extension @code{.h2m} for @command{help2man} include "
697 "files."
698 msgstr ""
699
700 #. type: Plain text
701 #: help2man.texi:312
702 msgid "The format for files included with these option is simple:"
703 msgstr ""
704
705 #. type: example
706 #: help2man.texi:316
707 #, no-wrap
708 msgid ""
709 "[section]\n"
710 "text\n"
711 "\n"
712 msgstr ""
713
714 #. type: example
715 #: help2man.texi:319
716 #, no-wrap
717 msgid ""
718 "/pattern/\n"
719 "text\n"
720 msgstr ""
721
722 #. type: Plain text
723 #: help2man.texi:324
724 msgid ""
725 "Blocks of verbatim *roff text are inserted into the output either at the "
726 "start of the given @samp{[section]} (case insensitive), or after a paragraph "
727 "matching @samp{/pattern/}."
728 msgstr ""
729
730 #. type: Plain text
731 #: help2man.texi:328
732 msgid ""
733 "Patterns use the Perl regular expression syntax and may be followed by the "
734 "@samp{i}, @samp{s} or @samp{m} modifiers (@pxref{perlre, , perlre(1), "
735 "*manpages*, The @code{perlre(1)} manual page})"
736 msgstr ""
737
738 #. type: Plain text
739 #: help2man.texi:332
740 msgid ""
741 "Lines before the first section or pattern which begin with @samp{-} are "
742 "processed as options.  Anything else is silently ignored and may be used for "
743 "comments, RCS keywords and the like."
744 msgstr ""
745
746 #. type: Plain text
747 #: help2man.texi:334
748 msgid "The section output order (for those included) is:"
749 msgstr ""
750
751 #. type: example
752 #: help2man.texi:348
753 #, no-wrap
754 msgid ""
755 "NAME\n"
756 "SYNOPSIS\n"
757 "DESCRIPTION\n"
758 "OPTIONS\n"
759 "@emph{other}\n"
760 "ENVIRONMENT\n"
761 "FILES\n"
762 "EXAMPLES\n"
763 "AUTHOR\n"
764 "REPORTING BUGS\n"
765 "COPYRIGHT\n"
766 "SEE ALSO\n"
767 msgstr ""
768
769 #. type: Plain text
770 #: help2man.texi:354
771 msgid ""
772 "Any @samp{[name]} or @samp{[synopsis]} sections appearing in the include "
773 "file will replace what would have automatically been produced (although you "
774 "can still override the former with @samp{--name} if required)."
775 msgstr ""
776
777 #. type: Plain text
778 #: help2man.texi:358
779 msgid ""
780 "Other sections are prepended to the automatically produced output for the "
781 "standard sections given above, or included at @emph{other} (above)  in the "
782 "order they were encountered in the include file."
783 msgstr ""
784
785 #. type: Plain text
786 #: help2man.texi:363
787 msgid ""
788 "Placement of the text within the section may be explicitly requested by "
789 "using the syntax @samp{[<section]}, @samp{[=section]} or @samp{[>section]} "
790 "to place the additional text before, in place of, or after the default "
791 "output respectively."
792 msgstr ""
793
794 #. type: chapter
795 #: help2man.texi:365
796 #, no-wrap
797 msgid "Using @command{help2man} With @command{make}"
798 msgstr ""
799
800 #. type: Plain text
801 #: help2man.texi:370
802 msgid ""
803 "A suggested use of @command{help2man} in Makefiles is to have the manual "
804 "page depend not on the binary, but on the source file(s) in which the "
805 "@samp{--help} and @samp{--version} output are defined."
806 msgstr ""
807
808 #. type: Plain text
809 #: help2man.texi:374
810 msgid ""
811 "This usage allows a manual page to be generated by the maintainer and "
812 "included in the distribution without requiring the end-user to have "
813 "@command{help2man} installed."
