1 # Persian translation of gtk+.
2 # Copyright (C) 2011 Iranian Free Software Users Group (IFSUG.org)translation team.
3 # Copyright (C) 2000, 2002, 2003, 2004 Sharif FarsiWeb, Inc.
4 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
5 # Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>, 2000, 2002, 2003, 2004.
6 # Arash Mousavi <mousavi.arash@gmail.com>, 2011.
10 "Project-Id-Version: gtk+ 2.3.1\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-06-21 06:50+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-06-23 23:20+0330\n"
14 "Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi.arash@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Persian <translate@ifsug.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Poedit-Language: Persian\n"
21 "X-Poedit-Country: IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
24 #: ../gdk/gdkapplaunchcontext.c:129
25 #: ../gdk/gdkcursor.c:136
26 #: ../gdk/gdkdevicemanager.c:146
30 #: ../gdk/gdkcursor.c:128
34 #: ../gdk/gdkcursor.c:129
35 msgid "Standard cursor type"
36 msgstr "نوع مکاننما استاندارد"
38 #: ../gdk/gdkcursor.c:137
40 #| msgid "Display the cell"
41 msgid "Display of this cursor"
44 #: ../gdk/gdkdevice.c:111
45 msgid "Device Display"
46 msgstr "صفحهنمایش دستگاه"
48 #: ../gdk/gdkdevice.c:112
50 msgid "Display which the device belongs to"
53 #: ../gdk/gdkdevice.c:126
54 msgid "Device manager"
55 msgstr "مدیریت دستگاه"
57 #: ../gdk/gdkdevice.c:127
58 msgid "Device manager which the device belongs to"
61 #: ../gdk/gdkdevice.c:141
62 #: ../gdk/gdkdevice.c:142
66 #: ../gdk/gdkdevice.c:156
70 #: ../gdk/gdkdevice.c:157
71 msgid "Device role in the device manager"
72 msgstr "نقش دستگاه در «مدیریت دستگاه»"
74 #: ../gdk/gdkdevice.c:173
75 msgid "Associated device"
78 #: ../gdk/gdkdevice.c:174
79 msgid "Associated pointer or keyboard with this device"
80 msgstr "صفحهکلید یا موشی همراه با این دستگاه"
82 #: ../gdk/gdkdevice.c:187
86 #: ../gdk/gdkdevice.c:188
87 msgid "Source type for the device"
88 msgstr "منبع برای دستگاه"
90 #: ../gdk/gdkdevice.c:203
91 #: ../gdk/gdkdevice.c:204
92 msgid "Input mode for the device"
93 msgstr "حالت ورودی برای دستگاه"
95 #: ../gdk/gdkdevice.c:219
97 msgid "Whether the device has a cursor"
98 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
100 #: ../gdk/gdkdevice.c:220
102 msgid "Whether there is a visible cursor following device motion"
103 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
105 #: ../gdk/gdkdevice.c:234
106 #: ../gdk/gdkdevice.c:235
108 msgid "Number of axes in the device"
109 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
111 #: ../gdk/gdkdevicemanager.c:147
113 msgid "Display for the device manager"
116 #: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:162
117 msgid "Default Display"
118 msgstr "صفحهنمایش پیشفرض"
120 #: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:163
121 msgid "The default display for GDK"
122 msgstr "صفحهنمایش پیشفرض GDK"
124 #: ../gdk/gdkscreen.c:92
126 msgstr "گزینههای قلم"
128 #: ../gdk/gdkscreen.c:93
130 msgid "The default font options for the screen"
131 msgstr "نام قلم پیشفرض برای استفاده"
133 #: ../gdk/gdkscreen.c:100
134 msgid "Font resolution"
135 msgstr "تفکیکپذیری قلم"
137 #: ../gdk/gdkscreen.c:101
138 msgid "The resolution for fonts on the screen"
139 msgstr "تفکیکپذیری قلمها بر روی صفحه"
141 #: ../gdk/gdkwindow.c:376
142 #: ../gdk/gdkwindow.c:377
146 #: ../gdk/x11/gdkdevice-xi.c:140
147 #: ../gdk/x11/gdkdevice-xi.c:141
148 #: ../gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:130
150 msgstr "شناسه دستگاه"
152 #: ../gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:131
153 msgid "Device identifier"
154 msgstr "شناساگر دستگاه"
156 #: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:119
162 #: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:120
163 msgid "Opcode for XInput2 requests"
166 #: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi.c:100
168 msgstr "بر پایه رویداد"
170 #: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi.c:101
171 msgid "Event base for XInput events"
174 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:275
178 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:276
179 msgid "The name of the program. If this is not set, it defaults to g_get_application_name()"
182 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:290
183 msgid "Program version"
186 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:291
187 msgid "The version of the program"
190 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:305
191 msgid "Copyright string"
192 msgstr "رشته حقوقرونوشت"
194 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:306
195 msgid "Copyright information for the program"
196 msgstr "اطلاعات حقوقرونوشت برای برنامه"
198 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:323
200 msgid "Comments string"
201 msgstr "فاصلهگذاری ستونها"
203 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:324
204 msgid "Comments about the program"
205 msgstr "نظرات درباره برنامه"
207 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:374
211 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:375
212 msgid "The license type of the program"
213 msgstr "نوع گواهی برنامه"
215 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:391
217 msgstr "آدرس اینترنتی پایگاه وب"
219 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:392
220 msgid "The URL for the link to the website of the program"
223 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:406
224 msgid "Website label"
225 msgstr "برچسب پایگاه وب"
227 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:407
229 msgid "The label for the link to the website of the program"
230 msgstr "نام قلم انتخابشده"
232 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:423
236 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:424
238 msgid "List of authors of the program"
239 msgstr "نمایهی صفحهی فعلی"
241 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:440
245 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:441
246 msgid "List of people documenting the program"
249 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:457
253 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:458
254 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
257 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:475
258 msgid "Translator credits"
261 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:476
262 msgid "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
265 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:491
269 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:492
270 msgid "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to gtk_window_get_default_icon_list()"
273 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:507
275 msgid "Logo Icon Name"
278 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:508
279 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
282 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:521
286 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:522
287 msgid "Whether to wrap the license text."
290 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:185
291 msgid "Accelerator Closure"
292 msgstr "بستار شتابدهها"
294 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:186
295 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
298 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:192
299 msgid "Accelerator Widget"
300 msgstr "ویجت شتابده"
302 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:193
303 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
306 #: ../gtk/gtkaction.c:222
307 #: ../gtk/gtkactiongroup.c:228
308 #: ../gtk/gtkprinter.c:125
309 #: ../gtk/gtktextmark.c:126
310 #: ../gtk/gtkthemingengine.c:258
314 #: ../gtk/gtkaction.c:223
315 msgid "A unique name for the action."
318 #: ../gtk/gtkaction.c:241
319 #: ../gtk/gtkbutton.c:227
320 #: ../gtk/gtkexpander.c:289
321 #: ../gtk/gtkframe.c:170
322 #: ../gtk/gtklabel.c:742
323 #: ../gtk/gtkmenuitem.c:381
324 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:232
325 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1592
329 #: ../gtk/gtkaction.c:242
330 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
333 #: ../gtk/gtkaction.c:258
337 #: ../gtk/gtkaction.c:259
338 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
341 #: ../gtk/gtkaction.c:267
345 #: ../gtk/gtkaction.c:268
346 msgid "A tooltip for this action."
349 #: ../gtk/gtkaction.c:283
353 #: ../gtk/gtkaction.c:284
354 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
357 #: ../gtk/gtkaction.c:304
358 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:275
363 #: ../gtk/gtkaction.c:305
364 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:235
365 #: ../gtk/gtkimage.c:328
366 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:276
368 msgid "The GIcon being displayed"
369 msgstr "مجموعهشمایلی که باید نمایش یابد."
371 #: ../gtk/gtkaction.c:325
372 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:200
373 #: ../gtk/gtkimage.c:310
374 #: ../gtk/gtkprinter.c:174
375 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:259
376 #: ../gtk/gtkwindow.c:723
380 #: ../gtk/gtkaction.c:326
381 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:201
382 #: ../gtk/gtkimage.c:311
383 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:260
384 msgid "The name of the icon from the icon theme"
385 msgstr "نام شمایل از تم شمایل"
387 #: ../gtk/gtkaction.c:333
388 #: ../gtk/gtktoolitem.c:194
389 msgid "Visible when horizontal"
392 #: ../gtk/gtkaction.c:334
393 #: ../gtk/gtktoolitem.c:195
394 msgid "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal orientation."
397 #: ../gtk/gtkaction.c:349
399 msgid "Visible when overflown"
400 msgstr "پنجرهی مرئی"
402 #: ../gtk/gtkaction.c:350
403 msgid "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar overflow menu."
406 #: ../gtk/gtkaction.c:357
407 #: ../gtk/gtktoolitem.c:201
408 msgid "Visible when vertical"
411 #: ../gtk/gtkaction.c:358
412 #: ../gtk/gtktoolitem.c:202
413 msgid "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical orientation."
416 #: ../gtk/gtkaction.c:365
417 #: ../gtk/gtktoolitem.c:208
421 #: ../gtk/gtkaction.c:366
422 msgid "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
425 #: ../gtk/gtkaction.c:374
426 msgid "Hide if empty"
427 msgstr "اگر خالی بود مخفی شود"
429 #: ../gtk/gtkaction.c:375
430 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
433 #: ../gtk/gtkaction.c:381
434 #: ../gtk/gtkactiongroup.c:235
435 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:290
436 #: ../gtk/gtkwidget.c:971
440 #: ../gtk/gtkaction.c:382
441 msgid "Whether the action is enabled."
444 #: ../gtk/gtkaction.c:388
445 #: ../gtk/gtkactiongroup.c:242
446 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:310
447 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
448 #: ../gtk/gtkwidget.c:964
452 #: ../gtk/gtkaction.c:389
453 msgid "Whether the action is visible."
456 #: ../gtk/gtkaction.c:395
460 #: ../gtk/gtkaction.c:396
461 msgid "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal use)."
464 #: ../gtk/gtkaction.c:414
465 #: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:194
466 msgid "Always show image"
469 #: ../gtk/gtkaction.c:415
470 #: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:195
472 msgid "Whether the image will always be shown"
473 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
475 #: ../gtk/gtkactiongroup.c:229
476 msgid "A name for the action group."
479 #: ../gtk/gtkactiongroup.c:236
480 msgid "Whether the action group is enabled."
483 #: ../gtk/gtkactiongroup.c:243
484 msgid "Whether the action group is visible."
487 #: ../gtk/gtkactivatable.c:289
488 msgid "Related Action"
491 #: ../gtk/gtkactivatable.c:290
492 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
495 #: ../gtk/gtkactivatable.c:312
496 msgid "Use Action Appearance"
499 #: ../gtk/gtkactivatable.c:313
500 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
503 #: ../gtk/gtkadjustment.c:123
504 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:138
505 #: ../gtk/gtkscalebutton.c:217
506 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:382
510 #: ../gtk/gtkadjustment.c:124
512 msgid "The value of the adjustment"
515 #: ../gtk/gtkadjustment.c:140
517 msgid "Minimum Value"
520 #: ../gtk/gtkadjustment.c:141
522 msgid "The minimum value of the adjustment"
525 #: ../gtk/gtkadjustment.c:160
527 msgid "Maximum Value"
530 #: ../gtk/gtkadjustment.c:161
532 msgid "The maximum value of the adjustment"
535 #: ../gtk/gtkadjustment.c:177
537 msgid "Step Increment"
540 #: ../gtk/gtkadjustment.c:178
542 msgid "The step increment of the adjustment"
545 #: ../gtk/gtkadjustment.c:194
546 msgid "Page Increment"
549 #: ../gtk/gtkadjustment.c:195
551 msgid "The page increment of the adjustment"
554 #: ../gtk/gtkadjustment.c:214
556 msgstr "اندازهی صفحه"
558 #: ../gtk/gtkadjustment.c:215
560 msgid "The page size of the adjustment"
563 #: ../gtk/gtkalignment.c:137
564 msgid "Horizontal alignment"
565 msgstr "ردیف کردن افقی"
567 #: ../gtk/gtkalignment.c:138
568 #: ../gtk/gtkbutton.c:278
569 msgid "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is right aligned"
570 msgstr "موقعیت افقی فرزند در فضای موجود. ۰٫۰ ردیف در چپ است، ۱٫۰ ردیف در راست."
572 #: ../gtk/gtkalignment.c:147
573 msgid "Vertical alignment"
574 msgstr "ردیف کردن عمودی"
576 #: ../gtk/gtkalignment.c:148
577 #: ../gtk/gtkbutton.c:297
578 msgid "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is bottom aligned"
579 msgstr "موقعیت عمودی فرزند در فضای موجود. ۰٫۰ ردیف با بالا است، ۱٫۰ ردیف با پایین."
581 #: ../gtk/gtkalignment.c:156
582 msgid "Horizontal scale"
585 #: ../gtk/gtkalignment.c:157
586 msgid "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
587 msgstr "در صورتی که فضای افقی بیشتر از میزان لازم برای فرزند باشد، این که چهقدر از آن برای فرزند استفاده شود. ۰٫۰ یعنی هیچ، ۱٫۰ یعنی همه"
589 #: ../gtk/gtkalignment.c:165
590 msgid "Vertical scale"
593 #: ../gtk/gtkalignment.c:166
594 msgid "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
595 msgstr "در صورتی که فضای عمودی بیشتر از میزان لازم برای فرزند باشد، این که چهقدر از آن برای فرزند استفاده شود. ۰٫۰ یعنی هیچ، ۱٫۰ یعنی همه"
597 #: ../gtk/gtkalignment.c:183
601 #: ../gtk/gtkalignment.c:184
602 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
605 #: ../gtk/gtkalignment.c:200
606 msgid "Bottom Padding"
609 #: ../gtk/gtkalignment.c:201
610 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
613 #: ../gtk/gtkalignment.c:217
617 #: ../gtk/gtkalignment.c:218
618 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
621 #: ../gtk/gtkalignment.c:234
622 msgid "Right Padding"
625 #: ../gtk/gtkalignment.c:235
626 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
629 #: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:555
630 msgid "Include an 'Other...' item"
633 #: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:556
634 msgid "Whether the combobox should include an item that triggers a GtkAppChooserDialog"
637 #: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:568
638 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:722
644 #: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:569
645 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:723
647 msgid "The text to show at the top of the dialog"
650 #: ../gtk/gtkappchooser.c:61
652 #| msgid "Font style"
656 #: ../gtk/gtkappchooser.c:62
657 msgid "The content type used by the open with object"
660 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:708
665 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:709
667 msgid "The GFile used by the app chooser dialog"
670 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1016
671 msgid "Show default app"
674 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1017
676 msgid "Whether the widget should show the default application"
677 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
679 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1030
680 msgid "Show recommended apps"
683 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1031
685 msgid "Whether the widget should show recommended applications"
686 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
688 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1044
689 msgid "Show fallback apps"
692 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1045
694 msgid "Whether the widget should show fallback applications"
695 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
697 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1057
698 msgid "Show other apps"
701 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1058
703 msgid "Whether the widget should show other applications"
704 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
706 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1071
708 #| msgid "Show Day Names"
709 msgid "Show all apps"
710 msgstr "نمایش نام روزها"
712 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1072
714 msgid "Whether the widget should show all applications"
715 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
717 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1085
718 msgid "Widget's default text"
721 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1086
722 msgid "The default text appearing when there are no applications"
725 #: ../gtk/gtkarrow.c:110
726 msgid "Arrow direction"
729 #: ../gtk/gtkarrow.c:111
730 msgid "The direction the arrow should point"
731 msgstr "جهتی که پیکان باید به آن اشاره کند"
733 #: ../gtk/gtkarrow.c:119
735 msgstr "سایهی پیکان"
737 #: ../gtk/gtkarrow.c:120
738 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
741 #: ../gtk/gtkarrow.c:127
742 #: ../gtk/gtkcombobox.c:985
743 #: ../gtk/gtkmenu.c:797
744 #: ../gtk/gtkmenuitem.c:444
746 msgid "Arrow Scaling"
747 msgstr "فاصلهگذاری سطرها"
749 #: ../gtk/gtkarrow.c:128
750 msgid "Amount of space used up by arrow"
753 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:109
754 #: ../gtk/gtkwidget.c:1159
755 msgid "Horizontal Alignment"
756 msgstr "ردیف کردن افقی"
758 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:110
759 msgid "X alignment of the child"
762 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:116
763 #: ../gtk/gtkwidget.c:1175
764 msgid "Vertical Alignment"
765 msgstr "ردیف کردن عمودی"
767 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:117
768 msgid "Y alignment of the child"
771 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:123
775 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:124
776 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
779 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:130
783 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:131
784 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
787 #: ../gtk/gtkassistant.c:310
789 msgid "Header Padding"
792 #: ../gtk/gtkassistant.c:311
794 msgid "Number of pixels around the header."
795 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
797 #: ../gtk/gtkassistant.c:318
799 msgid "Content Padding"
800 msgstr "ردیف کردن افقی"
802 #: ../gtk/gtkassistant.c:319
804 msgid "Number of pixels around the content pages."
805 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
807 #: ../gtk/gtkassistant.c:335
811 #: ../gtk/gtkassistant.c:336
813 msgid "The type of the assistant page"
816 #: ../gtk/gtkassistant.c:351
820 #: ../gtk/gtkassistant.c:352
821 msgid "The title of the assistant page"
822 msgstr "عنوان صفحهی دستیار"
824 #: ../gtk/gtkassistant.c:369
826 msgstr "تصویر سرصفحه"
828 #: ../gtk/gtkassistant.c:370
829 msgid "Header image for the assistant page"
832 #: ../gtk/gtkassistant.c:386
833 msgid "Sidebar image"
834 msgstr "تصویر نوار کناری"
836 #: ../gtk/gtkassistant.c:387
837 msgid "Sidebar image for the assistant page"
840 #: ../gtk/gtkassistant.c:403
842 msgid "Page complete"
843 msgstr "اندازهی حداکثر"
845 #: ../gtk/gtkassistant.c:404
846 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
849 #: ../gtk/gtkbbox.c:159
850 msgid "Minimum child width"
851 msgstr "حداقل عرض فرزند"
853 #: ../gtk/gtkbbox.c:160
854 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
855 msgstr "حداقل عرض دکمههای داخل جعبه"
857 #: ../gtk/gtkbbox.c:168
858 msgid "Minimum child height"
859 msgstr "حداقل ارتفاع فرزند"
861 #: ../gtk/gtkbbox.c:169
862 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
863 msgstr "حداقل ارتفاع دکمههای داخل جعبه"
865 #: ../gtk/gtkbbox.c:177
866 msgid "Child internal width padding"
869 #: ../gtk/gtkbbox.c:178
870 msgid "Amount to increase child's size on either side"
873 #: ../gtk/gtkbbox.c:186
874 msgid "Child internal height padding"
877 #: ../gtk/gtkbbox.c:187
878 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
881 #: ../gtk/gtkbbox.c:195
883 msgstr "سبک صفحهبندی"
885 #: ../gtk/gtkbbox.c:196
886 msgid "How to lay out the buttons in the box. Possible values are: spread, edge, start and end"
889 #: ../gtk/gtkbbox.c:204
893 #: ../gtk/gtkbbox.c:205
894 msgid "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e.g., help buttons"
897 #: ../gtk/gtkbbox.c:212
899 #| msgid "Homogeneous"
900 msgid "Non-Homogeneous"
903 #: ../gtk/gtkbbox.c:213
904 msgid "If TRUE, the child will not be subject to homogeneous sizing"
907 #: ../gtk/gtkbox.c:240
908 #: ../gtk/gtkcellareabox.c:317
909 #: ../gtk/gtkexpander.c:313
910 #: ../gtk/gtkiconview.c:644
911 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:283
915 #: ../gtk/gtkbox.c:241
916 msgid "The amount of space between children"
917 msgstr "مقدار فاصله بین فرزندان"
919 #: ../gtk/gtkbox.c:250
920 #: ../gtk/gtktable.c:227
921 #: ../gtk/gtktoolbar.c:553
922 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1645
926 #: ../gtk/gtkbox.c:251
927 msgid "Whether the children should all be the same size"
930 #: ../gtk/gtkbox.c:271
931 #: ../gtk/gtkcellareabox.c:337
932 #: ../gtk/gtktoolbar.c:545
933 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1652
934 #: ../gtk/gtktoolpalette.c:1068
935 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:339
939 #: ../gtk/gtkbox.c:272
940 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
943 #: ../gtk/gtkbox.c:288
944 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1659
948 #: ../gtk/gtkbox.c:289
949 msgid "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or used as padding"
952 #: ../gtk/gtkbox.c:296
953 #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:169
957 #: ../gtk/gtkbox.c:297
958 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
961 #: ../gtk/gtkbox.c:303
965 #: ../gtk/gtkbox.c:304
966 msgid "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the start or end of the parent"
969 #: ../gtk/gtkbox.c:310
970 #: ../gtk/gtknotebook.c:770
971 #: ../gtk/gtkpaned.c:349
972 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1673
976 #: ../gtk/gtkbox.c:311
977 #: ../gtk/gtknotebook.c:771
978 msgid "The index of the child in the parent"
981 #: ../gtk/gtkbuilder.c:319
982 msgid "Translation Domain"
985 #: ../gtk/gtkbuilder.c:320
986 msgid "The translation domain used by gettext"
989 #: ../gtk/gtkbutton.c:228
990 msgid "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label widget"
993 #: ../gtk/gtkbutton.c:235
994 #: ../gtk/gtkexpander.c:297
995 #: ../gtk/gtklabel.c:763
996 #: ../gtk/gtkmenuitem.c:396
997 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:239
998 msgid "Use underline"
999 msgstr "استفاده از زیرخطدار"
1001 #: ../gtk/gtkbutton.c:236
1002 #: ../gtk/gtkexpander.c:298
1003 #: ../gtk/gtklabel.c:764
1004 #: ../gtk/gtkmenuitem.c:397
1005 msgid "If set, an underline in the text indicates the next character should be used for the mnemonic accelerator key"
1008 #: ../gtk/gtkbutton.c:243
1009 #: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:175
1013 #: ../gtk/gtkbutton.c:244
1014 msgid "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
1017 #: ../gtk/gtkbutton.c:251
1018 #: ../gtk/gtkcombobox.c:791
1019 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
1020 msgid "Focus on click"
1023 #: ../gtk/gtkbutton.c:252
1024 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:427
1025 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
1028 #: ../gtk/gtkbutton.c:259
1029 msgid "Border relief"
1032 #: ../gtk/gtkbutton.c:260
1033 msgid "The border relief style"
1036 #: ../gtk/gtkbutton.c:277
1037 msgid "Horizontal alignment for child"
1040 #: ../gtk/gtkbutton.c:296
1041 msgid "Vertical alignment for child"
1044 #: ../gtk/gtkbutton.c:313
1045 #: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:160
1046 msgid "Image widget"
1049 #: ../gtk/gtkbutton.c:314
1050 msgid "Child widget to appear next to the button text"
1053 #: ../gtk/gtkbutton.c:328
1054 msgid "Image position"
1055 msgstr "موقعیت تصویر"
1057 #: ../gtk/gtkbutton.c:329
1059 msgid "The position of the image relative to the text"
1060 msgstr "موقعیت دستگیره نسبت به ویجت فرزند."
