Imported Upstream version 17.0.0
[platform/upstream/libzypp.git] / po / zh_TW.po
1 # translation of zypp.po to Chinese Traditional
2 # Chinese message file for YaST2 (@memory@). -*- coding: utf-8 -*-
3 # Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
4 # Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
5 # Copyright (C) 2001 SuSE GmbH.
6 #
7 # swyear <swyear@gmail.com>, 2008, 2009, 2011.
8 # Ray Chen <swyear@opensuse.org>, 2012.
9 # Ramax Lo <ramaxlo@gmail.com>, 2014.
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: zypp\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2017-09-07 12:25+0200\n"
15 "PO-Revision-Date: 2017-08-09 14:53+0000\n"
16 "Last-Translator: Ramax Lo <ramaxlo@gmail.com>\n"
17 "Language-Team: Chinese (Taiwan) <https://l10n.opensuse.org/projects/libzypp/"
18 "master/zh_TW/>\n"
19 "Language: zh_TW\n"
20 "MIME-Version: 1.0\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
24 "X-Generator: Weblate 2.13.1\n"
25
26 #: zypp/target/hal/HalException.h:46 zypp/target/hal/HalException.h:55
27 #: zypp/target/hal/HalException.h:64
28 msgid "Hal Exception"
29 msgstr "Hal 例外"
30
31 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
32 #: zypp/CheckSum.cc:136
33 #, c-format, boost-format
34 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
35 msgstr "可疑的類型 '%s' (%u 位元組檢查總數 '%s')"
36
37 #: zypp/CountryCode.cc:50
38 msgid "Unknown country: "
39 msgstr "未知國家:"
40
41 #. Defined CountryCode constants
42 #. Defined LanguageCode constants
43 #: zypp/CountryCode.cc:149 zypp/LanguageCode.cc:148
44 msgid "No Code"
45 msgstr "沒有程式碼"
46
47 #: zypp/CountryCode.cc:158
48 msgid "Andorra"
49 msgstr "安道爾"
50
51 #. :AND:020:
52 #: zypp/CountryCode.cc:159
53 msgid "United Arab Emirates"
54 msgstr "阿拉伯聯合大公國"
55
56 #. :ARE:784:
57 #: zypp/CountryCode.cc:160
58 msgid "Afghanistan"
59 msgstr "阿富汗"
60
61 #. :AFG:004:
62 #: zypp/CountryCode.cc:161
63 msgid "Antigua and Barbuda"
64 msgstr "安地卡及巴布達"
65
66 #. :ATG:028:
67 #: zypp/CountryCode.cc:162
68 msgid "Anguilla"
69 msgstr "安圭拉島"
70
71 #. :AIA:660:
72 #: zypp/CountryCode.cc:163
73 msgid "Albania"
74 msgstr "阿爾巴尼亞"
75
76 #. :ALB:008:
77 #: zypp/CountryCode.cc:164
78 msgid "Armenia"
79 msgstr "亞美尼亞"
80
81 #. :ARM:051:
82 #: zypp/CountryCode.cc:165
83 msgid "Netherlands Antilles"
84 msgstr "荷屬安第列斯群島"
85
86 #. :ANT:530:
87 #: zypp/CountryCode.cc:166
88 msgid "Angola"
89 msgstr "安哥拉"
90
91 #. :AGO:024:
92 #: zypp/CountryCode.cc:167
93 msgid "Antarctica"
94 msgstr "南極洲"
95
96 #. :ATA:010:
97 #: zypp/CountryCode.cc:168
98 msgid "Argentina"
99 msgstr "阿根廷"
100
101 #. :ARG:032:
102 #: zypp/CountryCode.cc:169
103 msgid "American Samoa"
104 msgstr "美屬薩摩亞"
105
106 #. :ASM:016:
107 #: zypp/CountryCode.cc:170
108 msgid "Austria"
109 msgstr "奧地利"
110
111 #. :AUT:040:
112 #: zypp/CountryCode.cc:171
113 msgid "Australia"
114 msgstr "澳大利亞"
115
116 #. :AUS:036:
117 #: zypp/CountryCode.cc:172
118 msgid "Aruba"
119 msgstr "阿魯巴"
120
121 #. :ABW:533:
122 #: zypp/CountryCode.cc:173
123 msgid "Aland Islands"
124 msgstr "愛蘭群島"
125
126 #. :ALA:248:
127 #: zypp/CountryCode.cc:174
128 msgid "Azerbaijan"
129 msgstr "亞塞拜然"
130
131 #. :AZE:031:
132 #: zypp/CountryCode.cc:175
133 msgid "Bosnia and Herzegovina"
134 msgstr "波士尼亞與赫塞哥維納"
135
136 #. :BIH:070:
137 #: zypp/CountryCode.cc:176
138 msgid "Barbados"
139 msgstr "巴貝多"
140
141 #. :BRB:052:
142 #: zypp/CountryCode.cc:177
143 msgid "Bangladesh"
144 msgstr "孟加拉共和國"
145
146 #. :BGD:050:
147 #: zypp/CountryCode.cc:178
148 msgid "Belgium"
149 msgstr "比利時"
150
151 #. :BEL:056:
152 #: zypp/CountryCode.cc:179
153 msgid "Burkina Faso"
154 msgstr "布基那法索"
155
156 #. :BFA:854:
157 #: zypp/CountryCode.cc:180
158 msgid "Bulgaria"
159 msgstr "保加利亞"
160
161 #. :BGR:100:
162 #: zypp/CountryCode.cc:181
163 msgid "Bahrain"
164 msgstr "巴林"
165
166 #. :BHR:048:
167 #: zypp/CountryCode.cc:182
168 msgid "Burundi"
169 msgstr "蒲隆地"
170
171 #. :BDI:108:
172 #: zypp/CountryCode.cc:183
173 msgid "Benin"
174 msgstr "貝南"
175
176 #. :BEN:204:
177 #: zypp/CountryCode.cc:184
178 msgid "Bermuda"
179 msgstr "百慕達"
180
181 #. :BMU:060:
182 #: zypp/CountryCode.cc:185
183 msgid "Brunei Darussalam"
184 msgstr "汶萊"
185
186 #. :BRN:096:
187 #: zypp/CountryCode.cc:186
188 msgid "Bolivia"
189 msgstr "玻利維亞"
190
191 #. :BOL:068:
192 #: zypp/CountryCode.cc:187
193 msgid "Brazil"
194 msgstr "巴西"
195
196 #. :BRA:076:
197 #: zypp/CountryCode.cc:188
198 msgid "Bahamas"
199 msgstr "巴哈馬"
200
201 #. :BHS:044:
202 #: zypp/CountryCode.cc:189
203 msgid "Bhutan"
204 msgstr "不丹"
205
206 #. :BTN:064:
207 #: zypp/CountryCode.cc:190
208 msgid "Bouvet Island"
209 msgstr "布維特島"
210
211 #. :BVT:074:
212 #: zypp/CountryCode.cc:191
213 msgid "Botswana"
214 msgstr "波紮那"
215
216 #. :BWA:072:
217 #: zypp/CountryCode.cc:192
218 msgid "Belarus"
219 msgstr "白俄羅斯"
220
221 #. :BLR:112:
222 #: zypp/CountryCode.cc:193
223 msgid "Belize"
224 msgstr "貝里斯"
225
226 #. :BLZ:084:
227 #: zypp/CountryCode.cc:194
228 msgid "Canada"
229 msgstr "加拿大"
230
231 #. :CAN:124:
232 #: zypp/CountryCode.cc:195
233 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
234 msgstr "科科斯群島"
235
236 #. :CCK:166:
237 #. :CAF:140:
238 #: zypp/CountryCode.cc:196 zypp/CountryCode.cc:198
239 msgid "Congo"
240 msgstr "剛果"
241
242 #. :COD:180:
243 #: zypp/CountryCode.cc:197
244 msgid "Central African Republic"
245 msgstr "中非共和國"
246
247 #. :COG:178:
248 #: zypp/CountryCode.cc:199
249 msgid "Switzerland"
250 msgstr "瑞士"
251
252 #. :CHE:756:
253 #: zypp/CountryCode.cc:200
254 msgid "Cote D'Ivoire"
255 msgstr "象牙海岸"
256
257 #. :CIV:384:
258 #: zypp/CountryCode.cc:201
259 msgid "Cook Islands"
260 msgstr "庫克群島"
261
262 #. :COK:184:
263 #: zypp/CountryCode.cc:202
264 msgid "Chile"
265 msgstr "智利"
266
267 #. :CHL:152:
268 #: zypp/CountryCode.cc:203
269 msgid "Cameroon"
270 msgstr "喀麥隆"
271
272 #. :CMR:120:
273 #: zypp/CountryCode.cc:204
274 msgid "China"
275 msgstr "中國"
276
277 #. :CHN:156:
278 #: zypp/CountryCode.cc:205
279 msgid "Colombia"
280 msgstr "哥倫比亞"
281
282 #. :COL:170:
283 #: zypp/CountryCode.cc:206
284 msgid "Costa Rica"
285 msgstr "哥斯大黎加"
286
287 #. :CRI:188:
288 #: zypp/CountryCode.cc:207
289 msgid "Cuba"
290 msgstr "古巴"
291
292 #. :CUB:192:
293 #: zypp/CountryCode.cc:208
294 msgid "Cape Verde"
295 msgstr "維德角"
296
297 #. :CPV:132:
298 #: zypp/CountryCode.cc:209
299 msgid "Christmas Island"
300 msgstr "聖誕島"
301
302 #. :CXR:162:
303 #: zypp/CountryCode.cc:210
304 msgid "Cyprus"
305 msgstr "塞普勒斯"
306
307 #. :CYP:196:
308 #: zypp/CountryCode.cc:211
309 msgid "Czech Republic"
310 msgstr "捷克共和國"
311
312 #. :CZE:203:
313 #: zypp/CountryCode.cc:212
314 msgid "Germany"
315 msgstr "德國"
316
317 #. :DEU:276:
318 #: zypp/CountryCode.cc:213
319 msgid "Djibouti"
320 msgstr "吉布地"
321
322 #. :DJI:262:
323 #: zypp/CountryCode.cc:214
324 msgid "Denmark"
325 msgstr "丹麥"
326
327 #. :DNK:208:
328 #: zypp/CountryCode.cc:215
329 msgid "Dominica"
330 msgstr "多米尼克"
331
332 #. :DMA:212:
333 #: zypp/CountryCode.cc:216
334 msgid "Dominican Republic"
335 msgstr "多明尼加共和國"
336
337 #. :DOM:214:
338 #: zypp/CountryCode.cc:217
339 msgid "Algeria"
340 msgstr "阿爾及利亞"
341
342 #. :DZA:012:
343 #: zypp/CountryCode.cc:218
344 msgid "Ecuador"
345 msgstr "厄瓜多爾"
346
347 #. :ECU:218:
348 #: zypp/CountryCode.cc:219
349 msgid "Estonia"
350 msgstr "愛沙尼亞"
351
352 #. :EST:233:
353 #: zypp/CountryCode.cc:220
354 msgid "Egypt"
355 msgstr "埃及"
356
357 #. :EGY:818:
358 #: zypp/CountryCode.cc:221
359 msgid "Western Sahara"
360 msgstr "西撒哈拉"
361
362 #. :ESH:732:
363 #: zypp/CountryCode.cc:222
364 msgid "Eritrea"
365 msgstr "厄立特里亞"
366
367 #. :ERI:232:
368 #: zypp/CountryCode.cc:223
369 msgid "Spain"
370 msgstr "西班牙"
371
372 #. :ESP:724:
373 #: zypp/CountryCode.cc:224
374 msgid "Ethiopia"
375 msgstr "衣索比亞"
376
377 #. :ETH:231:
378 #: zypp/CountryCode.cc:225
379 msgid "Finland"
380 msgstr "芬蘭"
381
382 #. :FIN:246:
383 #: zypp/CountryCode.cc:226
384 msgid "Fiji"
385 msgstr "斐濟"
386
387 #. :FJI:242:
388 #: zypp/CountryCode.cc:227
389 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
390 msgstr "英屬福克蘭群島 (馬爾維納斯群島)"
391
392 #. :FLK:238:
393 #: zypp/CountryCode.cc:228
394 msgid "Federated States of Micronesia"
395 msgstr "密克羅尼西亞聯邦"
396
397 #. :FSM:583:
398 #: zypp/CountryCode.cc:229
399 msgid "Faroe Islands"
400 msgstr "法羅群島"
401
402 #. :FRO:234:
403 #: zypp/CountryCode.cc:230
404 msgid "France"
405 msgstr "法國"
406
407 #. :FRA:250:
408 #: zypp/CountryCode.cc:231
409 msgid "Metropolitan France"
410 msgstr "法屬美特羅波利坦"
411
412 #. :FXX:249:
413 #: zypp/CountryCode.cc:232
414 msgid "Gabon"
415 msgstr "加彭"
416
417 #. :GAB:266:
418 #: zypp/CountryCode.cc:233
419 msgid "United Kingdom"
420 msgstr "英國"
421
422 #. :GBR:826:
423 #: zypp/CountryCode.cc:234
424 msgid "Grenada"
425 msgstr "格瑞納達"
426
427 #. :GRD:308:
428 #: zypp/CountryCode.cc:235
429 msgid "Georgia"
430 msgstr "喬治亞"
431
432 #. :GEO:268:
433 #: zypp/CountryCode.cc:236
434 msgid "French Guiana"
435 msgstr "法屬圭亞納"
436
437 #. :GUF:254:
438 #: zypp/CountryCode.cc:237
439 msgid "Guernsey"
440 msgstr "格恩西"
441
442 #: zypp/CountryCode.cc:238
443 msgid "Ghana"
444 msgstr "迦納"
445
446 #. :GHA:288:
447 #: zypp/CountryCode.cc:239
448 msgid "Gibraltar"
449 msgstr "直布羅陀"
450
451 #. :GIB:292:
452 #: zypp/CountryCode.cc:240
453 msgid "Greenland"
454 msgstr "格林蘭島"
455
456 #. :GRL:304:
457 #: zypp/CountryCode.cc:241
458 msgid "Gambia"
459 msgstr "甘比亞"
460
461 #. :GMB:270:
462 #: zypp/CountryCode.cc:242
463 msgid "Guinea"
464 msgstr "幾內亞"
465
466 #. :GIN:324:
467 #: zypp/CountryCode.cc:243
468 msgid "Guadeloupe"
469 msgstr "哥德洛普島 (法屬)"
470
471 #. :GLP:312:
472 #: zypp/CountryCode.cc:244
473 msgid "Equatorial Guinea"
474 msgstr "赤道幾內亞"
475
476 #. :GNQ:226:
477 #: zypp/CountryCode.cc:245
478 msgid "Greece"
479 msgstr "希臘"
480
481 #. :GRC:300:
482 #: zypp/CountryCode.cc:246
483 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
484 msgstr "南喬治亞及南三明治群島"
485
486 #. :SGS:239:
487 #: zypp/CountryCode.cc:247
488 msgid "Guatemala"
489 msgstr "瓜地馬拉"
490
491 #. :GTM:320:
492 #: zypp/CountryCode.cc:248
493 msgid "Guam"
494 msgstr "關島"
495
496 #. :GUM:316:
497 #: zypp/CountryCode.cc:249
498 msgid "Guinea-Bissau"
499 msgstr "幾內亞比紹"
500
501 #. :GNB:624:
502 #: zypp/CountryCode.cc:250
503 msgid "Guyana"
504 msgstr "蓋亞那"
505
506 #. :GUY:328:
507 #: zypp/CountryCode.cc:251
508 msgid "Hong Kong"
509 msgstr "香港"
510
511 #. :HKG:344:
512 #: zypp/CountryCode.cc:252
513 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
514 msgstr "赫德及麥當勞群島"
515
516 #. :HMD:334:
517 #: zypp/CountryCode.cc:253
518 msgid "Honduras"
519 msgstr "宏都拉斯"
520
521 #. :HND:340:
522 #: zypp/CountryCode.cc:254
523 msgid "Croatia"
524 msgstr "克羅埃西亞共和國"
525
526 #. :HRV:191:
527 #: zypp/CountryCode.cc:255
528 msgid "Haiti"
529 msgstr "海地"
530
531 #. :HTI:332:
532 #: zypp/CountryCode.cc:256
533 msgid "Hungary"
534 msgstr "匈牙利"
535
536 #. :HUN:348:
537 #: zypp/CountryCode.cc:257
538 msgid "Indonesia"
539 msgstr "印尼"
540
541 #. :IDN:360:
542 #: zypp/CountryCode.cc:258
543 msgid "Ireland"
544 msgstr "愛爾蘭"
545
546 #. :IRL:372:
547 #: zypp/CountryCode.cc:259
548 msgid "Israel"
549 msgstr "以色列"
550
551 #. :ISR:376:
552 #: zypp/CountryCode.cc:260
553 msgid "Isle of Man"
554 msgstr "馬恩島"
555
556 #: zypp/CountryCode.cc:261
557 msgid "India"
558 msgstr "印度"
559
560 #. :IND:356:
561 #: zypp/CountryCode.cc:262
562 msgid "British Indian Ocean Territory"
563 msgstr "英屬印度洋領土"
564
565 #. :IOT:086:
566 #: zypp/CountryCode.cc:263
567 msgid "Iraq"
568 msgstr "伊拉克"
569
570 #. :IRQ:368:
571 #: zypp/CountryCode.cc:264
572 msgid "Iran"
573 msgstr "伊朗"
574
575 #. :IRN:364:
576 #: zypp/CountryCode.cc:265
577 msgid "Iceland"
578 msgstr "冰島"
579
580 #. :ISL:352:
581 #: zypp/CountryCode.cc:266
582 msgid "Italy"
583 msgstr "義大利"
584
585 #. :ITA:380:
586 #: zypp/CountryCode.cc:267
587 msgid "Jersey"
588 msgstr "澤西"
589
590 #: zypp/CountryCode.cc:268
591 msgid "Jamaica"
592 msgstr "牙買加"
593
594 #. :JAM:388:
595 #: zypp/CountryCode.cc:269
596 msgid "Jordan"
597 msgstr "約旦"
598
599 #. :JOR:400:
600 #: zypp/CountryCode.cc:270
601 msgid "Japan"
602 msgstr "日本"
