1 # Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
2 # This file is distributed under the same license as the package.
6 "Project-Id-Version: zypp\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2016-05-03 15:55+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2006-11-03 12:03\n"
10 "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n"
11 "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: zypp/target/hal/HalException.h:46 zypp/target/hal/HalException.h:55
18 #: zypp/target/hal/HalException.h:64
20 msgstr "I-Hal Exception"
23 msgid "Invalid LDAP URL query string"
24 msgstr "Uhlu lombuzo lwe-LDAP URL olunganembile"
27 #, c-format, boost-format
28 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
29 msgstr "Ipharamitha yombuzo ye-LDAP URL enganembile '%s'"
32 msgid "Unable to clone Url object"
33 msgstr "Ayikwazi ukukopisha into ye-Url"
36 msgid "Invalid empty Url object reference"
37 msgstr "Into engenalutho ye-Url okubhekiselwe kuyo ayinembile"
39 #: zypp/Url.cc:326 zypp/Url.cc:340
40 msgid "Unable to parse Url components"
41 msgstr "Ayikwazi ukucaza izingxenyana ze-Url"
43 #: zypp/thread/Mutex.cc:33
44 msgid "Can't initialize mutex attributes"
45 msgstr "Ayikwazi ukulungela ukuqalisa ama-attribute e-mutex"
47 #: zypp/thread/Mutex.cc:40
48 msgid "Can't set recursive mutex attribute"
49 msgstr "Ayikwazi ukusetha ama-attribute e-mutex"
51 #: zypp/thread/Mutex.cc:47
52 msgid "Can't initialize recursive mutex"
53 msgstr "Ayikwazi ukulungiselela ukuqalisa i-recursive mutex"
55 #: zypp/thread/Mutex.cc:77
56 msgid "Can't acquire the mutex lock"
57 msgstr "Ayikwazi ukuthola isihluthulelo se-mutex"
59 #: zypp/thread/Mutex.cc:87
60 msgid "Can't release the mutex lock"
61 msgstr "Ayikwazi ukukhulula isihluthulelo se-mutex"
82 msgstr "%s yenza zingasebenzi:%s"
100 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
101 #: zypp/CheckSum.cc:136
102 #, c-format, boost-format
103 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
106 #: zypp/target/TargetImpl.cc:310
111 #: zypp/target/TargetImpl.cc:332
113 msgid " execution failed"
114 msgstr "DBI Execution failed: %s"
116 #. translators: We may find the same script content in files with different names.
117 #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
118 #. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
119 #: zypp/target/TargetImpl.cc:449
120 #, c-format, boost-format
121 msgid "%s already executed as %s)"
124 #: zypp/target/TargetImpl.cc:459
125 msgid " execution skipped while aborting"
128 #: zypp/target/TargetImpl.cc:514 zypp/target/TargetImpl.cc:534
129 #: zypp/target/TargetImpl.cc:562 zypp/target/TargetImpl.cc:599
130 #: zypp/target/TargetImpl.cc:607
132 msgid "Error sending update message notification."
133 msgstr "Kwenzeke iphutha ngesikhathi kufakwa amakhodi okuphepha."
135 #: zypp/target/TargetImpl.cc:658
136 msgid "New update message"
139 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1219 zypp/target/TargetImpl.cc:1288
140 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1640
141 #: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166
142 msgid "Installation has been aborted as directed."
143 msgstr "Ukufaka kuyekiwe njengoba kunikezwe isiqondiso."
145 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:24
146 msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support."
149 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:117
150 msgid "HalContext not connected"
151 msgstr "I-HalContext ayixhumekile"
153 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:127
154 msgid "HalDrive not initialized"
155 msgstr "I-HalDrive ayizange ilungiselelwe ukuqalisa"
157 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:137
158 msgid "HalVolume not initialized"
159 msgstr "I-HalVolume ayizange ilungiselelwe ukuqalisa"
161 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:229
162 msgid "Unable to create dbus connection"
163 msgstr "Ayikwazanga ukwakha ukuxhumana nge-dbus"
165 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:242
166 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
167 msgstr "I-libhal_ctx_new: Ayikwazi ukwakha i-libhal context"
169 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:257
170 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
171 msgstr "I-libhal_set_dbus_connection: Ayikwazi ukwakha ukuxhumana kwe-dbus"
173 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:272
174 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
175 msgstr "Ayikwazi ukuqalisa i-HAL context --i-hald ayisebenzi?"
177 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:851
178 msgid "Not a CDROM drive"
179 msgstr "Akuyona i-CDROM drive"
181 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
182 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
183 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:848 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2043
184 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2189
187 msgstr "ayiphumelelanga"
189 #. TranslatorExplanation first %s is file name, second is error message
190 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1124
191 #, c-format, boost-format
192 msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
195 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is error message
196 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1195
197 #, fuzzy, c-format, boost-format
198 msgid "Failed to remove public key %s: %s"
199 msgstr "Ayikwazi ukuthola isikhiye sikawonk’ uwonke."
201 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
203 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1848
204 #, c-format, boost-format
205 msgid "Changed configuration files for %s:"
206 msgstr "Amafayela okuhlela ashintshile e-%s:"
209 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2024
210 #, fuzzy, c-format, boost-format
211 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
212 msgstr "I-rpm igcine %s njenge-%s kodwa bekungenakwenzeka ukubona umehluko"
215 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2026
216 #, c-format, boost-format
218 "rpm saved %s as %s.\n"
219 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
221 "I-rpm igcine i-%s njenge-%s.\n"
222 "Nansi imigqa yokuqala engu-25 yomehluko:\n"
225 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2029
226 #, fuzzy, c-format, boost-format
227 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
228 msgstr "I-rpm yakhe %s njenge-%s kodwa bekungenakwenzeka ukubona umehluko"
231 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2031
232 #, c-format, boost-format
234 "rpm created %s as %s.\n"
235 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
237 "I-rpm yakhe i-%s njenge-%s.\n"
238 "Nansi imigqa yokuqala engu-25 yomehluko:\n"
240 #. report additional rpm output in finish
241 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':' and the actual output.
242 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2056 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2202
244 msgid "Additional rpm output"
245 msgstr "Okunye okukhishiwe kwe-rpm:"
247 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2344
248 #, c-format, boost-format
249 msgid "created backup %s"
250 msgstr "yakhe i-backup %s"
252 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
253 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2365
255 msgid "Signature is OK"
256 msgstr "Into ayitholakali."
258 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
259 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2367
260 msgid "Unknown type of signature"
263 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
264 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2369
266 msgid "Signature does not verify"
267 msgstr "Into ayitholakali."
269 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
270 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2371
272 msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
273 msgstr "Into ayitholakali."
275 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
276 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2373
277 msgid "Signatures public key is not available"
280 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
281 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2375
282 msgid "File does not exist or signature can't be checked"
285 #: zypp/ProblemSolution.cc:114
286 msgid "Following actions will be done:"
289 #: zypp/RepoManager.cc:297
291 msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
294 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
295 #: zypp/RepoManager.cc:305 zypp/RepoManager.cc:767 zypp/RepoManager.cc:1523
296 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49
297 #, fuzzy, c-format, boost-format
298 msgid "Failed to read directory '%s'"
299 msgstr "Failed to parse: %s."
301 #: zypp/RepoManager.cc:315
303 msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
306 #: zypp/RepoManager.cc:338
308 msgid "Repository alias cannot start with dot."
309 msgstr "Igama le-VM alikwazi ukuqala ngenombolo."
311 #: zypp/RepoManager.cc:349
313 msgid "Service alias cannot start with dot."
314 msgstr "Igama le-VM alikwazi ukuqala ngenombolo."
316 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
317 #: zypp/RepoManager.cc:722 zypp/RepoManager.cc:1650 zypp/RepoManager.cc:1715
318 #: zypp/RepoManager.cc:1789 zypp/RepoManager.cc:1854 zypp/RepoManager.cc:1975
319 #, fuzzy, c-format, boost-format
320 msgid "Can't open file '%s' for writing."
321 msgstr "Ayikwazi ukuvula ifayela ukuze ibhale."
323 #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
324 #. %1% = service name
325 #. %2% = repository name
326 #: zypp/RepoManager.cc:849
328 msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
331 #. we will throw this later if no URL checks out fine
332 #: zypp/RepoManager.cc:1082
333 msgid "Valid metadata not found at specified URL"
334 msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
338 #: zypp/RepoManager.cc:1132 zypp/RepoManager.cc:1240 zypp/RepoManager.cc:1296
339 #, fuzzy, c-format, boost-format
340 msgid "Can't create %s"
341 msgstr "Ayikwazi ukuvula into esesendlalelweni (desktop) '%s'"
343 #: zypp/RepoManager.cc:1140
345 msgid "Can't create metadata cache directory."
346 msgstr "Ayikwazi ukwakha i-directory '%1'. %2."
348 #: zypp/RepoManager.cc:1282
349 #, c-format, boost-format
350 msgid "Building repository '%s' cache"
353 #: zypp/RepoManager.cc:1302
354 #, c-format, boost-format
355 msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
358 #: zypp/RepoManager.cc:1366
359 #, fuzzy, c-format, boost-format
360 msgid "Failed to cache repo (%d)."
361 msgstr "Failed to parse: %s."
363 #: zypp/RepoManager.cc:1377
364 msgid "Unhandled repository type"
367 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
368 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
369 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
370 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
372 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
373 #: zypp/RepoManager.cc:1414 zypp/RepoManager.cc:2464
374 #, c-format, boost-format
375 msgid "Error trying to read from '%s'"
378 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
379 #: zypp/RepoManager.cc:1467 zypp/RepoManager.cc:2472
380 #, fuzzy, c-format, boost-format
381 msgid "Unknown error reading from '%s'"
382 msgstr "Kwenzeke iphutha lapho ifunda iflophi diski."
384 #: zypp/RepoManager.cc:1611
385 #, c-format, boost-format
386 msgid "Adding repository '%s'"
389 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
390 #: zypp/RepoManager.cc:1701
391 #, fuzzy, c-format, boost-format
392 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
393 msgstr "Igama lefayela yokuthekelisa engekho emthethweni."
395 #: zypp/RepoManager.cc:1740
396 #, fuzzy, c-format, boost-format
397 msgid "Removing repository '%s'"
398 msgstr "Ukubuyisela imithombo yokwaziswa"
400 #: zypp/RepoManager.cc:1759 zypp/RepoManager.cc:1835
401 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
404 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
405 #: zypp/RepoManager.cc:1771 zypp/RepoManager.cc:1963
406 #, fuzzy, c-format, boost-format
407 msgid "Can't delete '%s'"
408 msgstr "Ayikwazi ukuvula into esesendlalelweni (desktop) '%s'"
410 #: zypp/RepoManager.cc:1951 zypp/RepoManager.cc:2395
411 msgid "Can't figure out where the service is stored."
414 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
415 #, c-format, boost-format
416 msgid "Url scheme does not allow a %s"
417 msgstr "Uhlelo lwe-URL aluyivumeli i-%s"
419 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
420 #, c-format, boost-format
421 msgid "Invalid %s component '%s'"
422 msgstr "Ingxenyana '%s' engekho emthethweni %s"
424 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
425 #, c-format, boost-format
426 msgid "Invalid %s component"
427 msgstr "Ingxenyana engekho emthethweni %s"
429 #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
430 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
431 msgstr "Ukucazwa kohlu lwemibuzo akusekelwa kule-URL"
433 #: zypp/url/UrlBase.cc:824
434 msgid "Url scheme is a required component"
435 msgstr "Uhlelo lwe-Url luyingxenyana edingekayo"
437 #: zypp/url/UrlBase.cc:830
438 #, c-format, boost-format
439 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
440 msgstr "Uhlelo lwe-Url olungekho emthethweni '%s'"
442 #: zypp/url/UrlBase.cc:949
443 msgid "Url scheme does not allow a username"
444 msgstr "Uhlelo lwe-URL alulivumeli igama lomsebenzisi"
446 #: zypp/url/UrlBase.cc:983
447 msgid "Url scheme does not allow a password"
448 msgstr "Uhlelo lwe-URL aluyivumeli iphasiwedi"
450 #: zypp/url/UrlBase.cc:1012
451 msgid "Url scheme requires a host component"
452 msgstr "Uhlelo lwe-Url ludinga ingxenyana yesiphakeli"
454 #: zypp/url/UrlBase.cc:1022
455 msgid "Url scheme does not allow a host component"
456 msgstr "Uhlelo lwe-URL aluyivumeli ingxenyana yesiphakeli"
458 #: zypp/url/UrlBase.cc:1049
459 #, c-format, boost-format
460 msgid "Invalid host component '%s'"
461 msgstr "Ingxenyana engekho emthethweni '%s'"
463 #: zypp/url/UrlBase.cc:1070
464 msgid "Url scheme does not allow a port"
465 msgstr "Uhlelo lwe-URL aluyivumeli iphasiwedi"
467 #: zypp/url/UrlBase.cc:1081
468 #, c-format, boost-format
469 msgid "Invalid port component '%s'"
470 msgstr "Ingxenyana engekho emthethweni '%s'"
472 #: zypp/url/UrlBase.cc:1098
473 msgid "Url scheme requires path name"
474 msgstr "Uhlelo lwe-Url ludinga igama lomgudu"
476 #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
477 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
478 msgstr "Umgudu ongaphelele awuvunyelwe uma kunegunya"
480 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
481 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
482 msgstr "Uhlu olufakwe amakhodi okuphepha lune-NUL byte"
484 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
485 msgid "Invalid parameter array split separator character"
486 msgstr "Iqoqo lepharamitha elinganembile lihlakaza uhlamvu oluhlukanisayo"
488 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
489 msgid "Invalid parameter map split separator character"
490 msgstr "Ibalazwe lepharamitha elinganembile lihlakaza uhlamvu oluhlukanisayo"
492 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
493 msgid "Invalid parameter array join separator character"
494 msgstr "Iqoqo lepharamitha elinganembile lihlanganisa uhlamvu oluhlukanisayo"
496 #: zypp/ExternalProgram.cc:258
497 #, fuzzy, c-format, boost-format
498 msgid "Can't open pty (%s)."
499 msgstr "Couldn't open file: %s."
501 #: zypp/ExternalProgram.cc:269
502 #, fuzzy, c-format, boost-format
503 msgid "Can't open pipe (%s)."
504 msgstr "Ayikwazi ukuvula ifayela %1."
506 #: zypp/ExternalProgram.cc:350
507 #, c-format, boost-format
508 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
511 #: zypp/ExternalProgram.cc:360
512 #, c-format, boost-format
513 msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
516 #: zypp/ExternalProgram.cc:361
517 #, fuzzy, c-format, boost-format
518 msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
519 msgstr "Ayiyitholi i-%s."
521 #. don't want to get here
522 #: zypp/ExternalProgram.cc:373
523 #, c-format, boost-format
524 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
527 #: zypp/ExternalProgram.cc:381
528 #, fuzzy, c-format, boost-format
529 msgid "Can't fork (%s)."
530 msgstr "Ayiyitholi i-%s."
532 #: zypp/ExternalProgram.cc:507
533 #, c-format, boost-format
534 msgid "Command exited with status %d."