1062 #: ../gtk/gtkbutton.c:449
1063 msgid "Default Spacing"
1064 msgstr "فاصلهگذاری پیشفرض"
1066 #: ../gtk/gtkbutton.c:450
1067 msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons"
1070 #: ../gtk/gtkbutton.c:464
1071 msgid "Default Outside Spacing"
1072 msgstr "فاصلهگذاری پیشفرض خارجی"
1074 #: ../gtk/gtkbutton.c:465
1075 msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the border"
1078 #: ../gtk/gtkbutton.c:470
1079 msgid "Child X Displacement"
1082 #: ../gtk/gtkbutton.c:471
1083 msgid "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
1086 #: ../gtk/gtkbutton.c:478
1087 msgid "Child Y Displacement"
1090 #: ../gtk/gtkbutton.c:479
1091 msgid "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
1094 #: ../gtk/gtkbutton.c:495
1096 msgid "Displace focus"
1097 msgstr "بلوکهای گسسته"
1099 #: ../gtk/gtkbutton.c:496
1100 msgid "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus rectangle"
1103 #: ../gtk/gtkbutton.c:509
1104 #: ../gtk/gtkentry.c:791
1105 #: ../gtk/gtkentry.c:1866
1107 msgid "Inner Border"
1108 msgstr "ترتیب مرتبسازی"
1110 #: ../gtk/gtkbutton.c:510
1111 msgid "Border between button edges and child."
1114 #: ../gtk/gtkbutton.c:523
1115 msgid "Image spacing"
1116 msgstr "فاصلهگذاری تصویر"
1118 #: ../gtk/gtkbutton.c:524
1120 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
1121 msgstr "فاصلهگذاری بین دکمهها و ..."
1123 # naashenaakhte, naashenaas, naama'loom, naamoshakhkhas
1124 #: ../gtk/gtkcalendar.c:467
1128 #: ../gtk/gtkcalendar.c:468
1129 msgid "The selected year"
1130 msgstr "سال انتخاب شده"
1132 #: ../gtk/gtkcalendar.c:481
1136 #: ../gtk/gtkcalendar.c:482
1137 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
1138 msgstr "ماه انتخاب شده (بهشکل عددی بین ۰ و ۱۱)"
1140 #: ../gtk/gtkcalendar.c:496
1144 #: ../gtk/gtkcalendar.c:497
1145 msgid "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the currently selected day)"
1146 msgstr "روز انتخاب شده (به شکل عددی بین ۱ و ۳۱، یا ۰ برای از انتخاب خارج کردن روز انتخابشدهی فعلی)"
1148 #: ../gtk/gtkcalendar.c:511
1149 msgid "Show Heading"
1152 #: ../gtk/gtkcalendar.c:512
1153 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
1156 #: ../gtk/gtkcalendar.c:526
1157 msgid "Show Day Names"
1158 msgstr "نمایش نام روزها"
1160 #: ../gtk/gtkcalendar.c:527
1161 msgid "If TRUE, day names are displayed"
1164 #: ../gtk/gtkcalendar.c:540
1165 msgid "No Month Change"
1166 msgstr "ماه تغییر نکند"
1168 #: ../gtk/gtkcalendar.c:541
1169 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
1172 #: ../gtk/gtkcalendar.c:555
1173 msgid "Show Week Numbers"
1174 msgstr "نمایش شمارهی هفتهها"
1176 #: ../gtk/gtkcalendar.c:556
1177 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
1180 #: ../gtk/gtkcalendar.c:571
1182 msgid "Details Width"
1183 msgstr "عرض پیشفرض"
1185 #: ../gtk/gtkcalendar.c:572
1187 msgid "Details width in characters"
1188 msgstr "عرض برحسب نویسه"
1190 #: ../gtk/gtkcalendar.c:587
1192 msgid "Details Height"
1193 msgstr "ارتفاع پیشفرض"
1195 #: ../gtk/gtkcalendar.c:588
1196 msgid "Details height in rows"
1199 #: ../gtk/gtkcalendar.c:604
1200 msgid "Show Details"
1201 msgstr "نمایش جزئیات"
1203 #: ../gtk/gtkcalendar.c:605
1204 msgid "If TRUE, details are shown"
1207 #: ../gtk/gtkcalendar.c:617
1209 msgid "Inner border"
1210 msgstr "ترتیب مرتبسازی"
1212 #: ../gtk/gtkcalendar.c:618
1214 msgid "Inner border space"
1215 msgstr "ترتیب مرتبسازی"
1217 #: ../gtk/gtkcalendar.c:629
1218 msgid "Vertical separation"
1219 msgstr "جداسازی عمودی"
1221 #: ../gtk/gtkcalendar.c:630
1223 msgid "Space between day headers and main area"
1224 msgstr "فاصلهگذاری دور ؟؟؟"
1226 #: ../gtk/gtkcalendar.c:641
1227 msgid "Horizontal separation"
1228 msgstr "جداسازی افقی"
1230 #: ../gtk/gtkcalendar.c:642
1232 msgid "Space between week headers and main area"
1233 msgstr "فاصلهگذاری دور ؟؟؟"
1235 #: ../gtk/gtkcellareabox.c:318
1236 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
1237 msgid "Space which is inserted between cells"
1240 #: ../gtk/gtkcellareabox.c:338
1242 msgid "Whether the cell expands"
1243 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
1245 #: ../gtk/gtkcellareabox.c:353
1246 #| msgid "Alignment"
1250 #: ../gtk/gtkcellareabox.c:354
1252 msgid "Whether cell should align with adjacent rows"
1253 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
1255 #: ../gtk/gtkcellareabox.c:370
1257 msgstr "اندازهی ثابت"
1259 #: ../gtk/gtkcellareabox.c:371
1260 msgid "Whether cells should be the same size in all rows"
1261 msgstr "اینکه آیا سلولها در تمام ردیفها اندازه یکسان داشته باشند یا خیر"
1263 #: ../gtk/gtkcellareabox.c:387
1268 #: ../gtk/gtkcellareabox.c:388
1269 msgid "A GtkPackType indicating whether the cell is packed with reference to the start or end of the cell area"
1272 #: ../gtk/gtkcellarea.c:803
1276 #: ../gtk/gtkcellarea.c:804
1278 #| msgid "The item which is currently active"
1279 msgid "The cell which currently has focus"
1280 msgstr "موردی که هماکنون فعال است"
1282 #: ../gtk/gtkcellarea.c:822
1286 #: ../gtk/gtkcellarea.c:823
1287 #| msgid "The item which is currently active"
1288 msgid "The cell which is currently being edited"
1289 msgstr "سلولی که هماکنون ویرایش شده است"
1291 #: ../gtk/gtkcellarea.c:841
1294 msgstr "ویرایش ویجت"
1296 #: ../gtk/gtkcellarea.c:842
1297 msgid "The widget currently editing the edited cell"
1298 msgstr "ویجت هماکنون در حال ویرایش یک سلول ویرایش شده است"
1300 #: ../gtk/gtkcellareacontext.c:127
1304 #: ../gtk/gtkcellareacontext.c:128
1305 msgid "The Cell Area this context was created for"
1308 #: ../gtk/gtkcellareacontext.c:144
1309 #: ../gtk/gtkcellareacontext.c:163
1310 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:311
1311 msgid "Minimum Width"
1314 #: ../gtk/gtkcellareacontext.c:145
1315 #: ../gtk/gtkcellareacontext.c:164
1317 #| msgid "Minimum child width"
1318 msgid "Minimum cached width"
1319 msgstr "حداقل عرض فرزند"
1321 #: ../gtk/gtkcellareacontext.c:182
1322 #: ../gtk/gtkcellareacontext.c:201
1323 #| msgid "Minimum child height"
1324 msgid "Minimum Height"
1325 msgstr "حداقل ارتفاع"
1327 #: ../gtk/gtkcellareacontext.c:183
1328 #: ../gtk/gtkcellareacontext.c:202
1330 #| msgid "Minimum child height"
1331 msgid "Minimum cached height"
1332 msgstr "حداقل ارتفاع فرزند"
1334 #: ../gtk/gtkcelleditable.c:53
1335 msgid "Editing Canceled"
1338 #: ../gtk/gtkcelleditable.c:54
1339 msgid "Indicates that editing has been canceled"
1342 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:152
1343 msgid "Accelerator key"
1344 msgstr "کلید شتابده"
1346 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:153
1348 msgid "The keyval of the accelerator"
1351 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:169
1353 msgid "Accelerator modifiers"
1354 msgstr "ویجت شتابده"
1356 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:170
1357 msgid "The modifier mask of the accelerator"
1360 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:187
1362 msgid "Accelerator keycode"
1363 msgstr "ویجت شتابده"
1365 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:188
1366 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1369 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:207
1371 msgid "Accelerator Mode"
1372 msgstr "ویجت شتابده"
1374 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:208
1375 msgid "The type of accelerators"
1376 msgstr "نوع شتابده"
1378 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:274
1382 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:275
1383 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
1386 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:283
1390 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:284
1391 msgid "Display the cell"
1394 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:291
1396 msgid "Display the cell sensitive"
1399 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:298
1403 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:299
1407 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:308
1411 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:309
1415 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:318
1419 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:319
1423 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:328
1427 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:329
1431 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:338
1435 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:339
1436 msgid "The fixed width"
1439 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:348
1443 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:349
1444 msgid "The fixed height"
1445 msgstr "ارتفاع ثابت"
1447 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:358
1451 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:359
1452 msgid "Row has children"
1453 msgstr "سطر فرزند دارد."
1455 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:367
1457 msgstr "بسطیافته است"
1459 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:368
1460 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1463 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:375
1464 msgid "Cell background color name"
1465 msgstr "نام رنگ پسزمینهی خانه"
1467 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:376
1468 msgid "Cell background color as a string"
1471 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:383
1472 msgid "Cell background color"
1473 msgstr "رنگ پسزمینهی خانه"
1475 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:384
1476 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1477 msgstr "رنگ پسزمینهی خانه بهعنوان یک GdkColor"
1479 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:397
1481 #| msgid "Cell background color"
1482 msgid "Cell background RGBA color"
1483 msgstr "رنگ پسزمینهی خانه"
1485 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:398
1487 #| msgid "Cell background color as a GdkColor"
1488 msgid "Cell background color as a GdkRGBA"
1489 msgstr "رنگ پسزمینهی خانه بهعنوان یک GdkColor"
1491 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:405
1495 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:406
1497 msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
1498 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
1500 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:414
1501 msgid "Cell background set"
1504 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:415
1505 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1506 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
1508 #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:130
1513 #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:131
1514 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1517 #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:153
1521 #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:154
1522 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1525 #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:171
1526 #: ../gtk/gtkcombobox.c:858
1530 #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:172
1531 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1534 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:140
1535 msgid "Pixbuf Object"
1538 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:141
1539 msgid "The pixbuf to render"
1542 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:148
1543 msgid "Pixbuf Expander Open"
1546 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:149
1547 msgid "Pixbuf for open expander"
1550 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:156
1551 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1554 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:157
1555 msgid "Pixbuf for closed expander"
1558 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:164
1559 #: ../gtk/gtkimage.c:252
1560 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:251
1564 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:165
1565 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1568 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172
1569 #: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:151
1570 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:309
1571 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:292
1575 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173
1577 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1578 msgstr "اندازهی شمایل کشیدهشده"
1580 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:182
1584 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:183
1585 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1588 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:216
1589 msgid "Follow State"
1592 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:217
1593 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1596 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:234
1597 #: ../gtk/gtkimage.c:327
1598 #: ../gtk/gtkwindow.c:700
1602 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:139
1603 msgid "Value of the progress bar"
1604 msgstr "مقدار نوار پیشرفت"
1606 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:156
1607 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:254
1608 #: ../gtk/gtkentry.c:834
1609 #: ../gtk/gtkentrybuffer.c:352
1610 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:227
1611 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:174
1612 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:221
1616 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:157
1617 msgid "Text on the progress bar"
1618 msgstr "متن روی نوار پیشرفت"
1620 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:180
1621 #: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:137
1625 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:181
1626 msgid "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you don't know how much."
1629 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:197
1630 msgid "Text x alignment"
1633 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:198
1634 msgid "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL layouts."
1637 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:214
1638 msgid "Text y alignment"
1641 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:215
1643 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
1644 msgstr "ردیف کردن عمودی برچسب"
1646 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:226
1647 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:150
1648 #: ../gtk/gtkrange.c:425
1652 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:227
1653 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:151
1655 msgid "Invert the direction in which the progress bar grows"
1656 msgstr "راستا و جهت رشد نوار پیشرفت"
1658 #: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:113
1659 #: ../gtk/gtkrange.c:417
1660 #: ../gtk/gtkscalebutton.c:236
1661 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:321
1665 #: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:114
1666 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:322
1667 msgid "The adjustment that holds the value of the spin button"
1670 #: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:129
1674 #: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:130
1675 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:330
1676 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
1679 #: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:143
1680 #: ../gtk/gtkscale.c:252
1681 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:339
1685 #: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:144
1686 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:340
1687 msgid "The number of decimal places to display"
1690 #: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:119
1691 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
1692 #: ../gtk/gtkmenu.c:587
1693 #: ../gtk/gtkspinner.c:117
1694 #: ../gtk/gtkswitch.c:800
1695 #: ../gtk/gtktoggleaction.c:133
1696 #: ../gtk/gtktogglebutton.c:177
1697 #: ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:127
1701 #: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:120
1702 msgid "Whether the spinner is active (ie. shown) in the cell"
1705 #: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:138
1707 msgid "Pulse of the spinner"
1708 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
1710 #: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:152
1712 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner"
1713 msgstr "اندازهی شمایل کشیدهشده"
1715 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:255
1716 msgid "Text to render"
1717 msgstr "متن برای نمایش"
1719 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:262
1723 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:263
1724 msgid "Marked up text to render"
1725 msgstr "متن نشانگذاریشده برای نمایش"
1727 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:270
1728 #: ../gtk/gtklabel.c:749
1732 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:271
1733 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1736 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:278
1737 msgid "Single Paragraph Mode"
1738 msgstr "حالت تکبند"
1740 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:279
1741 msgid "Whether to keep all text in a single paragraph"
1744 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:287
1745 #: ../gtk/gtkcellview.c:191
1746 #: ../gtk/gtktexttag.c:199
1747 msgid "Background color name"
1748 msgstr "نام رنگ پسزمینه"
1750 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:288
1751 #: ../gtk/gtkcellview.c:192
1752 #: ../gtk/gtktexttag.c:200
1753 msgid "Background color as a string"
1754 msgstr "رنگ پسزمینه بهعنوان یک رشته"
1756 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:295
1757 #: ../gtk/gtkcellview.c:198
1758 #: ../gtk/gtktexttag.c:207
1759 msgid "Background color"
1760 msgstr "رنگ پسزمینه"
1762 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:296
1763 #: ../gtk/gtkcellview.c:199
1764 #: ../gtk/gtktexttag.c:208
1765 msgid "Background color as a GdkColor"
1766 msgstr "رنگ پسزمینه بهعنوان یک GdkColor"
1768 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:310
1770 #| msgid "Background color name"
1771 msgid "Background color as RGBA"
1772 msgstr "نام رنگ پسزمینه"
1774 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:311
1775 #: ../gtk/gtkcellview.c:213
1776 #: ../gtk/gtktexttag.c:223
1778 #| msgid "Background color as a GdkColor"
1779 msgid "Background color as a GdkRGBA"
1780 msgstr "رنگ پسزمینه بهعنوان یک GdkColor"
1782 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:317
1783 #: ../gtk/gtktexttag.c:238
1784 msgid "Foreground color name"
1785 msgstr "نام رنگ پیشزمینه"
1787 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:318
1788 #: ../gtk/gtktexttag.c:239
1789 msgid "Foreground color as a string"
1790 msgstr "رنگ پیشزمینه بهعنوان یک رشته"
1792 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:325
1793 #: ../gtk/gtktexttag.c:246
1794 #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:137
1795 msgid "Foreground color"
1796 msgstr "رنگ پیشزمینه"
1798 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:326
1799 #: ../gtk/gtktexttag.c:247
1800 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1801 msgstr "رنگ پیشزمینه بهعنوان یک GdkColor"
1803 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:340
1805 #| msgid "Foreground color name"
1806 msgid "Foreground color as RGBA"
1807 msgstr "نام رنگ پیشزمینه"
1809 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:341
1810 #: ../gtk/gtktexttag.c:262
1812 #| msgid "Foreground color as a GdkColor"
1813 msgid "Foreground color as a GdkRGBA"
1814 msgstr "رنگ پیشزمینه بهعنوان یک GdkColor"
1816 # hich-yek, hich-kodaam, be-hich-vajh, aslan
1817 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:349
1818 #: ../gtk/gtkentry.c:758
1819 #: ../gtk/gtktexttag.c:278
1820 #: ../gtk/gtktextview.c:685
1822 msgstr "ویرایشپذیر"
1824 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:350
1825 #: ../gtk/gtktexttag.c:279
1826 #: ../gtk/gtktextview.c:686
1827 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1830 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:357
1831 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:365
1832 #: ../gtk/gtktexttag.c:294
1833 #: ../gtk/gtktexttag.c:302
1837 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:358
1838 #: ../gtk/gtktexttag.c:295
1839 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
1842 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:366
1843 #: ../gtk/gtktexttag.c:303
1844 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1845 msgstr "توصیف قلم بهعنوان یک PangoFontDescription struct"
1847 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:374
1848 #: ../gtk/gtktexttag.c:310
1850 msgstr "خانوادهی قلم"
1852 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:375
1853 #: ../gtk/gtktexttag.c:311
1854 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1855 msgstr "نام خانوادهی قلم، مثلاً ترافیک، تیتر، نازنین"
1857 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:382
1858 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:383
1859 #: ../gtk/gtktexttag.c:318
1863 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:391
1864 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:392
1865 #: ../gtk/gtktexttag.c:327
1866 msgid "Font variant"
1869 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:400
1870 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:401
1871 #: ../gtk/gtktexttag.c:336
1875 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:410
1876 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:411
1877 #: ../gtk/gtktexttag.c:347
1878 msgid "Font stretch"
1881 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:419
1882 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:420
1883 #: ../gtk/gtktexttag.c:356
1885 msgstr "اندازهی قلم"
1887 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:429
1888 #: ../gtk/gtktexttag.c:376
1892 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:430
1893 #: ../gtk/gtktexttag.c:377
1894 msgid "Font size in points"
1895 msgstr "اندازهی قلم به پونت"
1897 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:439
1898 #: ../gtk/gtktexttag.c:366
1902 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:440
1903 msgid "Font scaling factor"
1906 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:449
1907 #: ../gtk/gtktexttag.c:445
1911 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:450
1912 msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1915 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:461
1916 #: ../gtk/gtktexttag.c:485
1917 msgid "Strikethrough"
1920 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:462
1921 #: ../gtk/gtktexttag.c:486
1922 msgid "Whether to strike through the text"
1925 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:469
1926 #: ../gtk/gtktexttag.c:493
1930 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:470
1931 #: ../gtk/gtktexttag.c:494
1932 msgid "Style of underline for this text"
1933 msgstr "سبک خط زیر برای این متن"
1935 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:478
1936 #: ../gtk/gtktexttag.c:405
1940 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:479
1941 msgid "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint when rendering the text. If you don't understand this parameter, you probably don't need it"
1942 msgstr "زبانی که این متن به آن زبان است، به شکل کد ISO. پنگو میتواند از این مقدار بهعنوان راهنمایی هنگام نمایش متن استفاده کند. اگر این پارامتر را نمیفهمیداحتمالاً لازمش ندارید"
1944 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:499
1945 #: ../gtk/gtklabel.c:874
1946 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:214
1950 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:500
1951 msgid "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not have enough room to display the entire string"
1954 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:519
1955 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:454
1956 #: ../gtk/gtklabel.c:895
1958 msgid "Width In Characters"
1959 msgstr "عرض برحسب نویسه"
1961 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:520
1962 #: ../gtk/gtklabel.c:896
1963 msgid "The desired width of the label, in characters"
1966 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:544
1967 #: ../gtk/gtklabel.c:956
1969 msgid "Maximum Width In Characters"
1970 msgstr "عرض برحسب نویسه"
1972 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:545
1974 msgid "The maximum width of the cell, in characters"
1975 msgstr "عرض برحسب نویسه"
1977 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:563