603
604 #. :JPN:392:
605 #: zypp/CountryCode.cc:271
606 msgid "Kenya"
607 msgstr "肯亞"
608
609 #. :KEN:404:
610 #: zypp/CountryCode.cc:272
611 msgid "Kyrgyzstan"
612 msgstr "吉爾吉斯"
613
614 #. :KGZ:417:
615 #: zypp/CountryCode.cc:273
616 msgid "Cambodia"
617 msgstr "柬埔寨"
618
619 #. :KHM:116:
620 #: zypp/CountryCode.cc:274
621 msgid "Kiribati"
622 msgstr "吉里巴斯共和國"
623
624 #. :KIR:296:
625 #: zypp/CountryCode.cc:275
626 msgid "Comoros"
627 msgstr "葛摩"
628
629 #. :COM:174:
630 #: zypp/CountryCode.cc:276
631 msgid "Saint Kitts and Nevis"
632 msgstr "聖克里斯多福及尼維斯"
633
634 #. :KNA:659:
635 #: zypp/CountryCode.cc:277
636 msgid "North Korea"
637 msgstr "北韓"
638
639 #. :PRK:408:
640 #: zypp/CountryCode.cc:278
641 msgid "South Korea"
642 msgstr "南韓"
643
644 #. :KOR:410:
645 #: zypp/CountryCode.cc:279
646 msgid "Kuwait"
647 msgstr "科威特"
648
649 #. :KWT:414:
650 #: zypp/CountryCode.cc:280
651 msgid "Cayman Islands"
652 msgstr "開曼群島"
653
654 #. :CYM:136:
655 #: zypp/CountryCode.cc:281
656 msgid "Kazakhstan"
657 msgstr "哈薩克"
658
659 #. :KAZ:398:
660 #: zypp/CountryCode.cc:282
661 msgid "Lao People's Democratic Republic"
662 msgstr "寮人民民主共和國"
663
664 #. :LAO:418:
665 #: zypp/CountryCode.cc:283
666 msgid "Lebanon"
667 msgstr "黎巴嫩"
668
669 #. :LBN:422:
670 #: zypp/CountryCode.cc:284
671 msgid "Saint Lucia"
672 msgstr "聖露西亞"
673
674 #. :LCA:662:
675 #: zypp/CountryCode.cc:285
676 msgid "Liechtenstein"
677 msgstr "列支敦斯登"
678
679 #. :LIE:438:
680 #: zypp/CountryCode.cc:286
681 msgid "Sri Lanka"
682 msgstr "斯里蘭卡"
683
684 #. :LKA:144:
685 #: zypp/CountryCode.cc:287
686 msgid "Liberia"
687 msgstr "賴比瑞亞"
688
689 #. :LBR:430:
690 #: zypp/CountryCode.cc:288
691 msgid "Lesotho"
692 msgstr "賴索托"
693
694 #. :LSO:426:
695 #: zypp/CountryCode.cc:289
696 msgid "Lithuania"
697 msgstr "立陶宛"
698
699 #. :LTU:440:
700 #: zypp/CountryCode.cc:290
701 msgid "Luxembourg"
702 msgstr "盧森堡"
703
704 #. :LUX:442:
705 #: zypp/CountryCode.cc:291
706 msgid "Latvia"
707 msgstr "拉脫維亞"
708
709 #. :LVA:428:
710 #: zypp/CountryCode.cc:292
711 msgid "Libya"
712 msgstr "利比亞"
713
714 #. :LBY:434:
715 #: zypp/CountryCode.cc:293
716 msgid "Morocco"
717 msgstr "摩洛哥"
718
719 #. :MAR:504:
720 #: zypp/CountryCode.cc:294
721 msgid "Monaco"
722 msgstr "摩納哥"
723
724 #. :MCO:492:
725 #: zypp/CountryCode.cc:295
726 msgid "Moldova"
727 msgstr "摩爾多瓦"
728
729 #. :MDA:498:
730 #: zypp/CountryCode.cc:296
731 msgid "Montenegro"
732 msgstr "芒特尼格羅共和國"
733
734 #: zypp/CountryCode.cc:297
735 msgid "Saint Martin"
736 msgstr "聖馬丁"
737
738 #: zypp/CountryCode.cc:298
739 msgid "Madagascar"
740 msgstr "馬達加斯加"
741
742 #. :MDG:450:
743 #: zypp/CountryCode.cc:299
744 msgid "Marshall Islands"
745 msgstr "馬紹爾群島"
746
747 #. :MHL:584:
748 #: zypp/CountryCode.cc:300
749 msgid "Macedonia"
750 msgstr "馬其頓"
751
752 #. :MKD:807:
753 #: zypp/CountryCode.cc:301
754 msgid "Mali"
755 msgstr "馬利"
756
757 #. :MLI:466:
758 #: zypp/CountryCode.cc:302
759 msgid "Myanmar"
760 msgstr "緬甸"
761
762 #. :MMR:104:
763 #: zypp/CountryCode.cc:303
764 msgid "Mongolia"
765 msgstr "蒙古"
766
767 #. :MNG:496:
768 #: zypp/CountryCode.cc:304
769 msgid "Macao"
770 msgstr "澳門"
771
772 #. :MAC:446:
773 #: zypp/CountryCode.cc:305
774 msgid "Northern Mariana Islands"
775 msgstr "北馬里安納群島"
776
777 #. :MNP:580:
778 #: zypp/CountryCode.cc:306
779 msgid "Martinique"
780 msgstr "馬丁尼克"
781
782 #. :MTQ:474:
783 #: zypp/CountryCode.cc:307
784 msgid "Mauritania"
785 msgstr "茅利塔尼亞"
786
787 #. :MRT:478:
788 #: zypp/CountryCode.cc:308
789 msgid "Montserrat"
790 msgstr "蒙特色拉特島"
791
792 #. :MSR:500:
793 #: zypp/CountryCode.cc:309
794 msgid "Malta"
795 msgstr "馬爾他"
796
797 #. :MLT:470:
798 #: zypp/CountryCode.cc:310
799 msgid "Mauritius"
800 msgstr "模里西斯"
801
802 #. :MUS:480:
803 #: zypp/CountryCode.cc:311
804 msgid "Maldives"
805 msgstr "馬爾地夫"
806
807 #. :MDV:462:
808 #: zypp/CountryCode.cc:312
809 msgid "Malawi"
810 msgstr "馬拉威"
811
812 #. :MWI:454:
813 #: zypp/CountryCode.cc:313
814 msgid "Mexico"
815 msgstr "墨西哥"
816
817 #. :MEX:484:
818 #: zypp/CountryCode.cc:314
819 msgid "Malaysia"
820 msgstr "馬來西亞"
821
822 #. :MYS:458:
823 #: zypp/CountryCode.cc:315
824 msgid "Mozambique"
825 msgstr "莫三比克"
826
827 #. :MOZ:508:
828 #: zypp/CountryCode.cc:316
829 msgid "Namibia"
830 msgstr "那米比亞"
831
832 #. :NAM:516:
833 #: zypp/CountryCode.cc:317
834 msgid "New Caledonia"
835 msgstr "新喀里多尼亞群島"
836
837 #. :NCL:540:
838 #: zypp/CountryCode.cc:318
839 msgid "Niger"
840 msgstr "尼日"
841
842 #. :NER:562:
843 #: zypp/CountryCode.cc:319
844 msgid "Norfolk Island"
845 msgstr "諾福克島"
846
847 #. :NFK:574:
848 #: zypp/CountryCode.cc:320
849 msgid "Nigeria"
850 msgstr "奈及利亞"
851
852 #. :NGA:566:
853 #: zypp/CountryCode.cc:321
854 msgid "Nicaragua"
855 msgstr "尼加拉瓜"
856
857 #. :NIC:558:
858 #: zypp/CountryCode.cc:322
859 msgid "Netherlands"
860 msgstr "荷蘭"
861
862 #. :NLD:528:
863 #: zypp/CountryCode.cc:323
864 msgid "Norway"
865 msgstr "挪威"
866
867 #. :NOR:578:
868 #: zypp/CountryCode.cc:324
869 msgid "Nepal"
870 msgstr "尼泊爾"
871
872 #. :NPL:524:
873 #. language code: nau na
874 #: zypp/CountryCode.cc:325 zypp/LanguageCode.cc:781
875 msgid "Nauru"
876 msgstr "諾魯"
877
878 #. :NRU:520:
879 #: zypp/CountryCode.cc:326
880 msgid "Niue"
881 msgstr "紐威島"
882
883 #. :NIU:570:
884 #: zypp/CountryCode.cc:327
885 msgid "New Zealand"
886 msgstr "紐西蘭"
887
888 #. :NZL:554:
889 #: zypp/CountryCode.cc:328
890 msgid "Oman"
891 msgstr "阿曼"
892
893 #. :OMN:512:
894 #: zypp/CountryCode.cc:329
895 msgid "Panama"
896 msgstr "巴拿馬"
897
898 #. :PAN:591:
899 #: zypp/CountryCode.cc:330
900 msgid "Peru"
901 msgstr "祕魯"
902
903 #. :PER:604:
904 #: zypp/CountryCode.cc:331
905 msgid "French Polynesia"
906 msgstr "法屬波里尼西亞"
907
908 #. :PYF:258:
909 #: zypp/CountryCode.cc:332
910 msgid "Papua New Guinea"
911 msgstr "巴布亞新幾內亞"
912
913 #. :PNG:598:
914 #: zypp/CountryCode.cc:333
915 msgid "Philippines"
916 msgstr "菲律賓"
917
918 #. :PHL:608:
919 #: zypp/CountryCode.cc:334
920 msgid "Pakistan"
921 msgstr "巴基斯坦"
922
923 #. :PAK:586:
924 #: zypp/CountryCode.cc:335
925 msgid "Poland"
926 msgstr "波蘭"
927
928 #. :POL:616:
929 #: zypp/CountryCode.cc:336
930 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
931 msgstr "聖匹島"
932
933 #. :SPM:666:
934 #: zypp/CountryCode.cc:337
935 msgid "Pitcairn"
936 msgstr "皮特康"
937
938 #. :PCN:612:
939 #: zypp/CountryCode.cc:338
940 msgid "Puerto Rico"
941 msgstr "波多黎各"
942
943 #. :PRI:630:
944 #: zypp/CountryCode.cc:339
945 msgid "Palestinian Territory"
946 msgstr "巴勒斯坦領土"
947
948 #. :PSE:275:
949 #: zypp/CountryCode.cc:340
950 msgid "Portugal"
951 msgstr "葡萄牙"
952
953 #. :PRT:620:
954 #: zypp/CountryCode.cc:341
955 msgid "Palau"
956 msgstr "帛琉"
957
958 #. :PLW:585:
959 #: zypp/CountryCode.cc:342
960 msgid "Paraguay"
961 msgstr "巴拉圭"
962
963 #. :PRY:600:
964 #: zypp/CountryCode.cc:343
965 msgid "Qatar"
966 msgstr "卡達"
967
968 #. :QAT:634:
969 #: zypp/CountryCode.cc:344
970 msgid "Reunion"
971 msgstr "留尼旺島"
972
973 #. :REU:638:
974 #: zypp/CountryCode.cc:345
975 msgid "Romania"
976 msgstr "羅馬尼亞"
977
978 #. :ROU:642:
979 #: zypp/CountryCode.cc:346
980 msgid "Serbia"
981 msgstr "塞爾維亞"
982
983 #: zypp/CountryCode.cc:347
984 msgid "Russian Federation"
985 msgstr "俄羅斯聯邦"
986
987 #. :RUS:643:
988 #: zypp/CountryCode.cc:348
989 msgid "Rwanda"
990 msgstr "盧安達"
991
992 #. :RWA:646:
993 #: zypp/CountryCode.cc:349
994 msgid "Saudi Arabia"
995 msgstr "沙烏地阿拉伯"
996
997 #. :SAU:682:
998 #: zypp/CountryCode.cc:350
999 msgid "Solomon Islands"
1000 msgstr "所羅門群島"
1001
1002 #. :SLB:090:
1003 #: zypp/CountryCode.cc:351
1004 msgid "Seychelles"
1005 msgstr "塞席爾群島"
1006
1007 #. :SYC:690:
1008 #: zypp/CountryCode.cc:352
1009 msgid "Sudan"
1010 msgstr "蘇丹"
1011
1012 #. :SDN:736:
1013 #: zypp/CountryCode.cc:353
1014 msgid "Sweden"
1015 msgstr "瑞典"
1016
1017 #. :SWE:752:
1018 #: zypp/CountryCode.cc:354
1019 msgid "Singapore"
1020 msgstr "新加坡"
1021
1022 #. :SGP:702:
1023 #: zypp/CountryCode.cc:355
1024 msgid "Saint Helena"
1025 msgstr "聖赫勒拿島"
1026
1027 #. :SHN:654:
1028 #: zypp/CountryCode.cc:356
1029 msgid "Slovenia"
1030 msgstr "斯洛維尼亞共和國"
1031
1032 #. :SVN:705:
1033 #: zypp/CountryCode.cc:357
1034 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1035 msgstr "冷岸及央棉群島"
1036
1037 #. :SJM:744:
1038 #: zypp/CountryCode.cc:358
1039 msgid "Slovakia"
1040 msgstr "斯洛伐克"
1041
1042 #. :SVK:703:
1043 #: zypp/CountryCode.cc:359
1044 msgid "Sierra Leone"
1045 msgstr "獅子山"
1046
1047 #. :SLE:694:
1048 #: zypp/CountryCode.cc:360
1049 msgid "San Marino"
1050 msgstr "聖馬力諾"
1051
1052 #. :SMR:674:
1053 #: zypp/CountryCode.cc:361
1054 msgid "Senegal"
1055 msgstr "塞內加爾"
1056
1057 #. :SEN:686:
1058 #: zypp/CountryCode.cc:362
1059 msgid "Somalia"
1060 msgstr "索馬利亞"
1061
1062 #. :SOM:706:
1063 #: zypp/CountryCode.cc:363
1064 msgid "Suriname"
1065 msgstr "蘇利南"
1066
1067 #. :SUR:740:
1068 #: zypp/CountryCode.cc:364
1069 msgid "Sao Tome and Principe"
1070 msgstr "聖多美普林西比"
1071
1072 #. :STP:678:
1073 #: zypp/CountryCode.cc:365
1074 msgid "El Salvador"
1075 msgstr "薩爾瓦多"
1076
1077 #. :SLV:222:
1078 #: zypp/CountryCode.cc:366
1079 msgid "Syria"
1080 msgstr "敘利亞"
1081
1082 #. :SYR:760:
1083 #: zypp/CountryCode.cc:367
1084 msgid "Swaziland"
1085 msgstr "史瓦濟蘭"
1086
1087 #. :SWZ:748:
1088 #: zypp/CountryCode.cc:368
1089 msgid "Turks and Caicos Islands"
1090 msgstr "土克斯及開科斯群島"
1091
1092 #. :TCA:796:
1093 #: zypp/CountryCode.cc:369
1094 msgid "Chad"
1095 msgstr "查德"
1096
1097 #. :TCD:148:
1098 #: zypp/CountryCode.cc:370
1099 msgid "French Southern Territories"
1100 msgstr "法國南方領土"
1101
1102 #. :ATF:260:
1103 #: zypp/CountryCode.cc:371
1104 msgid "Togo"
1105 msgstr "多哥"
1106
1107 #. :TGO:768:
1108 #: zypp/CountryCode.cc:372
1109 msgid "Thailand"
1110 msgstr "泰國"
1111
1112 #. :THA:764:
1113 #: zypp/CountryCode.cc:373
1114 msgid "Tajikistan"
1115 msgstr "塔吉克"
1116
1117 #. :TJK:762:
1118 #. language code: tkl
1119 #: zypp/CountryCode.cc:374 zypp/LanguageCode.cc:1045
1120 msgid "Tokelau"
1121 msgstr "托克勞群島"
1122
1123 #. :TKL:772:
1124 #: zypp/CountryCode.cc:375
1125 msgid "Turkmenistan"
1126 msgstr "土庫曼"
1127
1128 #. :TKM:795:
1129 #: zypp/CountryCode.cc:376
1130 msgid "Tunisia"
1131 msgstr "突尼西亞"
1132
1133 #. :TUN:788:
1134 #: zypp/CountryCode.cc:377
1135 msgid "Tonga"
1136 msgstr "東加"
1137
1138 #. :TON:776:
1139 #: zypp/CountryCode.cc:378
1140 msgid "East Timor"
1141 msgstr "東帝汶"
1142
1143 #. :TLS:626:
1144 #: zypp/CountryCode.cc:379
1145 msgid "Turkey"
1146 msgstr "土耳其"
1147
1148 #. :TUR:792:
1149 #: zypp/CountryCode.cc:380
1150 msgid "Trinidad and Tobago"
1151 msgstr "千里達托貝哥"
1152
1153 #. :TTO:780:
1154 #. language code: tvl
1155 #: zypp/CountryCode.cc:381 zypp/LanguageCode.cc:1075
1156 msgid "Tuvalu"
1157 msgstr "吐瓦魯"
1158
1159 #. :TUV:798:
1160 #: zypp/CountryCode.cc:382
1161 msgid "Taiwan"
1162 msgstr "台灣"
1163
1164 #. :TWN:158:
1165 #: zypp/CountryCode.cc:383
1166 msgid "Tanzania"
1167 msgstr "坦尚尼亞"
1168
1169 #. :TZA:834:
1170 #: zypp/CountryCode.cc:384
1171 msgid "Ukraine"
1172 msgstr "烏克蘭"
1173
1174 #. :UKR:804:
1175 #: zypp/CountryCode.cc:385
1176 msgid "Uganda"
1177 msgstr "烏干達"
1178
1179 #. :UGA:800:
1180 #: zypp/CountryCode.cc:386
1181 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1182 msgstr "美國外島"
1183
1184 #. :UMI:581:
1185 #: zypp/CountryCode.cc:387
1186 msgid "United States"
1187 msgstr "美國"
1188
1189 #. :USA:840:
1190 #: zypp/CountryCode.cc:388
1191 msgid "Uruguay"
1192 msgstr "烏拉圭"
1193
1194 #. :URY:858:
1195 #: zypp/CountryCode.cc:389
1196 msgid "Uzbekistan"
1197 msgstr "烏茲別克"
1198
1199 #. :UZB:860:
1200 #: zypp/CountryCode.cc:390
1201 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1202 msgstr "羅馬教庭 (梵蒂岡)"
1203
1204 #. :VAT:336:
1205 #: zypp/CountryCode.cc:391
1206 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1207 msgstr "聖文森及格瑞那丁"
1208
1209 #. :VCT:670:
1210 #: zypp/CountryCode.cc:392
1211 msgid "Venezuela"
1212 msgstr "委內瑞拉"
1213
1214 #. :VEN:862:
1215 #: zypp/CountryCode.cc:393
1216 msgid "British Virgin Islands"
1217 msgstr "英屬維爾京群島"
1218
1219 #. :VGB:092:
1220 #: zypp/CountryCode.cc:394
1221 msgid "Virgin Islands, U.S."