537 #: zypp/ExternalProgram.cc:527
538 #, c-format, boost-format
539 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
542 #: zypp/ExternalProgram.cc:532
544 msgid "Command exited with unknown error."
545 msgstr "Ikhomandi ekhishwa lapho ixhumeka"
547 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
548 #: zypp/PublicKey.cc:116
550 msgid "(does not expire)"
551 msgstr "'I-o%1' ayitholakali."
553 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
554 #: zypp/PublicKey.cc:125
558 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
559 #: zypp/PublicKey.cc:129
560 msgid "(expires within 24h)"
563 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
564 #: zypp/PublicKey.cc:133
565 #, c-format, boost-format
566 msgid "(expires in %d day)"
567 msgid_plural "(expires in %d days)"
571 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
575 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
579 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
583 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
587 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
591 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
592 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
595 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
599 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
600 msgid "The level of support is unspecified"
603 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
605 msgid "The vendor does not provide support."
606 msgstr "Idiski ayikho."
608 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
610 "Problem determination, which means technical support designed to provide "
611 "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
612 "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
613 "correct product defect errors."
616 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
618 "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
619 "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
620 "not resolved by Level 1 Support."
623 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
625 "Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
626 "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
627 "which have been identified by Level 2 Support."
630 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
631 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
634 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
635 msgid "Unknown support option. Description not available"
638 #: zypp/CountryCode.cc:50
639 msgid "Unknown country: "
640 msgstr "Izwe elingaziwa:"
642 #. Defined CountryCode constants
643 #. Defined LanguageCode constants
644 #: zypp/CountryCode.cc:149 zypp/LanguageCode.cc:148
646 msgstr "Ayikho Ikhodi"
648 #: zypp/CountryCode.cc:158
653 #: zypp/CountryCode.cc:159
654 msgid "United Arab Emirates"
655 msgstr "United Arab Emirates"
658 #: zypp/CountryCode.cc:160
663 #: zypp/CountryCode.cc:161
664 msgid "Antigua and Barbuda"
665 msgstr "Antigua and Barbuda"
668 #: zypp/CountryCode.cc:162
673 #: zypp/CountryCode.cc:163
678 #: zypp/CountryCode.cc:164
683 #: zypp/CountryCode.cc:165
684 msgid "Netherlands Antilles"
685 msgstr "Netherlands Antilles"
688 #: zypp/CountryCode.cc:166
693 #: zypp/CountryCode.cc:167
698 #: zypp/CountryCode.cc:168
703 #: zypp/CountryCode.cc:169
704 msgid "American Samoa"
705 msgstr "American Samoa"
708 #: zypp/CountryCode.cc:170
713 #: zypp/CountryCode.cc:171
718 #: zypp/CountryCode.cc:172
723 #: zypp/CountryCode.cc:173
724 msgid "Aland Islands"
725 msgstr "Aland Islands"
728 #: zypp/CountryCode.cc:174
733 #: zypp/CountryCode.cc:175
734 msgid "Bosnia and Herzegovina"
735 msgstr "Bosnia ne-Herzegowina"
738 #: zypp/CountryCode.cc:176
743 #: zypp/CountryCode.cc:177
748 #: zypp/CountryCode.cc:178
753 #: zypp/CountryCode.cc:179
755 msgstr "Burkina Faso"
758 #: zypp/CountryCode.cc:180
763 #: zypp/CountryCode.cc:181
768 #: zypp/CountryCode.cc:182
773 #: zypp/CountryCode.cc:183
778 #: zypp/CountryCode.cc:184
783 #: zypp/CountryCode.cc:185
784 msgid "Brunei Darussalam"
785 msgstr "Brunei Darussalam"
788 #: zypp/CountryCode.cc:186
793 #: zypp/CountryCode.cc:187
798 #: zypp/CountryCode.cc:188
803 #: zypp/CountryCode.cc:189
808 #: zypp/CountryCode.cc:190
809 msgid "Bouvet Island"
810 msgstr "Bouvet Island"
813 #: zypp/CountryCode.cc:191
818 #: zypp/CountryCode.cc:192
823 #: zypp/CountryCode.cc:193
828 #: zypp/CountryCode.cc:194
833 #: zypp/CountryCode.cc:195
834 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
835 msgstr "Cocos (Keeling) Islands"
839 #: zypp/CountryCode.cc:196 zypp/CountryCode.cc:198
844 #: zypp/CountryCode.cc:197
845 msgid "Central African Republic"
846 msgstr "Centruual African Republic"
849 #: zypp/CountryCode.cc:199
854 #: zypp/CountryCode.cc:200
855 msgid "Cote D'Ivoire"
856 msgstr "Cote D'Ivoire"
859 #: zypp/CountryCode.cc:201
861 msgstr "Cook Islands"
864 #: zypp/CountryCode.cc:202
869 #: zypp/CountryCode.cc:203
874 #: zypp/CountryCode.cc:204
879 #: zypp/CountryCode.cc:205
884 #: zypp/CountryCode.cc:206
889 #: zypp/CountryCode.cc:207
894 #: zypp/CountryCode.cc:208
899 #: zypp/CountryCode.cc:209
900 msgid "Christmas Island"
901 msgstr "Christmas Island"
904 #: zypp/CountryCode.cc:210
909 #: zypp/CountryCode.cc:211
910 msgid "Czech Republic"
911 msgstr "Czech Republic"
914 #: zypp/CountryCode.cc:212
919 #: zypp/CountryCode.cc:213
924 #: zypp/CountryCode.cc:214
929 #: zypp/CountryCode.cc:215
934 #: zypp/CountryCode.cc:216
935 msgid "Dominican Republic"
936 msgstr "Dominican Republic"
939 #: zypp/CountryCode.cc:217
944 #: zypp/CountryCode.cc:218
949 #: zypp/CountryCode.cc:219
954 #: zypp/CountryCode.cc:220
959 #: zypp/CountryCode.cc:221
960 msgid "Western Sahara"
961 msgstr "Western Sahara"
964 #: zypp/CountryCode.cc:222
969 #: zypp/CountryCode.cc:223
974 #: zypp/CountryCode.cc:224
979 #: zypp/CountryCode.cc:225
984 #: zypp/CountryCode.cc:226
989 #: zypp/CountryCode.cc:227
990 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
991 msgstr "Falkland Islands (Malvinas)"
994 #: zypp/CountryCode.cc:228
995 msgid "Federated States of Micronesia"
996 msgstr "Federated States of Micronesia"
999 #: zypp/CountryCode.cc:229
1000 msgid "Faroe Islands"
1001 msgstr "Faroe Islands"
1004 #: zypp/CountryCode.cc:230
1009 #: zypp/CountryCode.cc:231
1010 msgid "Metropolitan France"
1011 msgstr "Metropolitan France"
1014 #: zypp/CountryCode.cc:232
1019 #: zypp/CountryCode.cc:233
1020 msgid "United Kingdom"
1021 msgstr "United Kingdom"
1024 #: zypp/CountryCode.cc:234
1029 #: zypp/CountryCode.cc:235
1034 #: zypp/CountryCode.cc:236
1035 msgid "French Guiana"
1036 msgstr "French Guiana"
1039 #: zypp/CountryCode.cc:237
1044 #: zypp/CountryCode.cc:238
1049 #: zypp/CountryCode.cc:239
1054 #: zypp/CountryCode.cc:240
1059 #: zypp/CountryCode.cc:241
1064 #: zypp/CountryCode.cc:242
1069 #: zypp/CountryCode.cc:243
1074 #: zypp/CountryCode.cc:244
1075 msgid "Equatorial Guinea"
1076 msgstr "Equatorial Guinea"
1079 #: zypp/CountryCode.cc:245
1084 #: zypp/CountryCode.cc:246
1085 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
1086 msgstr "South Georgia kanye ne-South Sandwich Islands"
1089 #: zypp/CountryCode.cc:247
1094 #: zypp/CountryCode.cc:248
1099 #: zypp/CountryCode.cc:249
1100 msgid "Guinea-Bissau"
1101 msgstr "Guinea-Bissau"
1104 #: zypp/CountryCode.cc:250
1109 #: zypp/CountryCode.cc:251
1114 #: zypp/CountryCode.cc:252
1115 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
1116 msgstr "Heard Island kanye ne-McDonald Islands"
1119 #: zypp/CountryCode.cc:253
1124 #: zypp/CountryCode.cc:254
1129 #: zypp/CountryCode.cc:255
1134 #: zypp/CountryCode.cc:256
1139 #: zypp/CountryCode.cc:257
1144 #: zypp/CountryCode.cc:258
1149 #: zypp/CountryCode.cc:259
1154 #: zypp/CountryCode.cc:260
1158 #: zypp/CountryCode.cc:261
1163 #: zypp/CountryCode.cc:262
1164 msgid "British Indian Ocean Territory"
1165 msgstr "British Indian Ocean Territory"
1168 #: zypp/CountryCode.cc:263
1173 #: zypp/CountryCode.cc:264
1178 #: zypp/CountryCode.cc:265
1183 #: zypp/CountryCode.cc:266
1188 #: zypp/CountryCode.cc:267
1192 #: zypp/CountryCode.cc:268
1197 #: zypp/CountryCode.cc:269
1202 #: zypp/CountryCode.cc:270
1207 #: zypp/CountryCode.cc:271
1212 #: zypp/CountryCode.cc:272
1217 #: zypp/CountryCode.cc:273
1222 #: zypp/CountryCode.cc:274
1227 #: zypp/CountryCode.cc:275
1232 #: zypp/CountryCode.cc:276
1233 msgid "Saint Kitts and Nevis"
1234 msgstr "Saint Kitts ne-Nevis"
1237 #: zypp/CountryCode.cc:277
1239 msgstr "North Korea"
1242 #: zypp/CountryCode.cc:278
1244 msgstr "South Korea"
1247 #: zypp/CountryCode.cc:279
1252 #: zypp/CountryCode.cc:280
1253 msgid "Cayman Islands"
1254 msgstr "Cayman Islands"
1257 #: zypp/CountryCode.cc:281
1262 #: zypp/CountryCode.cc:282
1263 msgid "Lao People's Democratic Republic"
1264 msgstr "Lao People's Democratic Republic"
1267 #: zypp/CountryCode.cc:283
1272 #: zypp/CountryCode.cc:284
1274 msgstr "Saint Lucia"
1277 #: zypp/CountryCode.cc:285
1278 msgid "Liechtenstein"
1279 msgstr "Liechtenstein"
1282 #: zypp/CountryCode.cc:286
1287 #: zypp/CountryCode.cc:287
1292 #: zypp/CountryCode.cc:288
1297 #: zypp/CountryCode.cc:289
1302 #: zypp/CountryCode.cc:290
1307 #: zypp/CountryCode.cc:291
1312 #: zypp/CountryCode.cc:292
1317 #: zypp/CountryCode.cc:293
1322 #: zypp/CountryCode.cc:294
1327 #: zypp/CountryCode.cc:295
1332 #: zypp/CountryCode.cc:296
1337 #: zypp/CountryCode.cc:297
1339 msgid "Saint Martin"
1342 #: zypp/CountryCode.cc:298
1347 #: zypp/CountryCode.cc:299
1348 msgid "Marshall Islands"
1349 msgstr "Marshall Islands"
1352 #: zypp/CountryCode.cc:300
1357 #: zypp/CountryCode.cc:301
1362 #: zypp/CountryCode.cc:302
1367 #: zypp/CountryCode.cc:303
1372 #: zypp/CountryCode.cc:304
1377 #: zypp/CountryCode.cc:305
1378 msgid "Northern Mariana Islands"
1379 msgstr "Northern Mariana Islands"
1382 #: zypp/CountryCode.cc:306
1387 #: zypp/CountryCode.cc:307
1392 #: zypp/CountryCode.cc:308
1397 #: zypp/CountryCode.cc:309
1402 #: zypp/CountryCode.cc:310
1407 #: zypp/CountryCode.cc:311
1412 #: zypp/CountryCode.cc:312
1417 #: zypp/CountryCode.cc:313
1422 #: zypp/CountryCode.cc:314
1427 #: zypp/CountryCode.cc:315
1432 #: zypp/CountryCode.cc:316
1437 #: zypp/CountryCode.cc:317
1438 msgid "New Caledonia"
1439 msgstr "New Caledonia"
1442 #: zypp/CountryCode.cc:318
1447 #: zypp/CountryCode.cc:319
1448 msgid "Norfolk Island"
1449 msgstr "Norfolk Island"
1452 #: zypp/CountryCode.cc:320
1457 #: zypp/CountryCode.cc:321
1462 #: zypp/CountryCode.cc:322
1464 msgstr "Netherlands"
1467 #: zypp/CountryCode.cc:323
1472 #: zypp/CountryCode.cc:324
1477 #. language code: nau na
1478 #: zypp/CountryCode.cc:325 zypp/LanguageCode.cc:781
1483 #: zypp/CountryCode.cc:326
1488 #: zypp/CountryCode.cc:327
1490 msgstr "New Zealand"
1493 #: zypp/CountryCode.cc:328
1498 #: zypp/CountryCode.cc:329
1503 #: zypp/CountryCode.cc:330
1508 #: zypp/CountryCode.cc:331
1509 msgid "French Polynesia"
1510 msgstr "French Polynesia"
1513 #: zypp/CountryCode.cc:332
1514 msgid "Papua New Guinea"
1515 msgstr "Papua New Guinea"
1518 #: zypp/CountryCode.cc:333
1520 msgstr "Philippines"
1523 #: zypp/CountryCode.cc:334
1528 #: zypp/CountryCode.cc:335
1533 #: zypp/CountryCode.cc:336
1534 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
1535 msgstr "Saint Pierre ne-Miquelon"
1538 #: zypp/CountryCode.cc:337
1543 #: zypp/CountryCode.cc:338
1545 msgstr "Puerto Rico"
1548 #: zypp/CountryCode.cc:339
1549 msgid "Palestinian Territory"
1550 msgstr "Palestinian Territory"
1553 #: zypp/CountryCode.cc:340
1558 #: zypp/CountryCode.cc:341
1563 #: zypp/CountryCode.cc:342
1568 #: zypp/CountryCode.cc:343
1573 #: zypp/CountryCode.cc:344
1578 #: zypp/CountryCode.cc:345
1583 #: zypp/CountryCode.cc:346
1588 #: zypp/CountryCode.cc:347
1589 msgid "Russian Federation"
1590 msgstr "Russian Federation"
1593 #: zypp/CountryCode.cc:348
1598 #: zypp/CountryCode.cc:349
1599 msgid "Saudi Arabia"
1600 msgstr "Saudi Arabia"
1603 #: zypp/CountryCode.cc:350
1604 msgid "Solomon Islands"
1605 msgstr "Solomon Islands"
1608 #: zypp/CountryCode.cc:351
1613 #: zypp/CountryCode.cc:352
1618 #: zypp/CountryCode.cc:353
1623 #: zypp/CountryCode.cc:354
1628 #: zypp/CountryCode.cc:355
1629 msgid "Saint Helena"
1630 msgstr "Saint Helena"
1633 #: zypp/CountryCode.cc:356
1638 #: zypp/CountryCode.cc:357
1639 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1640 msgstr "Svalbard ne-Jan Mayen"
1643 #: zypp/CountryCode.cc:358
1648 #: zypp/CountryCode.cc:359
1649 msgid "Sierra Leone"
1650 msgstr "Sierra Leone"
1653 #: zypp/CountryCode.cc:360
1658 #: zypp/CountryCode.cc:361
1663 #: zypp/CountryCode.cc:362
1668 #: zypp/CountryCode.cc:363
1673 #: zypp/CountryCode.cc:364
1674 msgid "Sao Tome and Principe"
1675 msgstr "Sao Tome ne-Principe"
1678 #: zypp/CountryCode.cc:365
1680 msgstr "El Salvador"
1683 #: zypp/CountryCode.cc:366
1688 #: zypp/CountryCode.cc:367
1693 #: zypp/CountryCode.cc:368
1694 msgid "Turks and Caicos Islands"
1695 msgstr "Turks ne-Caicos Islands"
1698 #: zypp/CountryCode.cc:369
1703 #: zypp/CountryCode.cc:370
1704 msgid "French Southern Territories"
1705 msgstr "French Southern Territories"
1708 #: zypp/CountryCode.cc:371
1713 #: zypp/CountryCode.cc:372
1718 #: zypp/CountryCode.cc:373
1723 #. language code: tkl
1724 #: zypp/CountryCode.cc:374 zypp/LanguageCode.cc:1045
1729 #: zypp/CountryCode.cc:375
1730 msgid "Turkmenistan"
1731 msgstr "Turkmenistan"
1734 #: zypp/CountryCode.cc:376
1739 #: zypp/CountryCode.cc:377
1744 #: zypp/CountryCode.cc:378
1749 #: zypp/CountryCode.cc:379
1754 #: zypp/CountryCode.cc:380
1755 msgid "Trinidad and Tobago"
1756 msgstr "Trinidad ne-Tobago"
1759 #. language code: tvl
1760 #: zypp/CountryCode.cc:381 zypp/LanguageCode.cc:1075
1765 #: zypp/CountryCode.cc:382
1770 #: zypp/CountryCode.cc:383
1775 #: zypp/CountryCode.cc:384
1780 #: zypp/CountryCode.cc:385
1785 #: zypp/CountryCode.cc:386
1786 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1787 msgstr "United States Minor Outlying Islands"
1790 #: zypp/CountryCode.cc:387
1791 msgid "United States"
1792 msgstr "United States"
1795 #: zypp/CountryCode.cc:388
1800 #: zypp/CountryCode.cc:389
1805 #: zypp/CountryCode.cc:390
1806 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1807 msgstr "Holy See (Vatican City State)"
1810 #: zypp/CountryCode.cc:391
1811 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1812 msgstr "Saint Vincent and the Grenadines"
1815 #: zypp/CountryCode.cc:392
1820 #: zypp/CountryCode.cc:393
1821 msgid "British Virgin Islands"
1822 msgstr "British Virgin Islands"
1825 #: zypp/CountryCode.cc:394
1826 msgid "Virgin Islands, U.S."
