1 # Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
2 # This file is distributed under the same license as the package.
6 "Project-Id-Version: zypp\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2017-09-07 12:25+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2006-11-03 12:03\n"
10 "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n"
11 "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: zypp/target/hal/HalException.h:46 zypp/target/hal/HalException.h:55
18 #: zypp/target/hal/HalException.h:64
20 msgstr "I-Hal Exception"
22 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
23 #: zypp/CheckSum.cc:136
24 #, c-format, boost-format
25 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
28 #: zypp/CountryCode.cc:50
29 msgid "Unknown country: "
30 msgstr "Izwe elingaziwa:"
32 #. Defined CountryCode constants
33 #. Defined LanguageCode constants
34 #: zypp/CountryCode.cc:149 zypp/LanguageCode.cc:148
36 msgstr "Ayikho Ikhodi"
38 #: zypp/CountryCode.cc:158
43 #: zypp/CountryCode.cc:159
44 msgid "United Arab Emirates"
45 msgstr "United Arab Emirates"
48 #: zypp/CountryCode.cc:160
53 #: zypp/CountryCode.cc:161
54 msgid "Antigua and Barbuda"
55 msgstr "Antigua and Barbuda"
58 #: zypp/CountryCode.cc:162
63 #: zypp/CountryCode.cc:163
68 #: zypp/CountryCode.cc:164
73 #: zypp/CountryCode.cc:165
74 msgid "Netherlands Antilles"
75 msgstr "Netherlands Antilles"
78 #: zypp/CountryCode.cc:166
83 #: zypp/CountryCode.cc:167
88 #: zypp/CountryCode.cc:168
93 #: zypp/CountryCode.cc:169
94 msgid "American Samoa"
95 msgstr "American Samoa"
98 #: zypp/CountryCode.cc:170
103 #: zypp/CountryCode.cc:171
108 #: zypp/CountryCode.cc:172
113 #: zypp/CountryCode.cc:173
114 msgid "Aland Islands"
115 msgstr "Aland Islands"
118 #: zypp/CountryCode.cc:174
123 #: zypp/CountryCode.cc:175
124 msgid "Bosnia and Herzegovina"
125 msgstr "Bosnia ne-Herzegowina"
128 #: zypp/CountryCode.cc:176
133 #: zypp/CountryCode.cc:177
138 #: zypp/CountryCode.cc:178
143 #: zypp/CountryCode.cc:179
145 msgstr "Burkina Faso"
148 #: zypp/CountryCode.cc:180
153 #: zypp/CountryCode.cc:181
158 #: zypp/CountryCode.cc:182
163 #: zypp/CountryCode.cc:183
168 #: zypp/CountryCode.cc:184
173 #: zypp/CountryCode.cc:185
174 msgid "Brunei Darussalam"
175 msgstr "Brunei Darussalam"
178 #: zypp/CountryCode.cc:186
183 #: zypp/CountryCode.cc:187
188 #: zypp/CountryCode.cc:188
193 #: zypp/CountryCode.cc:189
198 #: zypp/CountryCode.cc:190
199 msgid "Bouvet Island"
200 msgstr "Bouvet Island"
203 #: zypp/CountryCode.cc:191
208 #: zypp/CountryCode.cc:192
213 #: zypp/CountryCode.cc:193
218 #: zypp/CountryCode.cc:194
223 #: zypp/CountryCode.cc:195
224 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
225 msgstr "Cocos (Keeling) Islands"
229 #: zypp/CountryCode.cc:196 zypp/CountryCode.cc:198
234 #: zypp/CountryCode.cc:197
235 msgid "Central African Republic"
236 msgstr "Centruual African Republic"
239 #: zypp/CountryCode.cc:199
244 #: zypp/CountryCode.cc:200
245 msgid "Cote D'Ivoire"
246 msgstr "Cote D'Ivoire"
249 #: zypp/CountryCode.cc:201
251 msgstr "Cook Islands"
254 #: zypp/CountryCode.cc:202
259 #: zypp/CountryCode.cc:203
264 #: zypp/CountryCode.cc:204
269 #: zypp/CountryCode.cc:205
274 #: zypp/CountryCode.cc:206
279 #: zypp/CountryCode.cc:207
284 #: zypp/CountryCode.cc:208
289 #: zypp/CountryCode.cc:209
290 msgid "Christmas Island"
291 msgstr "Christmas Island"
294 #: zypp/CountryCode.cc:210
299 #: zypp/CountryCode.cc:211
300 msgid "Czech Republic"
301 msgstr "Czech Republic"
304 #: zypp/CountryCode.cc:212
309 #: zypp/CountryCode.cc:213
314 #: zypp/CountryCode.cc:214
319 #: zypp/CountryCode.cc:215
324 #: zypp/CountryCode.cc:216
325 msgid "Dominican Republic"
326 msgstr "Dominican Republic"
329 #: zypp/CountryCode.cc:217
334 #: zypp/CountryCode.cc:218
339 #: zypp/CountryCode.cc:219
344 #: zypp/CountryCode.cc:220
349 #: zypp/CountryCode.cc:221
350 msgid "Western Sahara"
351 msgstr "Western Sahara"
354 #: zypp/CountryCode.cc:222
359 #: zypp/CountryCode.cc:223
364 #: zypp/CountryCode.cc:224
369 #: zypp/CountryCode.cc:225
374 #: zypp/CountryCode.cc:226
379 #: zypp/CountryCode.cc:227
380 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
381 msgstr "Falkland Islands (Malvinas)"
384 #: zypp/CountryCode.cc:228
385 msgid "Federated States of Micronesia"
386 msgstr "Federated States of Micronesia"
389 #: zypp/CountryCode.cc:229
390 msgid "Faroe Islands"
391 msgstr "Faroe Islands"
394 #: zypp/CountryCode.cc:230
399 #: zypp/CountryCode.cc:231
400 msgid "Metropolitan France"
401 msgstr "Metropolitan France"
404 #: zypp/CountryCode.cc:232
409 #: zypp/CountryCode.cc:233
410 msgid "United Kingdom"
411 msgstr "United Kingdom"
414 #: zypp/CountryCode.cc:234
419 #: zypp/CountryCode.cc:235
424 #: zypp/CountryCode.cc:236
425 msgid "French Guiana"
426 msgstr "French Guiana"
429 #: zypp/CountryCode.cc:237
434 #: zypp/CountryCode.cc:238
439 #: zypp/CountryCode.cc:239
444 #: zypp/CountryCode.cc:240
449 #: zypp/CountryCode.cc:241
454 #: zypp/CountryCode.cc:242
459 #: zypp/CountryCode.cc:243
464 #: zypp/CountryCode.cc:244
465 msgid "Equatorial Guinea"
466 msgstr "Equatorial Guinea"
469 #: zypp/CountryCode.cc:245
474 #: zypp/CountryCode.cc:246
475 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
476 msgstr "South Georgia kanye ne-South Sandwich Islands"
479 #: zypp/CountryCode.cc:247
484 #: zypp/CountryCode.cc:248
489 #: zypp/CountryCode.cc:249
490 msgid "Guinea-Bissau"
491 msgstr "Guinea-Bissau"
494 #: zypp/CountryCode.cc:250
499 #: zypp/CountryCode.cc:251
504 #: zypp/CountryCode.cc:252
505 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
506 msgstr "Heard Island kanye ne-McDonald Islands"
509 #: zypp/CountryCode.cc:253
514 #: zypp/CountryCode.cc:254
519 #: zypp/CountryCode.cc:255
524 #: zypp/CountryCode.cc:256
529 #: zypp/CountryCode.cc:257
534 #: zypp/CountryCode.cc:258
539 #: zypp/CountryCode.cc:259
544 #: zypp/CountryCode.cc:260
548 #: zypp/CountryCode.cc:261
553 #: zypp/CountryCode.cc:262
554 msgid "British Indian Ocean Territory"
555 msgstr "British Indian Ocean Territory"
558 #: zypp/CountryCode.cc:263
563 #: zypp/CountryCode.cc:264
568 #: zypp/CountryCode.cc:265
573 #: zypp/CountryCode.cc:266
578 #: zypp/CountryCode.cc:267
582 #: zypp/CountryCode.cc:268
587 #: zypp/CountryCode.cc:269
592 #: zypp/CountryCode.cc:270
597 #: zypp/CountryCode.cc:271
602 #: zypp/CountryCode.cc:272
607 #: zypp/CountryCode.cc:273
612 #: zypp/CountryCode.cc:274
617 #: zypp/CountryCode.cc:275
622 #: zypp/CountryCode.cc:276
623 msgid "Saint Kitts and Nevis"
624 msgstr "Saint Kitts ne-Nevis"
627 #: zypp/CountryCode.cc:277
632 #: zypp/CountryCode.cc:278
637 #: zypp/CountryCode.cc:279
642 #: zypp/CountryCode.cc:280
643 msgid "Cayman Islands"
644 msgstr "Cayman Islands"
647 #: zypp/CountryCode.cc:281
652 #: zypp/CountryCode.cc:282
653 msgid "Lao People's Democratic Republic"
654 msgstr "Lao People's Democratic Republic"
657 #: zypp/CountryCode.cc:283
662 #: zypp/CountryCode.cc:284
667 #: zypp/CountryCode.cc:285
668 msgid "Liechtenstein"
669 msgstr "Liechtenstein"
672 #: zypp/CountryCode.cc:286
677 #: zypp/CountryCode.cc:287
682 #: zypp/CountryCode.cc:288
687 #: zypp/CountryCode.cc:289
692 #: zypp/CountryCode.cc:290
697 #: zypp/CountryCode.cc:291
702 #: zypp/CountryCode.cc:292
707 #: zypp/CountryCode.cc:293
712 #: zypp/CountryCode.cc:294
717 #: zypp/CountryCode.cc:295
722 #: zypp/CountryCode.cc:296
727 #: zypp/CountryCode.cc:297
732 #: zypp/CountryCode.cc:298
737 #: zypp/CountryCode.cc:299
738 msgid "Marshall Islands"
739 msgstr "Marshall Islands"
742 #: zypp/CountryCode.cc:300
747 #: zypp/CountryCode.cc:301
752 #: zypp/CountryCode.cc:302
757 #: zypp/CountryCode.cc:303
762 #: zypp/CountryCode.cc:304
767 #: zypp/CountryCode.cc:305
768 msgid "Northern Mariana Islands"
769 msgstr "Northern Mariana Islands"
772 #: zypp/CountryCode.cc:306
777 #: zypp/CountryCode.cc:307
782 #: zypp/CountryCode.cc:308
787 #: zypp/CountryCode.cc:309
792 #: zypp/CountryCode.cc:310
797 #: zypp/CountryCode.cc:311
802 #: zypp/CountryCode.cc:312
807 #: zypp/CountryCode.cc:313
812 #: zypp/CountryCode.cc:314
817 #: zypp/CountryCode.cc:315
822 #: zypp/CountryCode.cc:316
827 #: zypp/CountryCode.cc:317
828 msgid "New Caledonia"
829 msgstr "New Caledonia"
832 #: zypp/CountryCode.cc:318
837 #: zypp/CountryCode.cc:319
838 msgid "Norfolk Island"
839 msgstr "Norfolk Island"
842 #: zypp/CountryCode.cc:320
847 #: zypp/CountryCode.cc:321
852 #: zypp/CountryCode.cc:322
857 #: zypp/CountryCode.cc:323
862 #: zypp/CountryCode.cc:324
867 #. language code: nau na
868 #: zypp/CountryCode.cc:325 zypp/LanguageCode.cc:781
873 #: zypp/CountryCode.cc:326
878 #: zypp/CountryCode.cc:327
883 #: zypp/CountryCode.cc:328
888 #: zypp/CountryCode.cc:329
893 #: zypp/CountryCode.cc:330
898 #: zypp/CountryCode.cc:331
899 msgid "French Polynesia"
900 msgstr "French Polynesia"
903 #: zypp/CountryCode.cc:332
904 msgid "Papua New Guinea"
905 msgstr "Papua New Guinea"
908 #: zypp/CountryCode.cc:333
913 #: zypp/CountryCode.cc:334
918 #: zypp/CountryCode.cc:335
923 #: zypp/CountryCode.cc:336
924 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
925 msgstr "Saint Pierre ne-Miquelon"
928 #: zypp/CountryCode.cc:337
933 #: zypp/CountryCode.cc:338
938 #: zypp/CountryCode.cc:339
939 msgid "Palestinian Territory"
940 msgstr "Palestinian Territory"
943 #: zypp/CountryCode.cc:340
948 #: zypp/CountryCode.cc:341
953 #: zypp/CountryCode.cc:342
958 #: zypp/CountryCode.cc:343
963 #: zypp/CountryCode.cc:344
968 #: zypp/CountryCode.cc:345
973 #: zypp/CountryCode.cc:346
978 #: zypp/CountryCode.cc:347
979 msgid "Russian Federation"
980 msgstr "Russian Federation"
983 #: zypp/CountryCode.cc:348
988 #: zypp/CountryCode.cc:349
990 msgstr "Saudi Arabia"
993 #: zypp/CountryCode.cc:350
994 msgid "Solomon Islands"
995 msgstr "Solomon Islands"
998 #: zypp/CountryCode.cc:351
1003 #: zypp/CountryCode.cc:352
1008 #: zypp/CountryCode.cc:353
1013 #: zypp/CountryCode.cc:354
1018 #: zypp/CountryCode.cc:355
1019 msgid "Saint Helena"
1020 msgstr "Saint Helena"
1023 #: zypp/CountryCode.cc:356
1028 #: zypp/CountryCode.cc:357
1029 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1030 msgstr "Svalbard ne-Jan Mayen"
1033 #: zypp/CountryCode.cc:358
1038 #: zypp/CountryCode.cc:359
1039 msgid "Sierra Leone"
1040 msgstr "Sierra Leone"
1043 #: zypp/CountryCode.cc:360
1048 #: zypp/CountryCode.cc:361
1053 #: zypp/CountryCode.cc:362
1058 #: zypp/CountryCode.cc:363
1063 #: zypp/CountryCode.cc:364
1064 msgid "Sao Tome and Principe"
1065 msgstr "Sao Tome ne-Principe"
1068 #: zypp/CountryCode.cc:365
1070 msgstr "El Salvador"
1073 #: zypp/CountryCode.cc:366
1078 #: zypp/CountryCode.cc:367
1083 #: zypp/CountryCode.cc:368
1084 msgid "Turks and Caicos Islands"
1085 msgstr "Turks ne-Caicos Islands"
1088 #: zypp/CountryCode.cc:369
1093 #: zypp/CountryCode.cc:370
1094 msgid "French Southern Territories"
1095 msgstr "French Southern Territories"
1098 #: zypp/CountryCode.cc:371
1103 #: zypp/CountryCode.cc:372
1108 #: zypp/CountryCode.cc:373
1113 #. language code: tkl
1114 #: zypp/CountryCode.cc:374 zypp/LanguageCode.cc:1045
1119 #: zypp/CountryCode.cc:375
1120 msgid "Turkmenistan"
1121 msgstr "Turkmenistan"
1124 #: zypp/CountryCode.cc:376
1129 #: zypp/CountryCode.cc:377
1134 #: zypp/CountryCode.cc:378
1139 #: zypp/CountryCode.cc:379
1144 #: zypp/CountryCode.cc:380
1145 msgid "Trinidad and Tobago"
1146 msgstr "Trinidad ne-Tobago"
1149 #. language code: tvl
1150 #: zypp/CountryCode.cc:381 zypp/LanguageCode.cc:1075
1155 #: zypp/CountryCode.cc:382
1160 #: zypp/CountryCode.cc:383
1165 #: zypp/CountryCode.cc:384
1170 #: zypp/CountryCode.cc:385
1175 #: zypp/CountryCode.cc:386
1176 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1177 msgstr "United States Minor Outlying Islands"
1180 #: zypp/CountryCode.cc:387
1181 msgid "United States"
1182 msgstr "United States"
1185 #: zypp/CountryCode.cc:388
1190 #: zypp/CountryCode.cc:389
1195 #: zypp/CountryCode.cc:390
1196 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1197 msgstr "Holy See (Vatican City State)"
1200 #: zypp/CountryCode.cc:391
1201 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1202 msgstr "Saint Vincent and the Grenadines"
1205 #: zypp/CountryCode.cc:392
1210 #: zypp/CountryCode.cc:393
1211 msgid "British Virgin Islands"
1212 msgstr "British Virgin Islands"
1215 #: zypp/CountryCode.cc:394
1216 msgid "Virgin Islands, U.S."