1222 msgstr "美屬維爾京群島"
1223
1224 #. :VIR:850:
1225 #: zypp/CountryCode.cc:395
1226 msgid "Vietnam"
1227 msgstr "越南"
1228
1229 #. :VNM:704:
1230 #: zypp/CountryCode.cc:396
1231 msgid "Vanuatu"
1232 msgstr "萬那杜"
1233
1234 #. :VUT:548:
1235 #: zypp/CountryCode.cc:397
1236 msgid "Wallis and Futuna"
1237 msgstr "瓦利斯及福杜納群島"
1238
1239 #. :WLF:876:
1240 #: zypp/CountryCode.cc:398
1241 msgid "Samoa"
1242 msgstr "薩摩亞"
1243
1244 #. :WSM:882:
1245 #: zypp/CountryCode.cc:399
1246 msgid "Yemen"
1247 msgstr "葉門"
1248
1249 #. :YEM:887:
1250 #: zypp/CountryCode.cc:400
1251 msgid "Mayotte"
1252 msgstr "馬約特島"
1253
1254 #. :MYT:175:
1255 #: zypp/CountryCode.cc:401
1256 msgid "South Africa"
1257 msgstr "南非"
1258
1259 #. :ZAF:710:
1260 #: zypp/CountryCode.cc:402
1261 msgid "Zambia"
1262 msgstr "尚比亞"
1263
1264 #. :ZMB:894:
1265 #: zypp/CountryCode.cc:403
1266 msgid "Zimbabwe"
1267 msgstr "辛巴威"
1268
1269 #: zypp/Dep.cc:96
1270 msgid "Provides"
1271 msgstr "提供"
1272
1273 #: zypp/Dep.cc:97
1274 msgid "Prerequires"
1275 msgstr "先決條件"
1276
1277 #: zypp/Dep.cc:98
1278 msgid "Requires"
1279 msgstr "需要"
1280
1281 #: zypp/Dep.cc:99
1282 msgid "Conflicts"
1283 msgstr "衝突"
1284
1285 #: zypp/Dep.cc:100
1286 msgid "Obsoletes"
1287 msgstr "汰換"
1288
1289 #: zypp/Dep.cc:101
1290 msgid "Recommends"
1291 msgstr "建議"
1292
1293 #: zypp/Dep.cc:102
1294 msgid "Suggests"
1295 msgstr "推薦"
1296
1297 #: zypp/Dep.cc:103
1298 msgid "Enhances"
1299 msgstr "增強"
1300
1301 #: zypp/Dep.cc:104
1302 msgid "Supplements"
1303 msgstr "補充"
1304
1305 #: zypp/ExternalProgram.cc:258
1306 #, c-format, boost-format
1307 msgid "Can't open pty (%s)."
1308 msgstr "無法開啟 pty (%s)。"
1309
1310 #: zypp/ExternalProgram.cc:269
1311 #, c-format, boost-format
1312 msgid "Can't open pipe (%s)."
1313 msgstr "無法開啟管線 (%s)。"
1314
1315 #: zypp/ExternalProgram.cc:350
1316 #, c-format, boost-format
1317 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
1318 msgstr "無法 chroot 到 '%s' (%s)。"
1319
1320 #: zypp/ExternalProgram.cc:360
1321 #, c-format, boost-format
1322 msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
1323 msgstr "無法切換目錄到 '%s' (在 chroot '%s' 中) (%s)。"
1324
1325 #: zypp/ExternalProgram.cc:361
1326 #, c-format, boost-format
1327 msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
1328 msgstr "無法切換目錄到 '%s' (%s)。"
1329
1330 #. don't want to get here
1331 #: zypp/ExternalProgram.cc:373
1332 #, c-format, boost-format
1333 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
1334 msgstr "無法執行 '%s' (%s)。"
1335
1336 #: zypp/ExternalProgram.cc:381
1337 #, c-format, boost-format
1338 msgid "Can't fork (%s)."
1339 msgstr "無法 fork (%s)。"
1340
1341 #: zypp/ExternalProgram.cc:507
1342 #, c-format, boost-format
1343 msgid "Command exited with status %d."
1344 msgstr "指令跳出,狀態 %d。"
1345
1346 #: zypp/ExternalProgram.cc:527
1347 #, c-format, boost-format
1348 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
1349 msgstr "指令被信號 %d (%s) 中止。"
1350
1351 #: zypp/ExternalProgram.cc:532
1352 msgid "Command exited with unknown error."
1353 msgstr "因未知錯誤指令跳出。"
1354
1355 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name
1356 #: zypp/KeyRing.cc:520
1357 #, c-format, boost-format
1358 msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
1359 msgstr "嘗試將不存在的金鑰 %s 匯入金鑰圈 %s"
1360
1361 #: zypp/KeyRing.cc:564
1362 msgid "Failed to delete key."
1363 msgstr "刪除金鑰失敗。"
1364
1365 #: zypp/KeyRing.cc:572
1366 #, c-format, boost-format
1367 msgid "Signature file %s not found"
1368 msgstr "找不到簽章檔 %s"
1369
1370 #: zypp/LanguageCode.cc:49
1371 msgid "Unknown language: "
1372 msgstr "未知的語言:"
1373
1374 #. language code: aar aa
1375 #: zypp/LanguageCode.cc:161
1376 msgid "Afar"
1377 msgstr "阿法爾語"
1378
1379 #. language code: abk ab
1380 #: zypp/LanguageCode.cc:163
1381 msgid "Abkhazian"
1382 msgstr "阿布哈西亞語"
1383
1384 #. language code: ace
1385 #: zypp/LanguageCode.cc:165
1386 msgid "Achinese"
1387 msgstr "亞齊語"
1388
1389 #. language code: ach
1390 #: zypp/LanguageCode.cc:167
1391 msgid "Acoli"
1392 msgstr "阿科利語"
1393
1394 #. language code: ada
1395 #: zypp/LanguageCode.cc:169
1396 msgid "Adangme"
1397 msgstr "阿當梅語"
1398
1399 #. language code: ady
1400 #: zypp/LanguageCode.cc:171
1401 msgid "Adyghe"
1402 msgstr "阿迪格語"
1403
1404 #. language code: afa
1405 #: zypp/LanguageCode.cc:173
1406 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
1407 msgstr "非洲-亞洲 (其他)"
1408
1409 #. language code: afh
1410 #: zypp/LanguageCode.cc:175
1411 msgid "Afrihili"
1412 msgstr "阿弗裡希利語"
1413
1414 #. language code: afr af
1415 #: zypp/LanguageCode.cc:177
1416 msgid "Afrikaans"
1417 msgstr "南非荷蘭語"
1418
1419 #. language code: ain
1420 #: zypp/LanguageCode.cc:179
1421 msgid "Ainu"
1422 msgstr "艾奴語"
1423
1424 #. language code: aka ak
1425 #: zypp/LanguageCode.cc:181
1426 msgid "Akan"
1427 msgstr "阿坎語"
1428
1429 #. language code: akk
1430 #: zypp/LanguageCode.cc:183
1431 msgid "Akkadian"
1432 msgstr "阿卡德語"
1433
1434 #. language code: alb sqi sq
1435 #: zypp/LanguageCode.cc:185 zypp/LanguageCode.cc:187
1436 msgid "Albanian"
1437 msgstr "阿爾巴尼亞語"
1438
1439 #. language code: ale
1440 #: zypp/LanguageCode.cc:189
1441 msgid "Aleut"
1442 msgstr "阿留申語"
1443
1444 #. language code: alg
1445 #: zypp/LanguageCode.cc:191
1446 msgid "Algonquian Languages"
1447 msgstr "亞爾岡京語言"
1448
1449 #. language code: alt
1450 #: zypp/LanguageCode.cc:193
1451 msgid "Southern Altai"
1452 msgstr "南方阿爾泰語"
1453
1454 #. language code: amh am
1455 #: zypp/LanguageCode.cc:195
1456 msgid "Amharic"
1457 msgstr "阿姆哈拉語"
1458
1459 #. language code: ang
1460 #: zypp/LanguageCode.cc:197
1461 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
1462 msgstr "英語,舊 (大約450-1100)"
1463
1464 #. language code: apa
1465 #: zypp/LanguageCode.cc:199
1466 msgid "Apache Languages"
1467 msgstr "阿帕契語"
1468
1469 #. language code: ara ar
1470 #: zypp/LanguageCode.cc:201
1471 msgid "Arabic"
1472 msgstr "阿拉伯語"
1473
1474 #. language code: arc
1475 #: zypp/LanguageCode.cc:203
1476 msgid "Aramaic"
1477 msgstr "阿拉姆語"
1478
1479 #. language code: arg an
1480 #: zypp/LanguageCode.cc:205
1481 msgid "Aragonese"
1482 msgstr "阿拉貢語"
1483
1484 #. language code: arm hye hy
1485 #: zypp/LanguageCode.cc:207 zypp/LanguageCode.cc:209
1486 msgid "Armenian"
1487 msgstr "亞美尼亞語"
1488
1489 #. language code: arn
1490 #: zypp/LanguageCode.cc:211
1491 msgid "Araucanian"
1492 msgstr "阿勞坎語"
1493
1494 #. language code: arp
1495 #: zypp/LanguageCode.cc:213
1496 msgid "Arapaho"
1497 msgstr "阿拉帕霍語"
1498
1499 #. language code: art
1500 #: zypp/LanguageCode.cc:215
1501 msgid "Artificial (Other)"
1502 msgstr "人為的 (其他)"
1503
1504 #. language code: arw
1505 #: zypp/LanguageCode.cc:217
1506 msgid "Arawak"
1507 msgstr "阿拉瓦克語"
1508
1509 #. language code: asm as
1510 #: zypp/LanguageCode.cc:219
1511 msgid "Assamese"
1512 msgstr "阿薩姆語"
1513
1514 #. language code: ast
1515 #: zypp/LanguageCode.cc:221
1516 msgid "Asturian"
1517 msgstr "阿斯圖里亞語"
1518
1519 #. language code: ath
1520 #: zypp/LanguageCode.cc:223
1521 msgid "Athapascan Languages"
1522 msgstr "阿薩巴斯卡語"
1523
1524 #. language code: aus
1525 #: zypp/LanguageCode.cc:225
1526 msgid "Australian Languages"
1527 msgstr "澳大利亞語"
1528
1529 #. language code: ava av
1530 #: zypp/LanguageCode.cc:227
1531 msgid "Avaric"
1532 msgstr "阿瓦爾語"
1533
1534 #. language code: ave ae
1535 #: zypp/LanguageCode.cc:229
1536 msgid "Avestan"
1537 msgstr "阿維斯陀語"
1538
1539 #. language code: awa
1540 #: zypp/LanguageCode.cc:231
1541 msgid "Awadhi"
1542 msgstr "阿沃提語"
1543
1544 #. language code: aym ay
1545 #: zypp/LanguageCode.cc:233
1546 msgid "Aymara"
1547 msgstr "艾馬拉語"
1548
1549 #. language code: aze az
1550 #: zypp/LanguageCode.cc:235
1551 msgid "Azerbaijani"
1552 msgstr "亞塞拜然語"
1553
1554 #. language code: bad
1555 #: zypp/LanguageCode.cc:237
1556 msgid "Banda"
1557 msgstr "班達語"
1558
1559 #. language code: bai
1560 #: zypp/LanguageCode.cc:239
1561 msgid "Bamileke Languages"
1562 msgstr "巴米累克語"
1563
1564 #. language code: bak ba
1565 #: zypp/LanguageCode.cc:241
1566 msgid "Bashkir"
1567 msgstr "巴什克爾語"
1568
1569 #. language code: bal
1570 #: zypp/LanguageCode.cc:243
1571 msgid "Baluchi"
1572 msgstr "巴路奇語"
1573
1574 #. language code: bam bm
1575 #: zypp/LanguageCode.cc:245
1576 msgid "Bambara"
1577 msgstr "班巴拉語"
1578
1579 #. language code: ban
1580 #: zypp/LanguageCode.cc:247
1581 msgid "Balinese"
1582 msgstr "巴里語"
1583
1584 #. language code: baq eus eu
1585 #: zypp/LanguageCode.cc:249 zypp/LanguageCode.cc:251
1586 msgid "Basque"
1587 msgstr "巴斯克語"
1588
1589 #. language code: bas
1590 #: zypp/LanguageCode.cc:253
1591 msgid "Basa"
1592 msgstr "巴沙語"
1593
1594 #. language code: bat
1595 #: zypp/LanguageCode.cc:255
1596 msgid "Baltic (Other)"
1597 msgstr "波羅的語 (其他)"
1598
1599 #. language code: bej
1600 #: zypp/LanguageCode.cc:257
1601 msgid "Beja"
1602 msgstr "白廈語"
1603
1604 #. language code: bel be
1605 #: zypp/LanguageCode.cc:259
1606 msgid "Belarusian"
1607 msgstr "白俄羅斯語"
1608
1609 #. language code: bem
1610 #: zypp/LanguageCode.cc:261
1611 msgid "Bemba"
1612 msgstr "曼巴語"
1613
1614 #. language code: ben bn
1615 #: zypp/LanguageCode.cc:263
1616 msgid "Bengali"
1617 msgstr "孟加拉語"
1618
1619 #. language code: ber
1620 #: zypp/LanguageCode.cc:265
1621 msgid "Berber (Other)"
1622 msgstr "柏柏爾語 (其他)"
1623
1624 #. language code: bho
1625 #: zypp/LanguageCode.cc:267
1626 msgid "Bhojpuri"
1627 msgstr "波布里語"
1628
1629 #. language code: bih bh
1630 #: zypp/LanguageCode.cc:269
1631 msgid "Bihari"
1632 msgstr "比哈爾語"
1633
1634 #. language code: bik
1635 #: zypp/LanguageCode.cc:271
1636 msgid "Bikol"
1637 msgstr "比口語"
1638
1639 #. language code: bin
1640 #: zypp/LanguageCode.cc:273
1641 msgid "Bini"
1642 msgstr "比尼語"
1643
1644 #. language code: bis bi
1645 #: zypp/LanguageCode.cc:275
1646 msgid "Bislama"
1647 msgstr "比斯拉馬語"
1648
1649 #. language code: bla
1650 #: zypp/LanguageCode.cc:277
1651 msgid "Siksika"
1652 msgstr "西克西卡"
1653
1654 #. language code: bnt
1655 #: zypp/LanguageCode.cc:279
1656 msgid "Bantu (Other)"
1657 msgstr "班圖語 (其他)"
1658
1659 #. language code: bos bs
1660 #: zypp/LanguageCode.cc:281
1661 msgid "Bosnian"
1662 msgstr "波士尼亞語"
1663
1664 #. language code: bra
1665 #: zypp/LanguageCode.cc:283
1666 msgid "Braj"
1667 msgstr "布拉吉語"
1668
1669 #. language code: bre br
1670 #: zypp/LanguageCode.cc:285
1671 msgid "Breton"
1672 msgstr "不列塔尼語"
1673
1674 #. language code: btk
1675 #: zypp/LanguageCode.cc:287
1676 msgid "Batak (Indonesia)"
1677 msgstr "巴塔克語 (印尼)"
1678
1679 #. language code: bua
1680 #: zypp/LanguageCode.cc:289
1681 msgid "Buriat"
1682 msgstr "白雅特語"
1683
1684 #. language code: bug
1685 #: zypp/LanguageCode.cc:291
1686 msgid "Buginese"
1687 msgstr "布吉斯語"
1688
1689 #. language code: bul bg
1690 #: zypp/LanguageCode.cc:293
1691 msgid "Bulgarian"
1692 msgstr "保加利亞語"
1693
1694 #. language code: bur mya my
1695 #: zypp/LanguageCode.cc:295 zypp/LanguageCode.cc:297
1696 msgid "Burmese"
1697 msgstr "緬甸語"
1698
1699 #. language code: byn
1700 #: zypp/LanguageCode.cc:299
1701 msgid "Blin"
1702 msgstr "伯林語"
1703
1704 #. language code: cad
1705 #: zypp/LanguageCode.cc:301
1706 msgid "Caddo"
1707 msgstr "凱多語"
1708
1709 #. language code: cai
1710 #: zypp/LanguageCode.cc:303
1711 msgid "Central American Indian (Other)"
1712 msgstr "中美洲印地安 (其他)"
1713
1714 #. language code: car
1715 #: zypp/LanguageCode.cc:305
1716 msgid "Carib"
1717 msgstr "加勒比語"
1718
1719 #. language code: cat ca
1720 #: zypp/LanguageCode.cc:307
1721 msgid "Catalan"
1722 msgstr "嘉泰羅尼亞語"
1723
1724 #. language code: cau
1725 #: zypp/LanguageCode.cc:309
1726 msgid "Caucasian (Other)"
1727 msgstr "高加索語 (其他)"
1728
1729 #. language code: ceb
1730 #: zypp/LanguageCode.cc:311
1731 msgid "Cebuano"
1732 msgstr "宿霧語"
1733
1734 #. language code: cel
1735 #: zypp/LanguageCode.cc:313
1736 msgid "Celtic (Other)"
1737 msgstr "賽爾特語 (其他)"
1738
1739 #. language code: cha ch
1740 #: zypp/LanguageCode.cc:315
1741 msgid "Chamorro"
1742 msgstr "查摩洛語"
1743
1744 #. language code: chb
1745 #: zypp/LanguageCode.cc:317
1746 msgid "Chibcha"
1747 msgstr "奇布查語"
1748
1749 #. language code: che ce
1750 #: zypp/LanguageCode.cc:319
1751 msgid "Chechen"
1752 msgstr "車臣語"
1753
1754 #. language code: chg
1755 #: zypp/LanguageCode.cc:321
1756 msgid "Chagatai"
1757 msgstr "察合臺語"
1758
1759 #. language code: chi zho zh
1760 #: zypp/LanguageCode.cc:323 zypp/LanguageCode.cc:325
1761 msgid "Chinese"
1762 msgstr "中文"
1763
1764 #. language code: chk
1765 #: zypp/LanguageCode.cc:327
1766 msgid "Chuukese"
1767 msgstr "夏克島語"
1768
1769 #. language code: chm
1770 #: zypp/LanguageCode.cc:329
1771 msgid "Mari"
1772 msgstr "麻里語"
1773
1774 #. language code: chn
1775 #: zypp/LanguageCode.cc:331
1776 msgid "Chinook Jargon"
1777 msgstr "契奴克語"
1778
1779 #. language code: cho
1780 #: zypp/LanguageCode.cc:333
1781 msgid "Choctaw"
1782 msgstr "喬克托語"
1783
1784 #. language code: chp
1785 #: zypp/LanguageCode.cc:335
1786 msgid "Chipewyan"
1787 msgstr "奇帕維安語"
1788
1789 #. language code: chr
1790 #: zypp/LanguageCode.cc:337
1791 msgid "Cherokee"
1792 msgstr "卻洛奇文"
1793
1794 #. language code: chu cu
1795 #: zypp/LanguageCode.cc:339
1796 msgid "Church Slavic"
1797 msgstr "教會斯拉夫語"
1798
1799 #. language code: chv cv
1800 #: zypp/LanguageCode.cc:341
1801 msgid "Chuvash"
1802 msgstr "楚瓦士語"
1803
1804 #. language code: chy
1805 #: zypp/LanguageCode.cc:343
1806 msgid "Cheyenne"
1807 msgstr "薜安語"
1808
1809 #. language code: cmc
1810 #: zypp/LanguageCode.cc:345
1811 msgid "Chamic Languages"
1812 msgstr "占米克語"
1813
1814 #. language code: cop
1815 #: zypp/LanguageCode.cc:347
1816 msgid "Coptic"
1817 msgstr "科普特語"
1818