814 msgstr ""
815
816 #. type: Plain text
817 #: help2man.texi:376
818 msgid "An example rule for the program @code{prog} could be:"
819 msgstr ""
820
821 #. type: group
822 #: help2man.texi:381
823 #, no-wrap
824 msgid ""
825 "prog.1: $(srcdir)/main.c\n"
826 "        -$(HELP2MAN) --output=$@@ --name='an example program' ./prog\n"
827 msgstr ""
828
829 #. type: Plain text
830 #: help2man.texi:386
831 msgid ""
832 "The value of @code{HELP2MAN} may be set in @code{configure.in} using either "
833 "of:"
834 msgstr ""
835
836 #. type: example
837 #: help2man.texi:389
838 #, no-wrap
839 msgid "AM_MISSING_PROG(HELP2MAN, help2man)\n"
840 msgstr ""
841
842 #. type: Plain text
843 #: help2man.texi:392
844 msgid "for @command{automake}, or something like:"
845 msgstr ""
846
847 #. type: example
848 #: help2man.texi:395
849 #, no-wrap
850 msgid "AC_PATH_PROG(HELP2MAN, help2man, false // No help2man //)\n"
851 msgstr ""
852
853 #. type: Plain text
854 #: help2man.texi:398
855 msgid "for @command{autoconf} alone."
856 msgstr ""
857
858 #. type: chapter
859 #: help2man.texi:400
860 #, no-wrap
861 msgid "Producing Native Language Manual Pages"
862 msgstr ""
863
864 #. type: Plain text
865 #: help2man.texi:405
866 msgid ""
867 "Manual pages may be produced for any locale supported by both the program "
868 "and @command{help2man} with the @samp{--locale} (@samp{-L})  option."
869 msgstr ""
870
871 #. type: example
872 #: help2man.texi:408
873 #, no-wrap
874 msgid "help2man -L fr_FR@@euro -o cp.fr.1 cp\n"
875 msgstr ""
876
877 #. Translators: the cross-reference "Reports" here must match the
878 #. translation of the target (type: node) elsewhere in this file.
879 #. type: Plain text
880 #: help2man.texi:413
881 msgid ""
882 "See @url{http://translationproject.org/domain/help2man.html} for the "
883 "languages currently supported by @command{help2man}, and @pxref{Reports} for "
884 "how to submit other translations."
885 msgstr ""
886
887 #. type: section
888 #: help2man.texi:414
889 #, no-wrap
890 msgid "Changing the Location of Message Catalogs"
891 msgstr ""
892
893 #. type: Plain text
894 #: help2man.texi:420
895 msgid ""
896 "When creating localised manual pages from a program's build directory it is "
897 "probable that the translations installed in the standard location will not "
898 "be (if installed at all) correct for the version of the program being built."
899 msgstr ""
900
901 #. type: Plain text
902 #: help2man.texi:425
903 msgid ""
904 "A preloadable library is provided with @command{help2man} which will "
905 "intercept @code{bindtextdomain} calls configuring the location of message "
906 "catalogs for the domain given by @env{$TEXTDOMAIN} and override the location "
907 "to the path given by @env{$LOCALEDIR}."
908 msgstr ""
909
910 #. type: Plain text
911 #: help2man.texi:427
912 msgid "So for example:"
913 msgstr ""
914
915 #. type: example
916 #: help2man.texi:436
917 #, no-wrap
918 msgid ""
919 "mkdir -p tmp/fr/LC_MESSAGES\n"
920 "cp po/fr.gmo tmp/fr/LC_MESSAGES/@var{prog}.mo\n"
921 "LD_PRELOAD=\"/usr/lib/help2man/bindtextdomain.so\" \\\n"
922 "  LOCALEDIR=tmp \\\n"
923 "  TEXTDOMAIN=@var{prog} \\\n"
924 "  help2man -L fr_FR@@euro -i @var{prog}.fr.h2m -o @var{prog}.fr.1 "
925 "@var{prog}\n"
926 "rm -rf tmp\n"
927 msgstr ""
928
929 #. type: Plain text
930 #: help2man.texi:440
931 msgid ""
932 "will cause @var{prog} to load the message catalog from @samp{tmp} rather "
933 "than @samp{/usr/share/locale}."
934 msgstr ""
935
936 #. type: Plain text
937 #: help2man.texi:442
938 msgid "Notes:"
939 msgstr ""
940
941 #. type: itemize
942 #: help2man.texi:447
943 msgid ""
944 "The generalisation of @samp{fr_FR@@euro} to @samp{fr} in the example above "
945 "is done by @code{gettext}, if a more specific match were available it would "
946 "also have been re-mapped."
947 msgstr ""
948
949 #. Translators: the cross-reference "Reports" here must match the
950 #. translation of the target (type: node) elsewhere in this file.
951 #. type: itemize
952 #: help2man.texi:452
953 msgid ""
954 "This preload has only been tested against @command{eglibc} 2.11.2 and "
955 "@command{gettext} 0.18.1.1 on a GNU/Linux system; let me know if it does (or "
956 "doesn't) work for you (@pxref{Reports})."