1217 msgstr "Virgin Islands, U.S."
1220 #: zypp/CountryCode.cc:395
1225 #: zypp/CountryCode.cc:396
1230 #: zypp/CountryCode.cc:397
1231 msgid "Wallis and Futuna"
1232 msgstr "Wallis ne-Futuna"
1235 #: zypp/CountryCode.cc:398
1240 #: zypp/CountryCode.cc:399
1245 #: zypp/CountryCode.cc:400
1250 #: zypp/CountryCode.cc:401
1251 msgid "South Africa"
1252 msgstr "South Africa"
1255 #: zypp/CountryCode.cc:402
1260 #: zypp/CountryCode.cc:403
1283 msgstr "%s yenza zingasebenzi:%s"
1301 #: zypp/ExternalProgram.cc:258
1302 #, fuzzy, c-format, boost-format
1303 msgid "Can't open pty (%s)."
1304 msgstr "Couldn't open file: %s."
1306 #: zypp/ExternalProgram.cc:269
1307 #, fuzzy, c-format, boost-format
1308 msgid "Can't open pipe (%s)."
1309 msgstr "Ayikwazi ukuvula ifayela %1."
1311 #: zypp/ExternalProgram.cc:350
1312 #, c-format, boost-format
1313 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
1316 #: zypp/ExternalProgram.cc:360
1317 #, c-format, boost-format
1318 msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
1321 #: zypp/ExternalProgram.cc:361
1322 #, fuzzy, c-format, boost-format
1323 msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
1324 msgstr "Ayiyitholi i-%s."
1326 #. don't want to get here
1327 #: zypp/ExternalProgram.cc:373
1328 #, c-format, boost-format
1329 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
1332 #: zypp/ExternalProgram.cc:381
1333 #, fuzzy, c-format, boost-format
1334 msgid "Can't fork (%s)."
1335 msgstr "Ayiyitholi i-%s."
1337 #: zypp/ExternalProgram.cc:507
1338 #, c-format, boost-format
1339 msgid "Command exited with status %d."
1342 #: zypp/ExternalProgram.cc:527
1343 #, c-format, boost-format
1344 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
1347 #: zypp/ExternalProgram.cc:532
1349 msgid "Command exited with unknown error."
1350 msgstr "Ikhomandi ekhishwa lapho ixhumeka"
1352 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name
1353 #: zypp/KeyRing.cc:520
1354 #, c-format, boost-format
1355 msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
1358 #: zypp/KeyRing.cc:564
1360 msgid "Failed to delete key."
1361 msgstr "Ayikwazanga ukuqala i-VM."
1363 #: zypp/KeyRing.cc:572
1364 #, fuzzy, c-format, boost-format
1365 msgid "Signature file %s not found"
1366 msgstr "Into ayitholakali."
1368 #: zypp/LanguageCode.cc:49
1369 msgid "Unknown language: "
1370 msgstr "Ulimi olungaziwa:"
1372 #. language code: aar aa
1373 #: zypp/LanguageCode.cc:161
1377 #. language code: abk ab
1378 #: zypp/LanguageCode.cc:163
1380 msgstr "Isi-Abkhazia"
1382 #. language code: ace
1383 #: zypp/LanguageCode.cc:165
1385 msgstr "Isi-Achinese"
1387 #. language code: ach
1388 #: zypp/LanguageCode.cc:167
1392 #. language code: ada
1393 #: zypp/LanguageCode.cc:169
1395 msgstr "Isi-Adangme"
1397 #. language code: ady
1398 #: zypp/LanguageCode.cc:171
1402 #. language code: afa
1403 #: zypp/LanguageCode.cc:173
1404 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
1405 msgstr "Isi-Asia Esiyisi-Afro (Esinye)"
1407 #. language code: afh
1408 #: zypp/LanguageCode.cc:175
1410 msgstr "Isi-Afrihili"
1412 #. language code: afr af
1413 #: zypp/LanguageCode.cc:177
1417 #. language code: ain
1418 #: zypp/LanguageCode.cc:179
1422 #. language code: aka ak
1423 #: zypp/LanguageCode.cc:181
1427 #. language code: akk
1428 #: zypp/LanguageCode.cc:183
1432 #. language code: alb sqi sq
1433 #: zypp/LanguageCode.cc:185 zypp/LanguageCode.cc:187
1435 msgstr "Isi-Albania"
1437 #. language code: ale
1438 #: zypp/LanguageCode.cc:189
1442 #. language code: alg
1443 #: zypp/LanguageCode.cc:191
1444 msgid "Algonquian Languages"
1445 msgstr "Izilimi Zama-Algonquia"
1447 #. language code: alt
1448 #: zypp/LanguageCode.cc:193
1449 msgid "Southern Altai"
1450 msgstr "Isi-Altai SaseNingizimu"
1452 #. language code: amh am
1453 #: zypp/LanguageCode.cc:195
1457 #. language code: ang
1458 #: zypp/LanguageCode.cc:197
1459 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
1460 msgstr "IsiNgisi, Esidala (ca.450-1100)"
1462 #. language code: apa
1463 #: zypp/LanguageCode.cc:199
1464 msgid "Apache Languages"
1465 msgstr "Izilimi Zama-Apache"
1467 #. language code: ara ar
1468 #: zypp/LanguageCode.cc:201
1472 #. language code: arc
1473 #: zypp/LanguageCode.cc:203
1477 #. language code: arg an
1478 #: zypp/LanguageCode.cc:205
1480 msgstr "Isi-Aragoni"
1482 #. language code: arm hye hy
1483 #: zypp/LanguageCode.cc:207 zypp/LanguageCode.cc:209
1485 msgstr "Isi-Armenia"
1487 #. language code: arn
1488 #: zypp/LanguageCode.cc:211
1490 msgstr "Isi-Araucania"
1492 #. language code: arp
1493 #: zypp/LanguageCode.cc:213
1495 msgstr "Isi-Arapaho"
1497 #. language code: art
1498 #: zypp/LanguageCode.cc:215
1499 msgid "Artificial (Other)"
1500 msgstr "Isi-Artificial (Esinye)"
1502 #. language code: arw
1503 #: zypp/LanguageCode.cc:217
1507 #. language code: asm as
1508 #: zypp/LanguageCode.cc:219
1512 #. language code: ast
1513 #: zypp/LanguageCode.cc:221
1515 msgstr "Isi-Asturia"
1517 #. language code: ath
1518 #: zypp/LanguageCode.cc:223
1519 msgid "Athapascan Languages"
1520 msgstr "Izilimi Zama-Athapasca"
1522 #. language code: aus
1523 #: zypp/LanguageCode.cc:225
1524 msgid "Australian Languages"
1525 msgstr "Izilimi Zase-Australia"
1527 #. language code: ava av
1528 #: zypp/LanguageCode.cc:227
1532 #. language code: ave ae
1533 #: zypp/LanguageCode.cc:229
1537 #. language code: awa
1538 #: zypp/LanguageCode.cc:231
1542 #. language code: aym ay
1543 #: zypp/LanguageCode.cc:233
1547 #. language code: aze az
1548 #: zypp/LanguageCode.cc:235
1550 msgstr "Isi-Azerbaijani"
1552 #. language code: bad
1553 #: zypp/LanguageCode.cc:237
1557 #. language code: bai
1558 #: zypp/LanguageCode.cc:239
1559 msgid "Bamileke Languages"
1560 msgstr "Izilimi ZamaBalimeke"
1562 #. language code: bak ba
1563 #: zypp/LanguageCode.cc:241
1567 #. language code: bal
1568 #: zypp/LanguageCode.cc:243
1572 #. language code: bam bm
1573 #: zypp/LanguageCode.cc:245
1577 #. language code: ban
1578 #: zypp/LanguageCode.cc:247
1582 #. language code: baq eus eu
1583 #: zypp/LanguageCode.cc:249 zypp/LanguageCode.cc:251
1587 #. language code: bas
1588 #: zypp/LanguageCode.cc:253
1592 #. language code: bat
1593 #: zypp/LanguageCode.cc:255
1594 msgid "Baltic (Other)"
1595 msgstr "Isi-Baltic (Esinye)"
1597 #. language code: bej
1598 #: zypp/LanguageCode.cc:257
1602 #. language code: bel be
1603 #: zypp/LanguageCode.cc:259
1605 msgstr "IsiBelarusia"
1607 #. language code: bem
1608 #: zypp/LanguageCode.cc:261
1612 #. language code: ben bn
1613 #: zypp/LanguageCode.cc:263
1617 #. language code: ber
1618 #: zypp/LanguageCode.cc:265
1619 msgid "Berber (Other)"
1620 msgstr "Isi-Barber (Esinye)"
1622 #. language code: bho
1623 #: zypp/LanguageCode.cc:267
1625 msgstr "IsiBhojpuri"
1627 #. language code: bih bh
1628 #: zypp/LanguageCode.cc:269
1632 #. language code: bik
1633 #: zypp/LanguageCode.cc:271
1637 #. language code: bin
1638 #: zypp/LanguageCode.cc:273
1642 #. language code: bis bi
1643 #: zypp/LanguageCode.cc:275
1647 #. language code: bla
1648 #: zypp/LanguageCode.cc:277
1652 #. language code: bnt
1653 #: zypp/LanguageCode.cc:279
1654 msgid "Bantu (Other)"
1655 msgstr "Izilimi Zabomdabu (Ezinye)"
1657 #. language code: bos bs
1658 #: zypp/LanguageCode.cc:281
1662 #. language code: bra
1663 #: zypp/LanguageCode.cc:283
1667 #. language code: bre br
1668 #: zypp/LanguageCode.cc:285
1672 #. language code: btk
1673 #: zypp/LanguageCode.cc:287
1674 msgid "Batak (Indonesia)"
1675 msgstr "IsiBatak (Indonesia)"
1677 #. language code: bua
1678 #: zypp/LanguageCode.cc:289
1682 #. language code: bug
1683 #: zypp/LanguageCode.cc:291
1685 msgstr "IsiBuginese"
1687 #. language code: bul bg
1688 #: zypp/LanguageCode.cc:293
1690 msgstr "IsiBulgaria"
1692 #. language code: bur mya my
1693 #: zypp/LanguageCode.cc:295 zypp/LanguageCode.cc:297
1697 #. language code: byn
1698 #: zypp/LanguageCode.cc:299
1702 #. language code: cad
1703 #: zypp/LanguageCode.cc:301
1707 #. language code: cai
1708 #: zypp/LanguageCode.cc:303
1709 msgid "Central American Indian (Other)"
1710 msgstr "Isindiya SaseMelika Ephakathi (Esinye)"
1712 #. language code: car
1713 #: zypp/LanguageCode.cc:305
1717 #. language code: cat ca
1718 #: zypp/LanguageCode.cc:307
1722 #. language code: cau
1723 #: zypp/LanguageCode.cc:309
1724 msgid "Caucasian (Other)"
1725 msgstr "Isi-Caucasia (Esinye)"
1727 #. language code: ceb
1728 #: zypp/LanguageCode.cc:311
1732 #. language code: cel
1733 #: zypp/LanguageCode.cc:313
1734 msgid "Celtic (Other)"
1735 msgstr "Isi-Celt (Esinye)"
1737 #. language code: cha ch
1738 #: zypp/LanguageCode.cc:315
1740 msgstr "IsiChamorro"
1742 #. language code: chb
1743 #: zypp/LanguageCode.cc:317
1747 #. language code: che ce
1748 #: zypp/LanguageCode.cc:319
1752 #. language code: chg
1753 #: zypp/LanguageCode.cc:321
1755 msgstr "IsiChagatai"
1757 #. language code: chi zho zh
1758 #: zypp/LanguageCode.cc:323 zypp/LanguageCode.cc:325
1762 #. language code: chk
1763 #: zypp/LanguageCode.cc:327
1765 msgstr "IsiChuukese"
1767 #. language code: chm
1768 #: zypp/LanguageCode.cc:329
1772 #. language code: chn
1773 #: zypp/LanguageCode.cc:331
1774 msgid "Chinook Jargon"
1775 msgstr "Ingxubevange YesiChinook"
1777 #. language code: cho
1778 #: zypp/LanguageCode.cc:333
1782 #. language code: chp
1783 #: zypp/LanguageCode.cc:335
1785 msgstr "IsiChipewyan"
1787 #. language code: chr
1788 #: zypp/LanguageCode.cc:337
1790 msgstr "IsiCherokee"
1792 #. language code: chu cu
1793 #: zypp/LanguageCode.cc:339
1794 msgid "Church Slavic"
1795 msgstr "IsiSlav SaseSontweni"
1797 #. language code: chv cv
1798 #: zypp/LanguageCode.cc:341
1802 #. language code: chy
1803 #: zypp/LanguageCode.cc:343
1805 msgstr "IsiCheyenne"
1807 #. language code: cmc
1808 #: zypp/LanguageCode.cc:345
1809 msgid "Chamic Languages"
1810 msgstr "Izilimi ZamaChami"
1812 #. language code: cop
1813 #: zypp/LanguageCode.cc:347
1817 #. language code: cor kw
1818 #: zypp/LanguageCode.cc:349
1822 #. language code: cos co
1823 #: zypp/LanguageCode.cc:351
1827 #. language code: cpe
1828 #: zypp/LanguageCode.cc:353
1829 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
1830 msgstr "AmaCreoles namaPidgin, Ezisekelwe EsiNgisini (Ezinye)"
1832 #. language code: cpf
1833 #: zypp/LanguageCode.cc:355
1834 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