1819 #. language code: cor kw
1820 #: zypp/LanguageCode.cc:349
1821 msgid "Cornish"
1822 msgstr "康瓦耳語"
1823
1824 #. language code: cos co
1825 #: zypp/LanguageCode.cc:351
1826 msgid "Corsican"
1827 msgstr "科西嘉語"
1828
1829 #. language code: cpe
1830 #: zypp/LanguageCode.cc:353
1831 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
1832 msgstr "克瑞奧里語與皮欽語,英國型 (其他)"
1833
1834 #. language code: cpf
1835 #: zypp/LanguageCode.cc:355
1836 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
1837 msgstr "克瑞奧里語與皮欽語,法國型 (其他)"
1838
1839 #. language code: cpp
1840 #: zypp/LanguageCode.cc:357
1841 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
1842 msgstr "克瑞奧里語與皮欽語,葡萄牙型 (其他)"
1843
1844 #. language code: cre cr
1845 #: zypp/LanguageCode.cc:359
1846 msgid "Cree"
1847 msgstr "克里語"
1848
1849 #. language code: crh
1850 #: zypp/LanguageCode.cc:361
1851 msgid "Crimean Tatar"
1852 msgstr "克裡米亞韃靼語"
1853
1854 #. language code: crp
1855 #: zypp/LanguageCode.cc:363
1856 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
1857 msgstr "克瑞奧里語與皮欽語 (其他)"
1858
1859 #. language code: csb
1860 #: zypp/LanguageCode.cc:365
1861 msgid "Kashubian"
1862 msgstr "卡舒布語"
1863
1864 #. language code: cus
1865 #: zypp/LanguageCode.cc:367
1866 msgid "Cushitic (Other)"
1867 msgstr "庫希迪克語 (其他)"
1868
1869 #. language code: cze ces cs
1870 #: zypp/LanguageCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:371
1871 msgid "Czech"
1872 msgstr "捷克語"
1873
1874 #. language code: dak
1875 #: zypp/LanguageCode.cc:373
1876 msgid "Dakota"
1877 msgstr "達科他語"
1878
1879 #. language code: dan da
1880 #: zypp/LanguageCode.cc:375
1881 msgid "Danish"
1882 msgstr "丹麥語"
1883
1884 #. language code: dar
1885 #: zypp/LanguageCode.cc:377
1886 msgid "Dargwa"
1887 msgstr "達爾格瓦語"
1888
1889 #. language code: day
1890 #: zypp/LanguageCode.cc:379
1891 msgid "Dayak"
1892 msgstr "達雅克語"
1893
1894 #. language code: del
1895 #: zypp/LanguageCode.cc:381
1896 msgid "Delaware"
1897 msgstr "德拉瓦語"
1898
1899 #. language code: den
1900 #: zypp/LanguageCode.cc:383
1901 msgid "Slave (Athapascan)"
1902 msgstr "斯拉夫語 (阿薩巴斯卡)"
1903
1904 #. language code: dgr
1905 #: zypp/LanguageCode.cc:385
1906 msgid "Dogrib"
1907 msgstr "多格里布語"
1908
1909 #. language code: din
1910 #: zypp/LanguageCode.cc:387
1911 msgid "Dinka"
1912 msgstr "丁卡語"
1913
1914 #. language code: div dv
1915 #: zypp/LanguageCode.cc:389
1916 msgid "Divehi"
1917 msgstr "迪韋西語"
1918
1919 #. language code: doi
1920 #: zypp/LanguageCode.cc:391
1921 msgid "Dogri"
1922 msgstr "多格里語"
1923
1924 #. language code: dra
1925 #: zypp/LanguageCode.cc:393
1926 msgid "Dravidian (Other)"
1927 msgstr "達羅毗荼語 (其他)"
1928
1929 #. language code: dsb
1930 #: zypp/LanguageCode.cc:395
1931 msgid "Lower Sorbian"
1932 msgstr "下文德語"
1933
1934 #. language code: dua
1935 #: zypp/LanguageCode.cc:397
1936 msgid "Duala"
1937 msgstr "杜阿拉語"
1938
1939 #. language code: dum
1940 #: zypp/LanguageCode.cc:399
1941 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
1942 msgstr "荷蘭語,中古世紀 (大約1050-1350)"
1943
1944 #. language code: dut nld nl
1945 #: zypp/LanguageCode.cc:401 zypp/LanguageCode.cc:403
1946 msgid "Dutch"
1947 msgstr "荷蘭語"
1948
1949 #. language code: dyu
1950 #: zypp/LanguageCode.cc:405
1951 msgid "Dyula"
1952 msgstr "迪尤拉語"
1953
1954 #. language code: dzo dz
1955 #: zypp/LanguageCode.cc:407
1956 msgid "Dzongkha"
1957 msgstr "宗卡語"
1958
1959 #. language code: efi
1960 #: zypp/LanguageCode.cc:409
1961 msgid "Efik"
1962 msgstr "艾非克語"
1963
1964 #. language code: egy
1965 #: zypp/LanguageCode.cc:411
1966 msgid "Egyptian (Ancient)"
1967 msgstr "埃及語 (古代)"
1968
1969 #. language code: eka
1970 #: zypp/LanguageCode.cc:413
1971 msgid "Ekajuk"
1972 msgstr "艾卡朱克語"
1973
1974 #. language code: elx
1975 #: zypp/LanguageCode.cc:415
1976 msgid "Elamite"
1977 msgstr "艾拉米特語"
1978
1979 #. language code: eng en
1980 #: zypp/LanguageCode.cc:417
1981 msgid "English"
1982 msgstr "英語"
1983
1984 #. language code: enm
1985 #: zypp/LanguageCode.cc:419
1986 msgid "English, Middle (1100-1500)"
1987 msgstr "英文,中古世紀 (1100-1500)"
1988
1989 #. language code: epo eo
1990 #: zypp/LanguageCode.cc:421
1991 msgid "Esperanto"
1992 msgstr "世界語"
1993
1994 #. language code: est et
1995 #: zypp/LanguageCode.cc:423
1996 msgid "Estonian"
1997 msgstr "愛沙尼亞語"
1998
1999 #. language code: ewe ee
2000 #: zypp/LanguageCode.cc:425
2001 msgid "Ewe"
2002 msgstr "埃維語"
2003
2004 #. language code: ewo
2005 #: zypp/LanguageCode.cc:427
2006 msgid "Ewondo"
2007 msgstr "埃翁多語"
2008
2009 #. language code: fan
2010 #: zypp/LanguageCode.cc:429
2011 msgid "Fang"
2012 msgstr "芳族語"
2013
2014 #. language code: fao fo
2015 #: zypp/LanguageCode.cc:431
2016 msgid "Faroese"
2017 msgstr "法羅語"
2018
2019 #. language code: fat
2020 #: zypp/LanguageCode.cc:433
2021 msgid "Fanti"
2022 msgstr "芳蒂語"
2023
2024 #. language code: fij fj
2025 #: zypp/LanguageCode.cc:435
2026 msgid "Fijian"
2027 msgstr "斐濟語"
2028
2029 #. language code: fil
2030 #: zypp/LanguageCode.cc:437
2031 msgid "Filipino"
2032 msgstr "菲律賓語"
2033
2034 #. language code: fin fi
2035 #: zypp/LanguageCode.cc:439
2036 msgid "Finnish"
2037 msgstr "芬蘭語"
2038
2039 #. language code: fiu
2040 #: zypp/LanguageCode.cc:441
2041 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
2042 msgstr "芬匈語 (其他)"
2043
2044 #. language code: fon
2045 #: zypp/LanguageCode.cc:443
2046 msgid "Fon"
2047 msgstr "豐語"
2048
2049 #. language code: fre fra fr
2050 #: zypp/LanguageCode.cc:445 zypp/LanguageCode.cc:447
2051 msgid "French"
2052 msgstr "法語"
2053
2054 #. language code: frm
2055 #: zypp/LanguageCode.cc:449
2056 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
2057 msgstr "法語,中古世紀 (大約1400-1600)"
2058
2059 #. language code: fro
2060 #: zypp/LanguageCode.cc:451
2061 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
2062 msgstr "法語,舊 (842-大約1400)"
2063
2064 #. language code: fry fy
2065 #: zypp/LanguageCode.cc:453
2066 msgid "Frisian"
2067 msgstr "弗利然語"
2068
2069 #. language code: ful ff
2070 #: zypp/LanguageCode.cc:455
2071 msgid "Fulah"
2072 msgstr "富拉語"
2073
2074 #. language code: fur
2075 #: zypp/LanguageCode.cc:457
2076 msgid "Friulian"
2077 msgstr "弗留利語"
2078
2079 #. language code: gaa
2080 #: zypp/LanguageCode.cc:459
2081 msgid "Ga"
2082 msgstr "咖語"
2083
2084 #. language code: gay
2085 #: zypp/LanguageCode.cc:461
2086 msgid "Gayo"
2087 msgstr "咖幼語"
2088
2089 #. language code: gba
2090 #: zypp/LanguageCode.cc:463
2091 msgid "Gbaya"
2092 msgstr "格巴亞語"
2093
2094 #. language code: gem
2095 #: zypp/LanguageCode.cc:465
2096 msgid "Germanic (Other)"
2097 msgstr "日耳曼語 (其他)"
2098
2099 #. language code: geo kat ka
2100 #: zypp/LanguageCode.cc:467 zypp/LanguageCode.cc:469
2101 msgid "Georgian"
2102 msgstr "喬治亞文"
2103
2104 #. language code: ger deu de
2105 #: zypp/LanguageCode.cc:471 zypp/LanguageCode.cc:473
2106 msgid "German"
2107 msgstr "德語"
2108
2109 #. language code: gez
2110 #: zypp/LanguageCode.cc:475
2111 msgid "Geez"
2112 msgstr "吉茲語"
2113
2114 #. language code: gil
2115 #: zypp/LanguageCode.cc:477
2116 msgid "Gilbertese"
2117 msgstr "吉伯特語"
2118
2119 #. language code: gla gd
2120 #: zypp/LanguageCode.cc:479
2121 msgid "Gaelic"
2122 msgstr "蓋爾語"
2123
2124 #. language code: gle ga
2125 #: zypp/LanguageCode.cc:481
2126 msgid "Irish"
2127 msgstr "愛爾蘭語"
2128
2129 #. language code: glg gl
2130 #: zypp/LanguageCode.cc:483
2131 msgid "Galician"
2132 msgstr "加利西亞語"
2133
2134 #. language code: glv gv
2135 #: zypp/LanguageCode.cc:485
2136 msgid "Manx"
2137 msgstr "曼島語"
2138
2139 #. language code: gmh
2140 #: zypp/LanguageCode.cc:487
2141 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
2142 msgstr "德語,中古世紀 (大約1050-1500)"
2143
2144 #. language code: goh
2145 #: zypp/LanguageCode.cc:489
2146 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
2147 msgstr "德語,古代 (大約750-1050)"
2148
2149 #. language code: gon
2150 #: zypp/LanguageCode.cc:491
2151 msgid "Gondi"
2152 msgstr "岡德語"
2153
2154 #. language code: gor
2155 #: zypp/LanguageCode.cc:493
2156 msgid "Gorontalo"
2157 msgstr "哥倫打洛語"
2158
2159 #. language code: got
2160 #: zypp/LanguageCode.cc:495
2161 msgid "Gothic"
2162 msgstr "哥德語"
2163
2164 #. language code: grb
2165 #: zypp/LanguageCode.cc:497
2166 msgid "Grebo"
2167 msgstr "格列博語"
2168
2169 #. language code: grc
2170 #: zypp/LanguageCode.cc:499
2171 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
2172 msgstr "希臘語,古代 (至 1453)"
2173
2174 #. language code: gre ell el
2175 #: zypp/LanguageCode.cc:501 zypp/LanguageCode.cc:503
2176 msgid "Greek, Modern (1453-)"
2177 msgstr "希臘語,現代 (1453-)"
2178
2179 #. language code: grn gn
2180 #: zypp/LanguageCode.cc:505
2181 msgid "Guarani"
2182 msgstr "瓜拉尼語"
2183
2184 #. language code: guj gu
2185 #: zypp/LanguageCode.cc:507
2186 msgid "Gujarati"
2187 msgstr "古吉拉特文"
2188
2189 #. language code: gwi
2190 #: zypp/LanguageCode.cc:509
2191 msgid "Gwich'in"
2192 msgstr "哥威迅語"
2193
2194 #. language code: hai
2195 #: zypp/LanguageCode.cc:511
2196 msgid "Haida"
2197 msgstr "海達語"
2198
2199 #. language code: hat ht
2200 #: zypp/LanguageCode.cc:513
2201 msgid "Haitian"
2202 msgstr "海提語"
2203
2204 #. language code: hau ha
2205 #: zypp/LanguageCode.cc:515
2206 msgid "Hausa"
2207 msgstr "豪薩語"
2208
2209 #. language code: haw
2210 #: zypp/LanguageCode.cc:517
2211 msgid "Hawaiian"
2212 msgstr "夏威夷語"
2213
2214 #. language code: heb he
2215 #: zypp/LanguageCode.cc:519
2216 msgid "Hebrew"
2217 msgstr "希伯來文"
2218
2219 #. language code: her hz
2220 #: zypp/LanguageCode.cc:521
2221 msgid "Herero"
2222 msgstr "赫雷羅語"
2223
2224 #. language code: hil
2225 #: zypp/LanguageCode.cc:523
2226 msgid "Hiligaynon"
2227 msgstr "希利蓋農語"
2228
2229 #. language code: him
2230 #: zypp/LanguageCode.cc:525
2231 msgid "Himachali"
2232 msgstr "赫馬查理語"
2233
2234 #. language code: hin hi
2235 #: zypp/LanguageCode.cc:527
2236 msgid "Hindi"
2237 msgstr "北印度語"
2238
2239 #. language code: hit
2240 #: zypp/LanguageCode.cc:529
2241 msgid "Hittite"
2242 msgstr "西台語"
2243
2244 #. language code: hmn
2245 #: zypp/LanguageCode.cc:531
2246 msgid "Hmong"
2247 msgstr "赫蒙語"
2248
2249 #. language code: hmo ho
2250 #: zypp/LanguageCode.cc:533
2251 msgid "Hiri Motu"
2252 msgstr "希裡莫圖語"
2253
2254 #. language code: hsb
2255 #: zypp/LanguageCode.cc:535
2256 msgid "Upper Sorbian"
2257 msgstr "高地索布語"
2258
2259 #. language code: hun hu
2260 #: zypp/LanguageCode.cc:537
2261 msgid "Hungarian"
2262 msgstr "匈牙利語"
2263
2264 #. language code: hup
2265 #: zypp/LanguageCode.cc:539
2266 msgid "Hupa"
2267 msgstr "胡帕語"
2268
2269 #. language code: iba
2270 #: zypp/LanguageCode.cc:541
2271 msgid "Iban"
2272 msgstr "伊班語"
2273
2274 #. language code: ibo ig
2275 #: zypp/LanguageCode.cc:543
2276 msgid "Igbo"
2277 msgstr "伊博語"
2278
2279 #. language code: ice isl is
2280 #: zypp/LanguageCode.cc:545 zypp/LanguageCode.cc:547
2281 msgid "Icelandic"
2282 msgstr "冰島語"
2283
2284 #. language code: ido io
2285 #: zypp/LanguageCode.cc:549
2286 msgid "Ido"
2287 msgstr "伊多語"
2288
2289 #. language code: iii ii
2290 #: zypp/LanguageCode.cc:551
2291 msgid "Sichuan Yi"
2292 msgstr "西川易語"
2293
2294 #. language code: ijo
2295 #: zypp/LanguageCode.cc:553
2296 msgid "Ijo"
2297 msgstr "伊喬語"
2298
2299 #. language code: iku iu
2300 #: zypp/LanguageCode.cc:555
2301 msgid "Inuktitut"
2302 msgstr "伊奴伊特語"
2303
2304 #. language code: ile ie
2305 #: zypp/LanguageCode.cc:557
2306 msgid "Interlingue"
2307 msgstr "人工國際語"
2308
2309 #. language code: ilo
2310 #: zypp/LanguageCode.cc:559
2311 msgid "Iloko"
2312 msgstr "伊洛幹諾語"
2313
2314 #. language code: ina ia
2315 #: zypp/LanguageCode.cc:561
2316 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2317 msgstr "英特林瓜語 (國際輔助語)"
2318
2319 #. language code: inc
2320 #: zypp/LanguageCode.cc:563
2321 msgid "Indic (Other)"
2322 msgstr "印度語 (其他)"
2323
2324 #. language code: ind id
2325 #: zypp/LanguageCode.cc:565
2326 msgid "Indonesian"
2327 msgstr "印尼語"
2328
2329 #. language code: ine
2330 #: zypp/LanguageCode.cc:567
2331 msgid "Indo-European (Other)"
2332 msgstr "印歐語 (其他)"
2333
2334 #. language code: inh
2335 #: zypp/LanguageCode.cc:569
2336 msgid "Ingush"
2337 msgstr "印古什語"
2338
2339 #. language code: ipk ik
2340 #: zypp/LanguageCode.cc:571
2341 msgid "Inupiaq"
2342 msgstr "因努皮雅克語"
2343
2344 #. language code: ira
2345 #: zypp/LanguageCode.cc:573
2346 msgid "Iranian (Other)"
2347 msgstr "伊朗語 (其他)"
2348
2349 #. language code: iro
2350 #: zypp/LanguageCode.cc:575
2351 msgid "Iroquoian Languages"
2352 msgstr "伊洛古歐安語"
2353
2354 #. language code: ita it
2355 #: zypp/LanguageCode.cc:577
2356 msgid "Italian"
2357 msgstr "義大利語"
2358
2359 #. language code: jav jv
2360 #: zypp/LanguageCode.cc:579
2361 msgid "Javanese"
2362 msgstr "爪哇語"
2363
2364 #. language code: jbo
2365 #: zypp/LanguageCode.cc:581
2366 msgid "Lojban"
2367 msgstr "邏輯語"
2368
2369 #. language code: jpn ja
2370 #: zypp/LanguageCode.cc:583
2371 msgid "Japanese"
2372 msgstr "日語"
2373
2374 #. language code: jpr
2375 #: zypp/LanguageCode.cc:585
2376 msgid "Judeo-Persian"
2377 msgstr "猶太-波斯語"
2378
2379 #. language code: jrb
2380 #: zypp/LanguageCode.cc:587
2381 msgid "Judeo-Arabic"
2382 msgstr "猶太-阿拉伯語"
2383
2384 #. language code: kaa
2385 #: zypp/LanguageCode.cc:589
2386 msgid "Kara-Kalpak"
2387 msgstr "卡拉卡爾帕克語"
2388
2389 #. language code: kab
2390 #: zypp/LanguageCode.cc:591
2391 msgid "Kabyle"
2392 msgstr "卡拜爾語"
2393
2394 #. language code: kac
2395 #: zypp/LanguageCode.cc:593
2396 msgid "Kachin"
2397 msgstr "卡欽語"
2398
2399 #. language code: kal kl
2400 #: zypp/LanguageCode.cc:595
2401 msgid "Kalaallisut"
2402 msgstr "卡拉利蘇特語"
2403
2404 #. language code: kam
2405 #: zypp/LanguageCode.cc:597