1978 #: ../gtk/gtktexttag.c:502
1980 msgstr "حالت پیچیدن"
1982 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:564
1983 msgid "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not have enough room to display the entire string"
1986 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:583
1987 #: ../gtk/gtkcombobox.c:680
1991 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:584
1992 msgid "The width at which the text is wrapped"
1995 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:604
1996 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:364
2000 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:605
2001 msgid "How to align the lines"
2004 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:617
2005 #: ../gtk/gtkcellview.c:317
2006 #: ../gtk/gtktexttag.c:605
2007 msgid "Background set"
2010 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:618
2011 #: ../gtk/gtkcellview.c:318
2012 #: ../gtk/gtktexttag.c:606
2013 msgid "Whether this tag affects the background color"
2014 msgstr "این که آیا این برچسب بر رنگ پسزمینه تأثیر میگذارد یا نه"
2016 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:621
2017 #: ../gtk/gtktexttag.c:613
2018 msgid "Foreground set"
2021 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:622
2022 #: ../gtk/gtktexttag.c:614
2023 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
2024 msgstr "این که آیا این برچسب بر رنگ پسزمینه تأثیر میگذارد یا نه"
2026 # hich-yek, hich-kodaam, be-hich-vajh, aslan
2027 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:625
2028 #: ../gtk/gtktexttag.c:617
2029 msgid "Editability set"
2032 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:626
2033 #: ../gtk/gtktexttag.c:618
2034 msgid "Whether this tag affects text editability"
2037 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:629
2038 #: ../gtk/gtktexttag.c:621
2039 msgid "Font family set"
2042 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:630
2043 #: ../gtk/gtktexttag.c:622
2044 msgid "Whether this tag affects the font family"
2047 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:633
2048 #: ../gtk/gtktexttag.c:625
2049 msgid "Font style set"
2052 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:634
2053 #: ../gtk/gtktexttag.c:626
2054 msgid "Whether this tag affects the font style"
2057 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:637
2058 #: ../gtk/gtktexttag.c:629
2059 msgid "Font variant set"
2062 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:638
2063 #: ../gtk/gtktexttag.c:630
2064 msgid "Whether this tag affects the font variant"
2067 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:641
2068 #: ../gtk/gtktexttag.c:633
2069 msgid "Font weight set"
2072 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:642
2073 #: ../gtk/gtktexttag.c:634
2074 msgid "Whether this tag affects the font weight"
2077 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:645
2078 #: ../gtk/gtktexttag.c:637
2079 msgid "Font stretch set"
2082 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:646
2083 #: ../gtk/gtktexttag.c:638
2084 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
2087 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:649
2088 #: ../gtk/gtktexttag.c:641
2089 msgid "Font size set"
2092 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:650
2093 #: ../gtk/gtktexttag.c:642
2094 msgid "Whether this tag affects the font size"
2097 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:653
2098 #: ../gtk/gtktexttag.c:645
2099 msgid "Font scale set"
2102 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:654
2103 #: ../gtk/gtktexttag.c:646
2104 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
2107 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:657
2108 #: ../gtk/gtktexttag.c:665
2112 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:658
2113 #: ../gtk/gtktexttag.c:666
2114 msgid "Whether this tag affects the rise"
2117 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:661
2118 #: ../gtk/gtktexttag.c:681
2119 msgid "Strikethrough set"
2122 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:662
2123 #: ../gtk/gtktexttag.c:682
2124 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
2127 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:665
2128 #: ../gtk/gtktexttag.c:689
2129 msgid "Underline set"
2132 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:666
2133 #: ../gtk/gtktexttag.c:690
2134 msgid "Whether this tag affects underlining"
2137 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:669
2138 #: ../gtk/gtktexttag.c:653
2139 msgid "Language set"
2142 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:670
2143 #: ../gtk/gtktexttag.c:654
2144 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
2147 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:673
2148 msgid "Ellipsize set"
2151 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:674
2153 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
2154 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
2156 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:677
2161 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:678
2163 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
2164 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
2166 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140
2167 msgid "Toggle state"
2170 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
2171 msgid "The toggle state of the button"
2174 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:148
2175 msgid "Inconsistent state"
2178 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149
2179 msgid "The inconsistent state of the button"
2182 # hich-yek, hich-kodaam, be-hich-vajh, aslan
2183 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:156
2185 msgstr "بهکارانداختنی"
2187 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:157
2188 msgid "The toggle button can be activated"
2191 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:164
2195 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:165
2196 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
2199 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:172
2201 msgid "Indicator size"
2202 msgstr "فاصلهگذاری نشانه"
2204 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:173
2205 #: ../gtk/gtkcheckbutton.c:93
2206 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:146
2207 msgid "Size of check or radio indicator"
2210 #: ../gtk/gtkcellview.c:212
2212 #| msgid "Background color"
2213 msgid "Background RGBA color"
2214 msgstr "رنگ پسزمینه"
2216 #: ../gtk/gtkcellview.c:227
2218 msgid "CellView model"
2219 msgstr "حالت تغییر اندازه"
2221 #: ../gtk/gtkcellview.c:228
2223 msgid "The model for cell view"
2224 msgstr "مدل نمایش درختی"
2226 #: ../gtk/gtkcellview.c:246
2227 #: ../gtk/gtkcombobox.c:944
2228 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:448
2229 #: ../gtk/gtkiconview.c:769
2230 #: ../gtk/gtktreemenu.c:329
2231 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:427
2235 #: ../gtk/gtkcellview.c:247
2236 #: ../gtk/gtkcombobox.c:945
2237 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:449
2238 #: ../gtk/gtkiconview.c:770
2239 #: ../gtk/gtktreemenu.c:330
2240 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:428
2241 msgid "The GtkCellArea used to layout cells"
2244 #: ../gtk/gtkcellview.c:270
2245 msgid "Cell Area Context"
2248 #: ../gtk/gtkcellview.c:271
2249 msgid "The GtkCellAreaContext used to compute the geometry of the cell view"
2252 #: ../gtk/gtkcellview.c:288
2254 #| msgid "Sensitive"
2255 msgid "Draw Sensitive"
2258 #: ../gtk/gtkcellview.c:289
2260 msgid "Whether to force cells to be drawn in a sensitive state"
2261 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
2263 #: ../gtk/gtkcellview.c:307
2268 #: ../gtk/gtkcellview.c:308
2269 msgid "Whether to request enough space for every row in the model"
2272 #: ../gtk/gtkcheckbutton.c:92
2273 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:145
2274 msgid "Indicator Size"
2277 #: ../gtk/gtkcheckbutton.c:100
2278 #: ../gtk/gtkexpander.c:363
2279 msgid "Indicator Spacing"
2280 msgstr "فاصلهگذاری نشانه"
2282 #: ../gtk/gtkcheckbutton.c:101
2283 msgid "Spacing around check or radio indicator"
2286 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:123
2287 msgid "Whether the menu item is checked"
2290 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:130
2291 #: ../gtk/gtktogglebutton.c:185
2292 msgid "Inconsistent"
2295 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:131
2296 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
2299 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:138
2300 msgid "Draw as radio menu item"
2303 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:139
2304 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
2307 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:170
2309 msgstr "استفاده از آلفا"
2311 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:171
2312 msgid "Whether to give the color an alpha value"
2315 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:185
2316 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:440
2317 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:151
2318 #: ../gtk/gtkprintjob.c:141
2319 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:438
2320 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:331
2324 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:186
2325 msgid "The title of the color selection dialog"
2328 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:200
2329 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:336
2330 msgid "Current Color"
2333 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:201
2334 msgid "The selected color"
2335 msgstr "رنگ انتخابشده"
2337 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:215
2338 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:343
2339 msgid "Current Alpha"
2342 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:216
2343 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
2346 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:230
2348 #| msgid "Current Color"
2349 msgid "Current RGBA Color"
2352 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:231
2354 #| msgid "The selected color"
2355 msgid "The selected RGBA color"
2356 msgstr "رنگ انتخابشده"
2358 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:322
2359 msgid "Has Opacity Control"
2360 msgstr "کنترل تیرهگی دارد"
2362 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:323
2363 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
2366 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:329
2368 msgstr "تخته رنگ دارد"
2370 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:330
2371 msgid "Whether a palette should be used"
2374 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:337
2375 msgid "The current color"
2378 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:344
2379 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
2382 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:358
2384 #| msgid "Current Alpha"
2385 msgid "Current RGBA"
2388 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:359
2390 #| msgid "The current color"
2391 msgid "The current RGBA color"
2394 #: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:134
2396 msgid "Color Selection"
2397 msgstr "سال انتخاب شده"
2399 #: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:135
2400 msgid "The color selection embedded in the dialog."
2403 #: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:141
2407 #: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:142
2409 msgid "The OK button of the dialog."
2410 msgstr "عنوان پنجره"
2412 #: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:148
2414 msgid "Cancel Button"
2415 msgstr "دکمههای پیغام"
2417 #: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:149
2419 msgid "The cancel button of the dialog."
2420 msgstr "عنوان پنجره"
2422 #: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:155
2425 msgstr "دکمههای پیغام"
2427 #: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:156
2429 msgid "The help button of the dialog."
2430 msgstr "عنوان پنجره"
2432 #: ../gtk/gtkcombobox.c:663
2433 msgid "ComboBox model"
2436 #: ../gtk/gtkcombobox.c:664
2437 msgid "The model for the combo box"
2440 #: ../gtk/gtkcombobox.c:681
2441 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
2444 #: ../gtk/gtkcombobox.c:703
2445 #: ../gtk/gtktreemenu.c:383
2446 msgid "Row span column"
2449 #: ../gtk/gtkcombobox.c:704
2450 #: ../gtk/gtktreemenu.c:384
2451 msgid "TreeModel column containing the row span values"
2454 #: ../gtk/gtkcombobox.c:725
2455 #: ../gtk/gtktreemenu.c:404
2456 msgid "Column span column"
2459 #: ../gtk/gtkcombobox.c:726
2460 #: ../gtk/gtktreemenu.c:405
2461 msgid "TreeModel column containing the column span values"
2464 #: ../gtk/gtkcombobox.c:747
2468 #: ../gtk/gtkcombobox.c:748
2469 msgid "The item which is currently active"
2470 msgstr "موردی که هماکنون فعال است"
2472 #: ../gtk/gtkcombobox.c:767
2473 #: ../gtk/gtkuimanager.c:479
2474 msgid "Add tearoffs to menus"
2477 #: ../gtk/gtkcombobox.c:768
2478 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
2481 #: ../gtk/gtkcombobox.c:783
2482 #: ../gtk/gtkentry.c:783
2486 #: ../gtk/gtkcombobox.c:784
2487 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
2490 #: ../gtk/gtkcombobox.c:792
2491 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
2494 #: ../gtk/gtkcombobox.c:807
2495 #: ../gtk/gtkmenu.c:642
2496 msgid "Tearoff Title"
2499 #: ../gtk/gtkcombobox.c:808
2500 msgid "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-off"
2503 #: ../gtk/gtkcombobox.c:825
2507 #: ../gtk/gtkcombobox.c:826
2508 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
2511 #: ../gtk/gtkcombobox.c:842
2512 msgid "Button Sensitivity"
2515 #: ../gtk/gtkcombobox.c:843
2516 msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
2519 #: ../gtk/gtkcombobox.c:859
2520 msgid "Whether combo box has an entry"
2523 #: ../gtk/gtkcombobox.c:874
2525 #| msgid "Text Column"
2526 msgid "Entry Text Column"
2529 #: ../gtk/gtkcombobox.c:875
2530 msgid "The column in the combo box's model to associate with strings from the entry if the combo was created with #GtkComboBox:has-entry = %TRUE"
2533 #: ../gtk/gtkcombobox.c:892
2539 #: ../gtk/gtkcombobox.c:893
2540 msgid "The column in the combo box's model that provides string IDs for the values in the model"
2543 #: ../gtk/gtkcombobox.c:908
2549 #: ../gtk/gtkcombobox.c:909
2551 msgid "The value of the id column for the active row"
2552 msgstr "نام قلم انتخابشده"
2554 #: ../gtk/gtkcombobox.c:924
2556 #| msgid "Fixed Width"
2557 msgid "Popup Fixed Width"
2560 #: ../gtk/gtkcombobox.c:925
2561 msgid "Whether the popup's width should be a fixed width matching the allocated width of the combo box"
2564 #: ../gtk/gtkcombobox.c:951
2565 msgid "Appears as list"
2568 #: ../gtk/gtkcombobox.c:952
2569 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
2572 #: ../gtk/gtkcombobox.c:968
2574 msgstr "اندازه پیکان"
2576 #: ../gtk/gtkcombobox.c:969
2578 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
2579 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
2581 #: ../gtk/gtkcombobox.c:986
2583 #| msgid "The amount of space between children"
2584 msgid "The amount of space used by the arrow"
2585 msgstr "مقدار فاصله بین فرزندان"
2587 #: ../gtk/gtkcombobox.c:1001
2588 #: ../gtk/gtkentry.c:883
2589 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:218
2590 #: ../gtk/gtkmenubar.c:216
2591 #: ../gtk/gtkstatusbar.c:181
2592 #: ../gtk/gtktoolbar.c:603
2593 #: ../gtk/gtkviewport.c:153
2597 #: ../gtk/gtkcombobox.c:1002
2598 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
2601 #: ../gtk/gtkcontainer.c:457
2603 msgstr "حالت تغییر اندازه"
2605 #: ../gtk/gtkcontainer.c:458
2606 msgid "Specify how resize events are handled"
2609 #: ../gtk/gtkcontainer.c:465
2610 msgid "Border width"
2613 #: ../gtk/gtkcontainer.c:466
2614 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
2617 #: ../gtk/gtkcontainer.c:474
2621 #: ../gtk/gtkcontainer.c:475
2623 msgid "Can be used to add a new child to the container"
2624 msgstr "میتواند برای افزودن یک فرزند تازه به ؟؟؟ استفاده شود."
2626 #: ../gtk/gtkdialog.c:289
2627 #: ../gtk/gtkinfobar.c:427
2628 msgid "Content area border"
2631 #: ../gtk/gtkdialog.c:290
2632 msgid "Width of border around the main dialog area"
2635 #: ../gtk/gtkdialog.c:307
2636 #: ../gtk/gtkinfobar.c:444
2638 msgid "Content area spacing"
2639 msgstr "ردیف کردن افقی"
2641 #: ../gtk/gtkdialog.c:308
2642 msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
2645 #: ../gtk/gtkdialog.c:315
2646 #: ../gtk/gtkinfobar.c:460
2647 msgid "Button spacing"
2648 msgstr "فاصلهگذاری دکمه"
2650 #: ../gtk/gtkdialog.c:316
2651 #: ../gtk/gtkinfobar.c:461
2652 msgid "Spacing between buttons"
2653 msgstr "فاصلهگذاری بین دکمهها"
2655 #: ../gtk/gtkdialog.c:324
2656 #: ../gtk/gtkinfobar.c:476
2657 msgid "Action area border"
2660 #: ../gtk/gtkdialog.c:325
2661 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
2664 #: ../gtk/gtkentry.c:730
2668 #: ../gtk/gtkentry.c:731
2669 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
2672 #: ../gtk/gtkentry.c:738
2673 #: ../gtk/gtklabel.c:837
2674 msgid "Cursor Position"
2675 msgstr "موقعیت مکاننما"
2677 #: ../gtk/gtkentry.c:739
2678 #: ../gtk/gtklabel.c:838
2679 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
2680 msgstr "موقعیت فعلی مکاننمای درج در نویسهها."
2682 #: ../gtk/gtkentry.c:748
2683 #: ../gtk/gtklabel.c:847
2684 msgid "Selection Bound"
2687 #: ../gtk/gtkentry.c:749
2688 #: ../gtk/gtklabel.c:848
2689 msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
2690 msgstr "موقعیت طرف مقابل انتخاب نسبت به مکاننما در نویسهها."
2692 #: ../gtk/gtkentry.c:759
2693 msgid "Whether the entry contents can be edited"
2696 #: ../gtk/gtkentry.c:766
2697 #: ../gtk/gtkentrybuffer.c:382
2698 msgid "Maximum length"
2701 #: ../gtk/gtkentry.c:767
2702 #: ../gtk/gtkentrybuffer.c:383
2703 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
2706 #: ../gtk/gtkentry.c:775
2710 #: ../gtk/gtkentry.c:776
2711 msgid "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password mode)"
2714 #: ../gtk/gtkentry.c:784
2715 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
2718 #: ../gtk/gtkentry.c:792
2719 msgid "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
2722 #: ../gtk/gtkentry.c:799
2723 #: ../gtk/gtkentry.c:1395
2724 msgid "Invisible character"
2725 msgstr "نویسهی نامرئی"
2727 #: ../gtk/gtkentry.c:800
2728 #: ../gtk/gtkentry.c:1396
2729 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
2732 #: ../gtk/gtkentry.c:807
2733 msgid "Activates default"
2736 #: ../gtk/gtkentry.c:808
2737 msgid "Whether to activate the default widget (such as the default button in a dialog) when Enter is pressed"
2740 #: ../gtk/gtkentry.c:814
2741 msgid "Width in chars"
2742 msgstr "عرض برحسب نویسه"
2744 #: ../gtk/gtkentry.c:815
2745 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
2748 #: ../gtk/gtkentry.c:824
2749 msgid "Scroll offset"
2752 #: ../gtk/gtkentry.c:825
2753 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2756 #: ../gtk/gtkentry.c:835
2757 msgid "The contents of the entry"
2760 #: ../gtk/gtkentry.c:850
2761 #: ../gtk/gtkmisc.c:105
2765 #: ../gtk/gtkentry.c:851
2766 #: ../gtk/gtkmisc.c:106
2767 msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL layouts."
2770 #: ../gtk/gtkentry.c:867
2772 msgid "Truncate multiline"
2773 msgstr "انتخاب چندگانه"
2775 #: ../gtk/gtkentry.c:868
2776 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
2779 #: ../gtk/gtkentry.c:884
2780 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
2783 #: ../gtk/gtkentry.c:899
2784 #: ../gtk/gtktextview.c:765
2785 msgid "Overwrite mode"
2786 msgstr "حالت رونویسی"
2788 #: ../gtk/gtkentry.c:900
2789 msgid "Whether new text overwrites existing text"
2792 #: ../gtk/gtkentry.c:914
2793 #: ../gtk/gtkentrybuffer.c:367
2797 #: ../gtk/gtkentry.c:915
2798 msgid "Length of the text currently in the entry"
2801 #: ../gtk/gtkentry.c:930
2803 msgid "Invisible character set"
2804 msgstr "نویسهی نامرئی"
2806 #: ../gtk/gtkentry.c:931
2808 msgid "Whether the invisible character has been set"
2809 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
2811 #: ../gtk/gtkentry.c:949
2812 msgid "Caps Lock warning"
2815 #: ../gtk/gtkentry.c:950
2816 msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
2819 #: ../gtk/gtkentry.c:964
2821 msgid "Progress Fraction"
2824 #: ../gtk/gtkentry.c:965
2826 msgid "The current fraction of the task that's been completed"
2827 msgstr "نمایهی صفحهی فعلی"
2829 #: ../gtk/gtkentry.c:982
2830 msgid "Progress Pulse Step"
2833 #: ../gtk/gtkentry.c:983
2834 msgid "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for each call to gtk_entry_progress_pulse()"
2837 #: ../gtk/gtkentry.c:999
2838 msgid "Placeholder text"
2841 #: ../gtk/gtkentry.c:1000
2842 msgid "Show text in the entry when it's empty and unfocused"
2845 #: ../gtk/gtkentry.c:1014
2846 msgid "Primary pixbuf"
2849 #: ../gtk/gtkentry.c:1015
2850 msgid "Primary pixbuf for the entry"
2853 #: ../gtk/gtkentry.c:1029
2855 msgid "Secondary pixbuf"
2858 #: ../gtk/gtkentry.c:1030
2859 msgid "Secondary pixbuf for the entry"
2862 #: ../gtk/gtkentry.c:1044
2863 msgid "Primary stock ID"
2866 #: ../gtk/gtkentry.c:1045
2867 msgid "Stock ID for primary icon"
2870 #: ../gtk/gtkentry.c:1059
2872 msgid "Secondary stock ID"
2875 #: ../gtk/gtkentry.c:1060
2876 msgid "Stock ID for secondary icon"
2879 #: ../gtk/gtkentry.c:1074
2881 msgid "Primary icon name"
2884 #: ../gtk/gtkentry.c:1075
2885 msgid "Icon name for primary icon"
2888 #: ../gtk/gtkentry.c:1089
2890 msgid "Secondary icon name"
2893 #: ../gtk/gtkentry.c:1090
2894 msgid "Icon name for secondary icon"
2897 #: ../gtk/gtkentry.c:1104
2898 msgid "Primary GIcon"
2901 #: ../gtk/gtkentry.c:1105
2903 msgid "GIcon for primary icon"
2904 msgstr "شمایل این پنجره"
2906 #: ../gtk/gtkentry.c:1119
2908 msgid "Secondary GIcon"
2911 #: ../gtk/gtkentry.c:1120
2912 msgid "GIcon for secondary icon"
2915 #: ../gtk/gtkentry.c:1134
2917 msgid "Primary storage type"
2920 #: ../gtk/gtkentry.c:1135
2921 msgid "The representation being used for primary icon"
2924 #: ../gtk/gtkentry.c:1150
2926 msgid "Secondary storage type"
2929 #: ../gtk/gtkentry.c:1151
2930 msgid "The representation being used for secondary icon"
2933 #: ../gtk/gtkentry.c:1172
2934 msgid "Primary icon activatable"
2937 #: ../gtk/gtkentry.c:1173
2939 msgid "Whether the primary icon is activatable"
2940 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
2942 #: ../gtk/gtkentry.c:1193
2944 msgid "Secondary icon activatable"
2945 msgstr "رنگ مکاننمای ثانویه"
2947 #: ../gtk/gtkentry.c:1194
2949 msgid "Whether the secondary icon is activatable"
2950 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
2952 #: ../gtk/gtkentry.c:1216
2954 msgid "Primary icon sensitive"
2957 #: ../gtk/gtkentry.c:1217
2959 msgid "Whether the primary icon is sensitive"
2960 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
2962 #: ../gtk/gtkentry.c:1238
2964 msgid "Secondary icon sensitive"
2967 #: ../gtk/gtkentry.c:1239
2969 msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
2970 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
2972 #: ../gtk/gtkentry.c:1255
2974 msgid "Primary icon tooltip text"
2977 #: ../gtk/gtkentry.c:1256
2978 #: ../gtk/gtkentry.c:1292
2980 msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
2983 #: ../gtk/gtkentry.c:1272
2985 msgid "Secondary icon tooltip text"
2986 msgstr "رنگ مکاننمای ثانویه"
2988 #: ../gtk/gtkentry.c:1273
2989 #: ../gtk/gtkentry.c:1311
2991 msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
2994 #: ../gtk/gtkentry.c:1291
2996 msgid "Primary icon tooltip markup"
2999 #: ../gtk/gtkentry.c:1310
3001 msgid "Secondary icon tooltip markup"
3004 #: ../gtk/gtkentry.c:1330
3005 #: ../gtk/gtktextview.c:793
3008 msgstr "عرض پیشفرض"
3010 #: ../gtk/gtkentry.c:1331
3011 #: ../gtk/gtktextview.c:794
3012 msgid "Which IM module should be used"
3015 #: ../gtk/gtkentry.c:1345
3017 #| msgid "Completion Model"
3019 msgstr "مدل کاملسازی"
3021 #: ../gtk/gtkentry.c:1346
3022 msgid "The auxiliary completion object"
3025 #: ../gtk/gtkentry.c:1360
3027 msgid "Icon Prelight"
3030 #: ../gtk/gtkentry.c:1361
3031 msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
3034 #: ../gtk/gtkentry.c:1374
3036 msgid "Progress Border"
3037 msgstr "ترتیب مرتبسازی"
3039 #: ../gtk/gtkentry.c:1375
3041 msgid "Border around the progress bar"
3042 msgstr "متنی که باید در نوار پیشرفت نمایش یابد"
3044 #: ../gtk/gtkentry.c:1867
3045 msgid "Border between text and frame."