957 msgstr ""
958
959 #. type: chapter
960 #: help2man.texi:455
961 #, no-wrap
962 msgid "Example @command{help2man} Output"
963 msgstr ""
964
965 #. type: Plain text
966 #: help2man.texi:458
967 msgid ""
968 "Given a hypothetical program @command{foo} which produces the following "
969 "output:"
970 msgstr ""
971
972 #. type: example
973 #: help2man.texi:483
974 #, no-wrap
975 msgid ""
976 "@exstrong{$ foo --version}\n"
977 "GNU foo 1.1\n"
978 "\n"
979 msgstr ""
980
981 #. type: example
982 #: help2man.texi:487
983 #, no-wrap
984 msgid ""
985 "Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.\n"
986 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
987 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR "
988 "PURPOSE.\n"
989 "\n"
990 msgstr ""
991
992 #. type: example
993 #: help2man.texi:492
994 #, no-wrap
995 msgid ""
996 "Written by A. Programmer.\n"
997 "@exstrong{$ foo --help}\n"
998 "GNU `foo' does nothing interesting except serve as an example for\n"
999 "`help2man'.\n"
1000 "\n"
1001 msgstr ""
1002
1003 #. type: example
1004 #: help2man.texi:494
1005 #, no-wrap
1006 msgid ""
1007 "Usage: foo [OPTION]...\n"
1008 "\n"
1009 msgstr ""
1010
1011 #. type: example
1012 #: help2man.texi:499
1013 #, no-wrap
1014 msgid ""
1015 "Options:\n"
1016 "  -a, --option      an option\n"
1017 "  -b, --another-option[=VALUE]\n"
1018 "                    another option\n"
1019 "\n"
1020 msgstr ""
1021
1022 #. type: example
1023 #: help2man.texi:502
1024 #, no-wrap
1025 msgid ""
1026 "      --help        display this help and exit\n"
1027 "      --version     output version information and exit\n"
1028 "\n"
1029 msgstr ""
1030
1031 #. type: example
1032 #: help2man.texi:506
1033 #, no-wrap
1034 msgid ""
1035 "Examples:\n"
1036 "  foo               do nothing\n"
1037 "  foo --option      the same thing, giving `--option'\n"
1038 "\n"
1039 msgstr ""
1040
1041 #. type: example
1042 #: help2man.texi:508
1043 #, no-wrap
1044 msgid "Report bugs to <bug-gnu-utils@@gnu.org>.\n"
1045 msgstr ""
1046
1047 #. type: Plain text
1048 #: help2man.texi:512
1049 msgid ""
1050 "@command{help2man} will produce @command{nroff} input for a manual page "
1051 "which will be formatted something like this:"
1052 msgstr ""
1053
1054 #. type: example
1055 #: help2man.texi:515
1056 #, no-wrap
1057 msgid ""
1058 "FOO(1)                         User Commands                        FOO(1)\n"
1059 "\n"
1060 msgstr ""
1061
1062 #. type: example
1063 #: help2man.texi:519
1064 #, no-wrap
1065 msgid ""
1066 "@exstrong{NAME}\n"
1067 "       foo - manual page for foo 1.1\n"
1068 "\n"
1069 msgstr ""
1070
1071 #. type: example
1072 #: help2man.texi:522
1073 #, no-wrap
1074 msgid ""
1075 "@exstrong{SYNOPSIS}\n"
1076 "       foo [OPTION]...\n"
1077 "\n"
1078 msgstr ""
1079
1080 #. type: example
1081 #: help2man.texi:526
1082 #, no-wrap
1083 msgid ""
1084 "@exstrong{DESCRIPTION}\n"
1085 "       GNU  `foo'  does nothing interesting except serve as an example for\n"
1086 "       `help2man'.\n"
1087 "\n"
1088 msgstr ""
1089
1090 #. type: example
1091 #: help2man.texi:530
1092 #, no-wrap
1093 msgid ""
1094 "@exstrong{OPTIONS}\n"
1095 "       @exstrong{-a}, @exstrong{--option}\n"
1096 "              an option\n"
1097 "\n"
1098 msgstr ""
1099
1100 #. type: example
1101 #: help2man.texi:533
1102 #, no-wrap
1103 msgid ""
1104 "       @exstrong{-b}, @exstrong{--another-option}[=@exemph{VALUE}]\n"
1105 "              another option\n"
1106 "\n"
1107 msgstr ""
1108
1109 #. type: example
1110 #: help2man.texi:535
1111 #, no-wrap
1112 msgid ""