1827 msgstr "Virgin Islands, U.S."
1830 #: zypp/CountryCode.cc:395
1835 #: zypp/CountryCode.cc:396
1840 #: zypp/CountryCode.cc:397
1841 msgid "Wallis and Futuna"
1842 msgstr "Wallis ne-Futuna"
1845 #: zypp/CountryCode.cc:398
1850 #: zypp/CountryCode.cc:399
1855 #: zypp/CountryCode.cc:400
1860 #: zypp/CountryCode.cc:401
1861 msgid "South Africa"
1862 msgstr "South Africa"
1865 #: zypp/CountryCode.cc:402
1870 #: zypp/CountryCode.cc:403
1874 #: zypp/LanguageCode.cc:49
1875 msgid "Unknown language: "
1876 msgstr "Ulimi olungaziwa:"
1878 #. language code: aar aa
1879 #: zypp/LanguageCode.cc:161
1883 #. language code: abk ab
1884 #: zypp/LanguageCode.cc:163
1886 msgstr "Isi-Abkhazia"
1888 #. language code: ace
1889 #: zypp/LanguageCode.cc:165
1891 msgstr "Isi-Achinese"
1893 #. language code: ach
1894 #: zypp/LanguageCode.cc:167
1898 #. language code: ada
1899 #: zypp/LanguageCode.cc:169
1901 msgstr "Isi-Adangme"
1903 #. language code: ady
1904 #: zypp/LanguageCode.cc:171
1908 #. language code: afa
1909 #: zypp/LanguageCode.cc:173
1910 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
1911 msgstr "Isi-Asia Esiyisi-Afro (Esinye)"
1913 #. language code: afh
1914 #: zypp/LanguageCode.cc:175
1916 msgstr "Isi-Afrihili"
1918 #. language code: afr af
1919 #: zypp/LanguageCode.cc:177
1923 #. language code: ain
1924 #: zypp/LanguageCode.cc:179
1928 #. language code: aka ak
1929 #: zypp/LanguageCode.cc:181
1933 #. language code: akk
1934 #: zypp/LanguageCode.cc:183
1938 #. language code: alb sqi sq
1939 #: zypp/LanguageCode.cc:185 zypp/LanguageCode.cc:187
1941 msgstr "Isi-Albania"
1943 #. language code: ale
1944 #: zypp/LanguageCode.cc:189
1948 #. language code: alg
1949 #: zypp/LanguageCode.cc:191
1950 msgid "Algonquian Languages"
1951 msgstr "Izilimi Zama-Algonquia"
1953 #. language code: alt
1954 #: zypp/LanguageCode.cc:193
1955 msgid "Southern Altai"
1956 msgstr "Isi-Altai SaseNingizimu"
1958 #. language code: amh am
1959 #: zypp/LanguageCode.cc:195
1963 #. language code: ang
1964 #: zypp/LanguageCode.cc:197
1965 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
1966 msgstr "IsiNgisi, Esidala (ca.450-1100)"
1968 #. language code: apa
1969 #: zypp/LanguageCode.cc:199
1970 msgid "Apache Languages"
1971 msgstr "Izilimi Zama-Apache"
1973 #. language code: ara ar
1974 #: zypp/LanguageCode.cc:201
1978 #. language code: arc
1979 #: zypp/LanguageCode.cc:203
1983 #. language code: arg an
1984 #: zypp/LanguageCode.cc:205
1986 msgstr "Isi-Aragoni"
1988 #. language code: arm hye hy
1989 #: zypp/LanguageCode.cc:207 zypp/LanguageCode.cc:209
1991 msgstr "Isi-Armenia"
1993 #. language code: arn
1994 #: zypp/LanguageCode.cc:211
1996 msgstr "Isi-Araucania"
1998 #. language code: arp
1999 #: zypp/LanguageCode.cc:213
2001 msgstr "Isi-Arapaho"
2003 #. language code: art
2004 #: zypp/LanguageCode.cc:215
2005 msgid "Artificial (Other)"
2006 msgstr "Isi-Artificial (Esinye)"
2008 #. language code: arw
2009 #: zypp/LanguageCode.cc:217
2013 #. language code: asm as
2014 #: zypp/LanguageCode.cc:219
2018 #. language code: ast
2019 #: zypp/LanguageCode.cc:221
2021 msgstr "Isi-Asturia"
2023 #. language code: ath
2024 #: zypp/LanguageCode.cc:223
2025 msgid "Athapascan Languages"
2026 msgstr "Izilimi Zama-Athapasca"
2028 #. language code: aus
2029 #: zypp/LanguageCode.cc:225
2030 msgid "Australian Languages"
2031 msgstr "Izilimi Zase-Australia"
2033 #. language code: ava av
2034 #: zypp/LanguageCode.cc:227
2038 #. language code: ave ae
2039 #: zypp/LanguageCode.cc:229
2043 #. language code: awa
2044 #: zypp/LanguageCode.cc:231
2048 #. language code: aym ay
2049 #: zypp/LanguageCode.cc:233
2053 #. language code: aze az
2054 #: zypp/LanguageCode.cc:235
2056 msgstr "Isi-Azerbaijani"
2058 #. language code: bad
2059 #: zypp/LanguageCode.cc:237
2063 #. language code: bai
2064 #: zypp/LanguageCode.cc:239
2065 msgid "Bamileke Languages"
2066 msgstr "Izilimi ZamaBalimeke"
2068 #. language code: bak ba
2069 #: zypp/LanguageCode.cc:241
2073 #. language code: bal
2074 #: zypp/LanguageCode.cc:243
2078 #. language code: bam bm
2079 #: zypp/LanguageCode.cc:245
2083 #. language code: ban
2084 #: zypp/LanguageCode.cc:247
2088 #. language code: baq eus eu
2089 #: zypp/LanguageCode.cc:249 zypp/LanguageCode.cc:251
2093 #. language code: bas
2094 #: zypp/LanguageCode.cc:253
2098 #. language code: bat
2099 #: zypp/LanguageCode.cc:255
2100 msgid "Baltic (Other)"
2101 msgstr "Isi-Baltic (Esinye)"
2103 #. language code: bej
2104 #: zypp/LanguageCode.cc:257
2108 #. language code: bel be
2109 #: zypp/LanguageCode.cc:259
2111 msgstr "IsiBelarusia"
2113 #. language code: bem
2114 #: zypp/LanguageCode.cc:261
2118 #. language code: ben bn
2119 #: zypp/LanguageCode.cc:263
2123 #. language code: ber
2124 #: zypp/LanguageCode.cc:265
2125 msgid "Berber (Other)"
2126 msgstr "Isi-Barber (Esinye)"
2128 #. language code: bho
2129 #: zypp/LanguageCode.cc:267
2131 msgstr "IsiBhojpuri"
2133 #. language code: bih bh
2134 #: zypp/LanguageCode.cc:269
2138 #. language code: bik
2139 #: zypp/LanguageCode.cc:271
2143 #. language code: bin
2144 #: zypp/LanguageCode.cc:273
2148 #. language code: bis bi
2149 #: zypp/LanguageCode.cc:275
2153 #. language code: bla
2154 #: zypp/LanguageCode.cc:277
2158 #. language code: bnt
2159 #: zypp/LanguageCode.cc:279
2160 msgid "Bantu (Other)"
2161 msgstr "Izilimi Zabomdabu (Ezinye)"
2163 #. language code: bos bs
2164 #: zypp/LanguageCode.cc:281
2168 #. language code: bra
2169 #: zypp/LanguageCode.cc:283
2173 #. language code: bre br
2174 #: zypp/LanguageCode.cc:285
2178 #. language code: btk
2179 #: zypp/LanguageCode.cc:287
2180 msgid "Batak (Indonesia)"
2181 msgstr "IsiBatak (Indonesia)"
2183 #. language code: bua
2184 #: zypp/LanguageCode.cc:289
2188 #. language code: bug
2189 #: zypp/LanguageCode.cc:291
2191 msgstr "IsiBuginese"
2193 #. language code: bul bg
2194 #: zypp/LanguageCode.cc:293
2196 msgstr "IsiBulgaria"
2198 #. language code: bur mya my
2199 #: zypp/LanguageCode.cc:295 zypp/LanguageCode.cc:297
2203 #. language code: byn
2204 #: zypp/LanguageCode.cc:299
2208 #. language code: cad
2209 #: zypp/LanguageCode.cc:301
2213 #. language code: cai
2214 #: zypp/LanguageCode.cc:303
2215 msgid "Central American Indian (Other)"
2216 msgstr "Isindiya SaseMelika Ephakathi (Esinye)"
2218 #. language code: car
2219 #: zypp/LanguageCode.cc:305
2223 #. language code: cat ca
2224 #: zypp/LanguageCode.cc:307
2228 #. language code: cau
2229 #: zypp/LanguageCode.cc:309
2230 msgid "Caucasian (Other)"
2231 msgstr "Isi-Caucasia (Esinye)"
2233 #. language code: ceb
2234 #: zypp/LanguageCode.cc:311
2238 #. language code: cel
2239 #: zypp/LanguageCode.cc:313
2240 msgid "Celtic (Other)"
2241 msgstr "Isi-Celt (Esinye)"
2243 #. language code: cha ch
2244 #: zypp/LanguageCode.cc:315
2246 msgstr "IsiChamorro"
2248 #. language code: chb
2249 #: zypp/LanguageCode.cc:317
2253 #. language code: che ce
2254 #: zypp/LanguageCode.cc:319
2258 #. language code: chg
2259 #: zypp/LanguageCode.cc:321
2261 msgstr "IsiChagatai"
2263 #. language code: chi zho zh
2264 #: zypp/LanguageCode.cc:323 zypp/LanguageCode.cc:325
2268 #. language code: chk
2269 #: zypp/LanguageCode.cc:327
2271 msgstr "IsiChuukese"
2273 #. language code: chm
2274 #: zypp/LanguageCode.cc:329
2278 #. language code: chn
2279 #: zypp/LanguageCode.cc:331
2280 msgid "Chinook Jargon"
2281 msgstr "Ingxubevange YesiChinook"
2283 #. language code: cho
2284 #: zypp/LanguageCode.cc:333
2288 #. language code: chp
2289 #: zypp/LanguageCode.cc:335
2291 msgstr "IsiChipewyan"
2293 #. language code: chr
2294 #: zypp/LanguageCode.cc:337
2296 msgstr "IsiCherokee"
2298 #. language code: chu cu
2299 #: zypp/LanguageCode.cc:339
2300 msgid "Church Slavic"
2301 msgstr "IsiSlav SaseSontweni"
2303 #. language code: chv cv
2304 #: zypp/LanguageCode.cc:341
2308 #. language code: chy
2309 #: zypp/LanguageCode.cc:343
2311 msgstr "IsiCheyenne"
2313 #. language code: cmc
2314 #: zypp/LanguageCode.cc:345
2315 msgid "Chamic Languages"
2316 msgstr "Izilimi ZamaChami"
2318 #. language code: cop
2319 #: zypp/LanguageCode.cc:347
2323 #. language code: cor kw
2324 #: zypp/LanguageCode.cc:349
2328 #. language code: cos co
2329 #: zypp/LanguageCode.cc:351
2333 #. language code: cpe
2334 #: zypp/LanguageCode.cc:353
2335 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
2336 msgstr "AmaCreoles namaPidgin, Ezisekelwe EsiNgisini (Ezinye)"
2338 #. language code: cpf
2339 #: zypp/LanguageCode.cc:355
2340 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
2341 msgstr "AmaCreoles namaPidgin, Ezisekelwe EsiFulentshini (Ezinye)"
2343 #. language code: cpp
2344 #: zypp/LanguageCode.cc:357
2345 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
2346 msgstr "AmaCreoles namaPidgin, Ezisekelwe EsiPutukezini (Ezinye)"
2348 #. language code: cre cr
2349 #: zypp/LanguageCode.cc:359
2353 #. language code: crh
2354 #: zypp/LanguageCode.cc:361
2355 msgid "Crimean Tatar"
2356 msgstr "Isi-Tatar SaseCrimea"
2358 #. language code: crp
2359 #: zypp/LanguageCode.cc:363
2360 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
2361 msgstr "Ama-Creole namaPidgin (Ezinye)"
2363 #. language code: csb
2364 #: zypp/LanguageCode.cc:365
2368 #. language code: cus
2369 #: zypp/LanguageCode.cc:367
2370 msgid "Cushitic (Other)"
2371 msgstr "Isi-Cushiti (Esinye)"
2373 #. language code: cze ces cs
2374 #: zypp/LanguageCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:371
2378 #. language code: dak
2379 #: zypp/LanguageCode.cc:373
2383 #. language code: dan da
2384 #: zypp/LanguageCode.cc:375
2388 #. language code: dar
2389 #: zypp/LanguageCode.cc:377
2393 #. language code: day
2394 #: zypp/LanguageCode.cc:379
2398 #. language code: del
2399 #: zypp/LanguageCode.cc:381
2401 msgstr "IsiDelaware"