1835 msgstr "AmaCreoles namaPidgin, Ezisekelwe EsiFulentshini (Ezinye)"
1837 #. language code: cpp
1838 #: zypp/LanguageCode.cc:357
1839 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
1840 msgstr "AmaCreoles namaPidgin, Ezisekelwe EsiPutukezini (Ezinye)"
1842 #. language code: cre cr
1843 #: zypp/LanguageCode.cc:359
1847 #. language code: crh
1848 #: zypp/LanguageCode.cc:361
1849 msgid "Crimean Tatar"
1850 msgstr "Isi-Tatar SaseCrimea"
1852 #. language code: crp
1853 #: zypp/LanguageCode.cc:363
1854 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
1855 msgstr "Ama-Creole namaPidgin (Ezinye)"
1857 #. language code: csb
1858 #: zypp/LanguageCode.cc:365
1862 #. language code: cus
1863 #: zypp/LanguageCode.cc:367
1864 msgid "Cushitic (Other)"
1865 msgstr "Isi-Cushiti (Esinye)"
1867 #. language code: cze ces cs
1868 #: zypp/LanguageCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:371
1872 #. language code: dak
1873 #: zypp/LanguageCode.cc:373
1877 #. language code: dan da
1878 #: zypp/LanguageCode.cc:375
1882 #. language code: dar
1883 #: zypp/LanguageCode.cc:377
1887 #. language code: day
1888 #: zypp/LanguageCode.cc:379
1892 #. language code: del
1893 #: zypp/LanguageCode.cc:381
1895 msgstr "IsiDelaware"
1897 #. language code: den
1898 #: zypp/LanguageCode.cc:383
1899 msgid "Slave (Athapascan)"
1900 msgstr "IsiSlave (Sesi-Athapasca)"
1902 #. language code: dgr
1903 #: zypp/LanguageCode.cc:385
1907 #. language code: din
1908 #: zypp/LanguageCode.cc:387
1912 #. language code: div dv
1913 #: zypp/LanguageCode.cc:389
1917 #. language code: doi
1918 #: zypp/LanguageCode.cc:391
1922 #. language code: dra
1923 #: zypp/LanguageCode.cc:393
1924 msgid "Dravidian (Other)"
1925 msgstr "Isi-Dravid (Esinye)"
1927 #. language code: dsb
1928 #: zypp/LanguageCode.cc:395
1929 msgid "Lower Sorbian"
1930 msgstr "IsiSorbia Sangezansi"
1932 #. language code: dua
1933 #: zypp/LanguageCode.cc:397
1937 #. language code: dum
1938 #: zypp/LanguageCode.cc:399
1939 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
1940 msgstr "IsiDashi, Maphakathi (ca.1050-1350)"
1942 #. language code: dut nld nl
1943 #: zypp/LanguageCode.cc:401 zypp/LanguageCode.cc:403
1947 #. language code: dyu
1948 #: zypp/LanguageCode.cc:405
1952 #. language code: dzo dz
1953 #: zypp/LanguageCode.cc:407
1955 msgstr "IsiDzongkha"
1957 #. language code: efi
1958 #: zypp/LanguageCode.cc:409
1962 #. language code: egy
1963 #: zypp/LanguageCode.cc:411
1964 msgid "Egyptian (Ancient)"
1965 msgstr "IsiGibhithe (Sasendulo)"
1967 #. language code: eka
1968 #: zypp/LanguageCode.cc:413
1972 #. language code: elx
1973 #: zypp/LanguageCode.cc:415
1977 #. language code: eng en
1978 #: zypp/LanguageCode.cc:417
1982 #. language code: enm
1983 #: zypp/LanguageCode.cc:419
1984 msgid "English, Middle (1100-1500)"
1985 msgstr "IsiNgisi, Maphakathi (1100-1500)"
1987 #. language code: epo eo
1988 #: zypp/LanguageCode.cc:421
1990 msgstr "Isi-Esperanto"
1992 #. language code: est et
1993 #: zypp/LanguageCode.cc:423
1995 msgstr "Isi-Estonia"
1997 #. language code: ewe ee
1998 #: zypp/LanguageCode.cc:425
2002 #. language code: ewo
2003 #: zypp/LanguageCode.cc:427
2007 #. language code: fan
2008 #: zypp/LanguageCode.cc:429
2012 #. language code: fao fo
2013 #: zypp/LanguageCode.cc:431
2017 #. language code: fat
2018 #: zypp/LanguageCode.cc:433
2022 #. language code: fij fj
2023 #: zypp/LanguageCode.cc:435
2027 #. language code: fil
2028 #: zypp/LanguageCode.cc:437
2030 msgstr "IsiFilipino"
2032 #. language code: fin fi
2033 #: zypp/LanguageCode.cc:439
2037 #. language code: fiu
2038 #: zypp/LanguageCode.cc:441
2039 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
2040 msgstr "Isi-Ugrio SesiFinno (Esinye)"
2042 #. language code: fon
2043 #: zypp/LanguageCode.cc:443
2047 #. language code: fre fra fr
2048 #: zypp/LanguageCode.cc:445 zypp/LanguageCode.cc:447
2050 msgstr "IsiFulentshi"
2052 #. language code: frm
2053 #: zypp/LanguageCode.cc:449
2054 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
2055 msgstr "IsiFulentshi, Maphakathi (ca.1400-1600)"
2057 #. language code: fro
2058 #: zypp/LanguageCode.cc:451
2059 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
2060 msgstr "IsiFulentshi, Esidala (842-ca.1400)"
2062 #. language code: fry fy
2063 #: zypp/LanguageCode.cc:453
2067 #. language code: ful ff
2068 #: zypp/LanguageCode.cc:455
2072 #. language code: fur
2073 #: zypp/LanguageCode.cc:457
2077 #. language code: gaa
2078 #: zypp/LanguageCode.cc:459
2082 #. language code: gay
2083 #: zypp/LanguageCode.cc:461
2087 #. language code: gba
2088 #: zypp/LanguageCode.cc:463
2092 #. language code: gem
2093 #: zypp/LanguageCode.cc:465
2094 msgid "Germanic (Other)"
2095 msgstr "IsiJalimane (Esinye)"
2097 #. language code: geo kat ka
2098 #: zypp/LanguageCode.cc:467 zypp/LanguageCode.cc:469
2102 #. language code: ger deu de
2103 #: zypp/LanguageCode.cc:471 zypp/LanguageCode.cc:473
2105 msgstr "IsiJalimane"
2107 #. language code: gez
2108 #: zypp/LanguageCode.cc:475
2112 #. language code: gil
2113 #: zypp/LanguageCode.cc:477
2115 msgstr "IsiGilbertese"
2117 #. language code: gla gd
2118 #: zypp/LanguageCode.cc:479
2122 #. language code: gle ga
2123 #: zypp/LanguageCode.cc:481
2127 #. language code: glg gl
2128 #: zypp/LanguageCode.cc:483
2132 #. language code: glv gv
2133 #: zypp/LanguageCode.cc:485
2137 #. language code: gmh
2138 #: zypp/LanguageCode.cc:487
2139 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
2140 msgstr "IsiJalimane, Esiphezulu Maphakathi (ca.1050-1500)"
2142 #. language code: goh
2143 #: zypp/LanguageCode.cc:489
2144 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
2145 msgstr "IsiJalimane, Esiphezulu Sakudala (ca.1050-1050)"
2147 #. language code: gon
2148 #: zypp/LanguageCode.cc:491
2152 #. language code: gor
2153 #: zypp/LanguageCode.cc:493
2155 msgstr "IsiGorontalo"
2157 #. language code: got
2158 #: zypp/LanguageCode.cc:495
2162 #. language code: grb
2163 #: zypp/LanguageCode.cc:497
2167 #. language code: grc
2168 #: zypp/LanguageCode.cc:499
2169 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
2170 msgstr "IsiGriki, Sasendulo (kuya ku-1453)"
2172 #. language code: gre ell el
2173 #: zypp/LanguageCode.cc:501 zypp/LanguageCode.cc:503
2174 msgid "Greek, Modern (1453-)"
2175 msgstr "IsiGriki, Sesimanje (1453-)"
2177 #. language code: grn gn
2178 #: zypp/LanguageCode.cc:505
2182 #. language code: guj gu
2183 #: zypp/LanguageCode.cc:507
2185 msgstr "IsiGujarati"
2187 #. language code: gwi
2188 #: zypp/LanguageCode.cc:509
2190 msgstr "IsiGwich'in"
2192 #. language code: hai
2193 #: zypp/LanguageCode.cc:511
2197 #. language code: hat ht
2198 #: zypp/LanguageCode.cc:513
2202 #. language code: hau ha
2203 #: zypp/LanguageCode.cc:515
2207 #. language code: haw
2208 #: zypp/LanguageCode.cc:517
2212 #. language code: heb he
2213 #: zypp/LanguageCode.cc:519
2217 #. language code: her hz
2218 #: zypp/LanguageCode.cc:521
2222 #. language code: hil
2223 #: zypp/LanguageCode.cc:523
2225 msgstr "IsiHiligaynon"
2227 #. language code: him
2228 #: zypp/LanguageCode.cc:525
2230 msgstr "IsiHimachali"
2232 #. language code: hin hi
2233 #: zypp/LanguageCode.cc:527
2237 #. language code: hit
2238 #: zypp/LanguageCode.cc:529
2242 #. language code: hmn
2243 #: zypp/LanguageCode.cc:531
2247 #. language code: hmo ho
2248 #: zypp/LanguageCode.cc:533
2250 msgstr "IsiHiri Motu"
2252 #. language code: hsb
2253 #: zypp/LanguageCode.cc:535
2254 msgid "Upper Sorbian"
2255 msgstr "IsiSorbia Sangenhla"
2257 #. language code: hun hu
2258 #: zypp/LanguageCode.cc:537
2262 #. language code: hup
2263 #: zypp/LanguageCode.cc:539
2267 #. language code: iba
2268 #: zypp/LanguageCode.cc:541
2272 #. language code: ibo ig
2273 #: zypp/LanguageCode.cc:543
2277 #. language code: ice isl is
2278 #: zypp/LanguageCode.cc:545 zypp/LanguageCode.cc:547
2280 msgstr "Isi-Iceland"
2282 #. language code: ido io
2283 #: zypp/LanguageCode.cc:549
2287 #. language code: iii ii
2288 #: zypp/LanguageCode.cc:551
2290 msgstr "IsiSichuan Yi"
2292 #. language code: ijo
2293 #: zypp/LanguageCode.cc:553
2297 #. language code: iku iu
2298 #: zypp/LanguageCode.cc:555
2300 msgstr "Isi-Inuktitut"
2302 #. language code: ile ie
2303 #: zypp/LanguageCode.cc:557
2305 msgstr "Isi-Interlingue"
2307 #. language code: ilo
2308 #: zypp/LanguageCode.cc:559
2312 #. language code: ina ia
2313 #: zypp/LanguageCode.cc:561
2314 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2315 msgstr "Isi-Interlingua (Inhlangano Yomhlaba Wonke Esiza Ngezilimi)"
2317 #. language code: inc
2318 #: zypp/LanguageCode.cc:563
2319 msgid "Indic (Other)"
2320 msgstr "Isi-Indi (Esinye)"
2322 #. language code: ind id
2323 #: zypp/LanguageCode.cc:565
2325 msgstr "Isi-Indonesia"
2327 #. language code: ine
2328 #: zypp/LanguageCode.cc:567
2329 msgid "Indo-European (Other)"
2330 msgstr "Isi-Indo-Europe (Esinye)"
2332 #. language code: inh
2333 #: zypp/LanguageCode.cc:569
2337 #. language code: ipk ik
2338 #: zypp/LanguageCode.cc:571
2340 msgstr "Isi-Inupiaq"
2342 #. language code: ira
2343 #: zypp/LanguageCode.cc:573
2344 msgid "Iranian (Other)"
2345 msgstr "Isi-Irani (Esinye)"
2347 #. language code: iro
2348 #: zypp/LanguageCode.cc:575
2349 msgid "Iroquoian Languages"
2350 msgstr "Izilimi Zase-Iraqi"
2352 #. language code: ita it
2353 #: zypp/LanguageCode.cc:577
2355 msgstr "IsiNtaliyane"
2357 #. language code: jav jv
2358 #: zypp/LanguageCode.cc:579
2362 #. language code: jbo
2363 #: zypp/LanguageCode.cc:581
2367 #. language code: jpn ja
2368 #: zypp/LanguageCode.cc:583
2372 #. language code: jpr
2373 #: zypp/LanguageCode.cc:585
2374 msgid "Judeo-Persian"
2375 msgstr "IsiPheresiya EsiyisiJuda"
2377 #. language code: jrb
2378 #: zypp/LanguageCode.cc:587
2379 msgid "Judeo-Arabic"
2380 msgstr "Isi-Arabhu EsiyisiJuda"
2382 #. language code: kaa
2383 #: zypp/LanguageCode.cc:589
2385 msgstr "IsiKara-Kalpak"
2387 #. language code: kab
2388 #: zypp/LanguageCode.cc:591
2392 #. language code: kac
2393 #: zypp/LanguageCode.cc:593
2397 #. language code: kal kl
2398 #: zypp/LanguageCode.cc:595
2400 msgstr "IsiKalaallisut"
2402 #. language code: kam
2403 #: zypp/LanguageCode.cc:597
2407 #. language code: kan kn
2408 #: zypp/LanguageCode.cc:599
2412 #. language code: kar
2413 #: zypp/LanguageCode.cc:601
2417 #. language code: kas ks
2418 #: zypp/LanguageCode.cc:603
2420 msgstr "IsiKashmiri"