3048 #: ../gtk/gtkentrybuffer.c:353
3050 msgid "The contents of the buffer"
3053 #: ../gtk/gtkentrybuffer.c:368
3054 msgid "Length of the text currently in the buffer"
3057 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:320
3058 msgid "Completion Model"
3059 msgstr "مدل کاملسازی"
3061 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:321
3062 msgid "The model to find matches in"
3065 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:327
3066 msgid "Minimum Key Length"
3067 msgstr "حداقل طول کلید"
3069 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:328
3070 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
3073 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:344
3074 #: ../gtk/gtkiconview.c:565
3079 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:345
3080 msgid "The column of the model containing the strings."
3083 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:364
3084 msgid "Inline completion"
3087 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:365
3088 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
3091 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:379
3092 msgid "Popup completion"
3095 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:380
3096 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
3099 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:395
3100 msgid "Popup set width"
3103 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:396
3104 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
3107 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:414
3108 msgid "Popup single match"
3111 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:415
3112 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
3115 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:429
3117 msgid "Inline selection"
3118 msgstr "سال انتخاب شده"
3120 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:430
3122 msgid "Your description here"
3123 msgstr "توصیف قلم بهعنوان یک رشته"
3125 #: ../gtk/gtkeventbox.c:109
3126 msgid "Visible Window"
3127 msgstr "پنجرهی مرئی"
3129 #: ../gtk/gtkeventbox.c:110
3130 msgid "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to trap events."
3133 #: ../gtk/gtkeventbox.c:116
3137 #: ../gtk/gtkeventbox.c:117
3138 msgid "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the child widget as opposed to below it."
3141 #: ../gtk/gtkexpander.c:281
3145 #: ../gtk/gtkexpander.c:282
3146 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
3149 #: ../gtk/gtkexpander.c:290
3150 msgid "Text of the expander's label"
3153 #: ../gtk/gtkexpander.c:305
3154 #: ../gtk/gtklabel.c:756
3158 #: ../gtk/gtkexpander.c:306
3159 #: ../gtk/gtklabel.c:757
3160 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
3161 msgstr "متن برچسب نشانگذاری XMLی دارد. به pango_parse_markup() مراجعه کنید."
3163 #: ../gtk/gtkexpander.c:314
3164 msgid "Space to put between the label and the child"
3167 #: ../gtk/gtkexpander.c:323
3168 #: ../gtk/gtkframe.c:205
3169 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:246
3170 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1599
3171 msgid "Label widget"
3174 #: ../gtk/gtkexpander.c:324
3175 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
3178 #: ../gtk/gtkexpander.c:331
3183 #: ../gtk/gtkexpander.c:332
3185 msgid "Whether the label widget should fill all available horizontal space"
3186 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
3188 #: ../gtk/gtkexpander.c:347
3190 #| msgid "Resize mode"
3191 msgid "Resize tolevel"
3192 msgstr "حالت تغییر اندازه"
3194 #: ../gtk/gtkexpander.c:348
3195 msgid "Whether the expander will resize the toplevel window upon expanding and collapsing"
3198 #: ../gtk/gtkexpander.c:354
3199 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1627
3200 #: ../gtk/gtktreeview.c:1186
3201 msgid "Expander Size"
3204 #: ../gtk/gtkexpander.c:355
3205 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1628
3206 #: ../gtk/gtktreeview.c:1187
3207 msgid "Size of the expander arrow"
3210 #: ../gtk/gtkexpander.c:364
3211 msgid "Spacing around expander arrow"
3212 msgstr "فاصلهگذاری دور ؟؟؟"
3214 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:409
3218 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:410
3219 msgid "The file chooser dialog to use."
3222 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:441
3224 msgid "The title of the file chooser dialog."
3225 msgstr "عنوان پنجره"
3227 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:455
3228 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
3231 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:747
3235 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:748
3236 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
3239 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:754
3240 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:264
3244 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:755
3245 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
3248 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:760
3252 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:761
3253 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
3256 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:766
3257 msgid "Preview widget"
3258 msgstr "ویجت پیشنمایش"
3260 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:767
3261 msgid "Application supplied widget for custom previews."
3264 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:772
3265 msgid "Preview Widget Active"
3268 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:773
3269 msgid "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
3272 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:778
3274 msgid "Use Preview Label"
3275 msgstr "متن پیشنمایش"
3277 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:779
3278 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
3281 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:784
3282 msgid "Extra widget"
3285 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:785
3286 msgid "Application supplied widget for extra options."
3289 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:790
3290 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:203
3291 msgid "Select Multiple"
3294 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:791
3295 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
3298 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:797
3302 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:798
3303 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
3306 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:813
3307 msgid "Do overwrite confirmation"
3310 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:814
3311 msgid "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation dialog if necessary."
3314 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:830
3316 msgid "Allow folder creation"
3317 msgstr "نمایش عملیات پروندهها"
3319 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:831
3320 msgid "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new folders."
3323 #: ../gtk/gtkfixed.c:152
3324 #: ../gtk/gtklayout.c:634
3325 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
3329 #: ../gtk/gtkfixed.c:153
3330 #: ../gtk/gtklayout.c:635
3331 msgid "X position of child widget"
3332 msgstr "موقعیت X ویجت فرزند"
3334 #: ../gtk/gtkfixed.c:160
3335 #: ../gtk/gtklayout.c:644
3339 #: ../gtk/gtkfixed.c:161
3340 #: ../gtk/gtklayout.c:645
3341 msgid "Y position of child widget"
3342 msgstr "موقعیت Y ویجت فرزند"
3344 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:152
3345 msgid "The title of the font selection dialog"
3348 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:167
3349 #: ../gtk/gtkfontsel.c:238
3353 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:168
3354 msgid "The name of the selected font"
3355 msgstr "نام قلم انتخابشده"
3357 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:169
3361 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:184
3362 msgid "Use font in label"
3365 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:185
3366 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
3369 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:200
3370 msgid "Use size in label"
3373 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:201
3374 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
3377 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:217
3381 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:218
3382 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
3385 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:233
3387 msgstr "نمایش اندازه"
3389 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:234
3390 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
3393 #: ../gtk/gtkfontsel.c:239
3394 msgid "The string that represents this font"
3397 #: ../gtk/gtkfontsel.c:245
3398 msgid "Preview text"
3399 msgstr "متن پیشنمایش"
3401 #: ../gtk/gtkfontsel.c:246
3402 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
3405 #: ../gtk/gtkframe.c:171
3406 msgid "Text of the frame's label"
3407 msgstr "متن برچسب قاب."
3409 #: ../gtk/gtkframe.c:178
3410 msgid "Label xalign"
3413 #: ../gtk/gtkframe.c:179
3414 msgid "The horizontal alignment of the label"
3417 #: ../gtk/gtkframe.c:187
3418 msgid "Label yalign"
3421 #: ../gtk/gtkframe.c:188
3422 msgid "The vertical alignment of the label"
3423 msgstr "ردیف کردن عمودی برچسب"
3425 #: ../gtk/gtkframe.c:196
3426 msgid "Frame shadow"
3429 #: ../gtk/gtkframe.c:197
3430 msgid "Appearance of the frame border"
3433 #: ../gtk/gtkframe.c:206
3434 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
3437 #: ../gtk/gtkgrid.c:1298
3438 #: ../gtk/gtktable.c:209
3440 msgstr "فاصلهگذاری سطرها"
3442 #: ../gtk/gtkgrid.c:1299
3443 #: ../gtk/gtktable.c:210
3444 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
3447 #: ../gtk/gtkgrid.c:1305
3448 #: ../gtk/gtktable.c:218
3449 msgid "Column spacing"
3450 msgstr "فاصلهگذاری ستونها"
3452 #: ../gtk/gtkgrid.c:1306
3453 #: ../gtk/gtktable.c:219
3454 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
3457 #: ../gtk/gtkgrid.c:1312
3459 #| msgid "Homogeneous"
3460 msgid "Row Homogeneous"
3463 #: ../gtk/gtkgrid.c:1313
3464 msgid "If TRUE, the rows are all the same height"
3467 #: ../gtk/gtkgrid.c:1319
3469 #| msgid "Homogeneous"
3470 msgid "Column Homogeneous"
3473 #: ../gtk/gtkgrid.c:1320
3474 msgid "If TRUE, the columns are all the same width"
3477 #: ../gtk/gtkgrid.c:1326
3478 #: ../gtk/gtktable.c:235
3479 msgid "Left attachment"
3482 #: ../gtk/gtkgrid.c:1327
3483 #: ../gtk/gtkmenu.c:760
3484 #: ../gtk/gtktable.c:236
3485 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
3488 #: ../gtk/gtkgrid.c:1333
3489 #: ../gtk/gtktable.c:249
3490 msgid "Top attachment"
3493 #: ../gtk/gtkgrid.c:1334
3494 msgid "The row number to attach the top side of a child widget to"
3497 #: ../gtk/gtkgrid.c:1340
3498 #: ../gtk/gtklayout.c:660
3499 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
3503 #: ../gtk/gtkgrid.c:1341
3505 #| msgid "The number of columns in the table"
3506 msgid "The number of columns that a child spans"
3507 msgstr "تعداد ستونهای جدول"
3509 #: ../gtk/gtkgrid.c:1347
3510 #: ../gtk/gtklayout.c:669
3514 #: ../gtk/gtkgrid.c:1348
3516 #| msgid "The number of rows in the table"
3517 msgid "The number of rows that a child spans"
3518 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
3520 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:219
3521 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
3524 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:227
3525 msgid "Handle position"
3526 msgstr "موقعیت دستگیره"
3528 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:228
3529 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
3530 msgstr "موقعیت دستگیره نسبت به ویجت فرزند."
3532 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:236
3536 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:237
3537 msgid "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the handlebox"
3540 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:245
3541 msgid "Snap edge set"
3544 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:246
3545 msgid "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from handle_position"
3548 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:253
3549 msgid "Child Detached"
3552 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:254
3553 msgid "A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or detached."
3556 #: ../gtk/gtkiconview.c:528
3557 #: ../gtk/gtktreeselection.c:131
3559 msgid "Selection mode"
3560 msgstr "مدل کاملسازی"
3562 #: ../gtk/gtkiconview.c:529
3564 msgid "The selection mode"
3565 msgstr "سال انتخاب شده"
3567 #: ../gtk/gtkiconview.c:547
3569 msgid "Pixbuf column"
3572 #: ../gtk/gtkiconview.c:548
3573 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
3576 #: ../gtk/gtkiconview.c:566
3577 msgid "Model column used to retrieve the text from"
3580 #: ../gtk/gtkiconview.c:585
3582 msgid "Markup column"
3585 #: ../gtk/gtkiconview.c:586
3586 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
3589 #: ../gtk/gtkiconview.c:593
3590 msgid "Icon View Model"
3593 #: ../gtk/gtkiconview.c:594
3595 msgid "The model for the icon view"
3596 msgstr "مدل نمایش درختی"
3598 #: ../gtk/gtkiconview.c:610
3600 msgid "Number of columns"
3601 msgstr "تعداد ستونهای جدول"
3603 #: ../gtk/gtkiconview.c:611
3605 msgid "Number of columns to display"
3606 msgstr "تعداد ستونهای جدول"
3608 #: ../gtk/gtkiconview.c:628
3609 msgid "Width for each item"
3612 #: ../gtk/gtkiconview.c:629
3613 msgid "The width used for each item"
3616 #: ../gtk/gtkiconview.c:645
3617 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
3620 #: ../gtk/gtkiconview.c:660
3623 msgstr "فاصلهگذاری سطرها"
3625 #: ../gtk/gtkiconview.c:661
3626 msgid "Space which is inserted between grid rows"
3629 #: ../gtk/gtkiconview.c:676
3631 msgid "Column Spacing"
3632 msgstr "فاصلهگذاری ستونها"
3634 #: ../gtk/gtkiconview.c:677
3635 msgid "Space which is inserted between grid columns"
3638 #: ../gtk/gtkiconview.c:692
3643 #: ../gtk/gtkiconview.c:693
3644 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
3647 #: ../gtk/gtkiconview.c:708
3649 msgid "Item Orientation"
3652 #: ../gtk/gtkiconview.c:709
3653 msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
3656 #: ../gtk/gtkiconview.c:725
3657 #: ../gtk/gtktreeview.c:1021
3658 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:374
3662 #: ../gtk/gtkiconview.c:726
3663 #: ../gtk/gtktreeview.c:1022
3664 msgid "View is reorderable"
3667 #: ../gtk/gtkiconview.c:733
3668 #: ../gtk/gtktreeview.c:1172
3670 msgid "Tooltip Column"
3673 #: ../gtk/gtkiconview.c:734
3675 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
3678 #: ../gtk/gtkiconview.c:751
3680 msgid "Item Padding"
3681 msgstr "ردیف کردن افقی"
3683 #: ../gtk/gtkiconview.c:752
3684 msgid "Padding around icon view items"
3687 #: ../gtk/gtkiconview.c:783
3689 msgid "Selection Box Color"
3690 msgstr "رنگ سطرهای زوج"
3692 #: ../gtk/gtkiconview.c:784
3693 msgid "Color of the selection box"
3696 #: ../gtk/gtkiconview.c:790
3697 msgid "Selection Box Alpha"
3700 #: ../gtk/gtkiconview.c:791
3701 msgid "Opacity of the selection box"
3704 #: ../gtk/gtkimage.c:235
3705 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:235
3709 #: ../gtk/gtkimage.c:236
3710 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:236
3711 msgid "A GdkPixbuf to display"
3714 #: ../gtk/gtkimage.c:243
3715 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:294
3716 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:243
3720 #: ../gtk/gtkimage.c:244
3721 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:244
3722 msgid "Filename to load and display"
3723 msgstr "نام پرونده برای بار کردن و نمایش."
3725 #: ../gtk/gtkimage.c:253
3726 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:252
3727 msgid "Stock ID for a stock image to display"
3730 #: ../gtk/gtkimage.c:260
3732 msgstr "مجموعهشمایل"
3734 #: ../gtk/gtkimage.c:261
3735 msgid "Icon set to display"
3736 msgstr "مجموعهشمایلی که باید نمایش یابد."
3738 #: ../gtk/gtkimage.c:268
3739 #: ../gtk/gtkscalebutton.c:227
3740 #: ../gtk/gtktoolbar.c:520
3741 #: ../gtk/gtktoolpalette.c:1006
3743 msgstr "اندازهی شمایل"
3745 #: ../gtk/gtkimage.c:269
3746 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
3749 #: ../gtk/gtkimage.c:285
3752 msgstr "اندازهی حداکثر"
3754 #: ../gtk/gtkimage.c:286
3755 msgid "Pixel size to use for named icon"
3758 #: ../gtk/gtkimage.c:294
3762 #: ../gtk/gtkimage.c:295
3763 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
3766 #: ../gtk/gtkimage.c:335
3767 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:283
3768 msgid "Storage type"
3771 #: ../gtk/gtkimage.c:336
3772 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:284
3773 msgid "The representation being used for image data"
3776 #: ../gtk/gtkimage.c:354
3778 #| msgid "Use alpha"
3779 msgid "Use Fallback"
3780 msgstr "استفاده از آلفا"
3782 #: ../gtk/gtkimage.c:355
3784 msgid "Whether to use icon names fallback"
3785 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
3787 #: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:161
3788 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
3791 #: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:176
3792 msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
3795 #: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:209
3796 #: ../gtk/gtkmenu.c:602
3801 #: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:210
3802 msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
3805 #: ../gtk/gtkinfobar.c:372
3806 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:202
3807 msgid "Message Type"
3810 #: ../gtk/gtkinfobar.c:373
3811 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:203
3812 msgid "The type of message"
3815 #: ../gtk/gtkinfobar.c:428
3817 msgid "Width of border around the content area"
3818 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
3820 #: ../gtk/gtkinfobar.c:445
3822 msgid "Spacing between elements of the area"
3823 msgstr "فاصلهگذاری بین دکمهها و ..."
3825 #: ../gtk/gtkinfobar.c:477
3827 msgid "Width of border around the action area"
3828 msgstr "متنی که باید در نوار پیشرفت نمایش یابد"
3830 #: ../gtk/gtkinvisible.c:103
3831 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:173
3832 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:302
3833 #: ../gtk/gtkstylecontext.c:544
3834 #: ../gtk/gtkwindow.c:731
3838 #: ../gtk/gtkinvisible.c:104
3839 #: ../gtk/gtkwindow.c:732
3840 msgid "The screen where this window will be displayed"
3841 msgstr "صفحهای که این پنجره در آن نمایش خواهد یافت"
3843 #: ../gtk/gtklabel.c:743
3844 msgid "The text of the label"
3847 #: ../gtk/gtklabel.c:750
3848 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
3851 #: ../gtk/gtklabel.c:771
3852 #: ../gtk/gtktexttag.c:386
3853 #: ../gtk/gtktextview.c:702
3854 msgid "Justification"
3857 #: ../gtk/gtklabel.c:772
3858 msgid "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See GtkMisc::xalign for that"
3861 #: ../gtk/gtklabel.c:780
3865 #: ../gtk/gtklabel.c:781
3866 msgid "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text to underline"
3869 #: ../gtk/gtklabel.c:788
3873 #: ../gtk/gtklabel.c:789
3874 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
3877 #: ../gtk/gtklabel.c:804
3879 msgid "Line wrap mode"
3880 msgstr "حالت پیچیدن"
3882 #: ../gtk/gtklabel.c:805
3883 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
3886 #: ../gtk/gtklabel.c:812
3888 msgstr "انتخابپذیر"
3890 #: ../gtk/gtklabel.c:813
3891 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
3894 #: ../gtk/gtklabel.c:819
3895 msgid "Mnemonic key"
3898 #: ../gtk/gtklabel.c:820
3899 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
3902 #: ../gtk/gtklabel.c:828
3903 msgid "Mnemonic widget"
3906 #: ../gtk/gtklabel.c:829
3907 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
3910 #: ../gtk/gtklabel.c:875
3911 msgid "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have enough room to display the entire string"
3914 #: ../gtk/gtklabel.c:916
3916 msgid "Single Line Mode"
3917 msgstr "حالت تکبند"
3919 #: ../gtk/gtklabel.c:917
3921 msgid "Whether the label is in single line mode"
3922 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
3924 #: ../gtk/gtklabel.c:934
3928 #: ../gtk/gtklabel.c:935
3929 msgid "Angle at which the label is rotated"
3932 #: ../gtk/gtklabel.c:957
3933 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
3936 #: ../gtk/gtklabel.c:975
3937 msgid "Track visited links"
3940 #: ../gtk/gtklabel.c:976
3942 msgid "Whether visited links should be tracked"
3943 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
3945 #: ../gtk/gtklayout.c:661
3946 msgid "The width of the layout"
3949 #: ../gtk/gtklayout.c:670
3950 msgid "The height of the layout"
3953 #: ../gtk/gtklinkbutton.c:173
3957 #: ../gtk/gtklinkbutton.c:174
3958 msgid "The URI bound to this button"
3961 #: ../gtk/gtklinkbutton.c:188
3966 #: ../gtk/gtklinkbutton.c:189
3968 msgid "Whether this link has been visited."
3969 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
3971 #: ../gtk/gtklockbutton.c:278
3975 #: ../gtk/gtklockbutton.c:279
3976 msgid "The GPermission object controlling this button"
3979 #: ../gtk/gtklockbutton.c:286
3982 msgstr "قفلکردن متن"
3984 #: ../gtk/gtklockbutton.c:287
3985 msgid "The text to display when prompting the user to lock"
3988 #: ../gtk/gtklockbutton.c:295
3992 #: ../gtk/gtklockbutton.c:296
3993 msgid "The text to display when prompting the user to unlock"
3996 #: ../gtk/gtklockbutton.c:304
3997 msgid "Lock Tooltip"
3998 msgstr "قفلکردن راهنمای آنی"
4000 #: ../gtk/gtklockbutton.c:305
4001 msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock"
4004 #: ../gtk/gtklockbutton.c:313
4005 msgid "Unlock Tooltip"
4006 msgstr "بازکردن راهنمای آنی"
4008 #: ../gtk/gtklockbutton.c:314
4009 msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock"
4012 #: ../gtk/gtklockbutton.c:322
4013 msgid "Not Authorized Tooltip"
4016 #: ../gtk/gtklockbutton.c:323
4017 msgid "The tooltip to display when prompting the user cannot obtain authorization"
4020 #: ../gtk/gtkmenubar.c:190
4022 msgid "Pack direction"
4025 #: ../gtk/gtkmenubar.c:191
4027 msgid "The pack direction of the menubar"
4030 #: ../gtk/gtkmenubar.c:207
4031 msgid "Child Pack direction"
4034 #: ../gtk/gtkmenubar.c:208
4036 msgid "The child pack direction of the menubar"
4037 msgstr "موقعیت اولیهی پنجره"
4039 #: ../gtk/gtkmenubar.c:217
4040 msgid "Style of bevel around the menubar"
4043 #: ../gtk/gtkmenubar.c:224
4044 #: ../gtk/gtktoolbar.c:570
4045 msgid "Internal padding"
4048 #: ../gtk/gtkmenubar.c:225
4049 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
4052 #: ../gtk/gtkmenu.c:588
4054 msgid "The currently selected menu item"
4055 msgstr "نام پروندهای که فعلاً انتخاب شده"
4057 #: ../gtk/gtkmenu.c:603
4058 msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
4061 #: ../gtk/gtkmenu.c:617
4062 #: ../gtk/gtkmenuitem.c:366
4066 #: ../gtk/gtkmenu.c:618
4067 msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
4070 #: ../gtk/gtkmenu.c:634
4071 msgid "Attach Widget"
4072 msgstr "پیوست کردن ویجت"
4074 #: ../gtk/gtkmenu.c:635
4075 msgid "The widget the menu is attached to"
4078 #: ../gtk/gtkmenu.c:643
4079 msgid "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-off"
4082 #: ../gtk/gtkmenu.c:657
4083 msgid "Tearoff State"
4086 #: ../gtk/gtkmenu.c:658
4087 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
4090 #: ../gtk/gtkmenu.c:672
4094 #: ../gtk/gtkmenu.c:673
4095 msgid "The monitor the menu will be popped up on"
4098 #: ../gtk/gtkmenu.c:679
4099 msgid "Vertical Padding"
4102 #: ../gtk/gtkmenu.c:680
4103 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
4106 #: ../gtk/gtkmenu.c:702
4107 msgid "Reserve Toggle Size"
4110 #: ../gtk/gtkmenu.c:703
4111 msgid "A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and icons"
4114 #: ../gtk/gtkmenu.c:709
4116 msgid "Horizontal Padding"
4117 msgstr "ردیف کردن افقی"
4119 #: ../gtk/gtkmenu.c:710
4120 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
4123 #: ../gtk/gtkmenu.c:718
4124 msgid "Vertical Offset"
4127 #: ../gtk/gtkmenu.c:719
4128 msgid "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset vertically"
4131 #: ../gtk/gtkmenu.c:727
4132 msgid "Horizontal Offset"
4135 #: ../gtk/gtkmenu.c:728
4136 msgid "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset horizontally"
4139 #: ../gtk/gtkmenu.c:736
4140 msgid "Double Arrows"
4141 msgstr "پیکان دوتایی"
4143 #: ../gtk/gtkmenu.c:737
4144 msgid "When scrolling, always show both arrows."