2403 #. language code: den
2404 #: zypp/LanguageCode.cc:383
2405 msgid "Slave (Athapascan)"
2406 msgstr "IsiSlave (Sesi-Athapasca)"
2408 #. language code: dgr
2409 #: zypp/LanguageCode.cc:385
2413 #. language code: din
2414 #: zypp/LanguageCode.cc:387
2418 #. language code: div dv
2419 #: zypp/LanguageCode.cc:389
2423 #. language code: doi
2424 #: zypp/LanguageCode.cc:391
2428 #. language code: dra
2429 #: zypp/LanguageCode.cc:393
2430 msgid "Dravidian (Other)"
2431 msgstr "Isi-Dravid (Esinye)"
2433 #. language code: dsb
2434 #: zypp/LanguageCode.cc:395
2435 msgid "Lower Sorbian"
2436 msgstr "IsiSorbia Sangezansi"
2438 #. language code: dua
2439 #: zypp/LanguageCode.cc:397
2443 #. language code: dum
2444 #: zypp/LanguageCode.cc:399
2445 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
2446 msgstr "IsiDashi, Maphakathi (ca.1050-1350)"
2448 #. language code: dut nld nl
2449 #: zypp/LanguageCode.cc:401 zypp/LanguageCode.cc:403
2453 #. language code: dyu
2454 #: zypp/LanguageCode.cc:405
2458 #. language code: dzo dz
2459 #: zypp/LanguageCode.cc:407
2461 msgstr "IsiDzongkha"
2463 #. language code: efi
2464 #: zypp/LanguageCode.cc:409
2468 #. language code: egy
2469 #: zypp/LanguageCode.cc:411
2470 msgid "Egyptian (Ancient)"
2471 msgstr "IsiGibhithe (Sasendulo)"
2473 #. language code: eka
2474 #: zypp/LanguageCode.cc:413
2478 #. language code: elx
2479 #: zypp/LanguageCode.cc:415
2483 #. language code: eng en
2484 #: zypp/LanguageCode.cc:417
2488 #. language code: enm
2489 #: zypp/LanguageCode.cc:419
2490 msgid "English, Middle (1100-1500)"
2491 msgstr "IsiNgisi, Maphakathi (1100-1500)"
2493 #. language code: epo eo
2494 #: zypp/LanguageCode.cc:421
2496 msgstr "Isi-Esperanto"
2498 #. language code: est et
2499 #: zypp/LanguageCode.cc:423
2501 msgstr "Isi-Estonia"
2503 #. language code: ewe ee
2504 #: zypp/LanguageCode.cc:425
2508 #. language code: ewo
2509 #: zypp/LanguageCode.cc:427
2513 #. language code: fan
2514 #: zypp/LanguageCode.cc:429
2518 #. language code: fao fo
2519 #: zypp/LanguageCode.cc:431
2523 #. language code: fat
2524 #: zypp/LanguageCode.cc:433
2528 #. language code: fij fj
2529 #: zypp/LanguageCode.cc:435
2533 #. language code: fil
2534 #: zypp/LanguageCode.cc:437
2536 msgstr "IsiFilipino"
2538 #. language code: fin fi
2539 #: zypp/LanguageCode.cc:439
2543 #. language code: fiu
2544 #: zypp/LanguageCode.cc:441
2545 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
2546 msgstr "Isi-Ugrio SesiFinno (Esinye)"
2548 #. language code: fon
2549 #: zypp/LanguageCode.cc:443
2553 #. language code: fre fra fr
2554 #: zypp/LanguageCode.cc:445 zypp/LanguageCode.cc:447
2556 msgstr "IsiFulentshi"
2558 #. language code: frm
2559 #: zypp/LanguageCode.cc:449
2560 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
2561 msgstr "IsiFulentshi, Maphakathi (ca.1400-1600)"
2563 #. language code: fro
2564 #: zypp/LanguageCode.cc:451
2565 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
2566 msgstr "IsiFulentshi, Esidala (842-ca.1400)"
2568 #. language code: fry fy
2569 #: zypp/LanguageCode.cc:453
2573 #. language code: ful ff
2574 #: zypp/LanguageCode.cc:455
2578 #. language code: fur
2579 #: zypp/LanguageCode.cc:457
2583 #. language code: gaa
2584 #: zypp/LanguageCode.cc:459
2588 #. language code: gay
2589 #: zypp/LanguageCode.cc:461
2593 #. language code: gba
2594 #: zypp/LanguageCode.cc:463
2598 #. language code: gem
2599 #: zypp/LanguageCode.cc:465
2600 msgid "Germanic (Other)"
2601 msgstr "IsiJalimane (Esinye)"
2603 #. language code: geo kat ka
2604 #: zypp/LanguageCode.cc:467 zypp/LanguageCode.cc:469
2608 #. language code: ger deu de
2609 #: zypp/LanguageCode.cc:471 zypp/LanguageCode.cc:473
2611 msgstr "IsiJalimane"
2613 #. language code: gez
2614 #: zypp/LanguageCode.cc:475
2618 #. language code: gil
2619 #: zypp/LanguageCode.cc:477
2621 msgstr "IsiGilbertese"
2623 #. language code: gla gd
2624 #: zypp/LanguageCode.cc:479
2628 #. language code: gle ga
2629 #: zypp/LanguageCode.cc:481
2633 #. language code: glg gl
2634 #: zypp/LanguageCode.cc:483
2638 #. language code: glv gv
2639 #: zypp/LanguageCode.cc:485
2643 #. language code: gmh
2644 #: zypp/LanguageCode.cc:487
2645 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
2646 msgstr "IsiJalimane, Esiphezulu Maphakathi (ca.1050-1500)"
2648 #. language code: goh
2649 #: zypp/LanguageCode.cc:489
2650 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
2651 msgstr "IsiJalimane, Esiphezulu Sakudala (ca.1050-1050)"
2653 #. language code: gon
2654 #: zypp/LanguageCode.cc:491
2658 #. language code: gor
2659 #: zypp/LanguageCode.cc:493
2661 msgstr "IsiGorontalo"
2663 #. language code: got
2664 #: zypp/LanguageCode.cc:495
2668 #. language code: grb
2669 #: zypp/LanguageCode.cc:497
2673 #. language code: grc
2674 #: zypp/LanguageCode.cc:499
2675 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
2676 msgstr "IsiGriki, Sasendulo (kuya ku-1453)"
2678 #. language code: gre ell el
2679 #: zypp/LanguageCode.cc:501 zypp/LanguageCode.cc:503
2680 msgid "Greek, Modern (1453-)"
2681 msgstr "IsiGriki, Sesimanje (1453-)"
2683 #. language code: grn gn
2684 #: zypp/LanguageCode.cc:505
2688 #. language code: guj gu
2689 #: zypp/LanguageCode.cc:507
2691 msgstr "IsiGujarati"
2693 #. language code: gwi
2694 #: zypp/LanguageCode.cc:509
2696 msgstr "IsiGwich'in"
2698 #. language code: hai
2699 #: zypp/LanguageCode.cc:511
2703 #. language code: hat ht
2704 #: zypp/LanguageCode.cc:513
2708 #. language code: hau ha
2709 #: zypp/LanguageCode.cc:515
2713 #. language code: haw
2714 #: zypp/LanguageCode.cc:517
2718 #. language code: heb he
2719 #: zypp/LanguageCode.cc:519
2723 #. language code: her hz
2724 #: zypp/LanguageCode.cc:521
2728 #. language code: hil
2729 #: zypp/LanguageCode.cc:523
2731 msgstr "IsiHiligaynon"
2733 #. language code: him
2734 #: zypp/LanguageCode.cc:525
2736 msgstr "IsiHimachali"
2738 #. language code: hin hi
2739 #: zypp/LanguageCode.cc:527
2743 #. language code: hit
2744 #: zypp/LanguageCode.cc:529
2748 #. language code: hmn
2749 #: zypp/LanguageCode.cc:531
2753 #. language code: hmo ho
2754 #: zypp/LanguageCode.cc:533
2756 msgstr "IsiHiri Motu"
2758 #. language code: hsb
2759 #: zypp/LanguageCode.cc:535
2760 msgid "Upper Sorbian"
2761 msgstr "IsiSorbia Sangenhla"
2763 #. language code: hun hu
2764 #: zypp/LanguageCode.cc:537
2768 #. language code: hup
2769 #: zypp/LanguageCode.cc:539
2773 #. language code: iba
2774 #: zypp/LanguageCode.cc:541
2778 #. language code: ibo ig
2779 #: zypp/LanguageCode.cc:543
2783 #. language code: ice isl is
2784 #: zypp/LanguageCode.cc:545 zypp/LanguageCode.cc:547
2786 msgstr "Isi-Iceland"
2788 #. language code: ido io
2789 #: zypp/LanguageCode.cc:549
2793 #. language code: iii ii
2794 #: zypp/LanguageCode.cc:551
2796 msgstr "IsiSichuan Yi"
2798 #. language code: ijo
2799 #: zypp/LanguageCode.cc:553
2803 #. language code: iku iu
2804 #: zypp/LanguageCode.cc:555
2806 msgstr "Isi-Inuktitut"
2808 #. language code: ile ie
2809 #: zypp/LanguageCode.cc:557
2811 msgstr "Isi-Interlingue"
2813 #. language code: ilo
2814 #: zypp/LanguageCode.cc:559
2818 #. language code: ina ia
2819 #: zypp/LanguageCode.cc:561
2820 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2821 msgstr "Isi-Interlingua (Inhlangano Yomhlaba Wonke Esiza Ngezilimi)"
2823 #. language code: inc
2824 #: zypp/LanguageCode.cc:563
2825 msgid "Indic (Other)"
2826 msgstr "Isi-Indi (Esinye)"
2828 #. language code: ind id
2829 #: zypp/LanguageCode.cc:565
2831 msgstr "Isi-Indonesia"
2833 #. language code: ine
2834 #: zypp/LanguageCode.cc:567
2835 msgid "Indo-European (Other)"
2836 msgstr "Isi-Indo-Europe (Esinye)"
2838 #. language code: inh
2839 #: zypp/LanguageCode.cc:569
2843 #. language code: ipk ik
2844 #: zypp/LanguageCode.cc:571
2846 msgstr "Isi-Inupiaq"
2848 #. language code: ira
2849 #: zypp/LanguageCode.cc:573
2850 msgid "Iranian (Other)"
2851 msgstr "Isi-Irani (Esinye)"
2853 #. language code: iro
2854 #: zypp/LanguageCode.cc:575
2855 msgid "Iroquoian Languages"
2856 msgstr "Izilimi Zase-Iraqi"
2858 #. language code: ita it
2859 #: zypp/LanguageCode.cc:577
2861 msgstr "IsiNtaliyane"
2863 #. language code: jav jv
2864 #: zypp/LanguageCode.cc:579
2868 #. language code: jbo
2869 #: zypp/LanguageCode.cc:581
2873 #. language code: jpn ja
2874 #: zypp/LanguageCode.cc:583
2878 #. language code: jpr
2879 #: zypp/LanguageCode.cc:585
2880 msgid "Judeo-Persian"
2881 msgstr "IsiPheresiya EsiyisiJuda"
2883 #. language code: jrb
2884 #: zypp/LanguageCode.cc:587
2885 msgid "Judeo-Arabic"
2886 msgstr "Isi-Arabhu EsiyisiJuda"
2888 #. language code: kaa
2889 #: zypp/LanguageCode.cc:589
2891 msgstr "IsiKara-Kalpak"
2893 #. language code: kab
2894 #: zypp/LanguageCode.cc:591
2898 #. language code: kac
2899 #: zypp/LanguageCode.cc:593
2903 #. language code: kal kl
2904 #: zypp/LanguageCode.cc:595
2906 msgstr "IsiKalaallisut"
2908 #. language code: kam
2909 #: zypp/LanguageCode.cc:597
2913 #. language code: kan kn
2914 #: zypp/LanguageCode.cc:599
2918 #. language code: kar
2919 #: zypp/LanguageCode.cc:601
2923 #. language code: kas ks
2924 #: zypp/LanguageCode.cc:603
2926 msgstr "IsiKashmiri"
2928 #. language code: kau kr
2929 #: zypp/LanguageCode.cc:605
2933 #. language code: kaw
2934 #: zypp/LanguageCode.cc:607
2938 #. language code: kaz kk
2939 #: zypp/LanguageCode.cc:609
2943 #. language code: kbd
2944 #: zypp/LanguageCode.cc:611
2948 #. language code: kha
2949 #: zypp/LanguageCode.cc:613
2953 #. language code: khi
2954 #: zypp/LanguageCode.cc:615
2955 msgid "Khoisan (Other)"
2956 msgstr "IsiKhoisan (Esinye)"
2958 #. language code: khm km
2959 #: zypp/LanguageCode.cc:617
2963 #. language code: kho
2964 #: zypp/LanguageCode.cc:619
2966 msgstr "IsiKhotanese"
2968 #. language code: kik ki