2422 #. language code: kau kr
2423 #: zypp/LanguageCode.cc:605
2427 #. language code: kaw
2428 #: zypp/LanguageCode.cc:607
2432 #. language code: kaz kk
2433 #: zypp/LanguageCode.cc:609
2437 #. language code: kbd
2438 #: zypp/LanguageCode.cc:611
2442 #. language code: kha
2443 #: zypp/LanguageCode.cc:613
2447 #. language code: khi
2448 #: zypp/LanguageCode.cc:615
2449 msgid "Khoisan (Other)"
2450 msgstr "IsiKhoisan (Esinye)"
2452 #. language code: khm km
2453 #: zypp/LanguageCode.cc:617
2457 #. language code: kho
2458 #: zypp/LanguageCode.cc:619
2460 msgstr "IsiKhotanese"
2462 #. language code: kik ki
2463 #: zypp/LanguageCode.cc:621
2467 #. language code: kin rw
2468 #: zypp/LanguageCode.cc:623
2470 msgstr "IsiKinyarwanda"
2472 #. language code: kir ky
2473 #: zypp/LanguageCode.cc:625
2477 #. language code: kmb
2478 #: zypp/LanguageCode.cc:627
2480 msgstr "IsiKimbundu"
2482 #. language code: kok
2483 #: zypp/LanguageCode.cc:629
2487 #. language code: kom kv
2488 #: zypp/LanguageCode.cc:631
2492 #. language code: kon kg
2493 #: zypp/LanguageCode.cc:633
2497 #. language code: kor ko
2498 #: zypp/LanguageCode.cc:635
2502 #. language code: kos
2503 #: zypp/LanguageCode.cc:637
2507 #. language code: kpe
2508 #: zypp/LanguageCode.cc:639
2512 #. language code: krc
2513 #: zypp/LanguageCode.cc:641
2514 msgid "Karachay-Balkar"
2515 msgstr "IsiKarachay-Balkar"
2517 #. language code: kro
2518 #: zypp/LanguageCode.cc:643
2522 #. language code: kru
2523 #: zypp/LanguageCode.cc:645
2527 #. language code: kua kj
2528 #: zypp/LanguageCode.cc:647
2530 msgstr "IsiKuanyama"
2532 #. language code: kum
2533 #: zypp/LanguageCode.cc:649
2537 #. language code: kur ku
2538 #: zypp/LanguageCode.cc:651
2542 #. language code: kut
2543 #: zypp/LanguageCode.cc:653
2547 #. language code: lad
2548 #: zypp/LanguageCode.cc:655
2552 #. language code: lah
2553 #: zypp/LanguageCode.cc:657
2557 #. language code: lam
2558 #: zypp/LanguageCode.cc:659
2562 #. language code: lao lo
2563 #: zypp/LanguageCode.cc:661
2567 #. language code: lat la
2568 #: zypp/LanguageCode.cc:663
2572 #. language code: lav lv
2573 #: zypp/LanguageCode.cc:665
2577 #. language code: lez
2578 #: zypp/LanguageCode.cc:667
2582 #. language code: lim li
2583 #: zypp/LanguageCode.cc:669
2587 #. language code: lin ln
2588 #: zypp/LanguageCode.cc:671
2592 #. language code: lit lt
2593 #: zypp/LanguageCode.cc:673
2595 msgstr "IsiLithania"
2597 #. language code: lol
2598 #: zypp/LanguageCode.cc:675
2602 #. language code: loz
2603 #: zypp/LanguageCode.cc:677
2607 #. language code: ltz lb
2608 #: zypp/LanguageCode.cc:679
2609 msgid "Luxembourgish"
2610 msgstr "IsiLuxembourg"
2612 #. language code: lua
2613 #: zypp/LanguageCode.cc:681
2615 msgstr "IsiLuba-Lulua"
2617 #. language code: lub lu
2618 #: zypp/LanguageCode.cc:683
2619 msgid "Luba-Katanga"
2620 msgstr "IsiLuba-Katanga"
2622 #. language code: lug lg
2623 #: zypp/LanguageCode.cc:685
2627 #. language code: lui
2628 #: zypp/LanguageCode.cc:687
2632 #. language code: lun
2633 #: zypp/LanguageCode.cc:689
2637 #. language code: luo
2638 #: zypp/LanguageCode.cc:691
2639 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
2640 msgstr "IsiLuo (Ekenya naseTanzania)"
2642 #. language code: lus
2643 #: zypp/LanguageCode.cc:693
2647 #. language code: mac mkd mk
2648 #: zypp/LanguageCode.cc:695 zypp/LanguageCode.cc:697
2650 msgstr "IsiMacedonia"
2652 #. language code: mad
2653 #: zypp/LanguageCode.cc:699
2655 msgstr "IsiMadurese"
2657 #. language code: mag
2658 #: zypp/LanguageCode.cc:701
2662 #. language code: mah mh
2663 #: zypp/LanguageCode.cc:703
2665 msgstr "IsiMarshall"
2667 #. language code: mai
2668 #: zypp/LanguageCode.cc:705
2670 msgstr "IsiMaithili"
2672 #. language code: mak
2673 #: zypp/LanguageCode.cc:707
2677 #. language code: mal ml
2678 #: zypp/LanguageCode.cc:709
2682 #. language code: man
2683 #: zypp/LanguageCode.cc:711
2685 msgstr "IsiMandingo"
2687 #. language code: mao mri mi
2688 #: zypp/LanguageCode.cc:713 zypp/LanguageCode.cc:715
2692 #. language code: map
2693 #: zypp/LanguageCode.cc:717
2694 msgid "Austronesian (Other)"
2695 msgstr "Isi-Austronesia (Esinye)"
2697 #. language code: mar mr
2698 #: zypp/LanguageCode.cc:719
2702 #. language code: mas
2703 #: zypp/LanguageCode.cc:721
2707 #. language code: may msa ms
2708 #: zypp/LanguageCode.cc:723 zypp/LanguageCode.cc:725
2712 #. language code: mdf
2713 #: zypp/LanguageCode.cc:727
2717 #. language code: mdr
2718 #: zypp/LanguageCode.cc:729
2722 #. language code: men
2723 #: zypp/LanguageCode.cc:731
2727 #. language code: mga
2728 #: zypp/LanguageCode.cc:733
2729 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
2730 msgstr "Isi-Irish, Maphakathi (900-1200)"
2732 #. language code: mic
2733 #: zypp/LanguageCode.cc:735
2737 #. language code: min
2738 #: zypp/LanguageCode.cc:737
2740 msgstr "IsiMinangkabau"
2742 #. language code: mis
2743 #: zypp/LanguageCode.cc:739
2744 msgid "Miscellaneous Languages"
2745 msgstr "Izilimi Eziyingxubevange"
2747 #. language code: mkh
2748 #: zypp/LanguageCode.cc:741
2749 msgid "Mon-Khmer (Other)"
2750 msgstr "IsiMon-Khmer (Ezinye)"
2752 #. language code: mlg mg
2753 #: zypp/LanguageCode.cc:743
2755 msgstr "IsiMalagasy"
2757 #. language code: mlt mt
2758 #: zypp/LanguageCode.cc:745
2762 #. language code: mnc
2763 #: zypp/LanguageCode.cc:747
2767 #. language code: mni
2768 #: zypp/LanguageCode.cc:749
2770 msgstr "IsiManipuri"
2772 #. language code: mno
2773 #: zypp/LanguageCode.cc:751
2774 msgid "Manobo Languages"
2775 msgstr "Izilimi ZaManobo"
2777 #. language code: moh
2778 #: zypp/LanguageCode.cc:753
2782 #. language code: mol mo
2783 #: zypp/LanguageCode.cc:755
2785 msgstr "IsiMoldavia"
2787 #. language code: mon mn
2788 #: zypp/LanguageCode.cc:757
2790 msgstr "IsiMongolia"
2792 #. language code: mos
2793 #: zypp/LanguageCode.cc:759
2797 #. language code: mul
2798 #: zypp/LanguageCode.cc:761
2799 msgid "Multiple Languages"
2800 msgstr "Izilimi Eziningi"
2802 #. language code: mun
2803 #: zypp/LanguageCode.cc:763
2804 msgid "Munda languages"
2805 msgstr "Izilimi ZamaMunda"
2807 #. language code: mus
2808 #: zypp/LanguageCode.cc:765
2812 #. language code: mwl
2813 #: zypp/LanguageCode.cc:767
2815 msgstr "IsiMirandese"
2817 #. language code: mwr
2818 #: zypp/LanguageCode.cc:769
2822 #. language code: myn
2823 #: zypp/LanguageCode.cc:771
2824 msgid "Mayan Languages"
2825 msgstr "Izilimi ZamaMaya"
2827 #. language code: myv
2828 #: zypp/LanguageCode.cc:773
2832 #. language code: nah
2833 #: zypp/LanguageCode.cc:775
2837 #. language code: nai
2838 #: zypp/LanguageCode.cc:777
2839 msgid "North American Indian"
2840 msgstr "IsiNdiya SaseNyakatho Melika"
2842 #. language code: nap
2843 #: zypp/LanguageCode.cc:779
2847 #. language code: nav nv
2848 #: zypp/LanguageCode.cc:783
2852 #. language code: nbl nr
2853 #: zypp/LanguageCode.cc:785
2854 msgid "Ndebele, South"
2855 msgstr "IsiNdebele, saseNingizimu"
2857 #. language code: nde nd
2858 #: zypp/LanguageCode.cc:787
2859 msgid "Ndebele, North"
2860 msgstr "IsiNdebele, saseNyakatho"
2862 #. language code: ndo ng
2863 #: zypp/LanguageCode.cc:789
2867 #. language code: nds
2868 #: zypp/LanguageCode.cc:791
2870 msgstr "IsiJalimane Esiphansi"
2872 #. language code: nep ne
2873 #: zypp/LanguageCode.cc:793
2877 #. language code: new
2878 #: zypp/LanguageCode.cc:795
2880 msgstr "IsiNepali Bhasha"
2882 #. language code: nia
2883 #: zypp/LanguageCode.cc:797
2887 #. language code: nic
2888 #: zypp/LanguageCode.cc:799
2889 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
2890 msgstr "IsiNiger-Kordofanian (Esinye)"
2892 #. language code: niu
2893 #: zypp/LanguageCode.cc:801
2897 #. language code: nno nn
2898 #: zypp/LanguageCode.cc:803
2899 msgid "Norwegian Nynorsk"
2900 msgstr "IsiNynorsk SaseNorway"
2902 #. language code: nob nb
2903 #: zypp/LanguageCode.cc:805
2904 msgid "Norwegian Bokmal"
2905 msgstr "IsiBokmal SaseNorway"
2907 #. language code: nog
2908 #: zypp/LanguageCode.cc:807
2912 #. language code: non
2913 #: zypp/LanguageCode.cc:809
2915 msgstr "IsiNorse, Esidala"
2917 #. language code: nor no
2918 #: zypp/LanguageCode.cc:811
2922 #. language code: nso
2923 #: zypp/LanguageCode.cc:813
2924 msgid "Northern Sotho"
2925 msgstr "IsiSuthu SaseNyakatho (isiPedi)"
2927 #. language code: nub
2928 #: zypp/LanguageCode.cc:815
2929 msgid "Nubian Languages"
2930 msgstr "Izilimi zamaNubi"
2932 #. language code: nwc
2933 #: zypp/LanguageCode.cc:817
2934 msgid "Classical Newari"
2935 msgstr "IsiNewari Sendabuko"
2937 #. language code: nya ny
2938 #: zypp/LanguageCode.cc:819
2942 #. language code: nym
2943 #: zypp/LanguageCode.cc:821
2945 msgstr "IsiNyamwezi"
2947 #. language code: nyn
2948 #: zypp/LanguageCode.cc:823
2952 #. language code: nyo
2953 #: zypp/LanguageCode.cc:825
2957 #. language code: nzi
2958 #: zypp/LanguageCode.cc:827
2962 #. language code: oci oc
2963 #: zypp/LanguageCode.cc:829
2964 msgid "Occitan (post 1500)"
2965 msgstr "Isi-Occitan (sangemva kuka-1500)"
2967 #. language code: oji oj
2968 #: zypp/LanguageCode.cc:831
2972 #. language code: ori or
2973 #: zypp/LanguageCode.cc:833
2977 #. language code: orm om
2978 #: zypp/LanguageCode.cc:835
2982 #. language code: osa
2983 #: zypp/LanguageCode.cc:837
2987 #. language code: oss os
2988 #: zypp/LanguageCode.cc:839
2990 msgstr "Isi-Ossetian"
2992 #. language code: ota
2993 #: zypp/LanguageCode.cc:841
2994 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
2995 msgstr "IsiTurkey, Isi-Ottoman (1500-1928"
2997 #. language code: oto
2998 #: zypp/LanguageCode.cc:843
2999 msgid "Otomian Languages"
3000 msgstr "Izilimi Zama-Otomia"
3002 #. language code: paa
3003 #: zypp/LanguageCode.cc:845
3004 msgid "Papuan (Other)"
3005 msgstr "IsiPapua (Esinye)"
3007 #. language code: pag
3008 #: zypp/LanguageCode.cc:847
3010 msgstr "IsiPangasinan"
3012 #. language code: pal
3013 #: zypp/LanguageCode.cc:849
3017 #. language code: pam
3018 #: zypp/LanguageCode.cc:851
3020 msgstr "IsiPampanga"
3022 #. language code: pan pa
3023 #: zypp/LanguageCode.cc:853
3027 #. language code: pap
3028 #: zypp/LanguageCode.cc:855
3030 msgstr "IsiPapiamento"
3032 #. language code: pau
3033 #: zypp/LanguageCode.cc:857
3037 #. language code: peo
3038 #: zypp/LanguageCode.cc:859
3039 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3040 msgstr "IsiPeresiya, Esidala (ca.600-400 B.C.)"