4147 #: ../gtk/gtkmenu.c:750
4149 msgid "Arrow Placement"
4150 msgstr "فاصلهگذاری سطرها"
4152 #: ../gtk/gtkmenu.c:751
4153 msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
4156 #: ../gtk/gtkmenu.c:759
4160 #: ../gtk/gtkmenu.c:767
4161 msgid "Right Attach"
4164 #: ../gtk/gtkmenu.c:768
4165 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
4168 #: ../gtk/gtkmenu.c:775
4172 #: ../gtk/gtkmenu.c:776
4173 msgid "The row number to attach the top of the child to"
4176 #: ../gtk/gtkmenu.c:783
4177 msgid "Bottom Attach"
4180 #: ../gtk/gtkmenu.c:784
4181 #: ../gtk/gtktable.c:257
4182 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
4185 #: ../gtk/gtkmenu.c:798
4186 msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
4189 #: ../gtk/gtkmenuitem.c:334
4190 msgid "Right Justified"
4193 #: ../gtk/gtkmenuitem.c:335
4194 msgid "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
4197 #: ../gtk/gtkmenuitem.c:349
4201 #: ../gtk/gtkmenuitem.c:350
4202 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
4205 #: ../gtk/gtkmenuitem.c:367
4206 msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
4209 #: ../gtk/gtkmenuitem.c:382
4211 msgid "The text for the child label"
4214 #: ../gtk/gtkmenuitem.c:445
4215 msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
4218 #: ../gtk/gtkmenuitem.c:458
4219 msgid "Width in Characters"
4220 msgstr "پهنا برحسب نویسه"
4222 #: ../gtk/gtkmenuitem.c:459
4223 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
4226 #: ../gtk/gtkmenushell.c:420
4230 #: ../gtk/gtkmenushell.c:421
4231 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
4234 #: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:293
4238 #: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:294
4239 msgid "The dropdown menu"
4242 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:185
4243 msgid "Image/label border"
4246 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:186
4247 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
4250 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:210
4251 msgid "Message Buttons"
4252 msgstr "دکمههای پیغام"
4254 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:211
4255 msgid "The buttons shown in the message dialog"
4258 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:228
4260 msgid "The primary text of the message dialog"
4261 msgstr "عنوان پنجره"
4263 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:243
4268 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:244
4270 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
4271 msgstr "متن برچسب نشانگذاری XMLی دارد. به pango_parse_markup() مراجعه کنید."
4273 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:258
4274 msgid "Secondary Text"
4277 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:259
4279 msgid "The secondary text of the message dialog"
4280 msgstr "عنوان پنجره"
4282 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:274
4283 msgid "Use Markup in secondary"
4286 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:275
4287 msgid "The secondary text includes Pango markup."
4290 # paak kardan, rad kardan, tamiz kardan, door rikhtan, rowshan kardan, towzih daadan
4291 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:289
4295 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:290
4299 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:306
4300 msgid "Message area"
4303 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:307
4304 msgid "GtkVBox that holds the dialog's primary and secondary labels"
4307 #: ../gtk/gtkmisc.c:115
4311 #: ../gtk/gtkmisc.c:116
4312 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
4315 #: ../gtk/gtkmisc.c:125
4319 #: ../gtk/gtkmisc.c:126
4320 msgid "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
4323 #: ../gtk/gtkmisc.c:135
4327 #: ../gtk/gtkmisc.c:136
4328 msgid "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
4331 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:157
4335 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:158
4336 msgid "The parent window"
4339 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:165
4343 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:166
4344 msgid "Are we showing a dialog"
4347 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:174
4348 msgid "The screen where this window will be displayed."
4349 msgstr "صفحهای که این پنجره در آن نمایش داده خواهد شد."
4351 # paak kardan, rad kardan, tamiz kardan, door rikhtan, rowshan kardan, towzih daadan
4352 #: ../gtk/gtknotebook.c:695
4356 #: ../gtk/gtknotebook.c:696
4357 msgid "The index of the current page"
4358 msgstr "نمایهی صفحهی فعلی"
4360 #: ../gtk/gtknotebook.c:704
4361 msgid "Tab Position"
4364 #: ../gtk/gtknotebook.c:705
4365 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
4368 #: ../gtk/gtknotebook.c:712
4372 #: ../gtk/gtknotebook.c:713
4373 msgid "Whether tabs should be shown"
4374 msgstr "اینکه آیا زبانهها باید نشان داده شوند یا خیر"
4376 #: ../gtk/gtknotebook.c:719
4380 #: ../gtk/gtknotebook.c:720
4382 msgid "Whether the border should be shown"
4383 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
4385 #: ../gtk/gtknotebook.c:726
4389 #: ../gtk/gtknotebook.c:727
4390 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
4393 #: ../gtk/gtknotebook.c:733
4394 msgid "Enable Popup"
4395 msgstr "به کار انداختن واشو"
4397 #: ../gtk/gtknotebook.c:734
4398 msgid "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that you can use to go to a page"
4401 #: ../gtk/gtknotebook.c:748
4405 #: ../gtk/gtknotebook.c:749
4406 msgid "Group name for tab drag and drop"
4409 #: ../gtk/gtknotebook.c:756
4413 #: ../gtk/gtknotebook.c:757
4414 msgid "The string displayed on the child's tab label"
4417 #: ../gtk/gtknotebook.c:763
4421 #: ../gtk/gtknotebook.c:764
4422 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
4425 #: ../gtk/gtknotebook.c:777
4429 #: ../gtk/gtknotebook.c:778
4431 msgid "Whether to expand the child's tab"
4434 #: ../gtk/gtknotebook.c:784
4438 #: ../gtk/gtknotebook.c:785
4440 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area"
4441 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
4443 #: ../gtk/gtknotebook.c:792
4444 msgid "Tab reorderable"
4447 #: ../gtk/gtknotebook.c:793
4449 msgid "Whether the tab is reorderable by user action"
4450 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
4452 #: ../gtk/gtknotebook.c:799
4453 msgid "Tab detachable"
4456 #: ../gtk/gtknotebook.c:800
4458 msgid "Whether the tab is detachable"
4459 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
4461 #: ../gtk/gtknotebook.c:815
4462 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:100
4463 msgid "Secondary backward stepper"
4466 #: ../gtk/gtknotebook.c:816
4467 msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
4470 #: ../gtk/gtknotebook.c:831
4471 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:107
4472 msgid "Secondary forward stepper"
4475 #: ../gtk/gtknotebook.c:832
4476 msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
4479 #: ../gtk/gtknotebook.c:846
4480 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:86
4481 msgid "Backward stepper"
4484 #: ../gtk/gtknotebook.c:847
4485 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:87
4486 msgid "Display the standard backward arrow button"
4489 #: ../gtk/gtknotebook.c:861
4490 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:93
4491 msgid "Forward stepper"
4494 #: ../gtk/gtknotebook.c:862
4495 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:94
4496 msgid "Display the standard forward arrow button"
4499 #: ../gtk/gtknotebook.c:876
4503 #: ../gtk/gtknotebook.c:877
4504 msgid "Size of tab overlap area"
4507 #: ../gtk/gtknotebook.c:892
4508 msgid "Tab curvature"
4511 #: ../gtk/gtknotebook.c:893
4512 msgid "Size of tab curvature"
4515 #: ../gtk/gtknotebook.c:909
4516 msgid "Arrow spacing"
4517 msgstr "فاصلهگذاری پیکان"
4519 #: ../gtk/gtknotebook.c:910
4521 msgid "Scroll arrow spacing"
4522 msgstr "فاصلهگذاری سطرها"
4524 #: ../gtk/gtknotebook.c:926
4528 #: ../gtk/gtknotebook.c:927
4529 msgid "Initial gap before the first tab"
4532 #: ../gtk/gtknumerableicon.c:653
4535 msgid "Icon's count"
4536 msgstr "مجموعهشمایل"
4538 #: ../gtk/gtknumerableicon.c:654
4540 #| msgid "The index of the current page"
4541 msgid "The count of the emblem currently displayed"
4542 msgstr "نمایهی صفحهی فعلی"
4544 #: ../gtk/gtknumerableicon.c:660
4545 msgid "Icon's label"
4546 msgstr "برچسب شمایل"
4548 #: ../gtk/gtknumerableicon.c:661
4550 msgid "The label to be displayed over the icon"
4551 msgstr "نام قلم انتخابشده"
4553 #: ../gtk/gtknumerableicon.c:667
4555 #| msgid "Inconsistent"
4556 msgid "Icon's style context"
4559 #: ../gtk/gtknumerableicon.c:668
4560 msgid "The style context to theme the icon appearance"
4563 #: ../gtk/gtknumerableicon.c:674
4565 #| msgid "Background color"
4566 msgid "Background icon"
4567 msgstr "رنگ پسزمینه"
4569 #: ../gtk/gtknumerableicon.c:675
4570 msgid "The icon for the number emblem background"
4573 #: ../gtk/gtknumerableicon.c:681
4575 #| msgid "Background color name"
4576 msgid "Background icon name"
4577 msgstr "نام رنگ پسزمینه"
4579 #: ../gtk/gtknumerableicon.c:682
4581 msgid "The icon name for the number emblem background"
4582 msgstr "مدل نمایش درختی"
4584 #: ../gtk/gtkorientable.c:63
4585 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:342
4586 #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:128
4590 #: ../gtk/gtkorientable.c:64
4592 msgid "The orientation of the orientable"
4593 msgstr "نمایهی صفحهی فعلی"
4595 #: ../gtk/gtkpaned.c:350
4596 msgid "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
4599 #: ../gtk/gtkpaned.c:359
4600 msgid "Position Set"
4603 #: ../gtk/gtkpaned.c:360
4604 msgid "TRUE if the Position property should be used"
4607 #: ../gtk/gtkpaned.c:366
4609 msgstr "اندازهی دستگیره"
4611 #: ../gtk/gtkpaned.c:367
4612 msgid "Width of handle"
4613 msgstr "عرض دستگیره"
4615 #: ../gtk/gtkpaned.c:383
4616 msgid "Minimal Position"
4619 #: ../gtk/gtkpaned.c:384
4620 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
4623 #: ../gtk/gtkpaned.c:401
4624 msgid "Maximal Position"
4627 #: ../gtk/gtkpaned.c:402
4628 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
4631 #: ../gtk/gtkpaned.c:419
4633 msgstr "تغییر اندازه"
4635 #: ../gtk/gtkpaned.c:420
4636 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
4639 #: ../gtk/gtkpaned.c:435
4643 #: ../gtk/gtkpaned.c:436
4644 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
4647 #: ../gtk/gtkplug.c:201
4648 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:326
4652 #: ../gtk/gtkplug.c:202
4654 msgid "Whether the plug is embedded"
4655 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
4657 #: ../gtk/gtkplug.c:216
4658 msgid "Socket Window"
4661 #: ../gtk/gtkplug.c:217
4663 msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
4664 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
4666 #: ../gtk/gtkprinter.c:126
4668 msgid "Name of the printer"
4669 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
4671 #: ../gtk/gtkprinter.c:132
4675 #: ../gtk/gtkprinter.c:133
4677 msgid "Backend for the printer"
4678 msgstr "مدل نمایش درختی"
4680 #: ../gtk/gtkprinter.c:139
4685 #: ../gtk/gtkprinter.c:140
4686 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
4689 #: ../gtk/gtkprinter.c:146
4693 #: ../gtk/gtkprinter.c:147
4694 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
4697 #: ../gtk/gtkprinter.c:153
4698 msgid "Accepts PostScript"
4701 #: ../gtk/gtkprinter.c:154
4702 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
4705 #: ../gtk/gtkprinter.c:160
4706 msgid "State Message"
4709 #: ../gtk/gtkprinter.c:161
4710 msgid "String giving the current state of the printer"
4713 #: ../gtk/gtkprinter.c:167
4718 #: ../gtk/gtkprinter.c:168
4720 msgid "The location of the printer"
4721 msgstr "نمایهی صفحهی فعلی"
4723 #: ../gtk/gtkprinter.c:175
4725 msgid "The icon name to use for the printer"
4726 msgstr "مدل نمایش درختی"
4728 #: ../gtk/gtkprinter.c:181
4732 #: ../gtk/gtkprinter.c:182
4734 msgid "Number of jobs queued in the printer"
4735 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
4737 #: ../gtk/gtkprinter.c:200
4738 msgid "Paused Printer"
4739 msgstr "چاپگر مکث شده"
4741 #: ../gtk/gtkprinter.c:201
4742 msgid "TRUE if this printer is paused"
4745 #: ../gtk/gtkprinter.c:214
4746 msgid "Accepting Jobs"
4749 #: ../gtk/gtkprinter.c:215
4750 msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
4753 #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:122
4754 msgid "Source option"
4755 msgstr "گزینههای منبع"
4757 #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
4758 msgid "The PrinterOption backing this widget"
4761 #: ../gtk/gtkprintjob.c:142
4762 msgid "Title of the print job"
4763 msgstr "عنوان کار چاپ"
4765 #: ../gtk/gtkprintjob.c:150
4769 #: ../gtk/gtkprintjob.c:151
4770 msgid "Printer to print the job to"
4773 #: ../gtk/gtkprintjob.c:159
4777 #: ../gtk/gtkprintjob.c:160
4778 msgid "Printer settings"
4781 #: ../gtk/gtkprintjob.c:168
4782 #: ../gtk/gtkprintjob.c:169
4783 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:368
4785 msgstr "برپاسازی صفحه"
4787 #: ../gtk/gtkprintjob.c:177
4788 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1206
4789 msgid "Track Print Status"
4792 #: ../gtk/gtkprintjob.c:178
4793 msgid "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the print data has been sent to the printer or print server."
4796 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1078
4797 msgid "Default Page Setup"
4798 msgstr "برپاسازی صفحه پیشفرض"
4800 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1079
4801 msgid "The GtkPageSetup used by default"
4804 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1097
4805 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:386
4806 msgid "Print Settings"
4809 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1098
4810 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:387
4811 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
4814 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1116
4818 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1117
4819 msgid "A string used for identifying the print job."
4822 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1141
4823 msgid "Number of Pages"
4824 msgstr "تعداد صفحهها"
4826 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1142
4827 msgid "The number of pages in the document."
4828 msgstr "تعداد صفحههای درون سند."
4830 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1163
4831 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:376
4832 msgid "Current Page"
4833 msgstr "صفحهی فعلی"
4835 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1164
4836 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:377
4837 msgid "The current page in the document"
4838 msgstr "صفحهی فلی در سند"
4840 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1185
4841 msgid "Use full page"
4842 msgstr "استفاده از تمام صفحه"
4844 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1186
4845 msgid "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and not the corner of the imageable area"
4848 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1207
4849 msgid "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status after the print data has been sent to the printer or print server."
4852 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1224
4856 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1225
4857 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
4860 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1242
4862 msgstr "نمایش محاوره"
4864 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1243
4865 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
4868 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1266
4870 msgstr "مجاز بودن Async"
4872 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1267
4873 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
4876 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1289
4877 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1290
4878 msgid "Export filename"
4879 msgstr "بیرونریزی نام پرونده"
4881 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1304
4885 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1305
4886 msgid "The status of the print operation"
4887 msgstr "وضعیت عملیات چاپ"
4889 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1325
4890 msgid "Status String"
4893 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1326
4894 msgid "A human-readable description of the status"
4897 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1344
4899 msgid "Custom tab label"
4900 msgstr "تخته رنگ دستساز"
4902 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1345
4903 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
4906 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1360
4907 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:411
4909 msgid "Support Selection"
4910 msgstr "سال انتخاب شده"
4912 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1361
4913 msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
4916 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1377
4917 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:419
4919 msgid "Has Selection"
4920 msgstr "سال انتخاب شده"
4922 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1378
4923 msgid "TRUE if a selection exists."
4926 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1393
4927 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:427
4929 msgid "Embed Page Setup"
4930 msgstr "اندازهی حداکثر"
4932 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1394
4933 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog"
4936 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1415
4937 msgid "Number of Pages To Print"
4938 msgstr "تعداد صفحهها برای چاپ"
4940 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1416
4941 msgid "The number of pages that will be printed."
4942 msgstr "تعداد صفحههای که چاپ خواهند شد."
4944 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:369
4945 msgid "The GtkPageSetup to use"
4948 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:394
4949 msgid "Selected Printer"
4950 msgstr "چاپگر انتخاب شده"
4952 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:395
4953 msgid "The GtkPrinter which is selected"
4954 msgstr "مورد GtkPrinter که انتخاب شده است"
4956 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:402
4957 msgid "Manual Capabilities"
4960 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:403
4961 msgid "Capabilities the application can handle"
4964 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:412
4965 msgid "Whether the dialog supports selection"
4968 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:420
4970 msgid "Whether the application has a selection"
4971 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
4973 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:428
4974 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
4977 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:158
4981 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:159
4982 msgid "The fraction of total work that has been completed"
4985 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:166
4989 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:167
4990 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
4993 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:175
4994 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
4995 msgstr "متنی که باید در نوار پیشرفت نمایش یابد"
4997 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:192
5001 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:193
5002 msgid "Whether the progress is shown as text."
5005 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:215
5006 msgid "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not have enough room to display the entire string, if at all."
5009 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:222
5011 msgstr "فاصلهگذاری X"
5013 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:223
5014 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
5017 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:228
5019 msgstr "فاصلهگذاری Y"
5021 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:229
5022 msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
5025 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:242
5027 msgid "Minimum horizontal bar width"
5028 msgstr "عرض جداساز افقی"
5030 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:243
5032 msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
5033 msgstr "متنی که باید در نوار پیشرفت نمایش یابد"
5035 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:255
5037 msgid "Minimum horizontal bar height"
5038 msgstr "ردیف کردن افقی"
5040 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:256
5042 msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
5043 msgstr "متنی که باید در نوار پیشرفت نمایش یابد"
5045 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:268
5047 msgid "Minimum vertical bar width"
5048 msgstr "عرض جداساز عمودی"
5050 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:269
5052 msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
5053 msgstr "متنی که باید در نوار پیشرفت نمایش یابد"
5055 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:281
5057 msgid "Minimum vertical bar height"
5058 msgstr "حداقل ارتفاع فرزند"
5060 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:282
5062 msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
5063 msgstr "متنی که باید در نوار پیشرفت نمایش یابد"
5065 #: ../gtk/gtkradioaction.c:118
5069 #: ../gtk/gtkradioaction.c:119
5070 msgid "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action is the current action of its group."
5073 #: ../gtk/gtkradioaction.c:135
5074 #: ../gtk/gtkradiobutton.c:163
5075 #: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:425
5076 #: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:85
5080 #: ../gtk/gtkradioaction.c:136
5081 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
5084 #: ../gtk/gtkradioaction.c:151
5085 msgid "The current value"
5088 #: ../gtk/gtkradioaction.c:152
5089 msgid "The value property of the currently active member of the group to which this action belongs."
5092 #: ../gtk/gtkradiobutton.c:164
5093 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
5096 #: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:426
5097 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
5100 #: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:86
5101 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
5104 #: ../gtk/gtkrange.c:418
5105 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
5108 #: ../gtk/gtkrange.c:426
5109 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
5112 #: ../gtk/gtkrange.c:433
5113 msgid "Lower stepper sensitivity"
5116 #: ../gtk/gtkrange.c:434
5117 msgid "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower side"
5120 #: ../gtk/gtkrange.c:442
5121 msgid "Upper stepper sensitivity"
5124 #: ../gtk/gtkrange.c:443
5125 msgid "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper side"
5128 #: ../gtk/gtkrange.c:460
5129 msgid "Show Fill Level"
5132 #: ../gtk/gtkrange.c:461
5133 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
5136 #: ../gtk/gtkrange.c:477
5137 msgid "Restrict to Fill Level"
5140 #: ../gtk/gtkrange.c:478
5141 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
5144 #: ../gtk/gtkrange.c:493
5148 #: ../gtk/gtkrange.c:494
5149 msgid "The fill level."
5152 #: ../gtk/gtkrange.c:511
5154 msgid "Round Digits"
5155 msgstr "گرد کردن ارقام"
5157 #: ../gtk/gtkrange.c:512
5159 msgid "The number of digits to round the value to."