2969 #: zypp/LanguageCode.cc:621
2973 #. language code: kin rw
2974 #: zypp/LanguageCode.cc:623
2976 msgstr "IsiKinyarwanda"
2978 #. language code: kir ky
2979 #: zypp/LanguageCode.cc:625
2983 #. language code: kmb
2984 #: zypp/LanguageCode.cc:627
2986 msgstr "IsiKimbundu"
2988 #. language code: kok
2989 #: zypp/LanguageCode.cc:629
2993 #. language code: kom kv
2994 #: zypp/LanguageCode.cc:631
2998 #. language code: kon kg
2999 #: zypp/LanguageCode.cc:633
3003 #. language code: kor ko
3004 #: zypp/LanguageCode.cc:635
3008 #. language code: kos
3009 #: zypp/LanguageCode.cc:637
3013 #. language code: kpe
3014 #: zypp/LanguageCode.cc:639
3018 #. language code: krc
3019 #: zypp/LanguageCode.cc:641
3020 msgid "Karachay-Balkar"
3021 msgstr "IsiKarachay-Balkar"
3023 #. language code: kro
3024 #: zypp/LanguageCode.cc:643
3028 #. language code: kru
3029 #: zypp/LanguageCode.cc:645
3033 #. language code: kua kj
3034 #: zypp/LanguageCode.cc:647
3036 msgstr "IsiKuanyama"
3038 #. language code: kum
3039 #: zypp/LanguageCode.cc:649
3043 #. language code: kur ku
3044 #: zypp/LanguageCode.cc:651
3048 #. language code: kut
3049 #: zypp/LanguageCode.cc:653
3053 #. language code: lad
3054 #: zypp/LanguageCode.cc:655
3058 #. language code: lah
3059 #: zypp/LanguageCode.cc:657
3063 #. language code: lam
3064 #: zypp/LanguageCode.cc:659
3068 #. language code: lao lo
3069 #: zypp/LanguageCode.cc:661
3073 #. language code: lat la
3074 #: zypp/LanguageCode.cc:663
3078 #. language code: lav lv
3079 #: zypp/LanguageCode.cc:665
3083 #. language code: lez
3084 #: zypp/LanguageCode.cc:667
3088 #. language code: lim li
3089 #: zypp/LanguageCode.cc:669
3093 #. language code: lin ln
3094 #: zypp/LanguageCode.cc:671
3098 #. language code: lit lt
3099 #: zypp/LanguageCode.cc:673
3101 msgstr "IsiLithania"
3103 #. language code: lol
3104 #: zypp/LanguageCode.cc:675
3108 #. language code: loz
3109 #: zypp/LanguageCode.cc:677
3113 #. language code: ltz lb
3114 #: zypp/LanguageCode.cc:679
3115 msgid "Luxembourgish"
3116 msgstr "IsiLuxembourg"
3118 #. language code: lua
3119 #: zypp/LanguageCode.cc:681
3121 msgstr "IsiLuba-Lulua"
3123 #. language code: lub lu
3124 #: zypp/LanguageCode.cc:683
3125 msgid "Luba-Katanga"
3126 msgstr "IsiLuba-Katanga"
3128 #. language code: lug lg
3129 #: zypp/LanguageCode.cc:685
3133 #. language code: lui
3134 #: zypp/LanguageCode.cc:687
3138 #. language code: lun
3139 #: zypp/LanguageCode.cc:689
3143 #. language code: luo
3144 #: zypp/LanguageCode.cc:691
3145 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
3146 msgstr "IsiLuo (Ekenya naseTanzania)"
3148 #. language code: lus
3149 #: zypp/LanguageCode.cc:693
3153 #. language code: mac mkd mk
3154 #: zypp/LanguageCode.cc:695 zypp/LanguageCode.cc:697
3156 msgstr "IsiMacedonia"
3158 #. language code: mad
3159 #: zypp/LanguageCode.cc:699
3161 msgstr "IsiMadurese"
3163 #. language code: mag
3164 #: zypp/LanguageCode.cc:701
3168 #. language code: mah mh
3169 #: zypp/LanguageCode.cc:703
3171 msgstr "IsiMarshall"
3173 #. language code: mai
3174 #: zypp/LanguageCode.cc:705
3176 msgstr "IsiMaithili"
3178 #. language code: mak
3179 #: zypp/LanguageCode.cc:707
3183 #. language code: mal ml
3184 #: zypp/LanguageCode.cc:709
3188 #. language code: man
3189 #: zypp/LanguageCode.cc:711
3191 msgstr "IsiMandingo"
3193 #. language code: mao mri mi
3194 #: zypp/LanguageCode.cc:713 zypp/LanguageCode.cc:715
3198 #. language code: map
3199 #: zypp/LanguageCode.cc:717
3200 msgid "Austronesian (Other)"
3201 msgstr "Isi-Austronesia (Esinye)"
3203 #. language code: mar mr
3204 #: zypp/LanguageCode.cc:719
3208 #. language code: mas
3209 #: zypp/LanguageCode.cc:721
3213 #. language code: may msa ms
3214 #: zypp/LanguageCode.cc:723 zypp/LanguageCode.cc:725
3218 #. language code: mdf
3219 #: zypp/LanguageCode.cc:727
3223 #. language code: mdr
3224 #: zypp/LanguageCode.cc:729
3228 #. language code: men
3229 #: zypp/LanguageCode.cc:731
3233 #. language code: mga
3234 #: zypp/LanguageCode.cc:733
3235 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
3236 msgstr "Isi-Irish, Maphakathi (900-1200)"
3238 #. language code: mic
3239 #: zypp/LanguageCode.cc:735
3243 #. language code: min
3244 #: zypp/LanguageCode.cc:737
3246 msgstr "IsiMinangkabau"
3248 #. language code: mis
3249 #: zypp/LanguageCode.cc:739
3250 msgid "Miscellaneous Languages"
3251 msgstr "Izilimi Eziyingxubevange"
3253 #. language code: mkh
3254 #: zypp/LanguageCode.cc:741
3255 msgid "Mon-Khmer (Other)"
3256 msgstr "IsiMon-Khmer (Ezinye)"
3258 #. language code: mlg mg
3259 #: zypp/LanguageCode.cc:743
3261 msgstr "IsiMalagasy"
3263 #. language code: mlt mt
3264 #: zypp/LanguageCode.cc:745
3268 #. language code: mnc
3269 #: zypp/LanguageCode.cc:747
3273 #. language code: mni
3274 #: zypp/LanguageCode.cc:749
3276 msgstr "IsiManipuri"
3278 #. language code: mno
3279 #: zypp/LanguageCode.cc:751
3280 msgid "Manobo Languages"
3281 msgstr "Izilimi ZaManobo"
3283 #. language code: moh
3284 #: zypp/LanguageCode.cc:753
3288 #. language code: mol mo
3289 #: zypp/LanguageCode.cc:755
3291 msgstr "IsiMoldavia"
3293 #. language code: mon mn
3294 #: zypp/LanguageCode.cc:757
3296 msgstr "IsiMongolia"
3298 #. language code: mos
3299 #: zypp/LanguageCode.cc:759
3303 #. language code: mul
3304 #: zypp/LanguageCode.cc:761
3305 msgid "Multiple Languages"
3306 msgstr "Izilimi Eziningi"
3308 #. language code: mun
3309 #: zypp/LanguageCode.cc:763
3310 msgid "Munda languages"
3311 msgstr "Izilimi ZamaMunda"
3313 #. language code: mus
3314 #: zypp/LanguageCode.cc:765
3318 #. language code: mwl
3319 #: zypp/LanguageCode.cc:767
3321 msgstr "IsiMirandese"
3323 #. language code: mwr
3324 #: zypp/LanguageCode.cc:769
3328 #. language code: myn
3329 #: zypp/LanguageCode.cc:771
3330 msgid "Mayan Languages"
3331 msgstr "Izilimi ZamaMaya"
3333 #. language code: myv
3334 #: zypp/LanguageCode.cc:773
3338 #. language code: nah
3339 #: zypp/LanguageCode.cc:775
3343 #. language code: nai
3344 #: zypp/LanguageCode.cc:777
3345 msgid "North American Indian"
3346 msgstr "IsiNdiya SaseNyakatho Melika"
3348 #. language code: nap
3349 #: zypp/LanguageCode.cc:779
3353 #. language code: nav nv
3354 #: zypp/LanguageCode.cc:783
3358 #. language code: nbl nr
3359 #: zypp/LanguageCode.cc:785
3360 msgid "Ndebele, South"
3361 msgstr "IsiNdebele, saseNingizimu"
3363 #. language code: nde nd
3364 #: zypp/LanguageCode.cc:787
3365 msgid "Ndebele, North"
3366 msgstr "IsiNdebele, saseNyakatho"
3368 #. language code: ndo ng
3369 #: zypp/LanguageCode.cc:789
3373 #. language code: nds
3374 #: zypp/LanguageCode.cc:791
3376 msgstr "IsiJalimane Esiphansi"
3378 #. language code: nep ne
3379 #: zypp/LanguageCode.cc:793
3383 #. language code: new
3384 #: zypp/LanguageCode.cc:795
3386 msgstr "IsiNepali Bhasha"
3388 #. language code: nia
3389 #: zypp/LanguageCode.cc:797
3393 #. language code: nic
3394 #: zypp/LanguageCode.cc:799
3395 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
3396 msgstr "IsiNiger-Kordofanian (Esinye)"
3398 #. language code: niu
3399 #: zypp/LanguageCode.cc:801
3403 #. language code: nno nn
3404 #: zypp/LanguageCode.cc:803
3405 msgid "Norwegian Nynorsk"
3406 msgstr "IsiNynorsk SaseNorway"
3408 #. language code: nob nb
3409 #: zypp/LanguageCode.cc:805
3410 msgid "Norwegian Bokmal"
3411 msgstr "IsiBokmal SaseNorway"
3413 #. language code: nog
3414 #: zypp/LanguageCode.cc:807
3418 #. language code: non
3419 #: zypp/LanguageCode.cc:809
3421 msgstr "IsiNorse, Esidala"
3423 #. language code: nor no
3424 #: zypp/LanguageCode.cc:811
3428 #. language code: nso
3429 #: zypp/LanguageCode.cc:813
3430 msgid "Northern Sotho"
3431 msgstr "IsiSuthu SaseNyakatho (isiPedi)"
3433 #. language code: nub
3434 #: zypp/LanguageCode.cc:815
3435 msgid "Nubian Languages"
3436 msgstr "Izilimi zamaNubi"
3438 #. language code: nwc
3439 #: zypp/LanguageCode.cc:817
3440 msgid "Classical Newari"
3441 msgstr "IsiNewari Sendabuko"
3443 #. language code: nya ny
3444 #: zypp/LanguageCode.cc:819
3448 #. language code: nym
3449 #: zypp/LanguageCode.cc:821
3451 msgstr "IsiNyamwezi"
3453 #. language code: nyn
3454 #: zypp/LanguageCode.cc:823
3458 #. language code: nyo
3459 #: zypp/LanguageCode.cc:825
3463 #. language code: nzi
3464 #: zypp/LanguageCode.cc:827
3468 #. language code: oci oc
3469 #: zypp/LanguageCode.cc:829
3470 msgid "Occitan (post 1500)"
3471 msgstr "Isi-Occitan (sangemva kuka-1500)"
3473 #. language code: oji oj
3474 #: zypp/LanguageCode.cc:831
3478 #. language code: ori or
3479 #: zypp/LanguageCode.cc:833
3483 #. language code: orm om
3484 #: zypp/LanguageCode.cc:835
3488 #. language code: osa
3489 #: zypp/LanguageCode.cc:837
3493 #. language code: oss os
3494 #: zypp/LanguageCode.cc:839
3496 msgstr "Isi-Ossetian"
3498 #. language code: ota
3499 #: zypp/LanguageCode.cc:841
3500 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
3501 msgstr "IsiTurkey, Isi-Ottoman (1500-1928"
3503 #. language code: oto
3504 #: zypp/LanguageCode.cc:843
3505 msgid "Otomian Languages"
3506 msgstr "Izilimi Zama-Otomia"
3508 #. language code: paa
3509 #: zypp/LanguageCode.cc:845
3510 msgid "Papuan (Other)"
3511 msgstr "IsiPapua (Esinye)"
3513 #. language code: pag
3514 #: zypp/LanguageCode.cc:847
3516 msgstr "IsiPangasinan"
3518 #. language code: pal
3519 #: zypp/LanguageCode.cc:849
3523 #. language code: pam
3524 #: zypp/LanguageCode.cc:851
3526 msgstr "IsiPampanga"
3528 #. language code: pan pa
3529 #: zypp/LanguageCode.cc:853
3533 #. language code: pap
3534 #: zypp/LanguageCode.cc:855
3536 msgstr "IsiPapiamento"
3538 #. language code: pau
3539 #: zypp/LanguageCode.cc:857
3543 #. language code: peo
3544 #: zypp/LanguageCode.cc:859
3545 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3546 msgstr "IsiPeresiya, Esidala (ca.600-400 B.C.)"