3042 #. language code: per fas fa
3043 #: zypp/LanguageCode.cc:861 zypp/LanguageCode.cc:863
3045 msgstr "IsiPeresiya"
3047 #. language code: phi
3048 #: zypp/LanguageCode.cc:865
3049 msgid "Philippine (Other)"
3050 msgstr "Isi-Philippine (Esinye)"
3052 #. language code: phn
3053 #: zypp/LanguageCode.cc:867
3055 msgstr "IsiPhoenicia"
3057 #. language code: pli pi
3058 #: zypp/LanguageCode.cc:869
3062 #. language code: pol pl
3063 #: zypp/LanguageCode.cc:871
3067 #. language code: pon
3068 #: zypp/LanguageCode.cc:873
3070 msgstr "IsiPohnpeian"
3072 #. language code: por pt
3073 #: zypp/LanguageCode.cc:875
3075 msgstr "IsiPutukezi"
3077 #. language code: pra
3078 #: zypp/LanguageCode.cc:877
3079 msgid "Prakrit Languages"
3080 msgstr "Izilimi ZesiPrakrit"
3082 #. language code: pro
3083 #: zypp/LanguageCode.cc:879
3084 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3085 msgstr "IsiProvencal, Esidala (ukuya ku-1500)"
3087 #. language code: pus ps
3088 #: zypp/LanguageCode.cc:881
3092 #. language code: que qu
3093 #: zypp/LanguageCode.cc:883
3095 msgstr "IsiQuenchua"
3097 #. language code: raj
3098 #: zypp/LanguageCode.cc:885
3100 msgstr "IsiRajasthani"
3102 #. language code: rap
3103 #: zypp/LanguageCode.cc:887
3107 #. language code: rar
3108 #: zypp/LanguageCode.cc:889
3110 msgstr "IsiRarotonga"
3112 #. language code: roa
3113 #: zypp/LanguageCode.cc:891
3114 msgid "Romance (Other)"
3115 msgstr "IsiRomance (Esinye)"
3117 #. language code: roh rm
3118 #: zypp/LanguageCode.cc:893
3119 msgid "Raeto-Romance"
3120 msgstr "IsiRaeto-Romance"
3122 #. language code: rom
3123 #: zypp/LanguageCode.cc:895
3127 #. language code: rum ron ro
3128 #: zypp/LanguageCode.cc:897 zypp/LanguageCode.cc:899
3132 #. language code: run rn
3133 #: zypp/LanguageCode.cc:901
3137 #. language code: rus ru
3138 #: zypp/LanguageCode.cc:903
3142 #. language code: sad
3143 #: zypp/LanguageCode.cc:905
3147 #. language code: sag sg
3148 #: zypp/LanguageCode.cc:907
3152 #. language code: sah
3153 #: zypp/LanguageCode.cc:909
3157 #. language code: sai
3158 #: zypp/LanguageCode.cc:911
3159 msgid "South American Indian (Other)"
3160 msgstr "IsiNdiya SaseMelika EseNingizimu (Esinye)"
3162 #. language code: sal
3163 #: zypp/LanguageCode.cc:913
3164 msgid "Salishan Languages"
3165 msgstr "Izilimi ZesiSalisha"
3167 #. language code: sam
3168 #: zypp/LanguageCode.cc:915
3169 msgid "Samaritan Aramaic"
3170 msgstr "Isi-Aramu SaseSamariya"
3172 #. language code: san sa
3173 #: zypp/LanguageCode.cc:917
3175 msgstr "IsiSanskrit"
3177 #. language code: sas
3178 #: zypp/LanguageCode.cc:919
3182 #. language code: sat
3183 #: zypp/LanguageCode.cc:921
3187 #. language code: scc srp sr
3188 #: zypp/LanguageCode.cc:923 zypp/LanguageCode.cc:925
3192 #. language code: scn
3193 #: zypp/LanguageCode.cc:927
3197 #. language code: sco
3198 #: zypp/LanguageCode.cc:929
3202 #. language code: scr hrv hr
3203 #: zypp/LanguageCode.cc:931 zypp/LanguageCode.cc:933
3207 #. language code: sel
3208 #: zypp/LanguageCode.cc:935
3212 #. language code: sem
3213 #: zypp/LanguageCode.cc:937
3214 msgid "Semitic (Other)"
3215 msgstr "IsiSemi (Esinye)"
3217 #. language code: sga
3218 #: zypp/LanguageCode.cc:939
3219 msgid "Irish, Old (to 900)"
3220 msgstr "Isi-Irish, Esidala (ukuya ku-900)"
3222 #. language code: sgn
3223 #: zypp/LanguageCode.cc:941
3224 msgid "Sign Languages"
3225 msgstr "Izilimi Zezandla"
3227 #. language code: shn
3228 #: zypp/LanguageCode.cc:943
3232 #. language code: sid
3233 #: zypp/LanguageCode.cc:945
3237 #. language code: sin si
3238 #: zypp/LanguageCode.cc:947
3242 #. language code: sio
3243 #: zypp/LanguageCode.cc:949
3244 msgid "Siouan Languages"
3245 msgstr "Izilimi ZaseSioua"
3247 #. language code: sit
3248 #: zypp/LanguageCode.cc:951
3249 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
3250 msgstr "IsiTibeti SamaSino (Esinye)"
3252 #. language code: sla
3253 #: zypp/LanguageCode.cc:953
3254 msgid "Slavic (Other)"
3255 msgstr "Isi-Slavic (Esinye)"
3257 #. language code: slo slk sk
3258 #: zypp/LanguageCode.cc:955 zypp/LanguageCode.cc:957
3262 #. language code: slv sl
3263 #: zypp/LanguageCode.cc:959
3265 msgstr "IsiSlovenia"
3267 #. language code: sma
3268 #: zypp/LanguageCode.cc:961
3269 msgid "Southern Sami"
3270 msgstr "IsiSami SaseNingizimu"
3272 #. language code: sme se
3273 #: zypp/LanguageCode.cc:963
3274 msgid "Northern Sami"
3275 msgstr "IsiSami SaseNyakatho"
3277 #. language code: smi
3278 #: zypp/LanguageCode.cc:965
3279 msgid "Sami Languages (Other)"
3280 msgstr "Izilimi ZamaSami (Esinye)"
3282 #. language code: smj
3283 #: zypp/LanguageCode.cc:967
3285 msgstr "IsiSami SamaLule"
3287 #. language code: smn
3288 #: zypp/LanguageCode.cc:969
3290 msgstr "IsiSami Sama-Inari"
3292 #. language code: smo sm
3293 #: zypp/LanguageCode.cc:971
3297 #. language code: sms
3298 #: zypp/LanguageCode.cc:973
3300 msgstr "IsiSami SamaSkolt"
3302 #. language code: sna sn
3303 #: zypp/LanguageCode.cc:975
3307 #. language code: snd sd
3308 #: zypp/LanguageCode.cc:977
3312 #. language code: snk
3313 #: zypp/LanguageCode.cc:979
3317 #. language code: sog
3318 #: zypp/LanguageCode.cc:981
3322 #. language code: som so
3323 #: zypp/LanguageCode.cc:983
3327 #. language code: son
3328 #: zypp/LanguageCode.cc:985
3332 #. language code: sot st
3333 #: zypp/LanguageCode.cc:987
3334 msgid "Sotho, Southern"
3335 msgstr "IsiSuthu, SaseNingizimu"
3337 #. language code: spa es
3338 #: zypp/LanguageCode.cc:989
3342 #. language code: srd sc
3343 #: zypp/LanguageCode.cc:991
3345 msgstr "IsiSardinia"
3347 #. language code: srr
3348 #: zypp/LanguageCode.cc:993
3352 #. language code: ssa
3353 #: zypp/LanguageCode.cc:995
3354 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
3355 msgstr "IsiSahara EsiyisiNilo (Esinye)"
3357 #. language code: ssw ss
3358 #: zypp/LanguageCode.cc:997
3362 #. language code: suk
3363 #: zypp/LanguageCode.cc:999
3367 #. language code: sun su
3368 #: zypp/LanguageCode.cc:1001
3370 msgstr "IsiSundanese"
3372 #. language code: sus
3373 #: zypp/LanguageCode.cc:1003
3377 #. language code: sux
3378 #: zypp/LanguageCode.cc:1005
3382 #. language code: swa sw
3383 #: zypp/LanguageCode.cc:1007
3387 #. language code: swe sv
3388 #: zypp/LanguageCode.cc:1009
3392 #. language code: syr
3393 #: zypp/LanguageCode.cc:1011
3397 #. language code: tah ty
3398 #: zypp/LanguageCode.cc:1013
3402 #. language code: tai
3403 #: zypp/LanguageCode.cc:1015
3405 msgstr "Isi-Tai (Esinye)"
3407 #. language code: tam ta
3408 #: zypp/LanguageCode.cc:1017
3412 #. language code: tat tt
3413 #: zypp/LanguageCode.cc:1019
3417 #. language code: tel te
3418 #: zypp/LanguageCode.cc:1021
3422 #. language code: tem
3423 #: zypp/LanguageCode.cc:1023
3427 #. language code: ter
3428 #: zypp/LanguageCode.cc:1025
3432 #. language code: tet
3433 #: zypp/LanguageCode.cc:1027
3437 #. language code: tgk tg
3438 #: zypp/LanguageCode.cc:1029
3442 #. language code: tgl tl
3443 #: zypp/LanguageCode.cc:1031
3447 #. language code: tha th
3448 #: zypp/LanguageCode.cc:1033
3452 #. language code: tib bod bo
3453 #: zypp/LanguageCode.cc:1035 zypp/LanguageCode.cc:1037
3457 #. language code: tig
3458 #: zypp/LanguageCode.cc:1039
3462 #. language code: tir ti
3463 #: zypp/LanguageCode.cc:1041
3465 msgstr "IsiTigrinya"
3467 #. language code: tiv
3468 #: zypp/LanguageCode.cc:1043
3472 #. language code: tlh
3473 #: zypp/LanguageCode.cc:1047
3477 #. language code: tli
3478 #: zypp/LanguageCode.cc:1049
3482 #. language code: tmh
3483 #: zypp/LanguageCode.cc:1051
3485 msgstr "IsiTamashek"
3487 #. language code: tog
3488 #: zypp/LanguageCode.cc:1053
3489 msgid "Tonga (Nyasa)"
3490 msgstr "IsiTonga (SamaNyasa)"
3492 #. language code: ton to
3493 #: zypp/LanguageCode.cc:1055
3494 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3495 msgstr "IsTonga (Eziqingini ZamaTonga)"
3497 #. language code: tpi
3498 #: zypp/LanguageCode.cc:1057
3500 msgstr "IsiTok Pisin"
3502 #. language code: tsi
3503 #: zypp/LanguageCode.cc:1059
3505 msgstr "IsiTsimshian"
3507 #. language code: tsn tn
3508 #: zypp/LanguageCode.cc:1061
3512 #. language code: tso ts
3513 #: zypp/LanguageCode.cc:1063
3517 #. language code: tuk tk
3518 #: zypp/LanguageCode.cc:1065
3520 msgstr "IsiTurkment"
3522 #. language code: tum
3523 #: zypp/LanguageCode.cc:1067
3527 #. language code: tup
3528 #: zypp/LanguageCode.cc:1069
3529 msgid "Tupi Languages"
3530 msgstr "Izilimi ZamaTupi"
3532 #. language code: tur tr
3533 #: zypp/LanguageCode.cc:1071
3537 #. language code: tut
3538 #: zypp/LanguageCode.cc:1073
3539 msgid "Altaic (Other)"
3540 msgstr "Isi-Atlaic (Esinye)"
3542 #. language code: twi tw
3543 #: zypp/LanguageCode.cc:1077
3547 #. language code: tyv
3548 #: zypp/LanguageCode.cc:1079
3552 #. language code: udm
3553 #: zypp/LanguageCode.cc:1081
3557 #. language code: uga
3558 #: zypp/LanguageCode.cc:1083
3560 msgstr "Isi-Ugaritic"
3562 #. language code: uig ug
3563 #: zypp/LanguageCode.cc:1085
3567 #. language code: ukr uk
3568 #: zypp/LanguageCode.cc:1087
3570 msgstr "Isi-Ukrania"
3572 #. language code: umb
3573 #: zypp/LanguageCode.cc:1089
3575 msgstr "Isi-Umbundu"
3577 #. language code: und
3578 #: zypp/LanguageCode.cc:1091
3579 msgid "Undetermined"
3580 msgstr "Olunganqunyiwe"
3582 #. language code: urd ur
3583 #: zypp/LanguageCode.cc:1093
3587 #. language code: uzb uz
3588 #: zypp/LanguageCode.cc:1095
3592 #. language code: vai
3593 #: zypp/LanguageCode.cc:1097
3597 #. language code: ven ve
3598 #: zypp/LanguageCode.cc:1099
3602 #. language code: vie vi
3603 #: zypp/LanguageCode.cc:1101
3607 #. language code: vol vo
3608 #: zypp/LanguageCode.cc:1103
3612 #. language code: vot
3613 #: zypp/LanguageCode.cc:1105
3617 #. language code: wak
3618 #: zypp/LanguageCode.cc:1107
3619 msgid "Wakashan Languages"
3620 msgstr "Izilimi ZamaWakasha"
3622 #. language code: wal
3623 #: zypp/LanguageCode.cc:1109
3627 #. language code: war
3628 #: zypp/LanguageCode.cc:1111
3632 #. language code: was
3633 #: zypp/LanguageCode.cc:1113
3637 #. language code: wel cym cy
3638 #: zypp/LanguageCode.cc:1115 zypp/LanguageCode.cc:1117
3642 #. language code: wen
3643 #: zypp/LanguageCode.cc:1119
3644 msgid "Sorbian Languages"
3645 msgstr "Izilimi ZamaSorbia"
3647 #. language code: wln wa
3648 #: zypp/LanguageCode.cc:1121
3652 #. language code: wol wo
3653 #: zypp/LanguageCode.cc:1123
3657 #. language code: xal
3658 #: zypp/LanguageCode.cc:1125
3662 #. language code: xho xh
3663 #: zypp/LanguageCode.cc:1127
3667 #. language code: yao
3668 #: zypp/LanguageCode.cc:1129
3672 #. language code: yap
3673 #: zypp/LanguageCode.cc:1131
3677 #. language code: yid yi
3678 #: zypp/LanguageCode.cc:1133
3682 #. language code: yor yo
3683 #: zypp/LanguageCode.cc:1135
3687 #. language code: ypk
3688 #: zypp/LanguageCode.cc:1137
3689 msgid "Yupik Languages"
3690 msgstr "Izilimi ZamaYupik"
3692 #. language code: zap
3693 #: zypp/LanguageCode.cc:1139
3697 #. language code: zen
3698 #: zypp/LanguageCode.cc:1141
3702 #. language code: zha za
3703 #: zypp/LanguageCode.cc:1143
3707 #. language code: znd
3708 #: zypp/LanguageCode.cc:1145
3712 #. language code: zul zu
3713 #: zypp/LanguageCode.cc:1147
3717 #. language code: zun
3718 #: zypp/LanguageCode.cc:1149
3722 #: zypp/ProblemSolution.cc:114
3723 msgid "Following actions will be done:"
3726 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3727 #: zypp/PublicKey.cc:60
3729 msgid "does not expire"
3730 msgstr "'I-o%1' ayitholakali."
3732 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expired: 1999-04-12"
3733 #: zypp/PublicKey.cc:65
3735 msgid "expired: %1%"
3738 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expires: 2111-04-12"
3739 #: zypp/PublicKey.cc:70
3741 msgid "expires: %1%"
3744 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3745 #: zypp/PublicKey.cc:79
3747 msgid "(does not expire)"
3748 msgstr "'I-o%1' ayitholakali."
3750 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3751 #: zypp/PublicKey.cc:88
3755 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3756 #: zypp/PublicKey.cc:92
3757 msgid "(expires within 24h)"
3760 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3761 #: zypp/PublicKey.cc:96
3762 #, c-format, boost-format
3763 msgid "(expires in %d day)"
3764 msgid_plural "(expires in %d days)"
3768 #: zypp/RepoManager.cc:312
3770 msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
3773 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
3774 #: zypp/RepoManager.cc:320 zypp/RepoManager.cc:789 zypp/RepoManager.cc:1541
3775 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49
3776 #, fuzzy, c-format, boost-format
3777 msgid "Failed to read directory '%s'"
3778 msgstr "Failed to parse: %s."
3780 #: zypp/RepoManager.cc:330
3782 msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
3785 #: zypp/RepoManager.cc:353
3787 msgid "Repository alias cannot start with dot."
3788 msgstr "Igama le-VM alikwazi ukuqala ngenombolo."
3790 #: zypp/RepoManager.cc:364
3792 msgid "Service alias cannot start with dot."
3793 msgstr "Igama le-VM alikwazi ukuqala ngenombolo."
3795 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
3796 #: zypp/RepoManager.cc:744 zypp/RepoManager.cc:1659 zypp/RepoManager.cc:1725
3797 #: zypp/RepoManager.cc:1803 zypp/RepoManager.cc:1868 zypp/RepoManager.cc:1999
3798 #, fuzzy, c-format, boost-format
3799 msgid "Can't open file '%s' for writing."
3800 msgstr "Ayikwazi ukuvula ifayela ukuze ibhale."
3802 #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
3803 #. %1% = service name
3804 #. %2% = repository name
3805 #: zypp/RepoManager.cc:871
3807 msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
3810 #. we will throw this later if no URL checks out fine
3811 #: zypp/RepoManager.cc:1098
3812 msgid "Valid metadata not found at specified URL"
3813 msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
3817 #: zypp/RepoManager.cc:1146 zypp/RepoManager.cc:1258 zypp/RepoManager.cc:1314
3818 #, fuzzy, c-format, boost-format
3819 msgid "Can't create %s"
3820 msgstr "Ayikwazi ukuvula into esesendlalelweni (desktop) '%s'"
3822 #: zypp/RepoManager.cc:1154
3824 msgid "Can't create metadata cache directory."
3825 msgstr "Ayikwazi ukwakha i-directory '%1'. %2."
3827 #: zypp/RepoManager.cc:1300
3828 #, c-format, boost-format
3829 msgid "Building repository '%s' cache"
3832 #: zypp/RepoManager.cc:1320
3833 #, c-format, boost-format
3834 msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
3837 #: zypp/RepoManager.cc:1384
3838 #, fuzzy, c-format, boost-format
3839 msgid "Failed to cache repo (%d)."
3840 msgstr "Failed to parse: %s."
3842 #: zypp/RepoManager.cc:1395
3843 msgid "Unhandled repository type"
3846 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
3847 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
3848 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
3849 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
3851 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3852 #: zypp/RepoManager.cc:1432 zypp/RepoManager.cc:2488
3853 #, c-format, boost-format
3854 msgid "Error trying to read from '%s'"
3857 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3858 #: zypp/RepoManager.cc:1485 zypp/RepoManager.cc:2496
3859 #, fuzzy, c-format, boost-format
3860 msgid "Unknown error reading from '%s'"
3861 msgstr "Kwenzeke iphutha lapho ifunda iflophi diski."