5160 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
5162 #: ../gtk/gtkrange.c:520
5163 #: ../gtk/gtkswitch.c:835
5164 msgid "Slider Width"
5167 #: ../gtk/gtkrange.c:521
5168 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
5171 #: ../gtk/gtkrange.c:528
5172 msgid "Trough Border"
5175 #: ../gtk/gtkrange.c:529
5176 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
5179 #: ../gtk/gtkrange.c:536
5180 msgid "Stepper Size"
5183 #: ../gtk/gtkrange.c:537
5184 msgid "Length of step buttons at ends"
5187 #: ../gtk/gtkrange.c:550
5188 msgid "Stepper Spacing"
5191 #: ../gtk/gtkrange.c:551
5192 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
5193 msgstr "فاصلهگذاری بین دکمهها و ..."
5195 #: ../gtk/gtkrange.c:558
5196 msgid "Arrow X Displacement"
5199 #: ../gtk/gtkrange.c:559
5200 msgid "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
5203 #: ../gtk/gtkrange.c:566
5204 msgid "Arrow Y Displacement"
5207 #: ../gtk/gtkrange.c:567
5208 msgid "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
5211 #: ../gtk/gtkrange.c:583
5212 msgid "Trough Under Steppers"
5215 #: ../gtk/gtkrange.c:584
5216 msgid "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and spacing"
5219 #: ../gtk/gtkrange.c:597
5221 msgid "Arrow scaling"
5222 msgstr "فاصلهگذاری سطرها"
5224 #: ../gtk/gtkrange.c:598
5225 msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
5228 #: ../gtk/gtkrecentaction.c:635
5229 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:246
5231 msgid "Show Numbers"
5232 msgstr "نمایش شمارهی هفتهها"
5234 #: ../gtk/gtkrecentaction.c:636
5235 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:247
5236 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
5239 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:132
5240 msgid "Recent Manager"
5243 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:133
5244 msgid "The RecentManager object to use"
5247 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:147
5249 msgid "Show Private"
5252 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:148
5253 msgid "Whether the private items should be displayed"
5256 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:161
5257 msgid "Show Tooltips"
5260 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:162
5261 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
5264 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:174
5267 msgstr "نمایش اندازه"
5269 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:175
5271 msgid "Whether there should be an icon near the item"
5272 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
5274 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:190
5275 msgid "Show Not Found"
5278 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:191
5279 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
5282 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:204
5283 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
5286 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:217
5291 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:218
5292 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
5295 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:234
5299 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:235
5301 msgid "The maximum number of items to be displayed"
5302 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
5304 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:249
5309 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:250
5311 msgid "The sorting order of the items displayed"
5312 msgstr "نمایهی صفحهی فعلی"
5314 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:265
5315 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
5318 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:295
5319 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
5322 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:310
5323 msgid "The size of the recently used resources list"
5326 #: ../gtk/gtkscalebutton.c:218
5328 msgid "The value of the scale"
5331 #: ../gtk/gtkscalebutton.c:228
5332 msgid "The icon size"
5333 msgstr "اندازهی شمایلها"
5335 #: ../gtk/gtkscalebutton.c:237
5336 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
5339 #: ../gtk/gtkscalebutton.c:265
5343 #: ../gtk/gtkscalebutton.c:266
5344 msgid "List of icon names"
5345 msgstr "فهرست نام شمایلها"
5347 #: ../gtk/gtkscale.c:253
5348 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
5349 msgstr "تعداد ارقام اعشاریای که در مقدار نمایش مییابند"
5351 #: ../gtk/gtkscale.c:262
5355 #: ../gtk/gtkscale.c:263
5356 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
5359 #: ../gtk/gtkscale.c:270
5360 msgid "Value Position"
5361 msgstr "موقعیت مقدار"
5363 #: ../gtk/gtkscale.c:271
5364 msgid "The position in which the current value is displayed"
5367 #: ../gtk/gtkscale.c:278
5368 msgid "Slider Length"
5371 #: ../gtk/gtkscale.c:279
5372 msgid "Length of scale's slider"
5375 #: ../gtk/gtkscale.c:287
5376 msgid "Value spacing"
5377 msgstr "فاصلهگذاری مقدار"
5379 #: ../gtk/gtkscale.c:288
5380 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
5383 #: ../gtk/gtkscrollable.c:94
5384 msgid "Horizontal adjustment"
5385 msgstr "ردیف کردن افقی"
5387 #: ../gtk/gtkscrollable.c:95
5388 msgid "Horizontal adjustment that is shared between the scrollable widget and its controller"
5391 #: ../gtk/gtkscrollable.c:111
5392 msgid "Vertical adjustment"
5393 msgstr "ردیف کردن عمودی"
5395 #: ../gtk/gtkscrollable.c:112
5396 msgid "Vertical adjustment that is shared between the scrollable widget and its controller"
5399 #: ../gtk/gtkscrollable.c:128
5401 #| msgid "Horizontal scale"
5402 msgid "Horizontal Scrollable Policy"
5405 #: ../gtk/gtkscrollable.c:129
5406 #: ../gtk/gtkscrollable.c:145
5407 msgid "How the size of the content should be determined"
5410 #: ../gtk/gtkscrollable.c:144
5412 #| msgid "Vertical scale"
5413 msgid "Vertical Scrollable Policy"
5414 msgstr "مقیاس عمودی"
5416 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:70
5417 msgid "Minimum Slider Length"
5420 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:71
5421 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
5424 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:79
5425 msgid "Fixed slider size"
5428 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:80
5429 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
5432 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:101
5433 msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
5436 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:108
5437 msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
5440 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:296
5441 msgid "Horizontal Adjustment"
5442 msgstr "ردیف کردن افقی"
5444 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:297
5445 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
5448 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:303
5449 msgid "Vertical Adjustment"
5450 msgstr "ردیف کردن عمودی"
5452 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:304
5453 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
5456 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:310
5457 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
5460 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:311
5461 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
5464 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:318
5465 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
5468 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:319
5469 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
5472 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:327
5473 msgid "Window Placement"
5476 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:328
5477 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
5480 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:345
5481 msgid "Window Placement Set"
5484 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:346
5485 msgid "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the contents with respect to the scrollbars."
5488 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:352
5492 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:353
5493 msgid "Style of bevel around the contents"
5496 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:367
5497 msgid "Scrollbars within bevel"
5500 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:368
5501 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
5504 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:374
5505 msgid "Scrollbar spacing"
5508 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:375
5509 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
5512 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:391
5514 #| msgid "Minimum Width"
5515 msgid "Minimum Content Width"
5518 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:392
5519 msgid "The minimum width that the scrolled window will allocate to its content"
5522 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:406
5524 #| msgid "Minimum child height"
5525 msgid "Minimum Content Height"
5526 msgstr "حداقل ارتفاع فرزند"
5528 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:407
5529 msgid "The minimum height that the scrolled window will allocate to its content"
5532 #: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:143
5536 #: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:144
5537 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
5540 #: ../gtk/gtksettings.c:321
5541 msgid "Double Click Time"
5544 #: ../gtk/gtksettings.c:322
5545 msgid "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double click (in milliseconds)"
5548 #: ../gtk/gtksettings.c:329
5549 msgid "Double Click Distance"
5552 #: ../gtk/gtksettings.c:330
5553 msgid "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a double click (in pixels)"
5556 #: ../gtk/gtksettings.c:346
5557 msgid "Cursor Blink"
5560 #: ../gtk/gtksettings.c:347
5561 msgid "Whether the cursor should blink"
5564 #: ../gtk/gtksettings.c:354
5565 msgid "Cursor Blink Time"
5568 #: ../gtk/gtksettings.c:355
5570 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
5571 msgstr "زمان دورهی چشمکزدن مکاننما، برحسب میلیثانیه"
5573 #: ../gtk/gtksettings.c:374
5574 msgid "Cursor Blink Timeout"
5577 #: ../gtk/gtksettings.c:375
5579 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
5580 msgstr "زمان دورهی چشمکزدن مکاننما، برحسب میلیثانیه"
5582 #: ../gtk/gtksettings.c:382
5583 msgid "Split Cursor"
5586 #: ../gtk/gtksettings.c:383
5587 msgid "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-left text"
5590 #: ../gtk/gtksettings.c:390
5594 #: ../gtk/gtksettings.c:391
5596 #| msgid "Name of theme RC file to load"
5597 msgid "Name of theme to load"
5598 msgstr "نام پروندهی RC تم برای بار کردن"
5600 #: ../gtk/gtksettings.c:399
5601 msgid "Icon Theme Name"
5602 msgstr "نام تم شمایلی"
5604 #: ../gtk/gtksettings.c:400
5605 msgid "Name of icon theme to use"
5606 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
5608 #: ../gtk/gtksettings.c:408
5610 msgid "Fallback Icon Theme Name"
5611 msgstr "نام تم شمایلی"
5613 #: ../gtk/gtksettings.c:409
5615 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
5616 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
5618 #: ../gtk/gtksettings.c:417
5619 msgid "Key Theme Name"
5620 msgstr "نام کلید تم"
5622 #: ../gtk/gtksettings.c:418
5624 #| msgid "Name of theme RC file to load"
5625 msgid "Name of key theme to load"
5626 msgstr "نام پروندهی RC تم برای بار کردن"
5628 #: ../gtk/gtksettings.c:426
5629 msgid "Menu bar accelerator"
5632 #: ../gtk/gtksettings.c:427
5633 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
5636 #: ../gtk/gtksettings.c:435
5637 msgid "Drag threshold"
5640 #: ../gtk/gtksettings.c:436
5641 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
5644 #: ../gtk/gtksettings.c:444
5648 #: ../gtk/gtksettings.c:445
5649 msgid "Name of default font to use"
5650 msgstr "نام قلم پیشفرض برای استفاده"
5652 #: ../gtk/gtksettings.c:467
5654 msgstr "اندازههای شمایل"
5656 #: ../gtk/gtksettings.c:468
5657 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
5660 #: ../gtk/gtksettings.c:476
5664 #: ../gtk/gtksettings.c:477
5665 msgid "List of currently active GTK modules"
5668 #: ../gtk/gtksettings.c:485
5669 msgid "Xft Antialias"
5672 #: ../gtk/gtksettings.c:486
5673 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
5676 #: ../gtk/gtksettings.c:495
5680 #: ../gtk/gtksettings.c:496
5681 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
5684 #: ../gtk/gtksettings.c:505
5685 msgid "Xft Hint Style"
5688 #: ../gtk/gtksettings.c:506
5689 msgid "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
5692 #: ../gtk/gtksettings.c:515
5696 #: ../gtk/gtksettings.c:516
5697 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
5700 #: ../gtk/gtksettings.c:525
5704 #: ../gtk/gtksettings.c:526
5705 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
5708 #: ../gtk/gtksettings.c:535
5710 msgid "Cursor theme name"
5711 msgstr "نام تم شمایلی"
5713 #: ../gtk/gtksettings.c:536
5715 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
5716 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
5718 #: ../gtk/gtksettings.c:544
5719 msgid "Cursor theme size"
5722 #: ../gtk/gtksettings.c:545
5724 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
5725 msgstr "رنگی که برای سطرهای فرد استفاده میشود"
5727 #: ../gtk/gtksettings.c:554
5728 msgid "Alternative button order"
5731 #: ../gtk/gtksettings.c:555
5732 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
5735 #: ../gtk/gtksettings.c:572
5736 msgid "Alternative sort indicator direction"
5739 #: ../gtk/gtksettings.c:573
5740 msgid "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is inverted compared to the default (where down means ascending)"
5743 #: ../gtk/gtksettings.c:581
5744 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
5747 #: ../gtk/gtksettings.c:582
5748 msgid "Whether the context menus of entries and text views should offer to change the input method"
5751 #: ../gtk/gtksettings.c:590
5752 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
5755 #: ../gtk/gtksettings.c:591
5756 msgid "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert control characters"
5759 #: ../gtk/gtksettings.c:599
5760 msgid "Start timeout"
5763 #: ../gtk/gtksettings.c:600
5764 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
5767 #: ../gtk/gtksettings.c:609
5768 msgid "Repeat timeout"
5771 #: ../gtk/gtksettings.c:610
5772 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
5775 #: ../gtk/gtksettings.c:619
5777 msgid "Expand timeout"
5780 #: ../gtk/gtksettings.c:620
5781 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
5784 #: ../gtk/gtksettings.c:655
5786 msgid "Color scheme"
5789 #: ../gtk/gtksettings.c:656
5791 msgid "A palette of named colors for use in themes"
5792 msgstr "نام قلم انتخابشده"
5794 #: ../gtk/gtksettings.c:665
5796 msgid "Enable Animations"
5799 #: ../gtk/gtksettings.c:666
5800 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
5803 #: ../gtk/gtksettings.c:684
5804 msgid "Enable Touchscreen Mode"
5807 #: ../gtk/gtksettings.c:685
5808 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
5811 #: ../gtk/gtksettings.c:702
5813 msgid "Tooltip timeout"
5816 #: ../gtk/gtksettings.c:703
5817 msgid "Timeout before tooltip is shown"
5820 #: ../gtk/gtksettings.c:728
5821 msgid "Tooltip browse timeout"
5824 #: ../gtk/gtksettings.c:729
5825 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
5828 #: ../gtk/gtksettings.c:750
5829 msgid "Tooltip browse mode timeout"
5832 #: ../gtk/gtksettings.c:751
5833 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
5836 #: ../gtk/gtksettings.c:770
5837 msgid "Keynav Cursor Only"
5840 #: ../gtk/gtksettings.c:771
5841 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
5844 #: ../gtk/gtksettings.c:788
5845 msgid "Keynav Wrap Around"
5848 #: ../gtk/gtksettings.c:789
5849 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
5852 #: ../gtk/gtksettings.c:809
5856 #: ../gtk/gtksettings.c:810
5857 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
5860 #: ../gtk/gtksettings.c:827
5865 #: ../gtk/gtksettings.c:828
5866 msgid "A hash table representation of the color scheme."
5869 #: ../gtk/gtksettings.c:836
5870 msgid "Default file chooser backend"
5873 #: ../gtk/gtksettings.c:837
5875 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
5876 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
5878 #: ../gtk/gtksettings.c:854
5880 msgid "Default print backend"
5881 msgstr "فاصلهگذاری پیشفرض"
5883 #: ../gtk/gtksettings.c:855
5885 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
5886 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
5888 #: ../gtk/gtksettings.c:878
5889 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
5892 #: ../gtk/gtksettings.c:879
5893 msgid "Command to run when displaying a print preview"
5896 #: ../gtk/gtksettings.c:895
5898 msgid "Enable Mnemonics"
5901 #: ../gtk/gtksettings.c:896
5903 msgid "Whether labels should have mnemonics"
5904 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
5906 #: ../gtk/gtksettings.c:912
5908 msgid "Enable Accelerators"
5911 #: ../gtk/gtksettings.c:913
5912 msgid "Whether menu items should have accelerators"
5915 #: ../gtk/gtksettings.c:930
5916 msgid "Recent Files Limit"
5919 #: ../gtk/gtksettings.c:931
5921 msgid "Number of recently used files"
5922 msgstr "تعداد ستونهای جدول"
5924 #: ../gtk/gtksettings.c:949
5926 msgid "Default IM module"
5927 msgstr "عرض پیشفرض"
5929 #: ../gtk/gtksettings.c:950
5930 msgid "Which IM module should be used by default"
5933 #: ../gtk/gtksettings.c:968
5934 msgid "Recent Files Max Age"
5937 #: ../gtk/gtksettings.c:969
5939 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
5940 msgstr "تعداد ستونهای جدول"
5942 #: ../gtk/gtksettings.c:978
5943 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
5946 #: ../gtk/gtksettings.c:979
5947 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
5950 #: ../gtk/gtksettings.c:1001
5952 msgid "Sound Theme Name"
5953 msgstr "نام تم شمایلی"
5955 #: ../gtk/gtksettings.c:1002
5957 msgid "XDG sound theme name"
5958 msgstr "نام تم شمایلی"
5960 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
5961 #: ../gtk/gtksettings.c:1024
5962 msgid "Audible Input Feedback"
5965 #: ../gtk/gtksettings.c:1025
5966 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
5969 #: ../gtk/gtksettings.c:1046
5971 msgid "Enable Event Sounds"
5974 #: ../gtk/gtksettings.c:1047
5975 msgid "Whether to play any event sounds at all"
5978 #: ../gtk/gtksettings.c:1062
5980 msgid "Enable Tooltips"
5981 msgstr "به کار انداختن واشو"
5983 #: ../gtk/gtksettings.c:1063
5985 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
5986 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
5988 #: ../gtk/gtksettings.c:1076
5989 msgid "Toolbar style"
5990 msgstr "سبک نوار ابزار"
5992 #: ../gtk/gtksettings.c:1077
5993 msgid "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
5996 #: ../gtk/gtksettings.c:1091
5998 msgid "Toolbar Icon Size"
5999 msgstr "اندازهی شمایل نوار ابزار"
6001 #: ../gtk/gtksettings.c:1092
6002 msgid "The size of icons in default toolbars."
6005 #: ../gtk/gtksettings.c:1109
6007 msgid "Auto Mnemonics"
6010 #: ../gtk/gtksettings.c:1110
6011 msgid "Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user presses the mnemonic activator."
6014 #: ../gtk/gtksettings.c:1135
6015 msgid "Application prefers a dark theme"
6018 #: ../gtk/gtksettings.c:1136
6020 msgid "Whether the application prefers to have a dark theme."