3548 #. language code: per fas fa
3549 #: zypp/LanguageCode.cc:861 zypp/LanguageCode.cc:863
3551 msgstr "IsiPeresiya"
3553 #. language code: phi
3554 #: zypp/LanguageCode.cc:865
3555 msgid "Philippine (Other)"
3556 msgstr "Isi-Philippine (Esinye)"
3558 #. language code: phn
3559 #: zypp/LanguageCode.cc:867
3561 msgstr "IsiPhoenicia"
3563 #. language code: pli pi
3564 #: zypp/LanguageCode.cc:869
3568 #. language code: pol pl
3569 #: zypp/LanguageCode.cc:871
3573 #. language code: pon
3574 #: zypp/LanguageCode.cc:873
3576 msgstr "IsiPohnpeian"
3578 #. language code: por pt
3579 #: zypp/LanguageCode.cc:875
3581 msgstr "IsiPutukezi"
3583 #. language code: pra
3584 #: zypp/LanguageCode.cc:877
3585 msgid "Prakrit Languages"
3586 msgstr "Izilimi ZesiPrakrit"
3588 #. language code: pro
3589 #: zypp/LanguageCode.cc:879
3590 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3591 msgstr "IsiProvencal, Esidala (ukuya ku-1500)"
3593 #. language code: pus ps
3594 #: zypp/LanguageCode.cc:881
3598 #. language code: que qu
3599 #: zypp/LanguageCode.cc:883
3601 msgstr "IsiQuenchua"
3603 #. language code: raj
3604 #: zypp/LanguageCode.cc:885
3606 msgstr "IsiRajasthani"
3608 #. language code: rap
3609 #: zypp/LanguageCode.cc:887
3613 #. language code: rar
3614 #: zypp/LanguageCode.cc:889
3616 msgstr "IsiRarotonga"
3618 #. language code: roa
3619 #: zypp/LanguageCode.cc:891
3620 msgid "Romance (Other)"
3621 msgstr "IsiRomance (Esinye)"
3623 #. language code: roh rm
3624 #: zypp/LanguageCode.cc:893
3625 msgid "Raeto-Romance"
3626 msgstr "IsiRaeto-Romance"
3628 #. language code: rom
3629 #: zypp/LanguageCode.cc:895
3633 #. language code: rum ron ro
3634 #: zypp/LanguageCode.cc:897 zypp/LanguageCode.cc:899
3638 #. language code: run rn
3639 #: zypp/LanguageCode.cc:901
3643 #. language code: rus ru
3644 #: zypp/LanguageCode.cc:903
3648 #. language code: sad
3649 #: zypp/LanguageCode.cc:905
3653 #. language code: sag sg
3654 #: zypp/LanguageCode.cc:907
3658 #. language code: sah
3659 #: zypp/LanguageCode.cc:909
3663 #. language code: sai
3664 #: zypp/LanguageCode.cc:911
3665 msgid "South American Indian (Other)"
3666 msgstr "IsiNdiya SaseMelika EseNingizimu (Esinye)"
3668 #. language code: sal
3669 #: zypp/LanguageCode.cc:913
3670 msgid "Salishan Languages"
3671 msgstr "Izilimi ZesiSalisha"
3673 #. language code: sam
3674 #: zypp/LanguageCode.cc:915
3675 msgid "Samaritan Aramaic"
3676 msgstr "Isi-Aramu SaseSamariya"
3678 #. language code: san sa
3679 #: zypp/LanguageCode.cc:917
3681 msgstr "IsiSanskrit"
3683 #. language code: sas
3684 #: zypp/LanguageCode.cc:919
3688 #. language code: sat
3689 #: zypp/LanguageCode.cc:921
3693 #. language code: scc srp sr
3694 #: zypp/LanguageCode.cc:923 zypp/LanguageCode.cc:925
3698 #. language code: scn
3699 #: zypp/LanguageCode.cc:927
3703 #. language code: sco
3704 #: zypp/LanguageCode.cc:929
3708 #. language code: scr hrv hr
3709 #: zypp/LanguageCode.cc:931 zypp/LanguageCode.cc:933
3713 #. language code: sel
3714 #: zypp/LanguageCode.cc:935
3718 #. language code: sem
3719 #: zypp/LanguageCode.cc:937
3720 msgid "Semitic (Other)"
3721 msgstr "IsiSemi (Esinye)"
3723 #. language code: sga
3724 #: zypp/LanguageCode.cc:939
3725 msgid "Irish, Old (to 900)"
3726 msgstr "Isi-Irish, Esidala (ukuya ku-900)"
3728 #. language code: sgn
3729 #: zypp/LanguageCode.cc:941
3730 msgid "Sign Languages"
3731 msgstr "Izilimi Zezandla"
3733 #. language code: shn
3734 #: zypp/LanguageCode.cc:943
3738 #. language code: sid
3739 #: zypp/LanguageCode.cc:945
3743 #. language code: sin si
3744 #: zypp/LanguageCode.cc:947
3748 #. language code: sio
3749 #: zypp/LanguageCode.cc:949
3750 msgid "Siouan Languages"
3751 msgstr "Izilimi ZaseSioua"
3753 #. language code: sit
3754 #: zypp/LanguageCode.cc:951
3755 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
3756 msgstr "IsiTibeti SamaSino (Esinye)"
3758 #. language code: sla
3759 #: zypp/LanguageCode.cc:953
3760 msgid "Slavic (Other)"
3761 msgstr "Isi-Slavic (Esinye)"
3763 #. language code: slo slk sk
3764 #: zypp/LanguageCode.cc:955 zypp/LanguageCode.cc:957
3768 #. language code: slv sl
3769 #: zypp/LanguageCode.cc:959
3771 msgstr "IsiSlovenia"
3773 #. language code: sma
3774 #: zypp/LanguageCode.cc:961
3775 msgid "Southern Sami"
3776 msgstr "IsiSami SaseNingizimu"
3778 #. language code: sme se
3779 #: zypp/LanguageCode.cc:963
3780 msgid "Northern Sami"
3781 msgstr "IsiSami SaseNyakatho"
3783 #. language code: smi
3784 #: zypp/LanguageCode.cc:965
3785 msgid "Sami Languages (Other)"
3786 msgstr "Izilimi ZamaSami (Esinye)"
3788 #. language code: smj
3789 #: zypp/LanguageCode.cc:967
3791 msgstr "IsiSami SamaLule"
3793 #. language code: smn
3794 #: zypp/LanguageCode.cc:969
3796 msgstr "IsiSami Sama-Inari"
3798 #. language code: smo sm
3799 #: zypp/LanguageCode.cc:971
3803 #. language code: sms
3804 #: zypp/LanguageCode.cc:973
3806 msgstr "IsiSami SamaSkolt"
3808 #. language code: sna sn
3809 #: zypp/LanguageCode.cc:975
3813 #. language code: snd sd
3814 #: zypp/LanguageCode.cc:977
3818 #. language code: snk
3819 #: zypp/LanguageCode.cc:979
3823 #. language code: sog
3824 #: zypp/LanguageCode.cc:981
3828 #. language code: som so
3829 #: zypp/LanguageCode.cc:983
3833 #. language code: son
3834 #: zypp/LanguageCode.cc:985
3838 #. language code: sot st
3839 #: zypp/LanguageCode.cc:987
3840 msgid "Sotho, Southern"
3841 msgstr "IsiSuthu, SaseNingizimu"
3843 #. language code: spa es
3844 #: zypp/LanguageCode.cc:989
3848 #. language code: srd sc
3849 #: zypp/LanguageCode.cc:991
3851 msgstr "IsiSardinia"
3853 #. language code: srr
3854 #: zypp/LanguageCode.cc:993
3858 #. language code: ssa
3859 #: zypp/LanguageCode.cc:995
3860 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
3861 msgstr "IsiSahara EsiyisiNilo (Esinye)"
3863 #. language code: ssw ss
3864 #: zypp/LanguageCode.cc:997
3868 #. language code: suk
3869 #: zypp/LanguageCode.cc:999
3873 #. language code: sun su
3874 #: zypp/LanguageCode.cc:1001
3876 msgstr "IsiSundanese"
3878 #. language code: sus
3879 #: zypp/LanguageCode.cc:1003
3883 #. language code: sux
3884 #: zypp/LanguageCode.cc:1005
3888 #. language code: swa sw
3889 #: zypp/LanguageCode.cc:1007
3893 #. language code: swe sv
3894 #: zypp/LanguageCode.cc:1009
3898 #. language code: syr
3899 #: zypp/LanguageCode.cc:1011
3903 #. language code: tah ty
3904 #: zypp/LanguageCode.cc:1013
3908 #. language code: tai
3909 #: zypp/LanguageCode.cc:1015
3911 msgstr "Isi-Tai (Esinye)"
3913 #. language code: tam ta
3914 #: zypp/LanguageCode.cc:1017
3918 #. language code: tat tt
3919 #: zypp/LanguageCode.cc:1019
3923 #. language code: tel te
3924 #: zypp/LanguageCode.cc:1021
3928 #. language code: tem
3929 #: zypp/LanguageCode.cc:1023
3933 #. language code: ter
3934 #: zypp/LanguageCode.cc:1025
3938 #. language code: tet
3939 #: zypp/LanguageCode.cc:1027
3943 #. language code: tgk tg
3944 #: zypp/LanguageCode.cc:1029
3948 #. language code: tgl tl
3949 #: zypp/LanguageCode.cc:1031
3953 #. language code: tha th
3954 #: zypp/LanguageCode.cc:1033
3958 #. language code: tib bod bo
3959 #: zypp/LanguageCode.cc:1035 zypp/LanguageCode.cc:1037
3963 #. language code: tig
3964 #: zypp/LanguageCode.cc:1039
3968 #. language code: tir ti
3969 #: zypp/LanguageCode.cc:1041
3971 msgstr "IsiTigrinya"
3973 #. language code: tiv
3974 #: zypp/LanguageCode.cc:1043
3978 #. language code: tlh
3979 #: zypp/LanguageCode.cc:1047
3983 #. language code: tli
3984 #: zypp/LanguageCode.cc:1049
3988 #. language code: tmh
3989 #: zypp/LanguageCode.cc:1051
3991 msgstr "IsiTamashek"
3993 #. language code: tog
3994 #: zypp/LanguageCode.cc:1053
3995 msgid "Tonga (Nyasa)"
3996 msgstr "IsiTonga (SamaNyasa)"
3998 #. language code: ton to
3999 #: zypp/LanguageCode.cc:1055
4000 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4001 msgstr "IsTonga (Eziqingini ZamaTonga)"
4003 #. language code: tpi
4004 #: zypp/LanguageCode.cc:1057
4006 msgstr "IsiTok Pisin"
4008 #. language code: tsi
4009 #: zypp/LanguageCode.cc:1059
4011 msgstr "IsiTsimshian"
4013 #. language code: tsn tn
4014 #: zypp/LanguageCode.cc:1061
4018 #. language code: tso ts
4019 #: zypp/LanguageCode.cc:1063
4023 #. language code: tuk tk
4024 #: zypp/LanguageCode.cc:1065
4026 msgstr "IsiTurkment"
4028 #. language code: tum
4029 #: zypp/LanguageCode.cc:1067
4033 #. language code: tup
4034 #: zypp/LanguageCode.cc:1069
4035 msgid "Tupi Languages"
4036 msgstr "Izilimi ZamaTupi"
4038 #. language code: tur tr
4039 #: zypp/LanguageCode.cc:1071
4043 #. language code: tut
4044 #: zypp/LanguageCode.cc:1073
4045 msgid "Altaic (Other)"
4046 msgstr "Isi-Atlaic (Esinye)"
4048 #. language code: twi tw
4049 #: zypp/LanguageCode.cc:1077
4053 #. language code: tyv
4054 #: zypp/LanguageCode.cc:1079
4058 #. language code: udm
4059 #: zypp/LanguageCode.cc:1081
4063 #. language code: uga
4064 #: zypp/LanguageCode.cc:1083
4066 msgstr "Isi-Ugaritic"
4068 #. language code: uig ug
4069 #: zypp/LanguageCode.cc:1085
4073 #. language code: ukr uk
4074 #: zypp/LanguageCode.cc:1087
4076 msgstr "Isi-Ukrania"
4078 #. language code: umb
4079 #: zypp/LanguageCode.cc:1089
4081 msgstr "Isi-Umbundu"
4083 #. language code: und
4084 #: zypp/LanguageCode.cc:1091
4085 msgid "Undetermined"
4086 msgstr "Olunganqunyiwe"
4088 #. language code: urd ur
4089 #: zypp/LanguageCode.cc:1093
4093 #. language code: uzb uz
4094 #: zypp/LanguageCode.cc:1095
4098 #. language code: vai
4099 #: zypp/LanguageCode.cc:1097
4103 #. language code: ven ve
4104 #: zypp/LanguageCode.cc:1099
4108 #. language code: vie vi
4109 #: zypp/LanguageCode.cc:1101
4113 #. language code: vol vo
4114 #: zypp/LanguageCode.cc:1103
4118 #. language code: vot
4119 #: zypp/LanguageCode.cc:1105
4123 #. language code: wak
4124 #: zypp/LanguageCode.cc:1107
4125 msgid "Wakashan Languages"
4126 msgstr "Izilimi ZamaWakasha"
4128 #. language code: wal
4129 #: zypp/LanguageCode.cc:1109
4133 #. language code: war
4134 #: zypp/LanguageCode.cc:1111
4138 #. language code: was
4139 #: zypp/LanguageCode.cc:1113
4143 #. language code: wel cym cy
4144 #: zypp/LanguageCode.cc:1115 zypp/LanguageCode.cc:1117
4148 #. language code: wen
4149 #: zypp/LanguageCode.cc:1119
4150 msgid "Sorbian Languages"
4151 msgstr "Izilimi ZamaSorbia"
4153 #. language code: wln wa
4154 #: zypp/LanguageCode.cc:1121
4158 #. language code: wol wo
4159 #: zypp/LanguageCode.cc:1123
4163 #. language code: xal
4164 #: zypp/LanguageCode.cc:1125
4168 #. language code: xho xh
4169 #: zypp/LanguageCode.cc:1127
4173 #. language code: yao
4174 #: zypp/LanguageCode.cc:1129
4178 #. language code: yap
4179 #: zypp/LanguageCode.cc:1131
4183 #. language code: yid yi
4184 #: zypp/LanguageCode.cc:1133
4188 #. language code: yor yo
4189 #: zypp/LanguageCode.cc:1135
4193 #. language code: ypk
4194 #: zypp/LanguageCode.cc:1137
4195 msgid "Yupik Languages"
4196 msgstr "Izilimi ZamaYupik"
4198 #. language code: zap
4199 #: zypp/LanguageCode.cc:1139
4203 #. language code: zen
4204 #: zypp/LanguageCode.cc:1141
4208 #. language code: zha za
4209 #: zypp/LanguageCode.cc:1143
4213 #. language code: znd
4214 #: zypp/LanguageCode.cc:1145
4218 #. language code: zul zu
4219 #: zypp/LanguageCode.cc:1147
4223 #. language code: zun
4224 #: zypp/LanguageCode.cc:1149
4228 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name
4229 #: zypp/KeyRing.cc:522
4230 #, c-format, boost-format
4231 msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
4234 #: zypp/KeyRing.cc:566
4236 msgid "Failed to delete key."
4237 msgstr "Ayikwazanga ukuqala i-VM."
4239 #: zypp/KeyRing.cc:575
4240 #, fuzzy, c-format, boost-format
4241 msgid "Signature file %s not found"
4242 msgstr "Into ayitholakali."
4244 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:259
4245 #, fuzzy, c-format, boost-format
4246 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
4247 msgstr "Ayikwazi ukuhlinzeka nge-%s kwi-%s"
4249 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:265
4251 msgid "No url in repository."
4252 msgstr "Ifayela %1 ayitholakali enqolobaneni yamafayela."
4254 #: zypp/repo/RepoException.cc:129
4256 msgid "Service plugin does not support changing an attribute."
4258 "uhlobo lomthombo wokwaziswa we-VAR1 alulusekeli uhlelo lokuboniswa "
4261 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
4262 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:157
4263 #, fuzzy, c-format, boost-format
4265 "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
4268 "Iphakheji %s ihlulekile lapho ihlolwa ukuthembeka. Ufuna ukuphinde uzame "
4271 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:216
4273 msgid "Signature verification failed"
4274 msgstr "DBI Execution failed: %s"
4276 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
4277 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:386
4278 #, fuzzy, c-format, boost-format
4279 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
4281 "Iphakheji %s ihlulekile lapho ihlolwa ukuthembeka. Ufuna ukuphinde uzame "
4284 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:515
4285 msgid "applydeltarpm check failed."
4286 msgstr "ukuhlola i-applydeltarpm kuhlulekile."
4288 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:525
4289 msgid "applydeltarpm failed."
4290 msgstr "i-applydeltarpm ihlulekile."
4292 #: zypp/ZYppFactory.cc:394
4293 #, c-format, boost-format
4295 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
4296 "Close this application before trying again."
4299 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:975
4300 #, c-format, boost-format
4301 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
4304 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:979
4305 #, fuzzy, c-format, boost-format
4306 msgid "%s has inferior architecture"
4307 msgstr "%s ihlinzeka nge-%s, kodwa inobunye ubuciko bomklamo."
4309 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:983
4310 #, fuzzy, c-format, boost-format
4311 msgid "problem with installed package %s"
4312 msgstr "ikhomandi yokukhipha amaphakheji"
4314 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:986
4316 msgid "conflicting requests"
4317 msgstr "Isicelo Sokuxhuma kwi-:"
4319 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:989
4321 msgid "some dependency problem"
4322 msgstr "Ayikwazi ukufaka %s ngenxa yezinkinga zohlelo oluncike kwezinye"
4324 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:992
4325 #, fuzzy, c-format, boost-format
4326 msgid "nothing provides requested %s"
4327 msgstr "Akukho okunikeza %s"
4329 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:993 zypp/solver/detail/SATResolver.cc:997
4330 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
4333 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:996
4334 #, fuzzy, c-format, boost-format
4335 msgid "package %s does not exist"
4336 msgstr "Idiski ayikho."
4338 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1000
4339 msgid "unsupported request"
4342 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1003
4343 #, fuzzy, c-format, boost-format
4344 msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
4345 msgstr "%s ihluthulelwe futhi ngeke ikwazi ukukhipheka."