2406 msgid "Kamba"
2407 msgstr "卡姆帕語"
2408
2409 #. language code: kan kn
2410 #: zypp/LanguageCode.cc:599
2411 msgid "Kannada"
2412 msgstr "坎那達文"
2413
2414 #. language code: kar
2415 #: zypp/LanguageCode.cc:601
2416 msgid "Karen"
2417 msgstr "克倫語"
2418
2419 #. language code: kas ks
2420 #: zypp/LanguageCode.cc:603
2421 msgid "Kashmiri"
2422 msgstr "喀什米爾語"
2423
2424 #. language code: kau kr
2425 #: zypp/LanguageCode.cc:605
2426 msgid "Kanuri"
2427 msgstr "卡努里語"
2428
2429 #. language code: kaw
2430 #: zypp/LanguageCode.cc:607
2431 msgid "Kawi"
2432 msgstr "卡威語"
2433
2434 #. language code: kaz kk
2435 #: zypp/LanguageCode.cc:609
2436 msgid "Kazakh"
2437 msgstr "哈薩克語"
2438
2439 #. language code: kbd
2440 #: zypp/LanguageCode.cc:611
2441 msgid "Kabardian"
2442 msgstr "卡巴爾達語"
2443
2444 #. language code: kha
2445 #: zypp/LanguageCode.cc:613
2446 msgid "Khasi"
2447 msgstr "卡西語"
2448
2449 #. language code: khi
2450 #: zypp/LanguageCode.cc:615
2451 msgid "Khoisan (Other)"
2452 msgstr "科依桑語 (其他)"
2453
2454 #. language code: khm km
2455 #: zypp/LanguageCode.cc:617
2456 msgid "Khmer"
2457 msgstr "高棉文"
2458
2459 #. language code: kho
2460 #: zypp/LanguageCode.cc:619
2461 msgid "Khotanese"
2462 msgstr "和闐語"
2463
2464 #. language code: kik ki
2465 #: zypp/LanguageCode.cc:621
2466 msgid "Kikuyu"
2467 msgstr "吉庫猶語"
2468
2469 #. language code: kin rw
2470 #: zypp/LanguageCode.cc:623
2471 msgid "Kinyarwanda"
2472 msgstr "金雅爾王達語"
2473
2474 #. language code: kir ky
2475 #: zypp/LanguageCode.cc:625
2476 msgid "Kirghiz"
2477 msgstr "吉爾吉斯語"
2478
2479 #. language code: kmb
2480 #: zypp/LanguageCode.cc:627
2481 msgid "Kimbundu"
2482 msgstr "金本杜語"
2483
2484 #. language code: kok
2485 #: zypp/LanguageCode.cc:629
2486 msgid "Konkani"
2487 msgstr "剛卡尼語"
2488
2489 #. language code: kom kv
2490 #: zypp/LanguageCode.cc:631
2491 msgid "Komi"
2492 msgstr "科密語"
2493
2494 #. language code: kon kg
2495 #: zypp/LanguageCode.cc:633
2496 msgid "Kongo"
2497 msgstr "剛果語"
2498
2499 #. language code: kor ko
2500 #: zypp/LanguageCode.cc:635
2501 msgid "Korean"
2502 msgstr "韓語"
2503
2504 #. language code: kos
2505 #: zypp/LanguageCode.cc:637
2506 msgid "Kosraean"
2507 msgstr "科西嘉語"
2508
2509 #. language code: kpe
2510 #: zypp/LanguageCode.cc:639
2511 msgid "Kpelle"
2512 msgstr "克帕勒語"
2513
2514 #. language code: krc
2515 #: zypp/LanguageCode.cc:641
2516 msgid "Karachay-Balkar"
2517 msgstr "卡拉契巴卡語"
2518
2519 #. language code: kro
2520 #: zypp/LanguageCode.cc:643
2521 msgid "Kru"
2522 msgstr "克魯語"
2523
2524 #. language code: kru
2525 #: zypp/LanguageCode.cc:645
2526 msgid "Kurukh"
2527 msgstr "庫魯科語"
2528
2529 #. language code: kua kj
2530 #: zypp/LanguageCode.cc:647
2531 msgid "Kuanyama"
2532 msgstr "夸尼雅馬語"
2533
2534 #. language code: kum
2535 #: zypp/LanguageCode.cc:649
2536 msgid "Kumyk"
2537 msgstr "庫密克語"
2538
2539 #. language code: kur ku
2540 #: zypp/LanguageCode.cc:651
2541 msgid "Kurdish"
2542 msgstr "庫德語"
2543
2544 #. language code: kut
2545 #: zypp/LanguageCode.cc:653
2546 msgid "Kutenai"
2547 msgstr "庫特內語"
2548
2549 #. language code: lad
2550 #: zypp/LanguageCode.cc:655
2551 msgid "Ladino"
2552 msgstr "拉第諾語"
2553
2554 #. language code: lah
2555 #: zypp/LanguageCode.cc:657
2556 msgid "Lahnda"
2557 msgstr "拉亨達語"
2558
2559 #. language code: lam
2560 #: zypp/LanguageCode.cc:659
2561 msgid "Lamba"
2562 msgstr "蘭姆巴語"
2563
2564 #. language code: lao lo
2565 #: zypp/LanguageCode.cc:661
2566 msgid "Lao"
2567 msgstr "寮文"
2568
2569 #. language code: lat la
2570 #: zypp/LanguageCode.cc:663
2571 msgid "Latin"
2572 msgstr "拉丁文"
2573
2574 #. language code: lav lv
2575 #: zypp/LanguageCode.cc:665
2576 msgid "Latvian"
2577 msgstr "拉脫維亞語"
2578
2579 #. language code: lez
2580 #: zypp/LanguageCode.cc:667
2581 msgid "Lezghian"
2582 msgstr "雷格西安語"
2583
2584 #. language code: lim li
2585 #: zypp/LanguageCode.cc:669
2586 msgid "Limburgan"
2587 msgstr "林柏格安語"
2588
2589 #. language code: lin ln
2590 #: zypp/LanguageCode.cc:671
2591 msgid "Lingala"
2592 msgstr "林加拉語"
2593
2594 #. language code: lit lt
2595 #: zypp/LanguageCode.cc:673
2596 msgid "Lithuanian"
2597 msgstr "立陶宛語"
2598
2599 #. language code: lol
2600 #: zypp/LanguageCode.cc:675
2601 msgid "Mongo"
2602 msgstr "蒙古語"
2603
2604 #. language code: loz
2605 #: zypp/LanguageCode.cc:677
2606 msgid "Lozi"
2607 msgstr "羅利語"
2608
2609 #. language code: ltz lb
2610 #: zypp/LanguageCode.cc:679
2611 msgid "Luxembourgish"
2612 msgstr "盧森堡語"
2613
2614 #. language code: lua
2615 #: zypp/LanguageCode.cc:681
2616 msgid "Luba-Lulua"
2617 msgstr "盧巴盧路拉語"
2618
2619 #. language code: lub lu
2620 #: zypp/LanguageCode.cc:683
2621 msgid "Luba-Katanga"
2622 msgstr "盧巴卡丹咖語"
2623
2624 #. language code: lug lg
2625 #: zypp/LanguageCode.cc:685
2626 msgid "Ganda"
2627 msgstr "干達語"
2628
2629 #. language code: lui
2630 #: zypp/LanguageCode.cc:687
2631 msgid "Luiseno"
2632 msgstr "盧伊塞諾語"
2633
2634 #. language code: lun
2635 #: zypp/LanguageCode.cc:689
2636 msgid "Lunda"
2637 msgstr "隆達語"
2638
2639 #. language code: luo
2640 #: zypp/LanguageCode.cc:691
2641 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
2642 msgstr "盧奧語 (肯亞與坦桑尼亞)"
2643
2644 #. language code: lus
2645 #: zypp/LanguageCode.cc:693
2646 msgid "Lushai"
2647 msgstr "盧夏語"
2648
2649 #. language code: mac mkd mk
2650 #: zypp/LanguageCode.cc:695 zypp/LanguageCode.cc:697
2651 msgid "Macedonian"
2652 msgstr "馬其頓語"
2653
2654 #. language code: mad
2655 #: zypp/LanguageCode.cc:699
2656 msgid "Madurese"
2657 msgstr "馬都拉語"
2658
2659 #. language code: mag
2660 #: zypp/LanguageCode.cc:701
2661 msgid "Magahi"
2662 msgstr "馬加伊語"
2663
2664 #. language code: mah mh
2665 #: zypp/LanguageCode.cc:703
2666 msgid "Marshallese"
2667 msgstr "馬紹爾語"
2668
2669 #. language code: mai
2670 #: zypp/LanguageCode.cc:705
2671 msgid "Maithili"
2672 msgstr "彌濕羅語"
2673
2674 #. language code: mak
2675 #: zypp/LanguageCode.cc:707
2676 msgid "Makasar"
2677 msgstr "滿加撒語"
2678
2679 #. language code: mal ml
2680 #: zypp/LanguageCode.cc:709
2681 msgid "Malayalam"
2682 msgstr "馬來亞拉姆文"
2683
2684 #. language code: man
2685 #: zypp/LanguageCode.cc:711
2686 msgid "Mandingo"
2687 msgstr "曼丁果語"
2688
2689 #. language code: mao mri mi
2690 #: zypp/LanguageCode.cc:713 zypp/LanguageCode.cc:715
2691 msgid "Maori"
2692 msgstr "毛利語"
2693
2694 #. language code: map
2695 #: zypp/LanguageCode.cc:717
2696 msgid "Austronesian (Other)"
2697 msgstr "南島語系 (其他)"
2698
2699 #. language code: mar mr
2700 #: zypp/LanguageCode.cc:719
2701 msgid "Marathi"
2702 msgstr "馬拉地語"
2703
2704 #. language code: mas
2705 #: zypp/LanguageCode.cc:721
2706 msgid "Masai"
2707 msgstr "馬塞語"
2708
2709 #. language code: may msa ms
2710 #: zypp/LanguageCode.cc:723 zypp/LanguageCode.cc:725
2711 msgid "Malay"
2712 msgstr "馬來語"
2713
2714 #. language code: mdf
2715 #: zypp/LanguageCode.cc:727
2716 msgid "Moksha"
2717 msgstr "莫克夏語"
2718
2719 #. language code: mdr
2720 #: zypp/LanguageCode.cc:729
2721 msgid "Mandar"
2722 msgstr "門德語"
2723
2724 #. language code: men
2725 #: zypp/LanguageCode.cc:731
2726 msgid "Mende"
2727 msgstr "門迪語"
2728
2729 #. language code: mga
2730 #: zypp/LanguageCode.cc:733
2731 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
2732 msgstr "愛爾蘭語,中古世紀 (900-1200)"
2733
2734 #. language code: mic
2735 #: zypp/LanguageCode.cc:735
2736 msgid "Mi'kmaq"
2737 msgstr "密克馬克語"
2738
2739 #. language code: min
2740 #: zypp/LanguageCode.cc:737
2741 msgid "Minangkabau"
2742 msgstr "米南卡保語"
2743
2744 #. language code: mis
2745 #: zypp/LanguageCode.cc:739
2746 msgid "Miscellaneous Languages"
2747 msgstr "其他語言"
2748
2749 #. language code: mkh
2750 #: zypp/LanguageCode.cc:741
2751 msgid "Mon-Khmer (Other)"
2752 msgstr "孟-高棉語 (其他)"
2753
2754 #. language code: mlg mg
2755 #: zypp/LanguageCode.cc:743
2756 msgid "Malagasy"
2757 msgstr "馬拉加西語"
2758
2759 #. language code: mlt mt
2760 #: zypp/LanguageCode.cc:745
2761 msgid "Maltese"
2762 msgstr "馬爾他語"
2763
2764 #. language code: mnc
2765 #: zypp/LanguageCode.cc:747
2766 msgid "Manchu"
2767 msgstr "滿族語"
2768
2769 #. language code: mni
2770 #: zypp/LanguageCode.cc:749
2771 msgid "Manipuri"
2772 msgstr "曼利普裏語"
2773
2774 #. language code: mno
2775 #: zypp/LanguageCode.cc:751
2776 msgid "Manobo Languages"
2777 msgstr "馬諾伯語"
2778
2779 #. language code: moh
2780 #: zypp/LanguageCode.cc:753
2781 msgid "Mohawk"
2782 msgstr "摩哈克語"
2783
2784 #. language code: mol mo
2785 #: zypp/LanguageCode.cc:755
2786 msgid "Moldavian"
2787 msgstr "摩爾達維亞語"
2788
2789 #. language code: mon mn
2790 #: zypp/LanguageCode.cc:757
2791 msgid "Mongolian"
2792 msgstr "蒙古文"
2793
2794 #. language code: mos
2795 #: zypp/LanguageCode.cc:759
2796 msgid "Mossi"
2797 msgstr "莫西語"
2798
2799 #. language code: mul
2800 #: zypp/LanguageCode.cc:761
2801 msgid "Multiple Languages"
2802 msgstr "多重語言"
2803
2804 #. language code: mun
2805 #: zypp/LanguageCode.cc:763
2806 msgid "Munda languages"
2807 msgstr "蒙達語"
2808
2809 #. language code: mus
2810 #: zypp/LanguageCode.cc:765
2811 msgid "Creek"
2812 msgstr "克里克語"
2813
2814 #. language code: mwl
2815 #: zypp/LanguageCode.cc:767
2816 msgid "Mirandese"
2817 msgstr "米蘭德斯語"
2818
2819 #. language code: mwr
2820 #: zypp/LanguageCode.cc:769
2821 msgid "Marwari"
2822 msgstr "馬爾瓦爾語"
2823
2824 #. language code: myn
2825 #: zypp/LanguageCode.cc:771
2826 msgid "Mayan Languages"
2827 msgstr "瑪雅語"
2828
2829 #. language code: myv
2830 #: zypp/LanguageCode.cc:773
2831 msgid "Erzya"
2832 msgstr "愛斯亞語"
2833
2834 #. language code: nah
2835 #: zypp/LanguageCode.cc:775
2836 msgid "Nahuatl"
2837 msgstr "那瓦特語"
2838
2839 #. language code: nai
2840 #: zypp/LanguageCode.cc:777
2841 msgid "North American Indian"
2842 msgstr "北美印地安"
2843
2844 #. language code: nap
2845 #: zypp/LanguageCode.cc:779
2846 msgid "Neapolitan"
2847 msgstr "紐波利頓語"
2848
2849 #. language code: nav nv
2850 #: zypp/LanguageCode.cc:783
2851 msgid "Navajo"
2852 msgstr "納瓦伙語"
2853
2854 #. language code: nbl nr
2855 #: zypp/LanguageCode.cc:785
2856 msgid "Ndebele, South"
2857 msgstr "南恩德貝勒語"
2858
2859 #. language code: nde nd
2860 #: zypp/LanguageCode.cc:787
2861 msgid "Ndebele, North"
2862 msgstr "北恩德貝勒語"
2863
2864 #. language code: ndo ng
2865 #: zypp/LanguageCode.cc:789
2866 msgid "Ndonga"
2867 msgstr "恩敦加語"
2868
2869 #. language code: nds
2870 #: zypp/LanguageCode.cc:791
2871 msgid "Low German"
2872 msgstr "低地德語"
2873
2874 #. language code: nep ne
2875 #: zypp/LanguageCode.cc:793
2876 msgid "Nepali"
2877 msgstr "尼泊爾語"
2878
2879 #. language code: new
2880 #: zypp/LanguageCode.cc:795
2881 msgid "Nepal Bhasa"
2882 msgstr "尼伯爾跋娑語"
2883
2884 #. language code: nia
2885 #: zypp/LanguageCode.cc:797
2886 msgid "Nias"
2887 msgstr "尼亞斯語"
2888
2889 #. language code: nic
2890 #: zypp/LanguageCode.cc:799
2891 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
2892 msgstr "尼日-科爾多凡語 (其他)"
2893
2894 #. language code: niu
2895 #: zypp/LanguageCode.cc:801
2896 msgid "Niuean"
2897 msgstr "紐埃語"
2898
2899 #. language code: nno nn
2900 #: zypp/LanguageCode.cc:803
2901 msgid "Norwegian Nynorsk"
2902 msgstr "挪威耐諾斯克語"
2903
2904 #. language code: nob nb
2905 #: zypp/LanguageCode.cc:805
2906 msgid "Norwegian Bokmal"
2907 msgstr "挪威巴克摩語"
2908
2909 #. language code: nog
2910 #: zypp/LanguageCode.cc:807
2911 msgid "Nogai"
2912 msgstr "諾蓋語"
2913
2914 #. language code: non
2915 #: zypp/LanguageCode.cc:809
2916 msgid "Norse, Old"
2917 msgstr "古諾爾斯語"
2918
2919 #. language code: nor no
2920 #: zypp/LanguageCode.cc:811
2921 msgid "Norwegian"
2922 msgstr "挪威語"
2923
2924 #. language code: nso
2925 #: zypp/LanguageCode.cc:813
2926 msgid "Northern Sotho"
2927 msgstr "北索索語"
2928
2929 #. language code: nub
2930 #: zypp/LanguageCode.cc:815
2931 msgid "Nubian Languages"
2932 msgstr "努比亞語"
2933
2934 #. language code: nwc
2935 #: zypp/LanguageCode.cc:817
2936 msgid "Classical Newari"
2937 msgstr "尼瓦爾語"
2938
2939 #. language code: nya ny
2940 #: zypp/LanguageCode.cc:819
2941 msgid "Chichewa"
2942 msgstr "齊切瓦語"
2943
2944 #. language code: nym
2945 #: zypp/LanguageCode.cc:821
2946 msgid "Nyamwezi"
2947 msgstr "尼揚韋齊語"
2948
2949 #. language code: nyn
2950 #: zypp/LanguageCode.cc:823
2951 msgid "Nyankole"
2952 msgstr "尼揚科萊語"
2953
2954 #. language code: nyo
2955 #: zypp/LanguageCode.cc:825
2956 msgid "Nyoro"
2957 msgstr "尼奧羅語"
2958
2959 #. language code: nzi
2960 #: zypp/LanguageCode.cc:827
2961 msgid "Nzima"
2962 msgstr "恩濟馬語"
2963
2964 #. language code: oci oc
2965 #: zypp/LanguageCode.cc:829
2966 msgid "Occitan (post 1500)"
2967 msgstr "奧克騰語 (1500 之後)"
2968
2969 #. language code: oji oj
2970 #: zypp/LanguageCode.cc:831
2971 msgid "Ojibwa"
2972 msgstr "奧吉布瓦語"
2973
2974 #. language code: ori or
2975 #: zypp/LanguageCode.cc:833
2976 msgid "Oriya"
2977 msgstr "歐利亞文"
2978
2979 #. language code: orm om
2980 #: zypp/LanguageCode.cc:835
2981 msgid "Oromo"
2982 msgstr "歐羅摩語"
2983
2984 #. language code: osa
2985 #: zypp/LanguageCode.cc:837
2986 msgid "Osage"
2987 msgstr "歐塞奇語"
2988
2989 #. language code: oss os
2990 #: zypp/LanguageCode.cc:839
2991 msgid "Ossetian"
2992 msgstr "奧塞梯語"
2993
2994 #. language code: ota
2995 #: zypp/LanguageCode.cc:841
2996 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
2997 msgstr "土耳其,鄂圖曼 (1500-1928)"
2998
2999 #. language code: oto
3000 #: zypp/LanguageCode.cc:843
3001 msgid "Otomian Languages"
3002 msgstr "鄂圖曼語"
3003
3004 #. language code: paa
3005 #: zypp/LanguageCode.cc:845
3006 msgid "Papuan (Other)"
3007 msgstr "巴布亞語 (其他)"
3008
3009 #. language code: pag
3010 #: zypp/LanguageCode.cc:847
3011 msgid "Pangasinan"
3012 msgstr "邦卡西南語"
3013
3014 #. language code: pal
3015 #: zypp/LanguageCode.cc:849