6021 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
6023 #: ../gtk/gtksettings.c:1151
6024 msgid "Show button images"
6027 #: ../gtk/gtksettings.c:1152
6029 msgid "Whether images should be shown on buttons"
6030 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
6032 #: ../gtk/gtksettings.c:1160
6033 #: ../gtk/gtksettings.c:1254
6034 msgid "Select on focus"
6037 #: ../gtk/gtksettings.c:1161
6038 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
6041 #: ../gtk/gtksettings.c:1178
6042 msgid "Password Hint Timeout"
6045 #: ../gtk/gtksettings.c:1179
6046 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
6049 #: ../gtk/gtksettings.c:1188
6051 msgid "Show menu images"
6052 msgstr "نمایش شمارهی هفتهها"
6054 #: ../gtk/gtksettings.c:1189
6055 msgid "Whether images should be shown in menus"
6058 #: ../gtk/gtksettings.c:1197
6059 msgid "Delay before drop down menus appear"
6062 #: ../gtk/gtksettings.c:1198
6063 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
6066 #: ../gtk/gtksettings.c:1215
6067 msgid "Scrolled Window Placement"
6070 #: ../gtk/gtksettings.c:1216
6071 msgid "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
6074 #: ../gtk/gtksettings.c:1225
6075 msgid "Can change accelerators"
6078 #: ../gtk/gtksettings.c:1226
6079 msgid "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
6082 #: ../gtk/gtksettings.c:1234
6083 msgid "Delay before submenus appear"
6086 #: ../gtk/gtksettings.c:1235
6087 msgid "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
6090 #: ../gtk/gtksettings.c:1244
6091 msgid "Delay before hiding a submenu"
6094 #: ../gtk/gtksettings.c:1245
6095 msgid "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the submenu"
6098 #: ../gtk/gtksettings.c:1255
6099 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
6102 #: ../gtk/gtksettings.c:1263
6103 msgid "Custom palette"
6104 msgstr "تخته رنگ دستساز"
6106 #: ../gtk/gtksettings.c:1264
6107 msgid "Palette to use in the color selector"
6108 msgstr "تختهرنگی که باید در انتخابگر رنگ استفاده شود"
6110 #: ../gtk/gtksettings.c:1272
6111 msgid "IM Preedit style"
6114 #: ../gtk/gtksettings.c:1273
6115 msgid "How to draw the input method preedit string"
6118 #: ../gtk/gtksettings.c:1282
6119 msgid "IM Status style"
6122 #: ../gtk/gtksettings.c:1283
6123 msgid "How to draw the input method statusbar"
6126 #: ../gtk/gtksizegroup.c:382
6127 #: ../gtk/gtktreeselection.c:130
6131 #: ../gtk/gtksizegroup.c:383
6132 msgid "The directions in which the size group affects the requested sizes of its component widgets"
6135 #: ../gtk/gtksizegroup.c:399
6136 msgid "Ignore hidden"
6139 #: ../gtk/gtksizegroup.c:400
6140 msgid "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
6143 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:329
6147 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:349
6148 msgid "Snap to Ticks"
6151 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:350
6152 msgid "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's nearest step increment"
6155 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:357
6159 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:358
6160 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
6163 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:365
6167 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:366
6168 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
6171 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:373
6172 msgid "Update Policy"
6173 msgstr "سیاست بههنگامسازی"
6175 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:374
6176 msgid "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
6179 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:383
6180 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
6183 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:392
6184 msgid "Style of bevel around the spin button"
6187 #: ../gtk/gtkspinner.c:118
6189 msgid "Whether the spinner is active"
6190 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
6192 #: ../gtk/gtkstatusbar.c:182
6193 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
6196 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:293
6198 msgid "The size of the icon"
6199 msgstr "عنوان پنجره"
6201 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:303
6203 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
6204 msgstr "صفحهای که این پنجره در آن نمایش خواهد یافت"
6206 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:311
6208 msgid "Whether the status icon is visible"
6209 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
6211 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:327
6213 msgid "Whether the status icon is embedded"
6214 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
6216 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:343
6217 #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:129
6219 msgid "The orientation of the tray"
6220 msgstr "نمایهی صفحهی فعلی"
6222 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:370
6223 #: ../gtk/gtkwidget.c:1072
6226 msgstr "استفاده از آلفا"
6228 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:371
6230 msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
6231 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
6233 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:396
6234 #: ../gtk/gtkwidget.c:1093
6236 msgid "Tooltip Text"
6239 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:397
6240 #: ../gtk/gtkwidget.c:1094
6241 #: ../gtk/gtkwidget.c:1115
6243 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
6246 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:420
6247 #: ../gtk/gtkwidget.c:1114
6248 msgid "Tooltip markup"
6251 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:421
6253 msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
6256 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:439
6258 msgid "The title of this tray icon"
6259 msgstr "عنوان پنجره"
6261 #: ../gtk/gtkstyle.c:471
6262 msgid "Style context"
6265 #: ../gtk/gtkstyle.c:472
6266 msgid "GtkStyleContext to get style from"
6269 #: ../gtk/gtkstylecontext.c:545
6270 msgid "The associated GdkScreen"
6273 #: ../gtk/gtkstylecontext.c:551
6279 #: ../gtk/gtkstylecontext.c:552
6280 #: ../gtk/gtktexttag.c:269
6281 msgid "Text direction"
6284 #: ../gtk/gtkswitch.c:801
6286 msgid "Whether the switch is on or off"
6287 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
6289 #: ../gtk/gtkswitch.c:836
6291 msgid "The minimum width of the handle"
6294 #: ../gtk/gtktable.c:191
6298 #: ../gtk/gtktable.c:192
6299 msgid "The number of rows in the table"
6300 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
6302 #: ../gtk/gtktable.c:200
6306 #: ../gtk/gtktable.c:201
6307 msgid "The number of columns in the table"
6308 msgstr "تعداد ستونهای جدول"
6310 #: ../gtk/gtktable.c:228
6311 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
6314 #: ../gtk/gtktable.c:242
6315 msgid "Right attachment"
6318 #: ../gtk/gtktable.c:243
6319 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
6322 #: ../gtk/gtktable.c:250
6323 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
6326 #: ../gtk/gtktable.c:256
6327 msgid "Bottom attachment"
6330 #: ../gtk/gtktable.c:263
6331 msgid "Horizontal options"
6332 msgstr "گزینههای افقی"
6334 #: ../gtk/gtktable.c:264
6335 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
6338 #: ../gtk/gtktable.c:270
6339 msgid "Vertical options"
6340 msgstr "گزینههای عمودی"
6342 #: ../gtk/gtktable.c:271
6343 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
6346 #: ../gtk/gtktable.c:277
6347 msgid "Horizontal padding"
6350 #: ../gtk/gtktable.c:278
6351 msgid "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in pixels"
6354 #: ../gtk/gtktable.c:284
6355 msgid "Vertical padding"
6358 #: ../gtk/gtktable.c:285
6359 msgid "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in pixels"
6362 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:203
6366 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:204
6367 msgid "Text Tag Table"
6370 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:222
6372 msgid "Current text of the buffer"
6375 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:236
6377 msgid "Has selection"
6378 msgstr "سال انتخاب شده"
6380 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:237
6382 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
6383 msgstr "GdkFontی که هماکنون انتخاب شده است"
6385 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:253
6387 msgid "Cursor position"
6388 msgstr "موقعیت مکاننما"
6390 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:254
6391 msgid "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
6394 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:269
6395 msgid "Copy target list"
6398 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:270
6399 msgid "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
6402 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:285
6403 msgid "Paste target list"
6406 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:286
6407 msgid "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND destination"
6410 #: ../gtk/gtktextmark.c:127
6415 #: ../gtk/gtktextmark.c:134
6417 msgid "Left gravity"
6420 #: ../gtk/gtktextmark.c:135
6422 msgid "Whether the mark has left gravity"
6423 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
6425 #: ../gtk/gtktexttag.c:189
6429 #: ../gtk/gtktexttag.c:190
6430 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
6433 #: ../gtk/gtktexttag.c:222
6435 #| msgid "Background color"
6436 msgid "Background rgba"
6437 msgstr "رنگ پسزمینه"
6439 #: ../gtk/gtktexttag.c:230
6440 msgid "Background full height"
6443 #: ../gtk/gtktexttag.c:231
6444 msgid "Whether the background color fills the entire line height or only the height of the tagged characters"
6447 #: ../gtk/gtktexttag.c:261
6449 #| msgid "Foreground color"
6450 msgid "Foreground rgba"
6451 msgstr "رنگ پیشزمینه"
6453 #: ../gtk/gtktexttag.c:270
6454 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
6455 msgstr "جهت متن، مثلاً راستبهچپ یا چپبهراست"
6457 #: ../gtk/gtktexttag.c:319
6458 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
6461 #: ../gtk/gtktexttag.c:328
6462 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
6465 #: ../gtk/gtktexttag.c:337
6466 msgid "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
6469 #: ../gtk/gtktexttag.c:348
6470 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
6473 #: ../gtk/gtktexttag.c:357
6474 msgid "Font size in Pango units"
6475 msgstr "اندازهی قلم به واحد پانگو"
6477 #: ../gtk/gtktexttag.c:367
6478 msgid "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
6481 #: ../gtk/gtktexttag.c:387
6482 #: ../gtk/gtktextview.c:703
6483 msgid "Left, right, or center justification"
6486 #: ../gtk/gtktexttag.c:406
6488 msgid "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
6489 msgstr "زبانی که این متن به آن زبان است، به شکل کد ISO. پنگو میتواند از این مقدار بهعنوان راهنمایی هنگام نمایش متن استفاده کند. اگر این پارامتر را نمیفهمیداحتمالاً لازمش ندارید"
6491 #: ../gtk/gtktexttag.c:413
6495 #: ../gtk/gtktexttag.c:414
6496 #: ../gtk/gtktextview.c:712
6497 msgid "Width of the left margin in pixels"
6498 msgstr "عرض حاشیهی چپ برحسب نقطه"
6500 #: ../gtk/gtktexttag.c:423
6501 msgid "Right margin"
6502 msgstr "حاشیهی راست"
6504 #: ../gtk/gtktexttag.c:424
6505 #: ../gtk/gtktextview.c:722
6506 msgid "Width of the right margin in pixels"
6507 msgstr "عرض حاشیهی راست برحسب نقطه"
6509 #: ../gtk/gtktexttag.c:434
6510 #: ../gtk/gtktextview.c:731
6514 #: ../gtk/gtktexttag.c:435
6515 #: ../gtk/gtktextview.c:732
6516 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
6517 msgstr "میزان تورفتگی بند، برحسب نقطه"
6519 #: ../gtk/gtktexttag.c:446
6520 msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) in Pango units"
6523 #: ../gtk/gtktexttag.c:455
6524 msgid "Pixels above lines"
6525 msgstr "نقطههای بالای خطها"
6527 #: ../gtk/gtktexttag.c:456
6528 #: ../gtk/gtktextview.c:656
6529 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
6532 #: ../gtk/gtktexttag.c:465
6533 msgid "Pixels below lines"
6534 msgstr "نقطههای زیر خطها"
6536 #: ../gtk/gtktexttag.c:466
6537 #: ../gtk/gtktextview.c:666
6538 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
6541 #: ../gtk/gtktexttag.c:475
6542 msgid "Pixels inside wrap"
6545 #: ../gtk/gtktexttag.c:476
6546 #: ../gtk/gtktextview.c:676
6547 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
6550 #: ../gtk/gtktexttag.c:503
6551 #: ../gtk/gtktextview.c:694
6552 msgid "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
6555 #: ../gtk/gtktexttag.c:512
6556 #: ../gtk/gtktextview.c:741
6560 #: ../gtk/gtktexttag.c:513
6561 #: ../gtk/gtktextview.c:742
6562 msgid "Custom tabs for this text"
6565 #: ../gtk/gtktexttag.c:531
6569 #: ../gtk/gtktexttag.c:532
6571 msgid "Whether this text is hidden."
6572 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
6574 #: ../gtk/gtktexttag.c:546
6576 msgid "Paragraph background color name"
6577 msgstr "نام رنگ پسزمینهی خانه"
6579 #: ../gtk/gtktexttag.c:547
6581 msgid "Paragraph background color as a string"
6582 msgstr "رنگ پسزمینه بهعنوان یک رشته"
6584 #: ../gtk/gtktexttag.c:561
6586 msgid "Paragraph background color"
6587 msgstr "رنگ پسزمینهی خانه"
6589 #: ../gtk/gtktexttag.c:562
6591 msgid "Paragraph background color as a GdkColor"
6592 msgstr "رنگ پسزمینه بهعنوان یک رشته"
6594 #: ../gtk/gtktexttag.c:576
6596 msgid "Paragraph background rgba"
6597 msgstr "رنگ پسزمینهی خانه"
6599 #: ../gtk/gtktexttag.c:577
6601 msgid "Paragraph background rgba as a GdkRGBA"
6602 msgstr "رنگ پسزمینه بهعنوان یک رشته"
6604 #: ../gtk/gtktexttag.c:595
6605 msgid "Margin Accumulates"
6608 #: ../gtk/gtktexttag.c:596
6609 msgid "Whether left and right margins accumulate."
6612 #: ../gtk/gtktexttag.c:609
6613 msgid "Background full height set"
6616 #: ../gtk/gtktexttag.c:610
6617 msgid "Whether this tag affects background height"
6620 #: ../gtk/gtktexttag.c:649
6621 msgid "Justification set"
6624 #: ../gtk/gtktexttag.c:650
6625 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
6628 #: ../gtk/gtktexttag.c:657
6629 msgid "Left margin set"
6632 #: ../gtk/gtktexttag.c:658
6633 msgid "Whether this tag affects the left margin"
6636 #: ../gtk/gtktexttag.c:661
6640 #: ../gtk/gtktexttag.c:662
6641 msgid "Whether this tag affects indentation"
6644 #: ../gtk/gtktexttag.c:669
6645 msgid "Pixels above lines set"
6648 #: ../gtk/gtktexttag.c:670
6649 #: ../gtk/gtktexttag.c:674
6650 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
6653 #: ../gtk/gtktexttag.c:673
6654 msgid "Pixels below lines set"
6657 #: ../gtk/gtktexttag.c:677
6658 msgid "Pixels inside wrap set"
6661 #: ../gtk/gtktexttag.c:678
6662 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
6665 #: ../gtk/gtktexttag.c:685
6666 msgid "Right margin set"
6669 #: ../gtk/gtktexttag.c:686
6670 msgid "Whether this tag affects the right margin"
6673 #: ../gtk/gtktexttag.c:693
6674 msgid "Wrap mode set"
6677 #: ../gtk/gtktexttag.c:694
6678 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
6681 #: ../gtk/gtktexttag.c:697
6685 #: ../gtk/gtktexttag.c:698
6686 msgid "Whether this tag affects tabs"
6689 #: ../gtk/gtktexttag.c:701
6690 msgid "Invisible set"
6693 #: ../gtk/gtktexttag.c:702
6694 msgid "Whether this tag affects text visibility"
6697 #: ../gtk/gtktexttag.c:705
6698 msgid "Paragraph background set"
6701 #: ../gtk/gtktexttag.c:706
6703 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
6704 msgstr "این که آیا این برچسب بر رنگ پسزمینه تأثیر میگذارد یا نه"
6706 #: ../gtk/gtktextview.c:655
6707 msgid "Pixels Above Lines"
6710 #: ../gtk/gtktextview.c:665
6711 msgid "Pixels Below Lines"
6714 #: ../gtk/gtktextview.c:675
6715 msgid "Pixels Inside Wrap"
6718 #: ../gtk/gtktextview.c:693
6720 msgstr "حالت پیچیدن"
6722 #: ../gtk/gtktextview.c:711
6726 #: ../gtk/gtktextview.c:721
6727 msgid "Right Margin"
6728 msgstr "حاشیهی راست"
6730 #: ../gtk/gtktextview.c:749
6731 msgid "Cursor Visible"
6734 #: ../gtk/gtktextview.c:750
6735 msgid "If the insertion cursor is shown"
6738 #: ../gtk/gtktextview.c:757
6742 #: ../gtk/gtktextview.c:758
6743 msgid "The buffer which is displayed"
6746 #: ../gtk/gtktextview.c:766
6747 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
6750 #: ../gtk/gtktextview.c:773
6754 #: ../gtk/gtktextview.c:774
6755 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
6758 #: ../gtk/gtktextview.c:809
6760 msgid "Error underline color"
6761 msgstr "رنگ پیشزمینه"
6763 #: ../gtk/gtktextview.c:810
6764 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
6767 #: ../gtk/gtkthemingengine.c:259
6769 #| msgid "Theme Name"
6770 msgid "Theming engine name"
6773 #: ../gtk/gtktoggleaction.c:118
6774 msgid "Create the same proxies as a radio action"
6777 #: ../gtk/gtktoggleaction.c:119
6778 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
6781 #: ../gtk/gtktoggleaction.c:134
6783 msgid "Whether the toggle action should be active"
6784 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
6786 #: ../gtk/gtktogglebutton.c:178
6787 #: ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:128
6788 msgid "If the toggle button should be pressed in"
6791 #: ../gtk/gtktogglebutton.c:186
6792 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
6795 #: ../gtk/gtktogglebutton.c:193
6796 msgid "Draw Indicator"
6799 #: ../gtk/gtktogglebutton.c:194
6800 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
6803 #: ../gtk/gtktoolbar.c:491
6804 #: ../gtk/gtktoolpalette.c:1036
6805 msgid "Toolbar Style"
6806 msgstr "سبک نوار ابزار"
6808 #: ../gtk/gtktoolbar.c:492
6809 msgid "How to draw the toolbar"
6812 #: ../gtk/gtktoolbar.c:499
6814 msgstr "نمایش پیکان"
6816 #: ../gtk/gtktoolbar.c:500
6817 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
6820 #: ../gtk/gtktoolbar.c:521
6821 msgid "Size of icons in this toolbar"
6824 #: ../gtk/gtktoolbar.c:536
6825 #: ../gtk/gtktoolpalette.c:1022
6827 msgid "Icon size set"
6828 msgstr "اندازهی شمایل"
6830 #: ../gtk/gtktoolbar.c:537
6831 #: ../gtk/gtktoolpalette.c:1023
6832 msgid "Whether the icon-size property has been set"
6835 #: ../gtk/gtktoolbar.c:546
6836 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
6839 #: ../gtk/gtktoolbar.c:554
6840 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1646
6841 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
6844 #: ../gtk/gtktoolbar.c:561
6848 #: ../gtk/gtktoolbar.c:562
6849 msgid "Size of spacers"
6852 #: ../gtk/gtktoolbar.c:571
6853 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
6856 #: ../gtk/gtktoolbar.c:579
6858 msgid "Maximum child expand"
6859 msgstr "حداقل عرض فرزند"
6861 #: ../gtk/gtktoolbar.c:580
6862 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
6865 #: ../gtk/gtktoolbar.c:588
6869 #: ../gtk/gtktoolbar.c:589
6870 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
6873 #: ../gtk/gtktoolbar.c:596
6874 msgid "Button relief"
6877 #: ../gtk/gtktoolbar.c:597
6878 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
6881 #: ../gtk/gtktoolbar.c:604
6882 msgid "Style of bevel around the toolbar"
6885 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:233
6886 msgid "Text to show in the item."
6889 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:240
6890 msgid "If set, an underline in the label property indicates that the next character should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
6893 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:247
6894 msgid "Widget to use as the item label"
6897 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:253
6901 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:254
6902 msgid "The stock icon displayed on the item"
6905 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:270
6910 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:271
6912 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
6913 msgstr "نام قلم انتخابشده"
6915 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:277
6919 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:278
6920 msgid "Icon widget to display in the item"
6923 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:291
6925 msgid "Icon spacing"
6926 msgstr "فاصلهگذاری سطرها"
6928 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:292
6930 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
6931 msgstr "فاصلهگذاری بین دکمهها و ..."
6933 #: ../gtk/gtktoolitem.c:209
6934 msgid "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
6937 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1593
6939 msgid "The human-readable title of this item group"
6940 msgstr "عنوان پنجره"
6942 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1600
6943 msgid "A widget to display in place of the usual label"
6946 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1606
6950 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1607
6952 msgid "Whether the group has been collapsed and items are hidden"
6953 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
6955 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1613
6958 msgstr "تغییر اندازه"
6960 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1614
6961 msgid "Ellipsize for item group headers"
6964 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1620
6966 msgid "Header Relief"
6969 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1621
6970 msgid "Relief of the group header button"
6973 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1636
6975 msgid "Header Spacing"
6978 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1637
6980 msgid "Spacing between expander arrow and caption"
6981 msgstr "فاصلهگذاری دور ؟؟؟"
6983 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1653
6985 msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows"
6986 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
6988 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1660
6990 msgid "Whether the item should fill the available space"
6991 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
6993 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1666
6997 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1667
6999 msgid "Whether the item should start a new row"
7000 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
7002 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1674
7003 msgid "Position of the item within this group"
7006 #: ../gtk/gtktoolpalette.c:1007
7007 msgid "Size of icons in this tool palette"
7010 #: ../gtk/gtktoolpalette.c:1037
7011 msgid "Style of items in the tool palette"
7014 #: ../gtk/gtktoolpalette.c:1053
7018 #: ../gtk/gtktoolpalette.c:1054
7020 msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time"
7021 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
7023 #: ../gtk/gtktoolpalette.c:1069
7024 msgid "Whether the item group should receive extra space when the palette grows"
7027 #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:138
7029 msgid "Foreground color for symbolic icons"
7030 msgstr "رنگ پیشزمینه بهعنوان یک رشته"
7032 #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:145
7035 msgstr "رنگ مکاننما"
7037 #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:146
7038 msgid "Error color for symbolic icons"
7041 #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:153
7043 msgid "Warning color"
7044 msgstr "رنگ پسزمینه"
7046 #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:154
7047 msgid "Warning color for symbolic icons"
7050 #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:161
7052 msgid "Success color"
7053 msgstr "رنگ مکاننما"
7055 #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:162
7056 msgid "Success color for symbolic icons"
7059 #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:170
7061 msgid "Padding that should be put around icons in the tray"
7062 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
7064 #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:179
7066 #| msgid "Icon Sizes"
7068 msgstr "اندازههای شمایل"
7070 #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:180