4347 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1007
4348 #, fuzzy, c-format, boost-format
4349 msgid "%s is not installable"
4352 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1012
4353 #, fuzzy, c-format, boost-format
4354 msgid "nothing provides %s needed by %s"
4355 msgstr "%s idingwa yi- %s"
4357 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1017
4358 #, fuzzy, c-format, boost-format
4359 msgid "cannot install both %s and %s"
4360 msgstr "Ayikwazi ukufaka %s"
4362 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1022
4363 #, fuzzy, c-format, boost-format
4364 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
4365 msgstr "%s ixabana ne- %s"
4367 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1027
4368 #, fuzzy, c-format, boost-format
4369 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
4370 msgstr "%s yenza zingasebenzi %s"
4372 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1032
4373 #, fuzzy, c-format, boost-format
4374 msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
4375 msgstr "%s yenza zingasebenzi %s"
4377 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1036
4378 #, fuzzy, c-format, boost-format
4379 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
4380 msgstr "%s ixabana ne- %s"
4382 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1068
4383 #, c-format, boost-format
4384 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
4387 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1070
4389 msgid "deleted providers: "
4390 msgstr "Akukho okunikeza %s"
4392 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
4393 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1081
4397 "uninstallable providers: "
4398 msgstr "Abekho abanye abaphakeli abafakiwe be-%s"
4400 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
4401 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1084
4403 msgid "uninstallable providers: "
4404 msgstr "Abekho abanye abaphakeli abafakiwe be-%s"
4406 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1141
4407 #, c-format, boost-format
4408 msgid "remove lock to allow removal of %s"
4411 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1146
4412 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1182
4413 #, c-format, boost-format
4414 msgid "do not install %s"
4415 msgstr "ungafaki %s"
4417 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1161
4418 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1203
4419 #, c-format, boost-format
4423 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1166
4424 #, fuzzy, c-format, boost-format
4425 msgid "remove lock to allow installation of %s"
4426 msgstr "ungafaki %s"
4428 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1217
4429 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1238
4431 msgid "This request will break your system!"
4432 msgstr "Isicelo sesikhona kakade."
4434 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1218
4435 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1239
4436 msgid "ignore the warning of a broken system"
4439 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1223
4440 #, fuzzy, c-format, boost-format
4441 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
4442 msgstr "Abekho abanye abaphakeli abafakiwe be-%s"
4444 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1245
4445 #, fuzzy, c-format, boost-format
4446 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
4447 msgstr "Ungafaki noma ususe maqondana nezixazululi"
4449 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1258
4450 #, c-format, boost-format
4451 msgid "do not install most recent version of %s"
4454 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1279
4455 #, fuzzy, c-format, boost-format
4456 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
4457 msgstr "%s ihlinzeka nge-%s, kodwa inobunye ubuciko bomklamo."
4459 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1284
4460 #, fuzzy, c-format, boost-format
4461 msgid "install %s despite the inferior architecture"
4462 msgstr "Faka %s nakuba izoshintsha ubuciko bomklamo"
4464 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1293
4465 #, fuzzy, c-format, boost-format
4466 msgid "keep obsolete %s"
4467 msgstr "%s yenza zingasebenzi %s"
4469 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1298
4470 #, c-format, boost-format
4471 msgid "install %s from excluded repository"
4474 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1318
4475 #, fuzzy, c-format, boost-format
4476 msgid "downgrade of %s to %s"
4477 msgstr "Ilande %s kwi-%s"
4479 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1325
4480 #, c-format, boost-format
4481 msgid "architecture change of %s to %s"
4484 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1334
4485 #, c-format, boost-format
4487 "install %s (with vendor change)\n"
4491 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1343
4492 #, c-format, boost-format
4493 msgid "replacement of %s with %s"
4496 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1354
4497 #, fuzzy, c-format, boost-format
4498 msgid "deinstallation of %s"
4499 msgstr "Ukufaka uhlelo"
4501 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
4502 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:42
4503 #, fuzzy, c-format, boost-format
4504 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
4505 msgstr "Sishaye indiva lesi sidingo lapha nje kuphela"
4507 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:48
4509 msgid "generally ignore of some dependencies"
4510 msgstr "Sishaye indiva lesi sidingo lapha nje kuphela"
4512 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:197
4513 #, c-format, boost-format
4514 msgid "Required attribute '%s' is missing."
4517 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:209
4518 #, c-format, boost-format
4519 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
4522 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83
4523 #, fuzzy, c-format, boost-format
4524 msgid "Can't open lock file: %s"
4525 msgstr "Ayikwazi ukuvula ifayela %1."
4527 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:143
4528 msgid "This action is being run by another program already."
4531 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
4532 #: zypp/base/Exception.cc:107
4535 msgstr "Linganisa Umlando"
4537 #: zypp/base/StrMatcher.cc:152
4538 #, fuzzy, c-format, boost-format
4539 msgid "Unknown match mode '%s'"
4540 msgstr "Ikhomandi engaziwa"
4542 #: zypp/base/StrMatcher.cc:153
4543 #, c-format, boost-format
4544 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
4547 #: zypp/base/StrMatcher.cc:157
4548 #, c-format, boost-format
4549 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
4552 #: zypp/base/StrMatcher.cc:158
4553 #, fuzzy, c-format, boost-format
4554 msgid "Invalid regular expression '%s'"
4555 msgstr "Uhlelo lwe-Url olungekho emthethweni '%s'"
4557 #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:242
4558 msgid "Please install package 'lsof' first."
4561 #. !\todo add comma to the message for the next release
4562 #: zypp/media/MediaCIFS.cc:430 zypp/media/MediaCurl.cc:1692
4563 #, c-format, boost-format
4564 msgid "Authentication required for '%s'"
4567 #: zypp/media/MediaException.cc:31
4568 #, fuzzy, c-format, boost-format
4569 msgid "Failed to mount %s on %s"
4570 msgstr "Ayikwazi ukuvula %s - %s\n"
4572 #: zypp/media/MediaException.cc:41
4573 #, fuzzy, c-format, boost-format
4574 msgid "Failed to unmount %s"
4575 msgstr "Ihlulekile ukufaka imoduli \"%s\"."
4577 #: zypp/media/MediaException.cc:47
4578 #, c-format, boost-format
4579 msgid "Bad file name: %s"
4582 #: zypp/media/MediaException.cc:53
4583 #, c-format, boost-format
4584 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
4587 #: zypp/media/MediaException.cc:60
4588 #, fuzzy, c-format, boost-format
4589 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
4590 msgstr "Ifayela %1 ayitholakali enqolobaneni yamafayela."
4592 #: zypp/media/MediaException.cc:67
4593 #, fuzzy, c-format, boost-format
4594 msgid "Cannot write file '%s'."
4595 msgstr "Ayikwazi ukubhala efayeleni %1."
4597 #: zypp/media/MediaException.cc:72
4598 msgid "Medium not attached"
4601 #: zypp/media/MediaException.cc:77
4602 msgid "Bad media attach point"
4605 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4606 #: zypp/media/MediaException.cc:84
4607 #, c-format, boost-format
4608 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
4611 #: zypp/media/MediaException.cc:91
4612 #, c-format, boost-format
4613 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
4616 #: zypp/media/MediaException.cc:98
4617 #, c-format, boost-format
4618 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
4621 #: zypp/media/MediaException.cc:106
4622 #, fuzzy, c-format, boost-format
4623 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
4624 msgstr "I-%1 ayiyona i-directory."
4626 #: zypp/media/MediaException.cc:115
4627 msgid "Malformed URI"
4630 #: zypp/media/MediaException.cc:125
4632 msgid "Empty host name in URI"
4633 msgstr "Igama le-CA elingenalutho"
4635 #: zypp/media/MediaException.cc:130
4636 msgid "Empty filesystem in URI"
4639 #: zypp/media/MediaException.cc:135
4640 msgid "Empty destination in URI"
4643 #: zypp/media/MediaException.cc:140
4644 #, fuzzy, c-format, boost-format
4645 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
4646 msgstr "Uhlelo '%1' lwe-URL engekho emthethweni."
4648 #: zypp/media/MediaException.cc:145
4649 msgid "Operation not supported by medium"
4652 #: zypp/media/MediaException.cc:152
4653 #, c-format, boost-format
4655 "Download (curl) error for '%s':\n"
4657 "Error message: %s\n"
4660 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4661 #: zypp/media/MediaException.cc:161
4662 #, c-format, boost-format
4663 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
4666 #: zypp/media/MediaException.cc:169
4667 #, c-format, boost-format
4668 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
4671 #: zypp/media/MediaException.cc:175
4672 #, c-format, boost-format
4673 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
4676 #: zypp/media/MediaException.cc:182
4677 msgid "Cannot eject any media"
4680 #: zypp/media/MediaException.cc:184
4681 #, fuzzy, c-format, boost-format
4682 msgid "Cannot eject media '%s'"
4683 msgstr "Ayikwazi ukuvula into esesendlalelweni (desktop) '%s'"
4685 #: zypp/media/MediaException.cc:199
4686 #, fuzzy, c-format, boost-format
4687 msgid "Permission to access '%s' denied."
4688 msgstr "Izimvume zinqatshiwe"
4690 #: zypp/media/MediaException.cc:207
4691 #, c-format, boost-format
4692 msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
4695 #: zypp/media/MediaException.cc:215
4696 #, c-format, boost-format
4697 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
4700 #: zypp/media/MediaException.cc:223
4701 #, c-format, boost-format
4702 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
4705 #: zypp/media/MediaException.cc:231
4706 #, c-format, boost-format
4707 msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
4710 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
4711 #, c-format, boost-format
4712 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
4715 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1008
4717 "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
4718 "and has not expired."
4721 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:184
4723 msgid "Can not create sat-pool."
4724 msgstr "Ayikwazi ukwakha ifayela."
4726 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4727 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4728 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
4734 " conflicts with file from package\n"
4738 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4739 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
4745 " conflicts with file from install of\n"
4749 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4750 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
4754 " from install of\n"
4756 " conflicts with file from package\n"
4760 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4761 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
4765 " from install of\n"
4767 " conflicts with file from install of\n"
4771 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4772 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
4773 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68
4779 " conflicts with file\n"
4785 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4786 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76
4792 " conflicts with file\n"
4794 " from install of\n"
4798 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4799 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85
4803 " from install of\n"
4805 " conflicts with file\n"
4811 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4812 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93
4816 " from install of\n"
4818 " conflicts with file\n"
4820 " from install of\n"
4825 #~ msgid "do not keep %s installed"
4826 #~ msgstr "alufakiwe"
4829 #~ msgid "Failed to download %s from %s"
4830 #~ msgstr "Ayikwazi ukuvula %s - %s\n"
4832 #~ msgid "Serbia and Montenegro"
4833 #~ msgstr "Serbia ne-Montenegro"
4836 #~ msgid "Unknown Distribution"
4837 #~ msgstr "Uhlu olungaziwa okukhethwa kulo"
4840 #~ msgid "ignore some dependencies of %s"
4841 #~ msgstr "ayikwazanga ukuxazulula izinhlelo ezincike kwezinye"
4844 #~ "File %s does not have a checksum.\n"
4845 #~ "Use the file anyway?"
4847 #~ "Ifayela %s ayinayo i-checksum.\n"
4848 #~ "Nokho yisebenzise ifayela?"
4851 #~ "File %s failed integrity check with the folowing key:\n"
4853 #~ "Use the file anyway?"
4855 #~ "Ifayela %s yehlulekile ekuhlolweni kokwethembeka ngesikhiye "
4856 #~ "esilandelayo:\n"
4858 #~ " Nokho yisebenzise ifayela?"
4861 #~ "File %s has an invalid checksum.\n"
4862 #~ "Expected %s, found %s\n"
4863 #~ "Use the file anyway?"
4865 #~ "Ifayela %s ine-checksum engasebenzi.\n"
4866 #~ "Bekulindeleke %s, kwatholakala %s\n"
4867 #~ " Nokho yisebenzise ifayela?"
4870 #~ "File %s has an unknown checksum %s.\n"
4871 #~ "Use the file anyway?"
4873 #~ "Ifayela %s ine-checksum engaziwa %s.\n"
4874 #~ "Nokho yisebenzise ifayela?"
4877 #~ "File %s is not signed.\n"
4880 #~ "Ifayela %s ayisayiniwe.\n"
4881 #~ "Nokho yisebenzise?"
4884 #~ "File %s is signed with an unknown key:\n"
4886 #~ "Use the file anyway?"
4888 #~ "Ifayela %s isayinwe ngesikhiye esingaziwa:\n"
4890 #~ " Nokho yisebenzise ifayela?"
4893 #~ "Untrusted key found:\n"
4897 #~ "Isikhiye esingenakwethenjwa sitholakele:\n"
4899 #~ " Sethembe isikhiye?"
4901 #~ msgid "%s remove failed"
4902 #~ msgstr "Ukususa i-%s akuphumelelanga"
4905 #~ msgid "Invalid user name or password."
4906 #~ msgstr "Iphasiwedi ye-CA engekho emthethweni."
4908 #~ msgid "rpm output:"
4909 #~ msgstr "okukhishiwe kwe-rpm:"
4911 #~ msgid "%s install failed"
4912 #~ msgstr "ukufakwa kwe-%s akuphumelelanga"
4914 #~ msgid "%s installed ok"
4915 #~ msgstr "%s efakiwe ilungile"
4917 #~ msgid "%s remove ok"
4918 #~ msgstr "ukususa i-%s kuphumelele"
4922 #~ "%s provides this dependency, but would change the architecture of the "
4925 #~ "%s ihlinzeka ngalolu hlelo okuncikwe kulo kodwa ingabushintsha ubuciko "
4926 #~ "bomklamo bento efakiwe"
4930 #~ "%s provides this dependency, but would change the vendor of the installed "
4933 #~ "%s ihlinzeka ngalolu hlelo okuncikwe kulo kodwa ingabushintsha ubuciko "
4934 #~ "bomklamo bento efakiwe"
4937 #~ msgid "Do not install or delete the resolvables concerned"
4938 #~ msgstr "Ungafaki noma ususe maqondana nezixazululi"
4940 #~ msgid "Ignore that %s is already set to install"
4941 #~ msgstr "Kushaye indiva ukuthi i-%s isisethelwe ukufakwa kakade"
4943 #~ msgid "Ignore the obsolete %s in %s"
4944 #~ msgstr "Ishaye indiva into engasebenzi i-%s e-%s"
4946 #~ msgid "Ignore this conflict of %s"
4947 #~ msgstr "Kushaye indiva lokhu kuxabana kwe-%s"
4949 #~ msgid "Ignore this requirement just here"
4950 #~ msgstr "Sishaye indiva lesi sidingo lapha nje kuphela"
4953 #~ msgid "Install %s although it would change the vendor"
4954 #~ msgstr "Faka %s nakuba izoshintsha ubuciko bomklamo"
4956 #~ msgid "Install missing resolvables"
4957 #~ msgstr "Faka izixazululi ezilahlekile"
4959 #~ msgid "Keep resolvables"
4960 #~ msgstr "Gcina Izixazululi"
4962 #~ msgid "Unlock these resolvables"
4963 #~ msgstr "Vula izihluthulelo zalezi zixazululi"
4965 #~ msgid "delete %s"
4968 #~ msgid "install %s"
4971 #~ msgid "unlock %s"
4972 #~ msgstr "vula isihluthulelo se-%s"
4974 #~ msgid "unlock all resolvables"
4975 #~ msgstr "Vula izihluthulelo zezixazululi"
4978 #~ msgid "Can't open solv-file: "
4979 #~ msgstr "Ayikwazi ukuvula ifayela %1."
4982 #~ msgid "Error reading solv-file: "
4983 #~ msgstr "Kwenzeke iphutha ifunda i-sector %u."