3863 #: zypp/RepoManager.cc:1623
3864 #, c-format, boost-format
3865 msgid "Adding repository '%s'"
3868 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3869 #: zypp/RepoManager.cc:1711
3870 #, fuzzy, c-format, boost-format
3871 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
3872 msgstr "Igama lefayela yokuthekelisa engekho emthethweni."
3874 #: zypp/RepoManager.cc:1752
3875 #, fuzzy, c-format, boost-format
3876 msgid "Removing repository '%s'"
3877 msgstr "Ukubuyisela imithombo yokwaziswa"
3879 #: zypp/RepoManager.cc:1771 zypp/RepoManager.cc:1849
3880 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
3883 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
3884 #: zypp/RepoManager.cc:1785 zypp/RepoManager.cc:1987
3885 #, fuzzy, c-format, boost-format
3886 msgid "Can't delete '%s'"
3887 msgstr "Ayikwazi ukuvula into esesendlalelweni (desktop) '%s'"
3889 #: zypp/RepoManager.cc:1975 zypp/RepoManager.cc:2419
3890 msgid "Can't figure out where the service is stored."
3894 msgid "Invalid LDAP URL query string"
3895 msgstr "Uhlu lombuzo lwe-LDAP URL olunganembile"
3898 #, c-format, boost-format
3899 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
3900 msgstr "Ipharamitha yombuzo ye-LDAP URL enganembile '%s'"
3903 msgid "Unable to clone Url object"
3904 msgstr "Ayikwazi ukukopisha into ye-Url"
3907 msgid "Invalid empty Url object reference"
3908 msgstr "Into engenalutho ye-Url okubhekiselwe kuyo ayinembile"
3910 #: zypp/Url.cc:326 zypp/Url.cc:340
3911 msgid "Unable to parse Url components"
3912 msgstr "Ayikwazi ukucaza izingxenyana ze-Url"
3914 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
3918 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
3922 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
3926 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
3930 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
3934 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
3935 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
3938 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
3942 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
3943 msgid "The level of support is unspecified"
3946 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
3948 msgid "The vendor does not provide support."
3949 msgstr "Idiski ayikho."
3951 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
3953 "Problem determination, which means technical support designed to provide "
3954 "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
3955 "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
3956 "correct product defect errors."
3959 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
3961 "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
3962 "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
3963 "not resolved by Level 1 Support."
3966 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
3968 "Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
3969 "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
3970 "which have been identified by Level 2 Support."
3973 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
3974 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
3977 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
3978 msgid "Unknown support option. Description not available"
3981 #: zypp/ZYppFactory.cc:399
3982 #, c-format, boost-format
3984 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
3985 "Close this application before trying again."
3988 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
3989 #: zypp/base/Exception.cc:134
3992 msgstr "Linganisa Umlando"
3994 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83
3995 #, fuzzy, c-format, boost-format
3996 msgid "Can't open lock file: %s"
3997 msgstr "Ayikwazi ukuvula ifayela %1."
3999 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:143
4000 msgid "This action is being run by another program already."
4003 #: zypp/base/StrMatcher.cc:152
4004 #, fuzzy, c-format, boost-format
4005 msgid "Unknown match mode '%s'"
4006 msgstr "Ikhomandi engaziwa"
4008 #: zypp/base/StrMatcher.cc:153
4009 #, c-format, boost-format
4010 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
4013 #: zypp/base/StrMatcher.cc:157
4014 #, c-format, boost-format
4015 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
4018 #: zypp/base/StrMatcher.cc:158
4019 #, fuzzy, c-format, boost-format
4020 msgid "Invalid regular expression '%s'"
4021 msgstr "Uhlelo lwe-Url olungekho emthethweni '%s'"
4023 #. !\todo add comma to the message for the next release
4024 #: zypp/media/MediaCIFS.cc:427 zypp/media/MediaCurl.cc:1726
4025 #, c-format, boost-format
4026 msgid "Authentication required for '%s'"
4029 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1109
4031 "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
4032 "and has not expired."
4035 #: zypp/media/MediaException.cc:31
4036 #, fuzzy, c-format, boost-format
4037 msgid "Failed to mount %s on %s"
4038 msgstr "Ayikwazi ukuvula %s - %s\n"
4040 #: zypp/media/MediaException.cc:41
4041 #, fuzzy, c-format, boost-format
4042 msgid "Failed to unmount %s"
4043 msgstr "Ihlulekile ukufaka imoduli \"%s\"."
4045 #: zypp/media/MediaException.cc:46
4046 #, c-format, boost-format
4047 msgid "Bad file name: %s"
4050 #: zypp/media/MediaException.cc:51
4051 #, c-format, boost-format
4052 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
4055 #: zypp/media/MediaException.cc:56
4056 #, fuzzy, c-format, boost-format
4057 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
4058 msgstr "Ifayela %1 ayitholakali enqolobaneni yamafayela."
4060 #: zypp/media/MediaException.cc:61
4061 #, fuzzy, c-format, boost-format
4062 msgid "Cannot write file '%s'."
4063 msgstr "Ayikwazi ukubhala efayeleni %1."
4065 #: zypp/media/MediaException.cc:66
4066 msgid "Medium not attached"
4069 #: zypp/media/MediaException.cc:71
4070 msgid "Bad media attach point"
4073 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4074 #: zypp/media/MediaException.cc:77
4075 #, c-format, boost-format
4076 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
4079 #: zypp/media/MediaException.cc:82
4080 #, c-format, boost-format
4081 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
4084 #: zypp/media/MediaException.cc:87
4085 #, c-format, boost-format
4086 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
4089 #: zypp/media/MediaException.cc:92
4090 #, fuzzy, c-format, boost-format
4091 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
4092 msgstr "I-%1 ayiyona i-directory."
4094 #: zypp/media/MediaException.cc:99
4095 msgid "Malformed URI"
4098 #: zypp/media/MediaException.cc:109
4100 msgid "Empty host name in URI"
4101 msgstr "Igama le-CA elingenalutho"
4103 #: zypp/media/MediaException.cc:114
4104 msgid "Empty filesystem in URI"
4107 #: zypp/media/MediaException.cc:119
4108 msgid "Empty destination in URI"
4111 #: zypp/media/MediaException.cc:124
4112 #, fuzzy, c-format, boost-format
4113 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
4114 msgstr "Uhlelo '%1' lwe-URL engekho emthethweni."
4116 #: zypp/media/MediaException.cc:129
4117 msgid "Operation not supported by medium"
4120 #: zypp/media/MediaException.cc:136
4121 #, c-format, boost-format
4123 "Download (curl) error for '%s':\n"
4125 "Error message: %s\n"
4128 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4129 #: zypp/media/MediaException.cc:144
4130 #, c-format, boost-format
4131 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
4134 #: zypp/media/MediaException.cc:151
4135 #, c-format, boost-format
4136 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
4139 #: zypp/media/MediaException.cc:156
4140 #, c-format, boost-format
4141 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
4144 #: zypp/media/MediaException.cc:162
4145 msgid "Cannot eject any media"
4148 #: zypp/media/MediaException.cc:164
4149 #, fuzzy, c-format, boost-format
4150 msgid "Cannot eject media '%s'"
4151 msgstr "Ayikwazi ukuvula into esesendlalelweni (desktop) '%s'"
4153 #: zypp/media/MediaException.cc:179
4154 #, fuzzy, c-format, boost-format
4155 msgid "Permission to access '%s' denied."
4156 msgstr "Izimvume zinqatshiwe"
4158 #: zypp/media/MediaException.cc:187
4159 #, c-format, boost-format
4160 msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
4163 #: zypp/media/MediaException.cc:195
4164 #, c-format, boost-format
4165 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
4168 #: zypp/media/MediaException.cc:203
4169 #, c-format, boost-format
4170 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
4173 #: zypp/media/MediaHandler.cc:370
4175 "Create attach point: Can't find a writable directory to create an attach "
4179 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
4180 #, c-format, boost-format
4181 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
4184 #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:283
4185 msgid "Please install package 'lsof' first."
4188 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:197
4189 #, c-format, boost-format
4190 msgid "Required attribute '%s' is missing."
4193 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:209
4194 #, c-format, boost-format
4195 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
4198 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:216
4200 msgid "Signature verification failed"
4201 msgstr "DBI Execution failed: %s"
4203 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
4204 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:388
4205 #, fuzzy, c-format, boost-format
4207 "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
4210 "Iphakheji %s ihlulekile lapho ihlolwa ukuthembeka. Ufuna ukuphinde uzame "
4213 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
4214 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:413
4215 #, fuzzy, c-format, boost-format
4216 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
4218 "Iphakheji %s ihlulekile lapho ihlolwa ukuthembeka. Ufuna ukuphinde uzame "
4221 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:549
4222 msgid "applydeltarpm check failed."
4223 msgstr "ukuhlola i-applydeltarpm kuhlulekile."
4225 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:559
4226 msgid "applydeltarpm failed."
4227 msgstr "i-applydeltarpm ihlulekile."
4229 #: zypp/repo/RepoException.cc:129
4231 msgid "Service plugin does not support changing an attribute."
4233 "uhlobo lomthombo wokwaziswa we-VAR1 alulusekeli uhlelo lokuboniswa "
4236 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:259
4237 #, fuzzy, c-format, boost-format
4238 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
4239 msgstr "Ayikwazi ukuhlinzeka nge-%s kwi-%s"
4241 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:265
4243 msgid "No url in repository."
4244 msgstr "Ifayela %1 ayitholakali enqolobaneni yamafayela."
4246 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4247 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4248 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
4254 " conflicts with file from package\n"
4258 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4259 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
4265 " conflicts with file from install of\n"
4269 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4270 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
4274 " from install of\n"
4276 " conflicts with file from package\n"
4280 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4281 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
4285 " from install of\n"
4287 " conflicts with file from install of\n"
4291 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4292 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
4293 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68
4299 " conflicts with file\n"
4305 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4306 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76
4312 " conflicts with file\n"
4314 " from install of\n"
4318 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4319 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85
4323 " from install of\n"
4325 " conflicts with file\n"
4331 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4332 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93
4336 " from install of\n"
4338 " conflicts with file\n"
4340 " from install of\n"
4344 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:189
4346 msgid "Can not create sat-pool."
4347 msgstr "Ayikwazi ukwakha ifayela."
4349 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
4350 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:42
4351 #, fuzzy, c-format, boost-format
4352 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
4353 msgstr "Sishaye indiva lesi sidingo lapha nje kuphela"
4355 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:48
4357 msgid "generally ignore of some dependencies"
4358 msgstr "Sishaye indiva lesi sidingo lapha nje kuphela"
4360 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:979
4361 #, c-format, boost-format
4362 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
4365 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:983
4366 #, fuzzy, c-format, boost-format
4367 msgid "%s has inferior architecture"
4368 msgstr "%s ihlinzeka nge-%s, kodwa inobunye ubuciko bomklamo."
4370 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:987
4371 #, fuzzy, c-format, boost-format
4372 msgid "problem with installed package %s"
4373 msgstr "ikhomandi yokukhipha amaphakheji"
4375 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:990
4377 msgid "conflicting requests"
4378 msgstr "Isicelo Sokuxhuma kwi-:"
4380 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:993
4382 msgid "some dependency problem"
4383 msgstr "Ayikwazi ukufaka %s ngenxa yezinkinga zohlelo oluncike kwezinye"
4385 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:996
4386 #, fuzzy, c-format, boost-format
4387 msgid "nothing provides requested %s"
4388 msgstr "Akukho okunikeza %s"
4390 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:997 zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1001
4391 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
4394 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1000
4395 #, fuzzy, c-format, boost-format
4396 msgid "package %s does not exist"
4397 msgstr "Idiski ayikho."
4399 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1004
4400 msgid "unsupported request"
4403 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1007
4404 #, fuzzy, c-format, boost-format
4405 msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
4406 msgstr "%s ihluthulelwe futhi ngeke ikwazi ukukhipheka."
4408 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1011
4409 #, fuzzy, c-format, boost-format
4410 msgid "%s is not installable"
4413 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1016
4414 #, fuzzy, c-format, boost-format
4415 msgid "nothing provides %s needed by %s"
4416 msgstr "%s idingwa yi- %s"
4418 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1021
4419 #, fuzzy, c-format, boost-format
4420 msgid "cannot install both %s and %s"
4421 msgstr "Ayikwazi ukufaka %s"
4423 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1026
4424 #, fuzzy, c-format, boost-format
4425 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
4426 msgstr "%s ixabana ne- %s"
4428 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1031
4429 #, fuzzy, c-format, boost-format
4430 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
4431 msgstr "%s yenza zingasebenzi %s"
4433 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1036
4434 #, fuzzy, c-format, boost-format
4435 msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
4436 msgstr "%s yenza zingasebenzi %s"
4438 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1040
4439 #, fuzzy, c-format, boost-format
4440 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
4441 msgstr "%s ixabana ne- %s"
4443 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1072
4444 #, c-format, boost-format
4445 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
4448 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1074
4450 msgid "deleted providers: "
4451 msgstr "Akukho okunikeza %s"
4453 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
4454 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1085
4458 "uninstallable providers: "
4459 msgstr "Abekho abanye abaphakeli abafakiwe be-%s"
4461 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
4462 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1088
4464 msgid "uninstallable providers: "
4465 msgstr "Abekho abanye abaphakeli abafakiwe be-%s"
4467 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1145
4468 #, c-format, boost-format
4469 msgid "remove lock to allow removal of %s"
4472 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1150
4473 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1186
4474 #, c-format, boost-format
4475 msgid "do not install %s"
4476 msgstr "ungafaki %s"
4478 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1165
4479 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1207
4480 #, c-format, boost-format
4484 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1170
4485 #, fuzzy, c-format, boost-format
4486 msgid "remove lock to allow installation of %s"
4487 msgstr "ungafaki %s"
4489 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1221
4490 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1242
4492 msgid "This request will break your system!"
4493 msgstr "Isicelo sesikhona kakade."
4495 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1222
4496 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1243
4497 msgid "ignore the warning of a broken system"
4500 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1227
4501 #, fuzzy, c-format, boost-format
4502 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
4503 msgstr "Abekho abanye abaphakeli abafakiwe be-%s"
4505 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1249
4506 #, fuzzy, c-format, boost-format
4507 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
4508 msgstr "Ungafaki noma ususe maqondana nezixazululi"
4510 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1262
4511 #, c-format, boost-format
4512 msgid "do not install most recent version of %s"
4515 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1283
4516 #, fuzzy, c-format, boost-format
4517 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
4518 msgstr "%s ihlinzeka nge-%s, kodwa inobunye ubuciko bomklamo."