3016 msgid "Pahlavi"
3017 msgstr "巴勒維語"
3018
3019 #. language code: pam
3020 #: zypp/LanguageCode.cc:851
3021 msgid "Pampanga"
3022 msgstr "邦幫咖語"
3023
3024 #. language code: pan pa
3025 #: zypp/LanguageCode.cc:853
3026 msgid "Panjabi"
3027 msgstr "旁遮普語"
3028
3029 #. language code: pap
3030 #: zypp/LanguageCode.cc:855
3031 msgid "Papiamento"
3032 msgstr "帕皮阿門托語"
3033
3034 #. language code: pau
3035 #: zypp/LanguageCode.cc:857
3036 msgid "Palauan"
3037 msgstr "帛琉語"
3038
3039 #. language code: peo
3040 #: zypp/LanguageCode.cc:859
3041 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3042 msgstr "古波斯語 (大約西元前 600-400)"
3043
3044 #. language code: per fas fa
3045 #: zypp/LanguageCode.cc:861 zypp/LanguageCode.cc:863
3046 msgid "Persian"
3047 msgstr "波斯語"
3048
3049 #. language code: phi
3050 #: zypp/LanguageCode.cc:865
3051 msgid "Philippine (Other)"
3052 msgstr "菲律賓語 (其他)"
3053
3054 #. language code: phn
3055 #: zypp/LanguageCode.cc:867
3056 msgid "Phoenician"
3057 msgstr "腓尼基語"
3058
3059 #. language code: pli pi
3060 #: zypp/LanguageCode.cc:869
3061 msgid "Pali"
3062 msgstr "巴利語"
3063
3064 #. language code: pol pl
3065 #: zypp/LanguageCode.cc:871
3066 msgid "Polish"
3067 msgstr "波蘭語"
3068
3069 #. language code: pon
3070 #: zypp/LanguageCode.cc:873
3071 msgid "Pohnpeian"
3072 msgstr "波那貝語"
3073
3074 #. language code: por pt
3075 #: zypp/LanguageCode.cc:875
3076 msgid "Portuguese"
3077 msgstr "葡萄牙語"
3078
3079 #. language code: pra
3080 #: zypp/LanguageCode.cc:877
3081 msgid "Prakrit Languages"
3082 msgstr "普拉克里特語"
3083
3084 #. language code: pro
3085 #: zypp/LanguageCode.cc:879
3086 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3087 msgstr "古普羅凡斯語 (至 1500)"
3088
3089 #. language code: pus ps
3090 #: zypp/LanguageCode.cc:881
3091 msgid "Pushto"
3092 msgstr "普什圖語"
3093
3094 #. language code: que qu
3095 #: zypp/LanguageCode.cc:883
3096 msgid "Quechua"
3097 msgstr "蓋楚瓦語"
3098
3099 #. language code: raj
3100 #: zypp/LanguageCode.cc:885
3101 msgid "Rajasthani"
3102 msgstr "拉賈斯坦語"
3103
3104 #. language code: rap
3105 #: zypp/LanguageCode.cc:887
3106 msgid "Rapanui"
3107 msgstr "拉巴怒伊語"
3108
3109 #. language code: rar
3110 #: zypp/LanguageCode.cc:889
3111 msgid "Rarotongan"
3112 msgstr "拉羅通加語"
3113
3114 #. language code: roa
3115 #: zypp/LanguageCode.cc:891
3116 msgid "Romance (Other)"
3117 msgstr "羅曼語 (其他)"
3118
3119 #. language code: roh rm
3120 #: zypp/LanguageCode.cc:893
3121 msgid "Raeto-Romance"
3122 msgstr "里托羅曼語"
3123
3124 #. language code: rom
3125 #: zypp/LanguageCode.cc:895
3126 msgid "Romany"
3127 msgstr "羅曼尼語"
3128
3129 #. language code: rum ron ro
3130 #: zypp/LanguageCode.cc:897 zypp/LanguageCode.cc:899
3131 msgid "Romanian"
3132 msgstr "羅馬尼亞語"
3133
3134 #. language code: run rn
3135 #: zypp/LanguageCode.cc:901
3136 msgid "Rundi"
3137 msgstr "隆迪語"
3138
3139 #. language code: rus ru
3140 #: zypp/LanguageCode.cc:903
3141 msgid "Russian"
3142 msgstr "俄語"
3143
3144 #. language code: sad
3145 #: zypp/LanguageCode.cc:905
3146 msgid "Sandawe"
3147 msgstr "桑達韋語"
3148
3149 #. language code: sag sg
3150 #: zypp/LanguageCode.cc:907
3151 msgid "Sango"
3152 msgstr "桑戈語"
3153
3154 #. language code: sah
3155 #: zypp/LanguageCode.cc:909
3156 msgid "Yakut"
3157 msgstr "雅庫特語"
3158
3159 #. language code: sai
3160 #: zypp/LanguageCode.cc:911
3161 msgid "South American Indian (Other)"
3162 msgstr "南美洲印地安 (其他)"
3163
3164 #. language code: sal
3165 #: zypp/LanguageCode.cc:913
3166 msgid "Salishan Languages"
3167 msgstr "薩利什語"
3168
3169 #. language code: sam
3170 #: zypp/LanguageCode.cc:915
3171 msgid "Samaritan Aramaic"
3172 msgstr "薩瑪利亞語"
3173
3174 #. language code: san sa
3175 #: zypp/LanguageCode.cc:917
3176 msgid "Sanskrit"
3177 msgstr "梵語"
3178
3179 #. language code: sas
3180 #: zypp/LanguageCode.cc:919
3181 msgid "Sasak"
3182 msgstr "沙沙克語"
3183
3184 #. language code: sat
3185 #: zypp/LanguageCode.cc:921
3186 msgid "Santali"
3187 msgstr "山塔利語"
3188
3189 #. language code: scc srp sr
3190 #: zypp/LanguageCode.cc:923 zypp/LanguageCode.cc:925
3191 msgid "Serbian"
3192 msgstr "塞爾維亞語"
3193
3194 #. language code: scn
3195 #: zypp/LanguageCode.cc:927
3196 msgid "Sicilian"
3197 msgstr "西西里語"
3198
3199 #. language code: sco
3200 #: zypp/LanguageCode.cc:929
3201 msgid "Scots"
3202 msgstr "蘇格蘭語"
3203
3204 #. language code: scr hrv hr
3205 #: zypp/LanguageCode.cc:931 zypp/LanguageCode.cc:933
3206 msgid "Croatian"
3207 msgstr "克羅埃西亞語"
3208
3209 #. language code: sel
3210 #: zypp/LanguageCode.cc:935
3211 msgid "Selkup"
3212 msgstr "瑟爾卡普語"
3213
3214 #. language code: sem
3215 #: zypp/LanguageCode.cc:937
3216 msgid "Semitic (Other)"
3217 msgstr "閃語 (其他)"
3218
3219 #. language code: sga
3220 #: zypp/LanguageCode.cc:939
3221 msgid "Irish, Old (to 900)"
3222 msgstr "古愛爾蘭語 (至 900)"
3223
3224 #. language code: sgn
3225 #: zypp/LanguageCode.cc:941
3226 msgid "Sign Languages"
3227 msgstr "符號語言"
3228
3229 #. language code: shn
3230 #: zypp/LanguageCode.cc:943
3231 msgid "Shan"
3232 msgstr "撣語"
3233
3234 #. language code: sid
3235 #: zypp/LanguageCode.cc:945
3236 msgid "Sidamo"
3237 msgstr "希達摩語"
3238
3239 #. language code: sin si
3240 #: zypp/LanguageCode.cc:947
3241 msgid "Sinhala"
3242 msgstr "錫蘭文"
3243
3244 #. language code: sio
3245 #: zypp/LanguageCode.cc:949
3246 msgid "Siouan Languages"
3247 msgstr "蘇語語系"
3248
3249 #. language code: sit
3250 #: zypp/LanguageCode.cc:951
3251 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
3252 msgstr "漢藏語 (其他)"
3253
3254 #. language code: sla
3255 #: zypp/LanguageCode.cc:953
3256 msgid "Slavic (Other)"
3257 msgstr "斯拉夫語 (其他)"
3258
3259 #. language code: slo slk sk
3260 #: zypp/LanguageCode.cc:955 zypp/LanguageCode.cc:957
3261 msgid "Slovak"
3262 msgstr "斯洛伐克語"
3263
3264 #. language code: slv sl
3265 #: zypp/LanguageCode.cc:959
3266 msgid "Slovenian"
3267 msgstr "斯洛維尼亞語"
3268
3269 #. language code: sma
3270 #: zypp/LanguageCode.cc:961
3271 msgid "Southern Sami"
3272 msgstr "南薩米語"
3273
3274 #. language code: sme se
3275 #: zypp/LanguageCode.cc:963
3276 msgid "Northern Sami"
3277 msgstr "北薩米語"
3278
3279 #. language code: smi
3280 #: zypp/LanguageCode.cc:965
3281 msgid "Sami Languages (Other)"
3282 msgstr "薩米語 (其他)"
3283
3284 #. language code: smj
3285 #: zypp/LanguageCode.cc:967
3286 msgid "Lule Sami"
3287 msgstr "魯爾薩米語"
3288
3289 #. language code: smn
3290 #: zypp/LanguageCode.cc:969
3291 msgid "Inari Sami"
3292 msgstr "伊納里薩米語"
3293
3294 #. language code: smo sm
3295 #: zypp/LanguageCode.cc:971
3296 msgid "Samoan"
3297 msgstr "薩摩亞語"
3298
3299 #. language code: sms
3300 #: zypp/LanguageCode.cc:973
3301 msgid "Skolt Sami"
3302 msgstr "斯克特薩米語"
3303
3304 #. language code: sna sn
3305 #: zypp/LanguageCode.cc:975
3306 msgid "Shona"
3307 msgstr "紹納語"
3308
3309 #. language code: snd sd
3310 #: zypp/LanguageCode.cc:977
3311 msgid "Sindhi"
3312 msgstr "信德語"
3313
3314 #. language code: snk
3315 #: zypp/LanguageCode.cc:979
3316 msgid "Soninke"
3317 msgstr "索寧克語"
3318
3319 #. language code: sog
3320 #: zypp/LanguageCode.cc:981
3321 msgid "Sogdian"
3322 msgstr "粟特語"
3323
3324 #. language code: som so
3325 #: zypp/LanguageCode.cc:983
3326 msgid "Somali"
3327 msgstr "索馬利語"
3328
3329 #. language code: son
3330 #: zypp/LanguageCode.cc:985
3331 msgid "Songhai"
3332 msgstr "桑海語"
3333
3334 #. language code: sot st
3335 #: zypp/LanguageCode.cc:987
3336 msgid "Sotho, Southern"
3337 msgstr "南索索語"
3338
3339 #. language code: spa es
3340 #: zypp/LanguageCode.cc:989
3341 msgid "Spanish"
3342 msgstr "西班牙語"
3343
3344 #. language code: srd sc
3345 #: zypp/LanguageCode.cc:991
3346 msgid "Sardinian"
3347 msgstr "薩丁尼亞語"
3348
3349 #. language code: srr
3350 #: zypp/LanguageCode.cc:993
3351 msgid "Serer"
3352 msgstr "塞雷爾語"
3353
3354 #. language code: ssa
3355 #: zypp/LanguageCode.cc:995
3356 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
3357 msgstr "尼羅--撒哈拉語 (其他)"
3358
3359 #. language code: ssw ss
3360 #: zypp/LanguageCode.cc:997
3361 msgid "Swati"
3362 msgstr "斯瓦特語"
3363
3364 #. language code: suk
3365 #: zypp/LanguageCode.cc:999
3366 msgid "Sukuma"
3367 msgstr "蘇庫馬語"
3368
3369 #. language code: sun su
3370 #: zypp/LanguageCode.cc:1001
3371 msgid "Sundanese"
3372 msgstr "巽他語"
3373
3374 #. language code: sus
3375 #: zypp/LanguageCode.cc:1003
3376 msgid "Susu"
3377 msgstr "蘇蘇語"
3378
3379 #. language code: sux
3380 #: zypp/LanguageCode.cc:1005
3381 msgid "Sumerian"
3382 msgstr "蘇美語"
3383
3384 #. language code: swa sw
3385 #: zypp/LanguageCode.cc:1007
3386 msgid "Swahili"
3387 msgstr "斯華西里語"
3388
3389 #. language code: swe sv
3390 #: zypp/LanguageCode.cc:1009
3391 msgid "Swedish"
3392 msgstr "瑞典語"
3393
3394 #. language code: syr
3395 #: zypp/LanguageCode.cc:1011
3396 msgid "Syriac"
3397 msgstr "敘利亞文"
3398
3399 #. language code: tah ty
3400 #: zypp/LanguageCode.cc:1013
3401 msgid "Tahitian"
3402 msgstr "塔希提語"
3403
3404 #. language code: tai
3405 #: zypp/LanguageCode.cc:1015
3406 msgid "Tai (Other)"
3407 msgstr "泰語 (其他)"
3408
3409 #. language code: tam ta
3410 #: zypp/LanguageCode.cc:1017
3411 msgid "Tamil"
3412 msgstr "坦米爾文"
3413
3414 #. language code: tat tt
3415 #: zypp/LanguageCode.cc:1019
3416 msgid "Tatar"
3417 msgstr "韃靼語"
3418
3419 #. language code: tel te
3420 #: zypp/LanguageCode.cc:1021
3421 msgid "Telugu"
3422 msgstr "特拉古文"
3423
3424 #. language code: tem
3425 #: zypp/LanguageCode.cc:1023
3426 msgid "Timne"
3427 msgstr "堤姆奈語"
3428
3429 #. language code: ter
3430 #: zypp/LanguageCode.cc:1025
3431 msgid "Tereno"
3432 msgstr "特崙諾語"
3433
3434 #. language code: tet
3435 #: zypp/LanguageCode.cc:1027
3436 msgid "Tetum"
3437 msgstr "德頓語"
3438
3439 #. language code: tgk tg
3440 #: zypp/LanguageCode.cc:1029
3441 msgid "Tajik"
3442 msgstr "塔吉克語"
3443
3444 #. language code: tgl tl
3445 #: zypp/LanguageCode.cc:1031
3446 msgid "Tagalog"
3447 msgstr "塔加拉族語"
3448
3449 #. language code: tha th
3450 #: zypp/LanguageCode.cc:1033
3451 msgid "Thai"
3452 msgstr "泰文"
3453
3454 #. language code: tib bod bo
3455 #: zypp/LanguageCode.cc:1035 zypp/LanguageCode.cc:1037
3456 msgid "Tibetan"
3457 msgstr "西藏文"
3458
3459 #. language code: tig
3460 #: zypp/LanguageCode.cc:1039
3461 msgid "Tigre"
3462 msgstr "泰格瑞語"
3463
3464 #. language code: tir ti
3465 #: zypp/LanguageCode.cc:1041
3466 msgid "Tigrinya"
3467 msgstr "提格利尼亞語"
3468
3469 #. language code: tiv
3470 #: zypp/LanguageCode.cc:1043
3471 msgid "Tiv"
3472 msgstr "提夫語"
3473
3474 #. language code: tlh
3475 #: zypp/LanguageCode.cc:1047
3476 msgid "Klingon"
3477 msgstr "克林貢語"
3478
3479 #. language code: tli
3480 #: zypp/LanguageCode.cc:1049
3481 msgid "Tlingit"
3482 msgstr "特林吉特語"
3483
3484 #. language code: tmh
3485 #: zypp/LanguageCode.cc:1051
3486 msgid "Tamashek"
3487 msgstr "泰瑪歇克語"
3488
3489 #. language code: tog
3490 #: zypp/LanguageCode.cc:1053
3491 msgid "Tonga (Nyasa)"
3492 msgstr "東加語 (尼亞沙)"
3493
3494 #. language code: ton to
3495 #: zypp/LanguageCode.cc:1055
3496 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3497 msgstr "東加語 (東加群島)"
3498
3499 #. language code: tpi
3500 #: zypp/LanguageCode.cc:1057
3501 msgid "Tok Pisin"
3502 msgstr "托比辛語"
3503
3504 #. language code: tsi
3505 #: zypp/LanguageCode.cc:1059
3506 msgid "Tsimshian"
3507 msgstr "欽西安語"
3508
3509 #. language code: tsn tn
3510 #: zypp/LanguageCode.cc:1061
3511 msgid "Tswana"
3512 msgstr "班圖語"
3513
3514 #. language code: tso ts
3515 #: zypp/LanguageCode.cc:1063
3516 msgid "Tsonga"
3517 msgstr "聰加語"
3518
3519 #. language code: tuk tk
3520 #: zypp/LanguageCode.cc:1065
3521 msgid "Turkmen"
3522 msgstr "土庫曼語"
3523
3524 #. language code: tum
3525 #: zypp/LanguageCode.cc:1067
3526 msgid "Tumbuka"
3527 msgstr "通布卡語"
3528
3529 #. language code: tup
3530 #: zypp/LanguageCode.cc:1069
3531 msgid "Tupi Languages"
3532 msgstr "圖皮語"
3533
3534 #. language code: tur tr
3535 #: zypp/LanguageCode.cc:1071
3536 msgid "Turkish"
3537 msgstr "土耳其語"
3538
3539 #. language code: tut
3540 #: zypp/LanguageCode.cc:1073
3541 msgid "Altaic (Other)"
3542 msgstr "阿爾泰語 (其他)"
3543
3544 #. language code: twi tw
3545 #: zypp/LanguageCode.cc:1077
3546 msgid "Twi"
3547 msgstr "契維語"
3548
3549 #. language code: tyv
3550 #: zypp/LanguageCode.cc:1079
3551 msgid "Tuvinian"
3552 msgstr "圖瓦尼安語"
3553
3554 #. language code: udm
3555 #: zypp/LanguageCode.cc:1081
3556 msgid "Udmurt"
3557 msgstr "烏德穆爾特語"
3558
3559 #. language code: uga
3560 #: zypp/LanguageCode.cc:1083
3561 msgid "Ugaritic"
3562 msgstr "烏嘎利特語"
3563
3564 #. language code: uig ug
3565 #: zypp/LanguageCode.cc:1085
3566 msgid "Uighur"
3567 msgstr "維吾爾語"
3568
3569 #. language code: ukr uk
3570 #: zypp/LanguageCode.cc:1087
3571 msgid "Ukrainian"
3572 msgstr "烏克蘭語"
3573
3574 #. language code: umb
3575 #: zypp/LanguageCode.cc:1089
3576 msgid "Umbundu"
3577 msgstr "姆崩杜語"
3578
3579 #. language code: und
3580 #: zypp/LanguageCode.cc:1091
3581 msgid "Undetermined"
3582 msgstr "未確定的"
3583
3584 #. language code: urd ur
3585 #: zypp/LanguageCode.cc:1093
3586 msgid "Urdu"
3587 msgstr "烏都語"
3588
3589 #. language code: uzb uz
3590 #: zypp/LanguageCode.cc:1095
3591 msgid "Uzbek"
3592 msgstr "烏茲別克語"
3593
3594 #. language code: vai
3595 #: zypp/LanguageCode.cc:1097
3596 msgid "Vai"
3597 msgstr "埃語"
3598
3599 #. language code: ven ve
3600 #: zypp/LanguageCode.cc:1099
3601 msgid "Venda"
3602 msgstr "溫達語"
3603
3604 #. language code: vie vi
3605 #: zypp/LanguageCode.cc:1101
3606 msgid "Vietnamese"
3607 msgstr "越南語"
3608
3609 #. language code: vol vo
3610 #: zypp/LanguageCode.cc:1103
3611 msgid "Volapuk"
3612 msgstr "沃拉普克語"
3613
3614 #. language code: vot
3615 #: zypp/LanguageCode.cc:1105
3616 msgid "Votic"
3617 msgstr "沃提克語"