4985 #~ msgid "Path Parameter parsing not supported for this URL"
4986 #~ msgstr "Ukucazwa kwepharamitha yomgudu akusekelwa kule-URL"
4988 #~ msgid "Path parameter parsing not supported for this URL"
4989 #~ msgstr "Ukucazwa kwepharamitha yomgudu akusekelwa kule-URL"
4991 #~ msgid "Software management is already running."
4992 #~ msgstr "Ukulawulwa kwe-software sekuyasebenza kakade."
4994 #~ msgid "%s is replaced by %s"
4995 #~ msgstr "%s ithathelwa indawo yi- %s"
4997 #~ msgid "%s replaced by %s"
4998 #~ msgstr "%s ingenelwe esikhundleni yi- %s"
5001 #~ msgid "%s will be deleted by the user.\n"
5004 #~ "Lezi zixazululi zizosulwa kwisistimu."
5007 #~ msgid "%s will be installed by the user.\n"
5008 #~ msgstr "%s ayinakukhishwa ngoba isadingeka namanje"
5010 #~ msgid "Invalid information"
5011 #~ msgstr "ukwaziswa okungasebenzi"
5013 #~ msgid "%s is needed by other resolvables"
5014 #~ msgstr "%s idingwa ezinye izixazululi"
5017 #~ "%s is needed by:\n"
5020 #~ "%s idingwa yi-:\n"
5023 #~ msgid "%s conflicts with other resolvables"
5024 #~ msgstr "%s ixabana nezinye izixazululi"
5027 #~ "%s conflicts with:\n"
5030 #~ "%s ixabana ne-:\n"
5033 #~ msgid "%s obsoletes other resolvables"
5034 #~ msgstr "%s yenza ezinye izixazululi zingasebenzi"
5038 #~ "These resolvables will be deleted from the system."
5041 #~ "Lezi zixazululi zizosulwa kwisistimu."
5043 #~ msgid "%s depends on other resolvables"
5044 #~ msgstr "%s yenzike kwezinye izixazululi"
5046 #~ msgid "%s depends on %s"
5047 #~ msgstr "%s yencike kwi- %s"
5049 #~ msgid "%s depends on:%s"
5050 #~ msgstr "%s yencike kwi-:%s"
5053 #~ msgstr "Ingane ka-"
5058 #~ "There is no resource available which supports this requirement."
5061 #~ "Awukho umthombo otholakalayo osekela lemfuneko."
5065 #~ "Due to the problems described above/below, this resolution will not solve "
5066 #~ "all dependencies"
5068 #~ "Izinkinga ezidlulelwe yisikhathi ezichazwe ngenhla/ngezansi kwalokhu "
5069 #~ "ngeke zixazulule zonke izinhlelo okuncikwe kuzo."
5072 #~ msgid "Cannot install %s, because it is conflicting with %s"
5073 #~ msgstr "Ayikwazi ukufaka %s ngoba ixabana ne-%s"
5075 #~ msgid "%s is not installed and has been marked as uninstallable"
5076 #~ msgstr "%s ayifakwanga futhi iye yaphawulwa njengengafakeki"
5078 #~ msgid "%s has unfulfilled requirements"
5079 #~ msgstr "%s inezimfuneko ezingagcwalisiwe"
5081 #~ msgid "%s has missing dependencies"
5082 #~ msgstr "%s inezinhlelo encike kuzo ezilahlekile"
5084 #~ msgid "%s cannot be installed due to missing dependencies"
5085 #~ msgstr "%s ayikwazi ukufkwa ngenxa yezinhlelo encike kuzo ezilahlekile"
5088 #~ msgid "%s fulfills dependencies of %s but will be uninstalled"
5089 #~ msgstr "%s igcwalisa izinhlelo okuncikwe kuzo ze-%s kodwa izokhishwa"
5092 #~ msgid "%s fulfills dependencies of %s but will be kept on your system"
5094 #~ "%s igcwalisa izinhlelo okuncikwe kuzo ze-%s kodwa izogcinwa kwisistimu "
5097 #~ msgid "No need to install %s"
5098 #~ msgstr "Asikho isidingo sokuyifaka %s"
5101 #~ msgid "Cannot install %s to fulfill the dependencies of %s"
5102 #~ msgstr "Ayikwazi ukufaka %s ukuze igcwalise izinhlelo okuncikwe kuzo ze-%s"
5104 #~ msgid "Cannot install %s to fulfil the dependencies of %s"
5105 #~ msgstr "Ayikwazi ukufaka %s ukuze igcwalise izinhlelo okuncikwe kuzo ze-%s"
5108 #~ msgid "%s will not be uninstalled, because it is still required"
5109 #~ msgstr "%s ayinakukhishwa ngoba isadingeka namanje"
5112 #~ msgid "%s obsoletes %s. But %s cannot be deleted, because it is locked."
5114 #~ "%s yenza ingasebenzi i-%s. Kodwa %s ayikwazi ukususwa ngoba ihluthulelwe."
5117 #~ msgid "Cannot install %s, because it is conflicting"
5118 #~ msgstr "Ayikwazi ukufaka %s ngoba iyaxabana"
5120 #~ msgid "%s is uninstallable due to conflicts with %s"
5121 #~ msgstr "%s ayifakeki ngenxa yokuxabana ne- %s"
5123 #~ msgid "for requiring %s for %s when upgrading %s"
5124 #~ msgstr "ngokudinga i-%s ye-%s lapho kuvuselelwa uhlelo %s"
5127 #~ msgid "%s is lacking the requirement %s"
5128 #~ msgstr "%s ilahlekelwe into edingekayo %s"
5130 #~ msgid ", Action: "
5131 #~ msgstr ", Isinyathelo:"
5133 #~ msgid ", Trigger: "
5134 #~ msgstr ", Qalisa:"
5137 #~ msgstr "iphakheji"
5139 #~ msgid "selection"
5140 #~ msgstr "okukhethiwe"
5143 #~ msgstr "iphethini"
5146 #~ msgstr "umkhiqizo"
5149 #~ msgstr "isichibiyelo"
5152 #~ msgstr "I-script"
5155 #~ msgstr "umyalezo"
5158 #~ msgstr "i-athomu"
5161 #~ msgstr "isistimu"
5163 #~ msgid "Resolvable"
5164 #~ msgstr "Isixazululi"
5166 #~ msgid "Marking this resolution attempt as invalid."
5167 #~ msgstr "Ukuphawula lomzamo we-resolution akusebenzi."
5169 #~ msgid "Marking resolvable %s as uninstallable"
5170 #~ msgstr "Ukuphawula isixazululi %s njengesingafakeki"
5174 #~ "%s is scheduled to be installed, but this is impossible due to dependency "
5177 #~ "%s ihlelelwe ukuba ifakwe, kodwa lokhu akunakwenzeka ngenxa yezinkinga "
5178 #~ "zezinhlelo okuncikwe kuzo."
5182 #~ "Can't install %s since it is already marked as needed to be uninstalled"
5183 #~ msgstr "Ayikwazi ukufaka i-%s njengoba isiphawulwe ukuthi idinga ukukhiswa"
5186 #~ msgid "Can't install %s, because it does not apply to this system."
5188 #~ "Ayikwazi ukufaka i-%s njengoba ingakwazi ukuyisebenzisa kule sistimu."
5192 #~ "Can't install %s, because %s is already marked as needed to for "
5195 #~ "Ayikwazi ukufaka i-%s njengoba %s isiphawulwe ukuthi idinga ukukhiswa"
5197 #~ msgid "This would invalidate %s."
5198 #~ msgstr "Lokhu kuzokwenza i-%s ingasebenzi."
5200 #~ msgid "Establishing %s"
5201 #~ msgstr "Imisa %s"
5203 #~ msgid "Installing %s"
5204 #~ msgstr "Ifaka %s"
5206 #~ msgid "Updating %s to %s"
5207 #~ msgstr "Ivuselela %s kwi-%s"
5209 #~ msgid "Skipping %s: already installed"
5210 #~ msgstr "Yeqa %s: isifakiwe kakade"
5213 #~ msgid "There are no alternative providers of %s installed"
5214 #~ msgstr "Abekho abanye abaphakeli abafakiwe be-%s"
5220 #~ msgid "Upgrading to %s to avoid removing %s is not possible."
5221 #~ msgstr "Ukuvuselela kwi-%s ukuze ugweme ukususa %s akunakwenzeka."
5223 #~ msgid "%s provides %s, but is scheduled to be uninstalled."
5224 #~ msgstr "%s ihlinzeka nge-%s, kodwa ihlelelwe ukuba ikhishwe."
5226 #~ msgid "%s provides %s, but another version of that %s is already installed."
5228 #~ "%s ihlinzeka nge-%s, kodwa olunye uhlelo lwale-%s selufakiwe kakade."
5231 #~ "%s provides %s, but it is uninstallable. Try installing it on its own "
5232 #~ "for more details."
5234 #~ "%s ihlinzeka nge-%s, kodwa ayikhipheki. Zama ukuyifaka yodwa ukuze "
5235 #~ "uthole imininingwane eyengeziwe."
5237 #~ msgid "%s provides %s, but it is locked."
5238 #~ msgstr "%s ihlinzeka nge-%s, kodwa ihluthulelwe."
5240 #~ msgid "%s provides %s, but is scheduled to be kept."
5241 #~ msgstr "%s ihlinzeka nge-%s, kodwa ihlelelwe ukuba igcinwe."
5244 #~ msgid "%s provides %s, but has another vendor (%s)."
5245 #~ msgstr "%s ihlinzeka nge-%s, kodwa inobunye ubuciko bomklamo."
5247 #~ msgid "Can't satisfy requirement %s for %s"
5248 #~ msgstr "Ayikwazi ukwanelisa isidingo se-%s ye-%s"
5252 #~ "%s is required by another resolvable selected for installation, so it "
5253 #~ "won't be unlinked."
5255 #~ "%s idingwa ngesinye isixazululi esifakiwe, ngakho ngeke ingalinkeki."
5259 #~ "%s is required by another installed resolvable, so it won't be unlinked."
5261 #~ "%s idingwa ngesinye isixazululi esifakiwe, ngakho ngeke ingalinkeki."
5265 #~ "A conflict over %s (%s) requires the removal of %s which is scheduled for "
5267 #~ msgstr "Ingxabano nge-%s (%s) idinga ukususwa kwe-%s ezofakwa "
5269 #~ msgid "Marking %s as uninstallable due to conflicts over %s"
5270 #~ msgstr "Ukuphawula i-%s njengengafakeki ngenxa yezingxabano nge-%s"
5273 #~ msgstr "ivela %s"
5276 #~ msgstr "Iphutha!"
5278 #~ msgid " Important!"
5279 #~ msgstr "Kubalulekile!"
5281 #~ msgid "%s depended on %s"
5282 #~ msgstr "%s yencike kwi- %s"
5285 #~ msgid "%s is recommended by %s"
5286 #~ msgstr "%s idingwa yi- %s"
5289 #~ msgid "%s is suggested by %s"
5290 #~ msgstr "%s idingwa yi- %s"
5293 #~ msgid "%s is enhanced by %s"
5294 #~ msgstr "%s ithathelwa indawo yi- %s"
5297 #~ msgid "%s is supplemented by %s"
5298 #~ msgstr "%s idingwa yi- %s"
5300 #~ msgid "%s part of %s"
5301 #~ msgstr "%s ingxenye ye- %s"
5304 #~ msgid "Double timeout"
5305 #~ msgstr "<b>Ukuchofoza Kabili Kuphelelwe Isikhathi </b>"
5308 #~ msgid "%s is freshened by %s"
5309 #~ msgstr "%s idingwa yi- %s"
5311 #~ msgid "Unable to parse Url authority"
5312 #~ msgstr "Ayikwazi ukucaza igunya le-Url"
5314 #~ msgid "Ignore this requirement generally"
5315 #~ msgstr "Sishaye indiva lesi sidingo kaningi"
5318 #~ "%s is required by other to-be-installed resolvable, so it won't be "
5321 #~ "%s idingwa ngesinye isixazululi esizofakwa, ngakho ngeke ingalinkeki."
5323 #~ msgid "Cannot create a file needed to perform update installation."
5325 #~ "Ayikwazi ukwakha ifayela edingekayo ukuze ifake uhlelo lokuvuselela."
5327 #~ msgid "Unable to restore all sources."
5328 #~ msgstr "Ayikwazi ukubuyisela yonke imithombo."
5331 #~ "At least one source already registered, stored sources cannot be restored."
5333 #~ "Okungenani umthombo owodwa usubhalisiwe kakade, imithombo egciniwe "
5334 #~ "ayinakubuyiselwa."
5336 #~ msgid "Cannot be install %s to fulfil the dependencies of %s"
5337 #~ msgstr "Ayikwazi ukufaka %s ukze igcwalise izinhlelo okuncikwe kuzo ze%s"
5339 #~ msgid "%s dependend on %s"
5340 #~ msgstr "%s ibincike kwi- %s"
5342 #~ msgid "Reading index files"
5343 #~ msgstr "Ifuna amafayela e-index"
5345 #~ msgid "The signed repomd.xml file failed the signature check."
5346 #~ msgstr "Ifayela ye-repomd.xml esayiniwe ihlulekile lapho ihlolwa isignisha."
5348 #~ msgid "Reading product from %s"
5349 #~ msgstr "Ifunda umkhiqizo ovela kwi-%s"
5351 #~ msgid "Reading filelist from %s"
5352 #~ msgstr "Ifunda uhlu lwamafayela oluvela kwi-%s"
5354 #~ msgid "Reading packages from %s"
5355 #~ msgstr "Ifunda amaphakheji avela kwi-%s"
5357 #~ msgid "Reading selection from %s"
5358 #~ msgstr "Ifunda okukhethiwe okuvela kwi-%s"
5360 #~ msgid "Reading pattern from %s"
5361 #~ msgstr "Ifunda iphethini evela kwi-%s"
5363 #~ msgid "Reading patches index %s"
5364 #~ msgstr "Ifunda i-index %s yezichibiyelo"
5366 #~ msgid "Reading patch %s"
5367 #~ msgstr "Ifunda isichibiyelo %s"
5369 #~ msgid "The script file failed the checksum test."
5370 #~ msgstr "I-script sihlulekile lapho kwenziwa ukuhlolwa kwe-checksum."
5372 #~ msgid "Reading packages file"
5373 #~ msgstr "Ifunda ifayela yamaphakheji"
5375 #~ msgid "Reading translation: %s"
5376 #~ msgstr "Ifunda inkumusho: %s"
5380 #~ "Package %s fails integrity check. Do you want to retry, or abort "
5383 #~ "Iphakheji %s ihlulekile lapho ihlolwa ukuthembeka. Ufuna ukuphinde uzame "
5384 #~ "ukuyilanda futhi, noma uyeke ukufaka uhlelo?"
5386 #~ msgid " miss checksum."
5387 #~ msgstr "yeqe i-checksum."
5389 #~ msgid " fails checksum verification."
5390 #~ msgstr "ihlulekile lapho kufakazelwa i-checksum."
5392 #~ msgid "Downloading %s"
5393 #~ msgstr "Ilanda i-%s"