4520 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1288
4521 #, fuzzy, c-format, boost-format
4522 msgid "install %s despite the inferior architecture"
4523 msgstr "Faka %s nakuba izoshintsha ubuciko bomklamo"
4525 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1297
4526 #, fuzzy, c-format, boost-format
4527 msgid "keep obsolete %s"
4528 msgstr "%s yenza zingasebenzi %s"
4530 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1302
4531 #, c-format, boost-format
4532 msgid "install %s from excluded repository"
4535 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1322
4536 #, fuzzy, c-format, boost-format
4537 msgid "downgrade of %s to %s"
4538 msgstr "Ilande %s kwi-%s"
4540 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1329
4541 #, c-format, boost-format
4542 msgid "architecture change of %s to %s"
4545 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1338
4546 #, c-format, boost-format
4548 "install %s (with vendor change)\n"
4552 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1347
4553 #, c-format, boost-format
4554 msgid "replacement of %s with %s"
4557 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1358
4558 #, fuzzy, c-format, boost-format
4559 msgid "deinstallation of %s"
4560 msgstr "Ukufaka uhlelo"
4562 #: zypp/target/TargetImpl.cc:310
4567 #: zypp/target/TargetImpl.cc:332
4569 msgid " execution failed"
4570 msgstr "DBI Execution failed: %s"
4572 #. translators: We may find the same script content in files with different names.
4573 #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
4574 #. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
4575 #: zypp/target/TargetImpl.cc:449
4576 #, c-format, boost-format
4577 msgid "%s already executed as %s)"
4580 #: zypp/target/TargetImpl.cc:459
4581 msgid " execution skipped while aborting"
4584 #: zypp/target/TargetImpl.cc:514 zypp/target/TargetImpl.cc:534
4585 #: zypp/target/TargetImpl.cc:562 zypp/target/TargetImpl.cc:599
4586 #: zypp/target/TargetImpl.cc:607
4588 msgid "Error sending update message notification."
4589 msgstr "Kwenzeke iphutha ngesikhathi kufakwa amakhodi okuphepha."
4591 #: zypp/target/TargetImpl.cc:658
4592 msgid "New update message"
4595 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1221 zypp/target/TargetImpl.cc:1275
4596 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1627
4597 #: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166
4598 msgid "Installation has been aborted as directed."
4599 msgstr "Ukufaka kuyekiwe njengoba kunikezwe isiqondiso."
4601 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:24
4602 msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support."
4605 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:117
4606 msgid "HalContext not connected"
4607 msgstr "I-HalContext ayixhumekile"
4609 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:127
4610 msgid "HalDrive not initialized"
4611 msgstr "I-HalDrive ayizange ilungiselelwe ukuqalisa"
4613 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:137
4614 msgid "HalVolume not initialized"
4615 msgstr "I-HalVolume ayizange ilungiselelwe ukuqalisa"
4617 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:229
4618 msgid "Unable to create dbus connection"
4619 msgstr "Ayikwazanga ukwakha ukuxhumana nge-dbus"
4621 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:242
4622 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
4623 msgstr "I-libhal_ctx_new: Ayikwazi ukwakha i-libhal context"
4625 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:257
4626 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
4627 msgstr "I-libhal_set_dbus_connection: Ayikwazi ukwakha ukuxhumana kwe-dbus"
4629 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:272
4630 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
4631 msgstr "Ayikwazi ukuqalisa i-HAL context --i-hald ayisebenzi?"
4633 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:851
4634 msgid "Not a CDROM drive"
4635 msgstr "Akuyona i-CDROM drive"
4637 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
4638 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
4639 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:831 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2063
4640 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2209
4642 msgid "RPM failed: "
4643 msgstr "ayiphumelelanga"
4645 #. Translator: %1% is a gpg public key
4646 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1119
4648 msgid "Failed to import public key %1%"
4651 #. Translator: %1% is a gpg public key
4652 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1189
4654 msgid "Failed to remove public key %1%"
4657 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1568
4658 msgid "Package is not signed!"
4661 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
4663 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1868
4664 #, c-format, boost-format
4665 msgid "Changed configuration files for %s:"
4666 msgstr "Amafayela okuhlela ashintshile e-%s:"
4669 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2044
4670 #, fuzzy, c-format, boost-format
4671 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4672 msgstr "I-rpm igcine %s njenge-%s kodwa bekungenakwenzeka ukubona umehluko"
4675 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2046
4676 #, c-format, boost-format
4678 "rpm saved %s as %s.\n"
4679 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4681 "I-rpm igcine i-%s njenge-%s.\n"
4682 "Nansi imigqa yokuqala engu-25 yomehluko:\n"
4685 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2049
4686 #, fuzzy, c-format, boost-format
4687 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4688 msgstr "I-rpm yakhe %s njenge-%s kodwa bekungenakwenzeka ukubona umehluko"
4691 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2051
4692 #, c-format, boost-format
4694 "rpm created %s as %s.\n"
4695 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4697 "I-rpm yakhe i-%s njenge-%s.\n"
4698 "Nansi imigqa yokuqala engu-25 yomehluko:\n"
4700 #. report additional rpm output in finish
4701 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':' and the actual output.
4702 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2076 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2222
4704 msgid "Additional rpm output"
4705 msgstr "Okunye okukhishiwe kwe-rpm:"
4707 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2364
4708 #, c-format, boost-format
4709 msgid "created backup %s"
4710 msgstr "yakhe i-backup %s"
4712 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4713 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2385
4715 msgid "Signature is OK"
4716 msgstr "Into ayitholakali."
4718 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4719 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2387
4720 msgid "Unknown type of signature"
4723 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4724 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2389
4726 msgid "Signature does not verify"
4727 msgstr "Into ayitholakali."
4729 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4730 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2391
4732 msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
4733 msgstr "Into ayitholakali."
4735 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4736 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2393
4737 msgid "Signatures public key is not available"
4740 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4741 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2395
4742 msgid "File does not exist or signature can't be checked"
4745 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4746 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2397
4747 msgid "File is unsigned"
4750 #: zypp/thread/Mutex.cc:33
4751 msgid "Can't initialize mutex attributes"
4752 msgstr "Ayikwazi ukulungela ukuqalisa ama-attribute e-mutex"
4754 #: zypp/thread/Mutex.cc:40
4755 msgid "Can't set recursive mutex attribute"
4756 msgstr "Ayikwazi ukusetha ama-attribute e-mutex"
4758 #: zypp/thread/Mutex.cc:47
4759 msgid "Can't initialize recursive mutex"
4760 msgstr "Ayikwazi ukulungiselela ukuqalisa i-recursive mutex"
4762 #: zypp/thread/Mutex.cc:77
4763 msgid "Can't acquire the mutex lock"
4764 msgstr "Ayikwazi ukuthola isihluthulelo se-mutex"
4766 #: zypp/thread/Mutex.cc:87
4767 msgid "Can't release the mutex lock"
4768 msgstr "Ayikwazi ukukhulula isihluthulelo se-mutex"
4770 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
4771 #, c-format, boost-format
4772 msgid "Url scheme does not allow a %s"
4773 msgstr "Uhlelo lwe-URL aluyivumeli i-%s"
4775 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
4776 #, c-format, boost-format
4777 msgid "Invalid %s component '%s'"
4778 msgstr "Ingxenyana '%s' engekho emthethweni %s"
4780 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
4781 #, c-format, boost-format
4782 msgid "Invalid %s component"
4783 msgstr "Ingxenyana engekho emthethweni %s"
4785 #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
4786 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
4787 msgstr "Ukucazwa kohlu lwemibuzo akusekelwa kule-URL"
4789 #: zypp/url/UrlBase.cc:824
4790 msgid "Url scheme is a required component"
4791 msgstr "Uhlelo lwe-Url luyingxenyana edingekayo"
4793 #: zypp/url/UrlBase.cc:830
4794 #, c-format, boost-format
4795 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
4796 msgstr "Uhlelo lwe-Url olungekho emthethweni '%s'"
4798 #: zypp/url/UrlBase.cc:949
4799 msgid "Url scheme does not allow a username"
4800 msgstr "Uhlelo lwe-URL alulivumeli igama lomsebenzisi"
4802 #: zypp/url/UrlBase.cc:983
4803 msgid "Url scheme does not allow a password"
4804 msgstr "Uhlelo lwe-URL aluyivumeli iphasiwedi"
4806 #: zypp/url/UrlBase.cc:1012
4807 msgid "Url scheme requires a host component"
4808 msgstr "Uhlelo lwe-Url ludinga ingxenyana yesiphakeli"
4810 #: zypp/url/UrlBase.cc:1022
4811 msgid "Url scheme does not allow a host component"
4812 msgstr "Uhlelo lwe-URL aluyivumeli ingxenyana yesiphakeli"
4814 #: zypp/url/UrlBase.cc:1049
4815 #, c-format, boost-format
4816 msgid "Invalid host component '%s'"
4817 msgstr "Ingxenyana engekho emthethweni '%s'"
4819 #: zypp/url/UrlBase.cc:1070
4820 msgid "Url scheme does not allow a port"
4821 msgstr "Uhlelo lwe-URL aluyivumeli iphasiwedi"
4823 #: zypp/url/UrlBase.cc:1081
4824 #, c-format, boost-format
4825 msgid "Invalid port component '%s'"
4826 msgstr "Ingxenyana engekho emthethweni '%s'"
4828 #: zypp/url/UrlBase.cc:1098
4829 msgid "Url scheme requires path name"
4830 msgstr "Uhlelo lwe-Url ludinga igama lomgudu"
4832 #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
4833 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
4834 msgstr "Umgudu ongaphelele awuvunyelwe uma kunegunya"
4836 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
4837 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
4838 msgstr "Uhlu olufakwe amakhodi okuphepha lune-NUL byte"
4840 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
4841 msgid "Invalid parameter array split separator character"
4842 msgstr "Iqoqo lepharamitha elinganembile lihlakaza uhlamvu oluhlukanisayo"
4844 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
4845 msgid "Invalid parameter map split separator character"
4846 msgstr "Ibalazwe lepharamitha elinganembile lihlakaza uhlamvu oluhlukanisayo"
4848 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
4849 msgid "Invalid parameter array join separator character"
4850 msgstr "Iqoqo lepharamitha elinganembile lihlanganisa uhlamvu oluhlukanisayo"
4853 #~ msgid "Failed to remove public key %s: %s"
4854 #~ msgstr "Ayikwazi ukuthola isikhiye sikawonk’ uwonke."
4857 #~ msgid "do not keep %s installed"
4858 #~ msgstr "alufakiwe"
4861 #~ msgid "Failed to download %s from %s"
4862 #~ msgstr "Ayikwazi ukuvula %s - %s\n"
4864 #~ msgid "Serbia and Montenegro"
4865 #~ msgstr "Serbia ne-Montenegro"
4868 #~ msgid "Unknown Distribution"
4869 #~ msgstr "Uhlu olungaziwa okukhethwa kulo"
4872 #~ msgid "ignore some dependencies of %s"
4873 #~ msgstr "ayikwazanga ukuxazulula izinhlelo ezincike kwezinye"
4876 #~ "File %s does not have a checksum.\n"
4877 #~ "Use the file anyway?"
4879 #~ "Ifayela %s ayinayo i-checksum.\n"
4880 #~ "Nokho yisebenzise ifayela?"
4883 #~ "File %s failed integrity check with the folowing key:\n"
4885 #~ "Use the file anyway?"
4887 #~ "Ifayela %s yehlulekile ekuhlolweni kokwethembeka ngesikhiye "
4888 #~ "esilandelayo:\n"
4890 #~ " Nokho yisebenzise ifayela?"
4893 #~ "File %s has an invalid checksum.\n"
4894 #~ "Expected %s, found %s\n"
4895 #~ "Use the file anyway?"
4897 #~ "Ifayela %s ine-checksum engasebenzi.\n"
4898 #~ "Bekulindeleke %s, kwatholakala %s\n"
4899 #~ " Nokho yisebenzise ifayela?"
4902 #~ "File %s has an unknown checksum %s.\n"
4903 #~ "Use the file anyway?"
4905 #~ "Ifayela %s ine-checksum engaziwa %s.\n"
4906 #~ "Nokho yisebenzise ifayela?"
4909 #~ "File %s is not signed.\n"
4912 #~ "Ifayela %s ayisayiniwe.\n"
4913 #~ "Nokho yisebenzise?"
4916 #~ "File %s is signed with an unknown key:\n"
4918 #~ "Use the file anyway?"
4920 #~ "Ifayela %s isayinwe ngesikhiye esingaziwa:\n"
4922 #~ " Nokho yisebenzise ifayela?"
4925 #~ "Untrusted key found:\n"
4929 #~ "Isikhiye esingenakwethenjwa sitholakele:\n"
4931 #~ " Sethembe isikhiye?"
4933 #~ msgid "%s remove failed"
4934 #~ msgstr "Ukususa i-%s akuphumelelanga"
4937 #~ msgid "Invalid user name or password."
4938 #~ msgstr "Iphasiwedi ye-CA engekho emthethweni."
4940 #~ msgid "rpm output:"
4941 #~ msgstr "okukhishiwe kwe-rpm:"
4943 #~ msgid "%s install failed"
4944 #~ msgstr "ukufakwa kwe-%s akuphumelelanga"
4946 #~ msgid "%s installed ok"
4947 #~ msgstr "%s efakiwe ilungile"
4949 #~ msgid "%s remove ok"
4950 #~ msgstr "ukususa i-%s kuphumelele"
4954 #~ "%s provides this dependency, but would change the architecture of the "
4957 #~ "%s ihlinzeka ngalolu hlelo okuncikwe kulo kodwa ingabushintsha ubuciko "
4958 #~ "bomklamo bento efakiwe"
4962 #~ "%s provides this dependency, but would change the vendor of the installed "
4965 #~ "%s ihlinzeka ngalolu hlelo okuncikwe kulo kodwa ingabushintsha ubuciko "
4966 #~ "bomklamo bento efakiwe"
4969 #~ msgid "Do not install or delete the resolvables concerned"
4970 #~ msgstr "Ungafaki noma ususe maqondana nezixazululi"
4972 #~ msgid "Ignore that %s is already set to install"
4973 #~ msgstr "Kushaye indiva ukuthi i-%s isisethelwe ukufakwa kakade"
4975 #~ msgid "Ignore the obsolete %s in %s"
4976 #~ msgstr "Ishaye indiva into engasebenzi i-%s e-%s"
4978 #~ msgid "Ignore this conflict of %s"
4979 #~ msgstr "Kushaye indiva lokhu kuxabana kwe-%s"
4981 #~ msgid "Ignore this requirement just here"
4982 #~ msgstr "Sishaye indiva lesi sidingo lapha nje kuphela"
4985 #~ msgid "Install %s although it would change the vendor"
4986 #~ msgstr "Faka %s nakuba izoshintsha ubuciko bomklamo"
4988 #~ msgid "Install missing resolvables"
4989 #~ msgstr "Faka izixazululi ezilahlekile"
4991 #~ msgid "Keep resolvables"
4992 #~ msgstr "Gcina Izixazululi"
4994 #~ msgid "Unlock these resolvables"
4995 #~ msgstr "Vula izihluthulelo zalezi zixazululi"
4997 #~ msgid "delete %s"
5000 #~ msgid "install %s"
5003 #~ msgid "unlock %s"
5004 #~ msgstr "vula isihluthulelo se-%s"
5006 #~ msgid "unlock all resolvables"
5007 #~ msgstr "Vula izihluthulelo zezixazululi"
5010 #~ msgid "Can't open solv-file: "
5011 #~ msgstr "Ayikwazi ukuvula ifayela %1."