3618
3619 #. language code: wak
3620 #: zypp/LanguageCode.cc:1107
3621 msgid "Wakashan Languages"
3622 msgstr "瓦卡時語"
3623
3624 #. language code: wal
3625 #: zypp/LanguageCode.cc:1109
3626 msgid "Walamo"
3627 msgstr "瓦拉莫語"
3628
3629 #. language code: war
3630 #: zypp/LanguageCode.cc:1111
3631 msgid "Waray"
3632 msgstr "瓦瑞語"
3633
3634 #. language code: was
3635 #: zypp/LanguageCode.cc:1113
3636 msgid "Washo"
3637 msgstr "瓦紹語"
3638
3639 #. language code: wel cym cy
3640 #: zypp/LanguageCode.cc:1115 zypp/LanguageCode.cc:1117
3641 msgid "Welsh"
3642 msgstr "威爾斯語"
3643
3644 #. language code: wen
3645 #: zypp/LanguageCode.cc:1119
3646 msgid "Sorbian Languages"
3647 msgstr "索布語"
3648
3649 #. language code: wln wa
3650 #: zypp/LanguageCode.cc:1121
3651 msgid "Walloon"
3652 msgstr "瓦隆語"
3653
3654 #. language code: wol wo
3655 #: zypp/LanguageCode.cc:1123
3656 msgid "Wolof"
3657 msgstr "沃洛夫語"
3658
3659 #. language code: xal
3660 #: zypp/LanguageCode.cc:1125
3661 msgid "Kalmyk"
3662 msgstr "卡爾梅克語"
3663
3664 #. language code: xho xh
3665 #: zypp/LanguageCode.cc:1127
3666 msgid "Xhosa"
3667 msgstr "科薩語"
3668
3669 #. language code: yao
3670 #: zypp/LanguageCode.cc:1129
3671 msgid "Yao"
3672 msgstr "瑤語"
3673
3674 #. language code: yap
3675 #: zypp/LanguageCode.cc:1131
3676 msgid "Yapese"
3677 msgstr "雅蒲語"
3678
3679 #. language code: yid yi
3680 #: zypp/LanguageCode.cc:1133
3681 msgid "Yiddish"
3682 msgstr "意第緒語"
3683
3684 #. language code: yor yo
3685 #: zypp/LanguageCode.cc:1135
3686 msgid "Yoruba"
3687 msgstr "優魯巴語"
3688
3689 #. language code: ypk
3690 #: zypp/LanguageCode.cc:1137
3691 msgid "Yupik Languages"
3692 msgstr "尤皮克語"
3693
3694 #. language code: zap
3695 #: zypp/LanguageCode.cc:1139
3696 msgid "Zapotec"
3697 msgstr "薩波特克語"
3698
3699 #. language code: zen
3700 #: zypp/LanguageCode.cc:1141
3701 msgid "Zenaga"
3702 msgstr "澤納加語"
3703
3704 #. language code: zha za
3705 #: zypp/LanguageCode.cc:1143
3706 msgid "Zhuang"
3707 msgstr "壯語"
3708
3709 #. language code: znd
3710 #: zypp/LanguageCode.cc:1145
3711 msgid "Zande"
3712 msgstr "贊德語"
3713
3714 #. language code: zul zu
3715 #: zypp/LanguageCode.cc:1147
3716 msgid "Zulu"
3717 msgstr "祖魯語"
3718
3719 #. language code: zun
3720 #: zypp/LanguageCode.cc:1149
3721 msgid "Zuni"
3722 msgstr "祖尼語"
3723
3724 #: zypp/ProblemSolution.cc:114
3725 msgid "Following actions will be done:"
3726 msgstr "將執行以下操作:"
3727
3728 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3729 #: zypp/PublicKey.cc:60
3730 #, fuzzy
3731 msgid "does not expire"
3732 msgstr "(未過期)"
3733
3734 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expired: 1999-04-12"
3735 #: zypp/PublicKey.cc:65
3736 #, boost-format
3737 msgid "expired: %1%"
3738 msgstr ""
3739
3740 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expires: 2111-04-12"
3741 #: zypp/PublicKey.cc:70
3742 #, boost-format
3743 msgid "expires: %1%"
3744 msgstr ""
3745
3746 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3747 #: zypp/PublicKey.cc:79
3748 msgid "(does not expire)"
3749 msgstr "(未過期)"
3750
3751 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3752 #: zypp/PublicKey.cc:88
3753 msgid "(EXPIRED)"
3754 msgstr "(已過期)"
3755
3756 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3757 #: zypp/PublicKey.cc:92
3758 msgid "(expires within 24h)"
3759 msgstr "(在 24 小時內過期)"
3760
3761 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3762 #: zypp/PublicKey.cc:96
3763 #, c-format, boost-format
3764 msgid "(expires in %d day)"
3765 msgid_plural "(expires in %d days)"
3766 msgstr[0] "(在 %d 天內過期)"
3767
3768 #: zypp/RepoManager.cc:312
3769 #, boost-format
3770 msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
3771 msgstr "無法讀取套件庫目錄 '%1%'︰權限遭拒"
3772
3773 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
3774 #: zypp/RepoManager.cc:320 zypp/RepoManager.cc:789 zypp/RepoManager.cc:1541
3775 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49
3776 #, c-format, boost-format
3777 msgid "Failed to read directory '%s'"
3778 msgstr "無法讀取目錄 '%s'"
3779
3780 #: zypp/RepoManager.cc:330
3781 #, boost-format
3782 msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
3783 msgstr "無法讀取套件庫檔案 '%1%'︰權限遭拒"
3784
3785 #: zypp/RepoManager.cc:353
3786 msgid "Repository alias cannot start with dot."
3787 msgstr "套件庫別名不能以點開始。"
3788
3789 #: zypp/RepoManager.cc:364
3790 msgid "Service alias cannot start with dot."
3791 msgstr "服務的別名不能以點開始。"
3792
3793 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
3794 #: zypp/RepoManager.cc:744 zypp/RepoManager.cc:1659 zypp/RepoManager.cc:1725
3795 #: zypp/RepoManager.cc:1803 zypp/RepoManager.cc:1868 zypp/RepoManager.cc:1999
3796 #, c-format, boost-format
3797 msgid "Can't open file '%s' for writing."
3798 msgstr "無法開啟檔案 '%s' 來寫入。"
3799
3800 #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
3801 #. %1% = service name
3802 #. %2% = repository name
3803 #: zypp/RepoManager.cc:871
3804 #, boost-format
3805 msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
3806 msgstr "未知的服務 '%1%':正在移除落單的服務儲存庫 '%2%'"
3807
3808 #. we will throw this later if no URL checks out fine
3809 #: zypp/RepoManager.cc:1098
3810 msgid "Valid metadata not found at specified URL"
3811 msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
3812 msgstr[0] "在指定的 URL 中找不到有效的中繼資訊"
3813
3814 #: zypp/RepoManager.cc:1146 zypp/RepoManager.cc:1258 zypp/RepoManager.cc:1314
3815 #, c-format, boost-format
3816 msgid "Can't create %s"
3817 msgstr "無法建立 %s"
3818
3819 #: zypp/RepoManager.cc:1154
3820 msgid "Can't create metadata cache directory."
3821 msgstr "無法建立中繼資料快取目錄。"
3822
3823 #: zypp/RepoManager.cc:1300
3824 #, c-format, boost-format
3825 msgid "Building repository '%s' cache"
3826 msgstr "正在建立套件庫 '%s' 的快取"
3827
3828 #: zypp/RepoManager.cc:1320
3829 #, c-format, boost-format
3830 msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
3831 msgstr "無法在 %s 建立快取 - 無寫入權限。"
3832
3833 #: zypp/RepoManager.cc:1384
3834 #, c-format, boost-format
3835 msgid "Failed to cache repo (%d)."
3836 msgstr "快取套件庫失敗 (%d)。"
3837
3838 #: zypp/RepoManager.cc:1395
3839 msgid "Unhandled repository type"
3840 msgstr "無法處理的套件庫類型"
3841
3842 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
3843 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
3844 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
3845 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
3846 #. before throwing.
3847 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3848 #: zypp/RepoManager.cc:1432 zypp/RepoManager.cc:2488
3849 #, c-format, boost-format
3850 msgid "Error trying to read from '%s'"
3851 msgstr "嘗試自 '%s' 讀取時發生錯誤"
3852
3853 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3854 #: zypp/RepoManager.cc:1485 zypp/RepoManager.cc:2496
3855 #, c-format, boost-format
3856 msgid "Unknown error reading from '%s'"
3857 msgstr "由 '%s' 讀取時發生未知錯誤"
3858
3859 #: zypp/RepoManager.cc:1623
3860 #, c-format, boost-format
3861 msgid "Adding repository '%s'"
3862 msgstr "正在新增套件庫 '%s'"
3863
3864 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3865 #: zypp/RepoManager.cc:1711
3866 #, c-format, boost-format
3867 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
3868 msgstr "'%s' 處的套件庫檔案名稱無效"
3869
3870 #: zypp/RepoManager.cc:1752
3871 #, c-format, boost-format
3872 msgid "Removing repository '%s'"
3873 msgstr "正在移除套件庫 '%s'"
3874
3875 #: zypp/RepoManager.cc:1771 zypp/RepoManager.cc:1849
3876 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
3877 msgstr "無法找到套件庫儲存的位置。"
3878
3879 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
3880 #: zypp/RepoManager.cc:1785 zypp/RepoManager.cc:1987
3881 #, c-format, boost-format
3882 msgid "Can't delete '%s'"
3883 msgstr "無法刪除 '%s'"
3884
3885 #: zypp/RepoManager.cc:1975 zypp/RepoManager.cc:2419
3886 msgid "Can't figure out where the service is stored."
3887 msgstr "無法找到服務儲存的位置。"
3888
3889 #: zypp/Url.cc:114
3890 msgid "Invalid LDAP URL query string"
3891 msgstr "無效的 LDAP URL 查詢字串"
3892
3893 #: zypp/Url.cc:153
3894 #, c-format, boost-format
3895 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
3896 msgstr "無效的 LDAP URL 查詢參數「%s」"
3897
3898 #: zypp/Url.cc:300
3899 msgid "Unable to clone Url object"
3900 msgstr "無法複製 Url 物件"
3901
3902 #: zypp/Url.cc:313
3903 msgid "Invalid empty Url object reference"
3904 msgstr "無效的空白 Url 物件參照"
3905
3906 #: zypp/Url.cc:326 zypp/Url.cc:340
3907 msgid "Unable to parse Url components"
3908 msgstr "無法剖析 Url 元件"
3909
3910 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
3911 msgid "unknown"
3912 msgstr "不明的"
3913
3914 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
3915 msgid "unsupported"
3916 msgstr "不支援"
3917
3918 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
3919 msgid "Level 1"
3920 msgstr "層級 1"
3921
3922 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
3923 msgid "Level 2"
3924 msgstr "層級 2"
3925
3926 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
3927 msgid "Level 3"
3928 msgstr "層級 3"
3929
3930 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
3931 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
3932 msgstr "需要額外的使用者授權"
3933
3934 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
3935 msgid "invalid"
3936 msgstr "不適用"
3937
3938 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
3939 msgid "The level of support is unspecified"
3940 msgstr "支援的等級未指定"
3941
3942 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
3943 msgid "The vendor does not provide support."
3944 msgstr "此廠商不提供支援。"
3945
3946 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
3947 msgid ""
3948 "Problem determination, which means technical support designed to provide "
3949 "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
3950 "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
3951 "correct product defect errors."
3952 msgstr ""
3953 "問題判斷,意指提供相依性資訊、安裝協助、用法支援、持續維護及基本錯誤排除的技"
3954 "術支援。層級 1 支援並不提供產品缺失錯誤的更正。"
3955
3956 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
3957 msgid ""
3958 "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
3959 "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
3960 "not resolved by Level 1 Support."
3961 msgstr ""
3962 "問題隔離,意指複製客戶問題、隔離問題區域並提供層級 1 支援無法解決的方案的技術"
3963 "支援。"
3964
3965 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
3966 msgid ""
3967 "Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
3968 "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
3969 "which have been identified by Level 2 Support."
3970 msgstr ""
3971 "問題解決,意指透過工程方法解決層級 2 支援所確認的產品缺陷來解決複雜問題的技術"
3972 "支援。"
3973
3974 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
3975 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
3976 msgstr "要取得支援,需要額外的使用者授權。"
3977
3978 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
3979 msgid "Unknown support option. Description not available"
3980 msgstr "未知的支援選項。 描述不適用"
3981
3982 #: zypp/ZYppFactory.cc:399
3983 #, c-format, boost-format
3984 msgid ""
3985 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
3986 "Close this application before trying again."
3987 msgstr ""
3988 "系統管理已被 pid 為 %d (%s) 的應用程式鎖定。\n"
3989 "請關閉此應用程式,然後重試。"
3990
3991 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
3992 #: zypp/base/Exception.cc:134
3993 msgid "History:"
3994 msgstr "歷史記錄:"
3995
3996 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83
3997 #, c-format, boost-format
3998 msgid "Can't open lock file: %s"
3999 msgstr "無法開啟鎖定檔案:%s"
4000
4001 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:143
4002 msgid "This action is being run by another program already."
4003 msgstr "此行動已被其他程式執行。"
4004
4005 #: zypp/base/StrMatcher.cc:152
4006 #, c-format, boost-format
4007 msgid "Unknown match mode '%s'"
4008 msgstr "未知的符合模式 '%s'"
4009
4010 #: zypp/base/StrMatcher.cc:153
4011 #, c-format, boost-format
4012 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
4013 msgstr "未知的符合模式 '%s' (針對樣式 '%s')"
4014
4015 #: zypp/base/StrMatcher.cc:157
4016 #, c-format, boost-format
4017 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
4018 msgstr "無效的正規表示法 '%s'︰regcomp 傳回 %d"
4019
4020 #: zypp/base/StrMatcher.cc:158
4021 #, c-format, boost-format
4022 msgid "Invalid regular expression '%s'"
4023 msgstr "無效的正規表示法 '%s'"
4024
4025 #. !\todo add comma to the message for the next release
4026 #: zypp/media/MediaCIFS.cc:427 zypp/media/MediaCurl.cc:1726
4027 #, c-format, boost-format
4028 msgid "Authentication required for '%s'"
4029 msgstr "%s 需要驗證"
4030
4031 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1109
4032 msgid ""
4033 "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
4034 "and has not expired."
4035 msgstr "請造訪 Novell Customer Center,檢查您的註冊是否有效且是否未過期。"
4036
4037 #: zypp/media/MediaException.cc:31
4038 #, c-format, boost-format
4039 msgid "Failed to mount %s on %s"
4040 msgstr "無法將 %s 載掛到 %s"
4041
4042 #: zypp/media/MediaException.cc:41
4043 #, c-format, boost-format
4044 msgid "Failed to unmount %s"
4045 msgstr "卸載 %s 失敗"
4046
4047 #: zypp/media/MediaException.cc:46
4048 #, c-format, boost-format
4049 msgid "Bad file name: %s"
4050 msgstr "無效的檔案名稱︰%s"
4051
4052 #: zypp/media/MediaException.cc:51
4053 #, c-format, boost-format
4054 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
4055 msgstr "嘗試執行動作 '%s' 時未開啟媒體。"
4056
4057 #: zypp/media/MediaException.cc:56
4058 #, c-format, boost-format
4059 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
4060 msgstr "檔案 '%s' 無法在媒體 '%s' 中找到"
4061
4062 #: zypp/media/MediaException.cc:61
4063 #, c-format, boost-format
4064 msgid "Cannot write file '%s'."