1113 "       @exstrong{--help} display this help and exit\n"
1114 "\n"
1115 msgstr ""
1116
1117 #. type: example
1118 #: help2man.texi:538
1119 #, no-wrap
1120 msgid ""
1121 "       @exstrong{--version}\n"
1122 "              output version information and exit\n"
1123 "\n"
1124 msgstr ""
1125
1126 #. type: example
1127 #: help2man.texi:541
1128 #, no-wrap
1129 msgid ""
1130 "@exstrong{EXAMPLES}\n"
1131 "       foo    do nothing\n"
1132 "\n"
1133 msgstr ""
1134
1135 #. type: example
1136 #: help2man.texi:544
1137 #, no-wrap
1138 msgid ""
1139 "       foo @exstrong{--option}\n"
1140 "              the same thing, giving `--option'\n"
1141 "\n"
1142 msgstr ""
1143
1144 #. type: example
1145 #: help2man.texi:547
1146 #, no-wrap
1147 msgid ""
1148 "@exstrong{AUTHOR}\n"
1149 "       Written by A. Programmer.\n"
1150 "\n"
1151 msgstr ""
1152
1153 #. type: example
1154 #: help2man.texi:550
1155 #, no-wrap
1156 msgid ""
1157 "@exstrong{REPORTING BUGS}\n"
1158 "       Report bugs to <bug-gnu-utils@@gnu.org>.\n"
1159 "\n"
1160 msgstr ""
1161
1162 #. type: example
1163 #: help2man.texi:556
1164 #, no-wrap
1165 msgid ""
1166 "@exstrong{COPYRIGHT}\n"
1167 "       Copyright @copyright{} 2011 Free Software Foundation, Inc.\n"
1168 "       This is free software;  see  the  source  for  copying  conditions.\n"
1169 "       There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A\n"
1170 "       PARTICULAR PURPOSE.\n"
1171 "\n"
1172 msgstr ""
1173
1174 #. type: example
1175 #: help2man.texi:561
1176 #, no-wrap
1177 msgid ""
1178 "@exstrong{SEE ALSO}\n"
1179 "       The full documentation for @exstrong{foo} is maintained as a  Texinfo  "
1180 "manual.\n"
1181 "       If  the  @exstrong{info} and @exstrong{foo} programs are properly "
1182 "installed at your site,\n"
1183 "       the command\n"
1184 "\n"
1185 msgstr ""
1186
1187 #. type: example
1188 #: help2man.texi:563
1189 #, no-wrap
1190 msgid ""
1191 "              @exstrong{info foo}\n"
1192 "\n"
1193 msgstr ""
1194
1195 #. type: example
1196 #: help2man.texi:565
1197 #, no-wrap
1198 msgid ""
1199 "       should give you access to the complete manual.\n"
1200 "\n"
1201 msgstr ""
1202
1203 #. type: example
1204 #: help2man.texi:568
1205 #, no-wrap
1206 msgid "foo 1.1                          May 2011                           FOO(1)\n"
1207 msgstr ""
1208
1209 #. type: chapter
1210 #: help2man.texi:571
1211 #, no-wrap
1212 msgid "Reporting Bugs or Suggestions"
1213 msgstr ""
1214
1215 #. type: Plain text
1216 #: help2man.texi:575
1217 msgid ""
1218 "If you find problems or have suggestions about this program or manual, "
1219 "please report them to @email{bug-help2man@@gnu.org}."
1220 msgstr ""
1221
1222 #. type: Plain text
1223 #: help2man.texi:579
1224 msgid ""
1225 "Note to translators: Translations are handled though the "
1226 "@uref{http://translationproject.org/, Translation Project} see "
1227 "@url{http://translationproject.org/html/translators.html} for details."
1228 msgstr ""
1229
1230 #. type: chapter
1231 #: help2man.texi:581
1232 #, no-wrap
1233 msgid "Obtaining @command{help2man}"
1234 msgstr ""
1235
1236 #. type: Plain text
1237 #: help2man.texi:585
1238 msgid ""
1239 "The latest version of this distribution is available online from GNU "
1240 "mirrors:"
1241 msgstr ""
1242
1243 #. type: Plain text
1244 #: help2man.texi:591
1245 msgid "If automatic redirection fails, the list of mirrors is at:"
1246 msgstr ""
1247
1248 #. type: Plain text
1249 #: help2man.texi:597
1250 msgid "Or if need be you can use the main GNU ftp server:"
1251 msgstr ""
1252