5014 #~ msgid "Error reading solv-file: "
5015 #~ msgstr "Kwenzeke iphutha ifunda i-sector %u."
5017 #~ msgid "Path Parameter parsing not supported for this URL"
5018 #~ msgstr "Ukucazwa kwepharamitha yomgudu akusekelwa kule-URL"
5020 #~ msgid "Path parameter parsing not supported for this URL"
5021 #~ msgstr "Ukucazwa kwepharamitha yomgudu akusekelwa kule-URL"
5023 #~ msgid "Software management is already running."
5024 #~ msgstr "Ukulawulwa kwe-software sekuyasebenza kakade."
5026 #~ msgid "%s is replaced by %s"
5027 #~ msgstr "%s ithathelwa indawo yi- %s"
5029 #~ msgid "%s replaced by %s"
5030 #~ msgstr "%s ingenelwe esikhundleni yi- %s"
5033 #~ msgid "%s will be deleted by the user.\n"
5036 #~ "Lezi zixazululi zizosulwa kwisistimu."
5039 #~ msgid "%s will be installed by the user.\n"
5040 #~ msgstr "%s ayinakukhishwa ngoba isadingeka namanje"
5042 #~ msgid "Invalid information"
5043 #~ msgstr "ukwaziswa okungasebenzi"
5045 #~ msgid "%s is needed by other resolvables"
5046 #~ msgstr "%s idingwa ezinye izixazululi"
5049 #~ "%s is needed by:\n"
5052 #~ "%s idingwa yi-:\n"
5055 #~ msgid "%s conflicts with other resolvables"
5056 #~ msgstr "%s ixabana nezinye izixazululi"
5059 #~ "%s conflicts with:\n"
5062 #~ "%s ixabana ne-:\n"
5065 #~ msgid "%s obsoletes other resolvables"
5066 #~ msgstr "%s yenza ezinye izixazululi zingasebenzi"
5070 #~ "These resolvables will be deleted from the system."
5073 #~ "Lezi zixazululi zizosulwa kwisistimu."
5075 #~ msgid "%s depends on other resolvables"
5076 #~ msgstr "%s yenzike kwezinye izixazululi"
5078 #~ msgid "%s depends on %s"
5079 #~ msgstr "%s yencike kwi- %s"
5081 #~ msgid "%s depends on:%s"
5082 #~ msgstr "%s yencike kwi-:%s"
5085 #~ msgstr "Ingane ka-"
5090 #~ "There is no resource available which supports this requirement."
5093 #~ "Awukho umthombo otholakalayo osekela lemfuneko."
5097 #~ "Due to the problems described above/below, this resolution will not solve "
5098 #~ "all dependencies"
5100 #~ "Izinkinga ezidlulelwe yisikhathi ezichazwe ngenhla/ngezansi kwalokhu "
5101 #~ "ngeke zixazulule zonke izinhlelo okuncikwe kuzo."
5104 #~ msgid "Cannot install %s, because it is conflicting with %s"
5105 #~ msgstr "Ayikwazi ukufaka %s ngoba ixabana ne-%s"
5107 #~ msgid "%s is not installed and has been marked as uninstallable"
5108 #~ msgstr "%s ayifakwanga futhi iye yaphawulwa njengengafakeki"
5110 #~ msgid "%s has unfulfilled requirements"
5111 #~ msgstr "%s inezimfuneko ezingagcwalisiwe"
5113 #~ msgid "%s has missing dependencies"
5114 #~ msgstr "%s inezinhlelo encike kuzo ezilahlekile"
5116 #~ msgid "%s cannot be installed due to missing dependencies"
5117 #~ msgstr "%s ayikwazi ukufkwa ngenxa yezinhlelo encike kuzo ezilahlekile"
5120 #~ msgid "%s fulfills dependencies of %s but will be uninstalled"
5121 #~ msgstr "%s igcwalisa izinhlelo okuncikwe kuzo ze-%s kodwa izokhishwa"
5124 #~ msgid "%s fulfills dependencies of %s but will be kept on your system"
5126 #~ "%s igcwalisa izinhlelo okuncikwe kuzo ze-%s kodwa izogcinwa kwisistimu "
5129 #~ msgid "No need to install %s"
5130 #~ msgstr "Asikho isidingo sokuyifaka %s"
5133 #~ msgid "Cannot install %s to fulfill the dependencies of %s"
5134 #~ msgstr "Ayikwazi ukufaka %s ukuze igcwalise izinhlelo okuncikwe kuzo ze-%s"
5136 #~ msgid "Cannot install %s to fulfil the dependencies of %s"
5137 #~ msgstr "Ayikwazi ukufaka %s ukuze igcwalise izinhlelo okuncikwe kuzo ze-%s"
5140 #~ msgid "%s will not be uninstalled, because it is still required"
5141 #~ msgstr "%s ayinakukhishwa ngoba isadingeka namanje"
5144 #~ msgid "%s obsoletes %s. But %s cannot be deleted, because it is locked."
5146 #~ "%s yenza ingasebenzi i-%s. Kodwa %s ayikwazi ukususwa ngoba ihluthulelwe."
5149 #~ msgid "Cannot install %s, because it is conflicting"
5150 #~ msgstr "Ayikwazi ukufaka %s ngoba iyaxabana"
5152 #~ msgid "%s is uninstallable due to conflicts with %s"
5153 #~ msgstr "%s ayifakeki ngenxa yokuxabana ne- %s"
5155 #~ msgid "for requiring %s for %s when upgrading %s"
5156 #~ msgstr "ngokudinga i-%s ye-%s lapho kuvuselelwa uhlelo %s"
5159 #~ msgid "%s is lacking the requirement %s"
5160 #~ msgstr "%s ilahlekelwe into edingekayo %s"
5162 #~ msgid ", Action: "
5163 #~ msgstr ", Isinyathelo:"
5165 #~ msgid ", Trigger: "
5166 #~ msgstr ", Qalisa:"
5169 #~ msgstr "iphakheji"
5171 #~ msgid "selection"
5172 #~ msgstr "okukhethiwe"
5175 #~ msgstr "iphethini"
5178 #~ msgstr "umkhiqizo"
5181 #~ msgstr "isichibiyelo"
5184 #~ msgstr "I-script"
5187 #~ msgstr "umyalezo"
5190 #~ msgstr "i-athomu"
5193 #~ msgstr "isistimu"
5195 #~ msgid "Resolvable"
5196 #~ msgstr "Isixazululi"
5198 #~ msgid "Marking this resolution attempt as invalid."
5199 #~ msgstr "Ukuphawula lomzamo we-resolution akusebenzi."
5201 #~ msgid "Marking resolvable %s as uninstallable"
5202 #~ msgstr "Ukuphawula isixazululi %s njengesingafakeki"
5206 #~ "%s is scheduled to be installed, but this is impossible due to dependency "
5209 #~ "%s ihlelelwe ukuba ifakwe, kodwa lokhu akunakwenzeka ngenxa yezinkinga "
5210 #~ "zezinhlelo okuncikwe kuzo."
5214 #~ "Can't install %s since it is already marked as needed to be uninstalled"
5215 #~ msgstr "Ayikwazi ukufaka i-%s njengoba isiphawulwe ukuthi idinga ukukhiswa"
5218 #~ msgid "Can't install %s, because it does not apply to this system."
5220 #~ "Ayikwazi ukufaka i-%s njengoba ingakwazi ukuyisebenzisa kule sistimu."
5224 #~ "Can't install %s, because %s is already marked as needed to for "
5227 #~ "Ayikwazi ukufaka i-%s njengoba %s isiphawulwe ukuthi idinga ukukhiswa"
5229 #~ msgid "This would invalidate %s."
5230 #~ msgstr "Lokhu kuzokwenza i-%s ingasebenzi."
5232 #~ msgid "Establishing %s"
5233 #~ msgstr "Imisa %s"
5235 #~ msgid "Installing %s"
5236 #~ msgstr "Ifaka %s"
5238 #~ msgid "Updating %s to %s"
5239 #~ msgstr "Ivuselela %s kwi-%s"
5241 #~ msgid "Skipping %s: already installed"
5242 #~ msgstr "Yeqa %s: isifakiwe kakade"
5245 #~ msgid "There are no alternative providers of %s installed"
5246 #~ msgstr "Abekho abanye abaphakeli abafakiwe be-%s"
5252 #~ msgid "Upgrading to %s to avoid removing %s is not possible."
5253 #~ msgstr "Ukuvuselela kwi-%s ukuze ugweme ukususa %s akunakwenzeka."
5255 #~ msgid "%s provides %s, but is scheduled to be uninstalled."
5256 #~ msgstr "%s ihlinzeka nge-%s, kodwa ihlelelwe ukuba ikhishwe."
5258 #~ msgid "%s provides %s, but another version of that %s is already installed."
5260 #~ "%s ihlinzeka nge-%s, kodwa olunye uhlelo lwale-%s selufakiwe kakade."
5263 #~ "%s provides %s, but it is uninstallable. Try installing it on its own "
5264 #~ "for more details."
5266 #~ "%s ihlinzeka nge-%s, kodwa ayikhipheki. Zama ukuyifaka yodwa ukuze "
5267 #~ "uthole imininingwane eyengeziwe."
5269 #~ msgid "%s provides %s, but it is locked."
5270 #~ msgstr "%s ihlinzeka nge-%s, kodwa ihluthulelwe."
5272 #~ msgid "%s provides %s, but is scheduled to be kept."
5273 #~ msgstr "%s ihlinzeka nge-%s, kodwa ihlelelwe ukuba igcinwe."
5276 #~ msgid "%s provides %s, but has another vendor (%s)."
5277 #~ msgstr "%s ihlinzeka nge-%s, kodwa inobunye ubuciko bomklamo."
5279 #~ msgid "Can't satisfy requirement %s for %s"
5280 #~ msgstr "Ayikwazi ukwanelisa isidingo se-%s ye-%s"
5284 #~ "%s is required by another resolvable selected for installation, so it "
5285 #~ "won't be unlinked."
5287 #~ "%s idingwa ngesinye isixazululi esifakiwe, ngakho ngeke ingalinkeki."
5291 #~ "%s is required by another installed resolvable, so it won't be unlinked."
5293 #~ "%s idingwa ngesinye isixazululi esifakiwe, ngakho ngeke ingalinkeki."
5297 #~ "A conflict over %s (%s) requires the removal of %s which is scheduled for "
5299 #~ msgstr "Ingxabano nge-%s (%s) idinga ukususwa kwe-%s ezofakwa "
5301 #~ msgid "Marking %s as uninstallable due to conflicts over %s"
5302 #~ msgstr "Ukuphawula i-%s njengengafakeki ngenxa yezingxabano nge-%s"
5305 #~ msgstr "ivela %s"
5308 #~ msgstr "Iphutha!"
5310 #~ msgid " Important!"
5311 #~ msgstr "Kubalulekile!"
5313 #~ msgid "%s depended on %s"
5314 #~ msgstr "%s yencike kwi- %s"
5317 #~ msgid "%s is recommended by %s"
5318 #~ msgstr "%s idingwa yi- %s"
5321 #~ msgid "%s is suggested by %s"
5322 #~ msgstr "%s idingwa yi- %s"
5325 #~ msgid "%s is enhanced by %s"
5326 #~ msgstr "%s ithathelwa indawo yi- %s"
5329 #~ msgid "%s is supplemented by %s"
5330 #~ msgstr "%s idingwa yi- %s"
5332 #~ msgid "%s part of %s"
5333 #~ msgstr "%s ingxenye ye- %s"
5336 #~ msgid "Double timeout"
5337 #~ msgstr "<b>Ukuchofoza Kabili Kuphelelwe Isikhathi </b>"
5340 #~ msgid "%s is freshened by %s"
5341 #~ msgstr "%s idingwa yi- %s"
5343 #~ msgid "Unable to parse Url authority"
5344 #~ msgstr "Ayikwazi ukucaza igunya le-Url"
5346 #~ msgid "Ignore this requirement generally"
5347 #~ msgstr "Sishaye indiva lesi sidingo kaningi"
5350 #~ "%s is required by other to-be-installed resolvable, so it won't be "
5353 #~ "%s idingwa ngesinye isixazululi esizofakwa, ngakho ngeke ingalinkeki."
5355 #~ msgid "Cannot create a file needed to perform update installation."
5357 #~ "Ayikwazi ukwakha ifayela edingekayo ukuze ifake uhlelo lokuvuselela."
5359 #~ msgid "Unable to restore all sources."
5360 #~ msgstr "Ayikwazi ukubuyisela yonke imithombo."
5363 #~ "At least one source already registered, stored sources cannot be restored."
5365 #~ "Okungenani umthombo owodwa usubhalisiwe kakade, imithombo egciniwe "
5366 #~ "ayinakubuyiselwa."
5368 #~ msgid "Cannot be install %s to fulfil the dependencies of %s"
5369 #~ msgstr "Ayikwazi ukufaka %s ukze igcwalise izinhlelo okuncikwe kuzo ze%s"
5371 #~ msgid "%s dependend on %s"
5372 #~ msgstr "%s ibincike kwi- %s"
5374 #~ msgid "Reading index files"
5375 #~ msgstr "Ifuna amafayela e-index"
5377 #~ msgid "The signed repomd.xml file failed the signature check."
5378 #~ msgstr "Ifayela ye-repomd.xml esayiniwe ihlulekile lapho ihlolwa isignisha."
5380 #~ msgid "Reading product from %s"
5381 #~ msgstr "Ifunda umkhiqizo ovela kwi-%s"
5383 #~ msgid "Reading filelist from %s"
5384 #~ msgstr "Ifunda uhlu lwamafayela oluvela kwi-%s"
5386 #~ msgid "Reading packages from %s"
5387 #~ msgstr "Ifunda amaphakheji avela kwi-%s"
5389 #~ msgid "Reading selection from %s"
5390 #~ msgstr "Ifunda okukhethiwe okuvela kwi-%s"
5392 #~ msgid "Reading pattern from %s"
5393 #~ msgstr "Ifunda iphethini evela kwi-%s"
5395 #~ msgid "Reading patches index %s"
5396 #~ msgstr "Ifunda i-index %s yezichibiyelo"
5398 #~ msgid "Reading patch %s"
5399 #~ msgstr "Ifunda isichibiyelo %s"
5401 #~ msgid "The script file failed the checksum test."
5402 #~ msgstr "I-script sihlulekile lapho kwenziwa ukuhlolwa kwe-checksum."
5404 #~ msgid "Reading packages file"
5405 #~ msgstr "Ifunda ifayela yamaphakheji"
5407 #~ msgid "Reading translation: %s"
5408 #~ msgstr "Ifunda inkumusho: %s"
5412 #~ "Package %s fails integrity check. Do you want to retry, or abort "
5415 #~ "Iphakheji %s ihlulekile lapho ihlolwa ukuthembeka. Ufuna ukuphinde uzame "
5416 #~ "ukuyilanda futhi, noma uyeke ukufaka uhlelo?"
5418 #~ msgid " miss checksum."
5419 #~ msgstr "yeqe i-checksum."
5421 #~ msgid " fails checksum verification."
5422 #~ msgstr "ihlulekile lapho kufakazelwa i-checksum."
5424 #~ msgid "Downloading %s"
5425 #~ msgstr "Ilanda i-%s"