7071 msgid "The pixel size that icons should be forced to, or zero"
7074 #: ../gtk/gtktreemenu.c:287
7076 msgid "TreeMenu model"
7077 msgstr "سال انتخاب شده"
7079 #: ../gtk/gtktreemenu.c:288
7081 #| msgid "The model for the tree view"
7082 msgid "The model for the tree menu"
7083 msgstr "مدل نمایش درختی"
7085 #: ../gtk/gtktreemenu.c:310
7086 msgid "TreeMenu root row"
7089 #: ../gtk/gtktreemenu.c:311
7090 msgid "The TreeMenu will display children of the specified root"
7093 #: ../gtk/gtktreemenu.c:344
7097 #: ../gtk/gtktreemenu.c:345
7099 msgid "Whether the menu has a tearoff item"
7100 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
7102 #: ../gtk/gtktreemenu.c:361
7108 #: ../gtk/gtktreemenu.c:362
7109 msgid "Wrap width for laying out items in a grid"
7112 #: ../gtk/gtktreemodelsort.c:419
7113 msgid "TreeModelSort Model"
7116 #: ../gtk/gtktreemodelsort.c:420
7117 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
7120 #: ../gtk/gtktreeview.c:984
7121 msgid "TreeView Model"
7124 #: ../gtk/gtktreeview.c:985
7125 msgid "The model for the tree view"
7126 msgstr "مدل نمایش درختی"
7128 #: ../gtk/gtktreeview.c:997
7130 msgid "Headers Visible"
7133 #: ../gtk/gtktreeview.c:998
7134 msgid "Show the column header buttons"
7137 #: ../gtk/gtktreeview.c:1005
7138 msgid "Headers Clickable"
7141 #: ../gtk/gtktreeview.c:1006
7142 msgid "Column headers respond to click events"
7145 #: ../gtk/gtktreeview.c:1013
7146 msgid "Expander Column"
7149 #: ../gtk/gtktreeview.c:1014
7150 msgid "Set the column for the expander column"
7153 #: ../gtk/gtktreeview.c:1029
7157 #: ../gtk/gtktreeview.c:1030
7158 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
7161 #: ../gtk/gtktreeview.c:1037
7162 msgid "Enable Search"
7163 msgstr "به کار انداختن جستجو"
7165 #: ../gtk/gtktreeview.c:1038
7166 msgid "View allows user to search through columns interactively"
7169 #: ../gtk/gtktreeview.c:1045
7170 msgid "Search Column"
7173 #: ../gtk/gtktreeview.c:1046
7174 msgid "Model column to search through during interactive search"
7177 #: ../gtk/gtktreeview.c:1066
7178 msgid "Fixed Height Mode"
7179 msgstr "حالت ارتفاع ثابت"
7181 #: ../gtk/gtktreeview.c:1067
7182 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
7185 #: ../gtk/gtktreeview.c:1087
7186 msgid "Hover Selection"
7189 #: ../gtk/gtktreeview.c:1088
7190 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
7193 #: ../gtk/gtktreeview.c:1107
7195 msgid "Hover Expand"
7196 msgstr "بسطیافته است"
7198 #: ../gtk/gtktreeview.c:1108
7199 msgid "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
7202 #: ../gtk/gtktreeview.c:1122
7204 msgid "Show Expanders"
7205 msgstr "بسطیافته است"
7207 #: ../gtk/gtktreeview.c:1123
7208 msgid "View has expanders"
7211 #: ../gtk/gtktreeview.c:1137
7212 msgid "Level Indentation"
7215 #: ../gtk/gtktreeview.c:1138
7216 msgid "Extra indentation for each level"
7219 #: ../gtk/gtktreeview.c:1147
7220 msgid "Rubber Banding"
7223 #: ../gtk/gtktreeview.c:1148
7224 msgid "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
7227 #: ../gtk/gtktreeview.c:1155
7229 msgid "Enable Grid Lines"
7230 msgstr "به کار انداختن کلیدهای پیکان"
7232 #: ../gtk/gtktreeview.c:1156
7234 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
7235 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
7237 #: ../gtk/gtktreeview.c:1164
7239 msgid "Enable Tree Lines"
7240 msgstr "به کار انداختن کلیدهای پیکان"
7242 #: ../gtk/gtktreeview.c:1165
7244 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
7245 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
7247 #: ../gtk/gtktreeview.c:1173
7248 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
7251 #: ../gtk/gtktreeview.c:1195
7252 msgid "Vertical Separator Width"
7253 msgstr "عرض جداساز عمودی"
7255 #: ../gtk/gtktreeview.c:1196
7256 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
7257 msgstr "فاصلهی عمودی بین خانهها. باید عدد زوج باشد"
7259 #: ../gtk/gtktreeview.c:1204
7260 msgid "Horizontal Separator Width"
7261 msgstr "عرض جداساز افقی"
7263 #: ../gtk/gtktreeview.c:1205
7264 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
7265 msgstr "فاصلهی افقی بین خانهها. باید عدد زوج باشد"
7267 #: ../gtk/gtktreeview.c:1213
7271 #: ../gtk/gtktreeview.c:1214
7272 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
7275 #: ../gtk/gtktreeview.c:1220
7276 msgid "Indent Expanders"
7279 #: ../gtk/gtktreeview.c:1221
7280 msgid "Make the expanders indented"
7283 #: ../gtk/gtktreeview.c:1227
7284 msgid "Even Row Color"
7285 msgstr "رنگ سطرهای زوج"
7287 #: ../gtk/gtktreeview.c:1228
7288 msgid "Color to use for even rows"
7289 msgstr "رنگی که برای سطرهای زوج استفاده میشود"
7291 #: ../gtk/gtktreeview.c:1234
7292 msgid "Odd Row Color"
7293 msgstr "رنگ سطرهای فرد"
7295 #: ../gtk/gtktreeview.c:1235
7296 msgid "Color to use for odd rows"
7297 msgstr "رنگی که برای سطرهای فرد استفاده میشود"
7299 #: ../gtk/gtktreeview.c:1241
7301 msgid "Grid line width"
7304 #: ../gtk/gtktreeview.c:1242
7305 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
7308 #: ../gtk/gtktreeview.c:1248
7310 msgid "Tree line width"
7313 #: ../gtk/gtktreeview.c:1249
7314 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
7317 #: ../gtk/gtktreeview.c:1255
7318 msgid "Grid line pattern"
7321 #: ../gtk/gtktreeview.c:1256
7322 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
7325 #: ../gtk/gtktreeview.c:1262
7326 msgid "Tree line pattern"
7329 #: ../gtk/gtktreeview.c:1263
7330 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
7333 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
7334 msgid "Whether to display the column"
7337 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
7338 #: ../gtk/gtkwindow.c:647
7342 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:257
7343 msgid "Column is user-resizable"
7346 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
7348 #| msgid "Current width of the column"
7349 msgid "Current X position of the column"
7350 msgstr "عرض فعلی ستون"
7352 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
7353 msgid "Current width of the column"
7354 msgstr "عرض فعلی ستون"
7356 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
7360 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:293
7361 msgid "Resize mode of the column"
7364 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
7368 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:302
7369 msgid "Current fixed width of the column"
7370 msgstr "عرض ثابت فعلی ستون"
7372 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:312
7373 msgid "Minimum allowed width of the column"
7376 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:321
7377 msgid "Maximum Width"
7380 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:322
7381 msgid "Maximum allowed width of the column"
7384 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:332
7385 msgid "Title to appear in column header"
7388 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
7389 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
7392 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:347
7396 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:348
7397 msgid "Whether the header can be clicked"
7400 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:356
7404 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:357
7405 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
7408 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:365
7409 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
7412 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:375
7413 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
7416 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:382
7417 msgid "Sort indicator"
7420 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:383
7421 msgid "Whether to show a sort indicator"
7424 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:390
7426 msgstr "ترتیب مرتبسازی"
7428 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:391
7429 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
7432 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:407
7434 msgid "Sort column ID"
7437 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:408
7438 msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
7441 #: ../gtk/gtkuimanager.c:480
7442 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
7445 #: ../gtk/gtkuimanager.c:487
7446 msgid "Merged UI definition"
7449 #: ../gtk/gtkuimanager.c:488
7450 msgid "An XML string describing the merged UI"
7453 #: ../gtk/gtkviewport.c:154
7454 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
7457 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:156
7459 msgid "Use symbolic icons"
7460 msgstr "رنگ پیشزمینه بهعنوان یک رشته"
7462 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:157
7464 msgid "Whether to use symbolic icons"
7465 msgstr "رنگ پیشزمینه بهعنوان یک رشته"
7467 #: ../gtk/gtkwidget.c:931
7471 #: ../gtk/gtkwidget.c:932
7472 msgid "The name of the widget"
7475 #: ../gtk/gtkwidget.c:938
7476 msgid "Parent widget"
7477 msgstr "درخواست عرض"
7479 #: ../gtk/gtkwidget.c:939
7480 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
7483 #: ../gtk/gtkwidget.c:946
7484 msgid "Width request"
7485 msgstr "درخواست ارتفاع"
7487 #: ../gtk/gtkwidget.c:947
7488 msgid "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be used"
7491 #: ../gtk/gtkwidget.c:955
7492 msgid "Height request"
7493 msgstr "درخواست ارتفاع"
7495 #: ../gtk/gtkwidget.c:956
7496 msgid "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should be used"
7499 #: ../gtk/gtkwidget.c:965
7500 msgid "Whether the widget is visible"
7503 #: ../gtk/gtkwidget.c:972
7504 msgid "Whether the widget responds to input"
7507 #: ../gtk/gtkwidget.c:978
7508 msgid "Application paintable"
7511 #: ../gtk/gtkwidget.c:979
7512 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
7515 #: ../gtk/gtkwidget.c:985
7519 #: ../gtk/gtkwidget.c:986
7520 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
7523 #: ../gtk/gtkwidget.c:992
7527 #: ../gtk/gtkwidget.c:993
7528 msgid "Whether the widget has the input focus"
7531 #: ../gtk/gtkwidget.c:999
7535 #: ../gtk/gtkwidget.c:1000
7536 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
7539 #: ../gtk/gtkwidget.c:1006
7543 #: ../gtk/gtkwidget.c:1007
7544 msgid "Whether the widget can be the default widget"
7547 #: ../gtk/gtkwidget.c:1013
7549 msgstr "پیشفرض دارد"
7551 #: ../gtk/gtkwidget.c:1014
7552 msgid "Whether the widget is the default widget"
7555 #: ../gtk/gtkwidget.c:1020
7556 msgid "Receives default"
7559 #: ../gtk/gtkwidget.c:1021
7560 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
7563 #: ../gtk/gtkwidget.c:1027
7564 msgid "Composite child"
7567 #: ../gtk/gtkwidget.c:1028
7568 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
7571 #: ../gtk/gtkwidget.c:1034
7575 #: ../gtk/gtkwidget.c:1035
7576 msgid "The style of the widget, which contains information about how it will look (colors etc)"
7579 #: ../gtk/gtkwidget.c:1041
7583 #: ../gtk/gtkwidget.c:1042
7584 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
7587 #: ../gtk/gtkwidget.c:1049
7591 #: ../gtk/gtkwidget.c:1050
7592 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
7595 #: ../gtk/gtkwidget.c:1073
7597 msgid "Whether this widget has a tooltip"
7598 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
7600 #: ../gtk/gtkwidget.c:1129
7605 #: ../gtk/gtkwidget.c:1130
7606 msgid "The widget's window if it is realized"
7609 #: ../gtk/gtkwidget.c:1144
7610 msgid "Double Buffered"
7613 #: ../gtk/gtkwidget.c:1145
7615 msgid "Whether the widget is double buffered"
7616 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
7618 #: ../gtk/gtkwidget.c:1160
7619 msgid "How to position in extra horizontal space"
7622 #: ../gtk/gtkwidget.c:1176
7623 msgid "How to position in extra vertical space"
7626 #: ../gtk/gtkwidget.c:1195
7628 msgid "Margin on Left"
7631 #: ../gtk/gtkwidget.c:1196
7632 msgid "Pixels of extra space on the left side"
7635 #: ../gtk/gtkwidget.c:1216
7636 msgid "Margin on Right"
7639 #: ../gtk/gtkwidget.c:1217
7640 msgid "Pixels of extra space on the right side"
7643 #: ../gtk/gtkwidget.c:1237
7645 msgid "Margin on Top"
7648 #: ../gtk/gtkwidget.c:1238
7649 msgid "Pixels of extra space on the top side"
7652 #: ../gtk/gtkwidget.c:1258
7653 msgid "Margin on Bottom"
7656 #: ../gtk/gtkwidget.c:1259
7657 msgid "Pixels of extra space on the bottom side"
7660 #: ../gtk/gtkwidget.c:1276
7665 #: ../gtk/gtkwidget.c:1277
7666 msgid "Pixels of extra space on all four sides"
7669 #: ../gtk/gtkwidget.c:1310
7671 msgid "Horizontal Expand"
7672 msgstr "ردیف کردن افقی"
7674 #: ../gtk/gtkwidget.c:1311
7676 msgid "Whether widget wants more horizontal space"
7677 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
7679 #: ../gtk/gtkwidget.c:1325
7681 #| msgid "Horizontal alignment"
7682 msgid "Horizontal Expand Set"
7683 msgstr "ردیف کردن افقی"
7685 #: ../gtk/gtkwidget.c:1326
7687 msgid "Whether to use the hexpand property"
7690 #: ../gtk/gtkwidget.c:1340
7692 #| msgid "Vertical options"
7693 msgid "Vertical Expand"
7694 msgstr "گزینههای عمودی"
7696 #: ../gtk/gtkwidget.c:1341
7698 msgid "Whether widget wants more vertical space"
7699 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
7701 #: ../gtk/gtkwidget.c:1355
7703 #| msgid "Vertical alignment"
7704 msgid "Vertical Expand Set"
7705 msgstr "ردیف کردن عمودی"
7707 #: ../gtk/gtkwidget.c:1356
7708 msgid "Whether to use the vexpand property"
7711 #: ../gtk/gtkwidget.c:1370
7716 #: ../gtk/gtkwidget.c:1371
7717 msgid "Whether widget wants to expand in both directions"
7720 #: ../gtk/gtkwidget.c:3010
7721 msgid "Interior Focus"
7724 #: ../gtk/gtkwidget.c:3011
7725 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
7728 #: ../gtk/gtkwidget.c:3017
7729 msgid "Focus linewidth"
7732 #: ../gtk/gtkwidget.c:3018
7733 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
7736 #: ../gtk/gtkwidget.c:3024
7737 msgid "Focus line dash pattern"
7740 #: ../gtk/gtkwidget.c:3025
7741 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
7744 #: ../gtk/gtkwidget.c:3030
7745 msgid "Focus padding"
7748 #: ../gtk/gtkwidget.c:3031
7749 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
7752 #: ../gtk/gtkwidget.c:3036
7753 msgid "Cursor color"
7754 msgstr "رنگ مکاننما"
7756 #: ../gtk/gtkwidget.c:3037
7757 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
7760 #: ../gtk/gtkwidget.c:3042
7761 msgid "Secondary cursor color"
7762 msgstr "رنگ مکاننمای ثانویه"
7764 #: ../gtk/gtkwidget.c:3043
7765 msgid "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed right-to-left and left-to-right text"
7768 #: ../gtk/gtkwidget.c:3048
7769 msgid "Cursor line aspect ratio"
7772 #: ../gtk/gtkwidget.c:3049
7773 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
7776 #: ../gtk/gtkwidget.c:3055
7778 msgid "Window dragging"
7779 msgstr "موقعیت پنجره"
7781 #: ../gtk/gtkwidget.c:3056
7782 msgid "Whether windows can be dragged by clicking on empty areas"
7785 #: ../gtk/gtkwidget.c:3069
7787 msgid "Unvisited Link Color"
7790 #: ../gtk/gtkwidget.c:3070
7791 msgid "Color of unvisited links"
7794 #: ../gtk/gtkwidget.c:3083
7796 msgid "Visited Link Color"
7799 #: ../gtk/gtkwidget.c:3084
7800 msgid "Color of visited links"
7803 #: ../gtk/gtkwidget.c:3098
7805 msgid "Wide Separators"
7806 msgstr "جداساز دارد"
7808 #: ../gtk/gtkwidget.c:3099
7809 msgid "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box instead of a line"
7812 #: ../gtk/gtkwidget.c:3113
7814 msgid "Separator Width"
7815 msgstr "عرض جداساز عمودی"
7817 #: ../gtk/gtkwidget.c:3114
7818 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
7821 #: ../gtk/gtkwidget.c:3128
7823 msgid "Separator Height"
7824 msgstr "ارتفاع پیشفرض"
7826 #: ../gtk/gtkwidget.c:3129
7827 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
7830 #: ../gtk/gtkwidget.c:3143
7832 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
7833 msgstr "عرض جداساز افقی"
7835 #: ../gtk/gtkwidget.c:3144
7836 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
7839 #: ../gtk/gtkwidget.c:3158
7841 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
7842 msgstr "عرض جداساز عمودی"
7844 #: ../gtk/gtkwidget.c:3159
7845 msgid "The length of vertical scroll arrows"
7848 #: ../gtk/gtkwindow.c:605
7852 #: ../gtk/gtkwindow.c:606
7853 msgid "The type of the window"
7854 msgstr "نوع این پنجره"
7856 #: ../gtk/gtkwindow.c:614
7857 msgid "Window Title"
7858 msgstr "عنوان پنجره"
7860 #: ../gtk/gtkwindow.c:615
7861 msgid "The title of the window"
7862 msgstr "عنوان پنجره"
7864 #: ../gtk/gtkwindow.c:622
7868 #: ../gtk/gtkwindow.c:623
7869 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
7872 #: ../gtk/gtkwindow.c:639
7877 #: ../gtk/gtkwindow.c:640
7878 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
7881 #: ../gtk/gtkwindow.c:648
7882 msgid "If TRUE, users can resize the window"
7885 #: ../gtk/gtkwindow.c:655
7889 #: ../gtk/gtkwindow.c:656
7890 msgid "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is up)"
7893 #: ../gtk/gtkwindow.c:663
7894 msgid "Window Position"
7895 msgstr "موقعیت پنجره"
7897 #: ../gtk/gtkwindow.c:664
7898 msgid "The initial position of the window"
7899 msgstr "موقعیت اولیهی پنجره"
7901 #: ../gtk/gtkwindow.c:672
7902 msgid "Default Width"
7903 msgstr "عرض پیشفرض"
7905 #: ../gtk/gtkwindow.c:673
7906 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
7909 #: ../gtk/gtkwindow.c:682
7910 msgid "Default Height"
7911 msgstr "ارتفاع پیشفرض"
7913 #: ../gtk/gtkwindow.c:683
7914 msgid "The default height of the window, used when initially showing the window"
7917 #: ../gtk/gtkwindow.c:692
7919 msgid "Destroy with Parent"
7920 msgstr "تخریب با ؟؟؟"
7922 #: ../gtk/gtkwindow.c:693
7923 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
7926 #: ../gtk/gtkwindow.c:701
7927 msgid "Icon for this window"
7928 msgstr "شمایل این پنجره"
7930 #: ../gtk/gtkwindow.c:707
7932 msgid "Mnemonics Visible"
7935 #: ../gtk/gtkwindow.c:708
7936 msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
7939 #: ../gtk/gtkwindow.c:724
7941 msgid "Name of the themed icon for this window"
7942 msgstr "شمایل این پنجره"
7944 #: ../gtk/gtkwindow.c:739
7948 #: ../gtk/gtkwindow.c:740
7949 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
7952 #: ../gtk/gtkwindow.c:747
7953 msgid "Focus in Toplevel"
7956 #: ../gtk/gtkwindow.c:748
7957 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
7960 #: ../gtk/gtkwindow.c:755
7964 #: ../gtk/gtkwindow.c:756
7965 msgid "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is and how to treat it."
7968 #: ../gtk/gtkwindow.c:764
7969 msgid "Skip taskbar"
7972 #: ../gtk/gtkwindow.c:765
7973 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
7976 #: ../gtk/gtkwindow.c:772
7980 #: ../gtk/gtkwindow.c:773
7981 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
7984 #: ../gtk/gtkwindow.c:780
7988 #: ../gtk/gtkwindow.c:781
7989 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
7992 #: ../gtk/gtkwindow.c:795
7993 msgid "Accept focus"
7996 #: ../gtk/gtkwindow.c:796
7997 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
8000 #: ../gtk/gtkwindow.c:810
8001 msgid "Focus on map"
8004 #: ../gtk/gtkwindow.c:811
8005 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
8008 #: ../gtk/gtkwindow.c:825
8012 #: ../gtk/gtkwindow.c:826
8013 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
8016 #: ../gtk/gtkwindow.c:840
8019 msgstr "انتخابپذیر"
8021 #: ../gtk/gtkwindow.c:841
8022 msgid "Whether the window frame should have a close button"
8025 #: ../gtk/gtkwindow.c:860
8029 msgstr "تغییر اندازه"
8031 #: ../gtk/gtkwindow.c:861
8032 msgid "Specifies whether the window should have a resize grip"
8035 #: ../gtk/gtkwindow.c:875
8036 msgid "Resize grip is visible"
8039 #: ../gtk/gtkwindow.c:876
8040 msgid "Specifies whether the window's resize grip is visible."
8043 #: ../gtk/gtkwindow.c:892
8047 #: ../gtk/gtkwindow.c:893
8048 msgid "The window gravity of the window"
8051 #: ../gtk/gtkwindow.c:910
8052 msgid "Transient for Window"
8055 #: ../gtk/gtkwindow.c:911
8057 msgid "The transient parent of the dialog"
8058 msgstr "عنوان پنجره"
8060 #: ../gtk/gtkwindow.c:926
8061 msgid "Opacity for Window"
8064 #: ../gtk/gtkwindow.c:927
8066 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
8067 msgstr "نوع این پنجره"
8069 #: ../gtk/gtkwindow.c:937
8070 #: ../gtk/gtkwindow.c:938
8071 msgid "Width of resize grip"
8074 #: ../gtk/gtkwindow.c:943
8075 #: ../gtk/gtkwindow.c:944
8076 msgid "Height of resize grip"
8079 #: ../gtk/gtkwindow.c:966
8081 #| msgid "Animation"
8082 msgid "GtkApplication"
8085 #: ../gtk/gtkwindow.c:967
8087 #| msgid "The initial position of the window"
8088 msgid "The GtkApplication for the window"
8089 msgstr "موقعیت اولیهی پنجره"
8091 #~ msgid "Update policy"
8092 #~ msgstr "سیاست بههنگامسازی"
8095 #~ msgstr "اندازهی حداکثر"
8097 #~ msgid "Maximum size of the ruler"
8098 #~ msgstr "حداکثر اندازهی خطکش"
8105 #~ msgid "The metric used for the ruler"
8106 #~ msgstr "مدل نمایش درختی"
8109 #~ msgid "Number of steps"
8110 #~ msgstr "تعداد ستونهای جدول"
8113 #~ msgid "Animation duration"
8114 #~ msgstr "پویانمایی"
8117 #~ msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
8118 #~ msgstr "رنگ پسزمینهی خانه بهعنوان یک GdkColor"
8121 #~ msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end"
8122 #~ msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
8125 #~ msgid "The number of samples per pixel"
8126 #~ msgstr "تعداد ستونهای جدول"
8129 #~ msgid "Colorspace"
8130 #~ msgstr "_نام رنگ:"
8133 #~ msgid "Has Alpha"
8134 #~ msgstr "استفاده از آلفا"
8137 #~ msgid "The number of bits per sample"
8138 #~ msgstr "تعداد سطرهای جدول"
8141 #~ msgid "The number of columns of the pixbuf"
8142 #~ msgstr "تعداد ستونهای جدول"
8145 #~ msgid "The number of rows of the pixbuf"
8146 #~ msgstr "تعداد سطرهای جدول"
8149 #~ msgid "Rowstride"
8153 #~ msgid "the GdkScreen for the renderer"
8154 #~ msgstr "مدل نمایش درختی"
8156 #~ msgid "Has separator"
8157 #~ msgstr "جداساز دارد"
8160 #~ msgid "Invisible char set"
8161 #~ msgstr "نویسهی نامرئی"
8163 #~ msgid "The GdkFont that is currently selected"
8164 #~ msgstr "GdkFontی که هماکنون انتخاب شده است"
8167 #~ msgstr "نقشهنقطهای"
8173 #~ msgid "Use separator"
8174 #~ msgstr "جداساز دارد"
8176 #~ msgid "Activity mode"
8177 #~ msgstr "حالت فعالیت"
8180 #~ msgid "Draw Border"
8181 #~ msgstr "ترتیب مرتبسازی"
8183 #~ msgid "Enable arrow keys"
8184 #~ msgstr "به کار انداختن کلیدهای پیکان"
8186 #~ msgid "Case sensitive"
8187 #~ msgstr "حساس به بزرگی و کوچکی"
8189 #~ msgid "Allow empty"
8190 #~ msgstr "مجاز بودن خالی"
8192 #~ msgid "Value in list"
8193 #~ msgstr "مقدار در فهرست"
8195 #~ msgid "Minimum X"
8198 #~ msgid "Minimum possible value for X"
8199 #~ msgstr "حداقل مقدار ممکن برای X"
8201 #~ msgid "Maximum X"
8202 #~ msgstr "حداکثر X"
8204 #~ msgid "Maximum possible X value"
8205 #~ msgstr "حداکثر مقدار ممکن برای X"
8207 #~ msgid "Minimum Y"
8210 #~ msgid "Minimum possible value for Y"
8211 #~ msgstr "حداقل مقدار ممکن برای Y"
8213 #~ msgid "Maximum Y"
8214 #~ msgstr "حداکثر Y"
8216 #~ msgid "Maximum possible value for Y"
8217 #~ msgstr "حداکثر مقدار ممکن برای Y"
8220 #~ msgid "Name of file system backend to use"
8221 #~ msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
8223 #~ msgid "The currently selected filename"
8224 #~ msgstr "نام پروندهای که فعلاً انتخاب شده"
8226 #~ msgid "Show file operations"
8227 #~ msgstr "نمایش عملیات پروندهها"
8230 #~ msgid "User Data"
8231 #~ msgstr "استفاده از آلفا"
8233 #~ msgid "The menu of options"
8234 #~ msgstr "منوی گزینهها"
8237 #~ msgid "Spacing around indicator"
8238 #~ msgstr "فاصلهگذاری دور ؟؟؟"
8240 #~ msgid "Bar style"
8241 #~ msgstr "سبک نوار"
8243 #~ msgid "Discrete Blocks"
8244 #~ msgstr "بلوکهای گسسته"
8247 #~ msgid "The current page in the document."
8248 #~ msgstr "نام ویجت"
8250 #~ msgid "Homogenous"
8254 #~ msgid "Show Preview"
8255 #~ msgstr "نمایش متن"
8258 #~ msgid "Width In Chararacters"
8259 #~ msgstr "عرض برحسب نویسه"
8262 #~ msgid "Row separator column"
8263 #~ msgstr "جداساز دارد"
8265 #~ msgid "Folder Mode"
8266 #~ msgstr "حالت پوشه"