4065 msgstr "無法寫入檔案 '%s'。"
4066
4067 #: zypp/media/MediaException.cc:66
4068 msgid "Medium not attached"
4069 msgstr "媒體未加入"
4070
4071 #: zypp/media/MediaException.cc:71
4072 msgid "Bad media attach point"
4073 msgstr "無效的媒體附載點"
4074
4075 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4076 #: zypp/media/MediaException.cc:77
4077 #, c-format, boost-format
4078 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
4079 msgstr "'%s' 下載 (curl) 初始化失敗"
4080
4081 #: zypp/media/MediaException.cc:82
4082 #, c-format, boost-format
4083 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
4084 msgstr "發生系統例外 '%s' (在媒體 '%s' 上)。"
4085
4086 #: zypp/media/MediaException.cc:87
4087 #, c-format, boost-format
4088 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
4089 msgstr "路徑「%s」(媒體「%s」上) 不是檔案。"
4090
4091 #: zypp/media/MediaException.cc:92
4092 #, c-format, boost-format
4093 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
4094 msgstr "路徑 '%s' (媒體 '%s' 上) 不是目錄。"
4095
4096 #: zypp/media/MediaException.cc:99
4097 msgid "Malformed URI"
4098 msgstr "格式錯誤的位址"
4099
4100 #: zypp/media/MediaException.cc:109
4101 msgid "Empty host name in URI"
4102 msgstr "位址中的主機名稱為空"
4103
4104 #: zypp/media/MediaException.cc:114
4105 msgid "Empty filesystem in URI"
4106 msgstr "位址中的檔案系統為空"
4107
4108 #: zypp/media/MediaException.cc:119
4109 msgid "Empty destination in URI"
4110 msgstr "位址中的目標為空"
4111
4112 #: zypp/media/MediaException.cc:124
4113 #, c-format, boost-format
4114 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
4115 msgstr "'%s' 中存在不受支援的位址規劃。"
4116
4117 #: zypp/media/MediaException.cc:129
4118 msgid "Operation not supported by medium"
4119 msgstr "媒體不支援此操作"
4120
4121 #: zypp/media/MediaException.cc:136
4122 #, c-format, boost-format
4123 msgid ""
4124 "Download (curl) error for '%s':\n"
4125 "Error code: %s\n"
4126 "Error message: %s\n"
4127 msgstr ""
4128 "'%s' 下載 (curl) 錯誤:\n"
4129 "錯誤碼:%s\n"
4130 "錯誤訊息:%s\n"
4131
4132 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4133 #: zypp/media/MediaException.cc:144
4134 #, c-format, boost-format
4135 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
4136 msgstr "為 '%s' 設定下載 (curl) 選項時發生錯誤:"
4137
4138 #: zypp/media/MediaException.cc:151
4139 #, c-format, boost-format
4140 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
4141 msgstr "媒體來源 '%s' 不包含所需的媒體"
4142
4143 #: zypp/media/MediaException.cc:156
4144 #, c-format, boost-format
4145 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
4146 msgstr "媒體 '%s' 正被其他例項使用"
4147
4148 #: zypp/media/MediaException.cc:162
4149 msgid "Cannot eject any media"
4150 msgstr "無法退出任何媒體"
4151
4152 #: zypp/media/MediaException.cc:164
4153 #, c-format, boost-format
4154 msgid "Cannot eject media '%s'"
4155 msgstr "無法退出媒體 '%s'"
4156
4157 #: zypp/media/MediaException.cc:179
4158 #, c-format, boost-format
4159 msgid "Permission to access '%s' denied."
4160 msgstr "存取 '%s' 的權限被拒絕。"
4161
4162 #: zypp/media/MediaException.cc:187
4163 #, c-format, boost-format
4164 msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
4165 msgstr "存取 '%s' 時超出限定時間。"
4166
4167 #: zypp/media/MediaException.cc:195
4168 #, c-format, boost-format
4169 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
4170 msgstr "位置 '%s' 暫時無法存取。"
4171
4172 #: zypp/media/MediaException.cc:203
4173 #, c-format, boost-format
4174 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
4175 msgstr " SSL 憑證問題,驗證 '%s' 的 CA 憑證是否正確。"
4176
4177 #: zypp/media/MediaHandler.cc:370
4178 msgid ""
4179 "Create attach point: Can't find a writable directory to create an attach "
4180 "point"
4181 msgstr "建立掛載點:無法找到可寫入的目錄以建立掛載點"
4182
4183 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
4184 #, c-format, boost-format
4185 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
4186 msgstr "不支援的 HTTP 驗證方式 '%s'"
4187
4188 #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:283
4189 msgid "Please install package 'lsof' first."
4190 msgstr "請先安裝套件 'lsof'。"
4191
4192 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:197
4193 #, c-format, boost-format
4194 msgid "Required attribute '%s' is missing."
4195 msgstr "需要的屬性 '%s' 遺失。"
4196
4197 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:209
4198 #, c-format, boost-format
4199 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
4200 msgstr "需要 '%s' 及 '%s' 屬性或兩者之一。"
4201
4202 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:216
4203 msgid "Signature verification failed"
4204 msgstr "簽章驗證失敗"
4205
4206 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
4207 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:388
4208 #, c-format, boost-format
4209 msgid ""
4210 "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
4211 "retrieval?"
4212 msgstr "套件 %s 可能在傳輸期間已毀損。是否要重試取回操作?"
4213
4214 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
4215 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:413
4216 #, c-format, boost-format
4217 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
4218 msgstr "無法提供套件 %s。是否要重試取回操作?"
4219
4220 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:549
4221 msgid "applydeltarpm check failed."
4222 msgstr "applydeltarpm 檢查失敗。"
4223
4224 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:559
4225 msgid "applydeltarpm failed."
4226 msgstr "applydeltarpm 失敗。"
4227
4228 #: zypp/repo/RepoException.cc:129
4229 msgid "Service plugin does not support changing an attribute."
4230 msgstr "服務外掛不支援屬性的修改。"
4231
4232 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:259
4233 #, c-format, boost-format
4234 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
4235 msgstr "檔案 '%s' 無法由套件庫 '%s' 提供"
4236
4237 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:265
4238 msgid "No url in repository."
4239 msgstr "套件庫中沒有 url。"
4240
4241 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4242 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4243 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
4244 #, boost-format
4245 msgid ""
4246 "File %1%\n"
4247 "  from package\n"
4248 "     %2%\n"
4249 "  conflicts with file from package\n"
4250 "     %3%"
4251 msgstr ""
4252 "檔案 %1%\n"
4253 "  (來自以下套件\n"
4254 "     %2%)\n"
4255 "  與來自下列套件的檔案相衝突\n"
4256 "     %3%"
4257
4258 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4259 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
4260 #, boost-format
4261 msgid ""
4262 "File %1%\n"
4263 "  from package\n"
4264 "     %2%\n"
4265 "  conflicts with file from install of\n"
4266 "     %3%"
4267 msgstr ""
4268 "檔案 %1%\n"
4269 "  (來自以下套件\n"
4270 "     %2%)\n"
4271 "  與來自下列安裝的檔案相衝突\n"
4272 "     %3%"
4273
4274 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4275 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
4276 #, boost-format
4277 msgid ""
4278 "File %1%\n"
4279 "  from install of\n"
4280 "     %2%\n"
4281 "  conflicts with file from package\n"
4282 "     %3%"
4283 msgstr ""
4284 "檔案 %1%\n"
4285 "  (來自以下安裝\n"
4286 "     %2%)\n"
4287 "  與來自下列套件的檔案相衝突\n"
4288 "     %3%"
4289
4290 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4291 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
4292 #, boost-format
4293 msgid ""
4294 "File %1%\n"
4295 "  from install of\n"
4296 "     %2%\n"
4297 "  conflicts with file from install of\n"
4298 "     %3%"
4299 msgstr ""
4300 "檔案 %1%\n"
4301 "  (來自以下安裝\n"
4302 "     %2%)\n"
4303 "  與來自下列安裝的檔案相衝突\n"
4304 "     %3%"
4305
4306 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4307 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
4308 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68
4309 #, boost-format
4310 msgid ""
4311 "File %1%\n"
4312 "  from package\n"
4313 "     %2%\n"
4314 "  conflicts with file\n"
4315 "     %3%\n"
4316 "  from package\n"
4317 "     %4%"
4318 msgstr ""
4319 "檔案 %1%\n"
4320 "  (來自以下套件\n"
4321 "     %2%)\n"
4322 "  與下列檔案相衝突\n"
4323 "     %3%\n"
4324 "  (來自以下套件\n"
4325 "     %4%)"
4326
4327 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4328 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76
4329 #, boost-format
4330 msgid ""
4331 "File %1%\n"
4332 "  from package\n"
4333 "     %2%\n"
4334 "  conflicts with file\n"
4335 "     %3%\n"
4336 "  from install of\n"
4337 "     %4%"
4338 msgstr ""
4339 "檔案 %1%\n"
4340 "  (來自以下套件\n"
4341 "     %2%)\n"
4342 "  與下列檔案相衝突\n"
4343 "     %3%\n"
4344 "  (來自以下安裝\n"
4345 "     %4%)"
4346
4347 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4348 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85
4349 #, boost-format
4350 msgid ""
4351 "File %1%\n"
4352 "  from install of\n"
4353 "     %2%\n"
4354 "  conflicts with file\n"
4355 "     %3%\n"
4356 "  from package\n"
4357 "     %4%"
4358 msgstr ""
4359 "檔案 %1%\n"
4360 "  (來自以下安裝\n"
4361 "     %2%)\n"
4362 "  與下列檔案發生衝突\n"
4363 "     %3%\n"
4364 "  (來自以下套件\n"
4365 "     %4%)"
4366
4367 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4368 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93
4369 #, boost-format
4370 msgid ""
4371 "File %1%\n"
4372 "  from install of\n"
4373 "     %2%\n"
4374 "  conflicts with file\n"
4375 "     %3%\n"
4376 "  from install of\n"
4377 "     %4%"
4378 msgstr ""
4379 "檔案 %1%\n"
4380 "  (來自以下的安裝\n"
4381 "     %2%)\n"
4382 "  與下列檔案發生衝突\n"
4383 "     %3%\n"
4384 "  (來自以下的安裝\n"
4385 "     %4%)"
4386
4387 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:189
4388 msgid "Can not create sat-pool."
4389 msgstr "無法建立 sat-pool。"
4390
4391 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
4392 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:42
4393 #, c-format, boost-format
4394 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
4395 msgstr "藉由忽略它的某些相依性以破壞 %s"
4396
4397 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:48
4398 msgid "generally ignore of some dependencies"
4399 msgstr "一般忽略某些相依性"
4400
4401 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:979
4402 #, c-format, boost-format
4403 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
4404 msgstr "%s 不屬於版本升級套件庫"
4405
4406 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:983
4407 #, c-format, boost-format
4408 msgid "%s has inferior architecture"
4409 msgstr "%s 有次要架構"
4410
4411 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:987
4412 #, c-format, boost-format
4413 msgid "problem with installed package %s"
4414 msgstr "已安裝的套件 %s 發生問題"
4415
4416 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:990
4417 msgid "conflicting requests"
4418 msgstr "衝突的要求"
4419
4420 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:993
4421 msgid "some dependency problem"
4422 msgstr "一些相依性問題"
4423
4424 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:996
4425 #, c-format, boost-format
4426 msgid "nothing provides requested %s"
4427 msgstr "無法提供所需的 %s"
4428
4429 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:997 zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1001
4430 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
4431 msgstr "是否已啟用所有需要的套件庫?"
4432
4433 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1000
4434 #, c-format, boost-format
4435 msgid "package %s does not exist"
4436 msgstr "套件 %s 不存在"
4437
4438 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1004
4439 msgid "unsupported request"
4440 msgstr "不支援的要求"
4441
4442 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1007
4443 #, c-format, boost-format
4444 msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
4445 msgstr "%s 由系統提供,無法清除"
4446
4447 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1011
4448 #, c-format, boost-format
4449 msgid "%s is not installable"
4450 msgstr "%s 無法安裝"
4451
4452 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1016
4453 #, c-format, boost-format
4454 msgid "nothing provides %s needed by %s"
4455 msgstr "無法提供 %s (%s 需要此項目)"
4456
4457 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1021
4458 #, c-format, boost-format
4459 msgid "cannot install both %s and %s"
4460 msgstr "無法同時安裝 %s 和 %s"
4461
4462 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1026
4463 #, c-format, boost-format
4464 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
4465 msgstr "%s 與 %s 衝突 (由 %s 提供)"
4466
4467 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1031
4468 #, c-format, boost-format
4469 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
4470 msgstr "%s 汰換 %s (由 %s 提供)"
4471
4472 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1036
4473 #, c-format, boost-format
4474 msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
4475 msgstr "安裝的 %s 會汰換 %s (由 %s 提供)"
4476
4477 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1040
4478 #, c-format, boost-format
4479 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
4480 msgstr "解決方案 %s 與 %s 衝突 (由其自己提供)"
4481
4482 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1072
4483 #, c-format, boost-format
4484 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
4485 msgstr "%s 需要 %s,但無法提供此需求"
4486
4487 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1074
4488 msgid "deleted providers: "
4489 msgstr "已刪除的提供者: "
4490
4491 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
4492 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1085
4493 msgid ""
4494 "\n"
4495 "uninstallable providers: "
4496 msgstr ""
4497 "\n"
4498 "無法安裝的提供者: "
4499
4500 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
4501 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1088
4502 msgid "uninstallable providers: "
4503 msgstr "無法安裝的提供者: "
4504
4505 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1145
4506 #, c-format, boost-format
4507 msgid "remove lock to allow removal of %s"
4508 msgstr "解除鎖定以允許移除 %s"
4509
4510 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1150
4511 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1186
4512 #, c-format, boost-format
4513 msgid "do not install %s"
4514 msgstr "請勿安裝 %s"
4515
4516 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1165
4517 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1207
4518 #, c-format, boost-format
4519 msgid "keep %s"
4520 msgstr "保留 %s"
4521
4522 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1170
4523 #, c-format, boost-format
4524 msgid "remove lock to allow installation of %s"
4525 msgstr "解除鎖定以允許安裝 %s"
4526
4527 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1221
4528 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1242
4529 msgid "This request will break your system!"
4530 msgstr "此要求將會破壞您的系統!"
4531
4532 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1222
4533 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1243
4534 msgid "ignore the warning of a broken system"
4535 msgstr "忽略損毀系統的警告"
4536
4537 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1227
4538 #, c-format, boost-format
4539 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
4540 msgstr "請勿要求安裝提供 %s 的解決方案"
4541
4542 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1249
4543 #, c-format, boost-format
4544 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
4545 msgstr "請勿要求刪除所有提供 %s 的解決方案"
4546
4547 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1262
4548 #, c-format, boost-format
4549 msgid "do not install most recent version of %s"
4550 msgstr "請勿安裝最新版本的 %s"
4551
4552 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1283
4553 #, c-format, boost-format
4554 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
4555 msgstr "保留 %s,忽略次要架構"
4556
4557 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1288
4558 #, c-format, boost-format
4559 msgid "install %s despite the inferior architecture"
4560 msgstr "安裝 %s,忽略次要架構"
4561
4562 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1297
4563 #, c-format, boost-format
4564 msgid "keep obsolete %s"
4565 msgstr "保留過時的 %s"
4566
4567 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1302
4568 #, c-format, boost-format
4569 msgid "install %s from excluded repository"
4570 msgstr "自排除的套件庫中安裝 %s"
4571
4572 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1322
4573 #, c-format, boost-format
4574 msgid "downgrade of %s to %s"
4575 msgstr "降級 %s 到 %s"
4576
4577 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1329
4578 #, c-format, boost-format
4579 msgid "architecture change of %s to %s"
4580 msgstr "架構由 %s 變更為 %s"
4581
4582 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1338
4583 #, c-format, boost-format
4584 msgid ""
4585 "install %s (with vendor change)\n"
4586 "  %s  -->  %s"
4587 msgstr ""
4588 "安裝 %s (並變更廠商)\n"
4589 "  %s  -->  %s"
4590
4591 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1347
4592 #, c-format, boost-format
4593 msgid "replacement of %s with %s"
4594 msgstr "將 %s 取代為 %s"
4595
4596 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1358
4597 #, c-format, boost-format
4598 msgid "deinstallation of %s"
4599 msgstr "反安裝 %s"
4600
4601 #: zypp/target/TargetImpl.cc:310
4602 msgid " executed"
4603 msgstr " 已執行"
4604
4605 #: zypp/target/TargetImpl.cc:332
4606 msgid " execution failed"
4607 msgstr " 執行失敗"
4608
4609 #. translators: We may find the same script content in files with different names.
4610 #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
4611 #. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
4612 #: zypp/target/TargetImpl.cc:449
4613 #, c-format, boost-format
4614 msgid "%s already executed as %s)"
4615 msgstr "%s 已作為 %s 執行)"
4616
4617 #: zypp/target/TargetImpl.cc:459
4618 msgid " execution skipped while aborting"
4619 msgstr " 中止時跳過執行"
4620
4621 #: zypp/target/TargetImpl.cc:514 zypp/target/TargetImpl.cc:534
4622 #: zypp/target/TargetImpl.cc:562 zypp/target/TargetImpl.cc:599
4623 #: zypp/target/TargetImpl.cc:607
4624 msgid "Error sending update message notification."
4625 msgstr "發送更新訊息提醒失敗。"
4626
4627 #: zypp/target/TargetImpl.cc:658
4628 msgid "New update message"
4629 msgstr "新的更新提醒"
4630
4631 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1221 zypp/target/TargetImpl.cc:1275
4632 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1627
4633 #: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166
4634 msgid "Installation has been aborted as directed."
4635 msgstr "安裝已如指示中止。"
4636
4637 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:24
4638 msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support."
4639 msgstr "抱歉,此版本的 libzypp 不支援 HAL。"
4640
4641 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:117
4642 msgid "HalContext not connected"
4643 msgstr "HalContext 未連接"
4644
4645 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:127
4646 msgid "HalDrive not initialized"
4647 msgstr "HalDrive 未初始化"
4648
4649 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:137
4650 msgid "HalVolume not initialized"
4651 msgstr "HalVolume 未初始化"
4652
4653 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:229
4654 msgid "Unable to create dbus connection"
4655 msgstr "無法建立 dbus 連接"
4656
4657 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:242
4658 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
4659 msgstr "libhal_ctx_new:無法建立 libhal 網路位置"
4660
4661 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:257
4662 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
4663 msgstr "libhal_set_dbus_connection: 無法設定 dbus 連接"
4664
4665 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:272
4666 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
4667 msgstr "無法初始化 HAL 網路位置 -- hald 尚未執行嗎?"
4668
4669 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:851
4670 msgid "Not a CDROM drive"
4671 msgstr "不是光碟機"
4672
4673 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
4674 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
4675 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:831 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2063
4676 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2209
4677 msgid "RPM failed: "
4678 msgstr "RPM 失敗: "
4679
4680 #. Translator: %1% is a gpg public key
4681 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1119
4682 #, boost-format
4683 msgid "Failed to import public key %1%"
4684 msgstr "從檔案 %1% 輸入公用金鑰失敗"
4685
4686 #. Translator: %1% is a gpg public key
4687 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1189
4688 #, boost-format
4689 msgid "Failed to remove public key %1%"
4690 msgstr "移除公用金鑰 %1% 失敗"
4691
4692 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1568
4693 msgid "Package is not signed!"
4694 msgstr "套件未簽章!"
4695
4696 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
4697 #. this message.
4698 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1868
4699 #, c-format, boost-format
4700 msgid "Changed configuration files for %s:"
4701 msgstr "%s 的已變更組態檔:"
4702
4703 #. %s = filenames
4704 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2044
4705 #, c-format, boost-format
4706 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4707 msgstr "rpm 已將 %s 儲存為 %s,但看不出差異"
4708
4709 #. %s = filenames
4710 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2046
4711 #, c-format, boost-format
4712 msgid ""
4713 "rpm saved %s as %s.\n"
4714 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4715 msgstr ""
4716 "rpm 已將 %s 儲存為 %s。\n"
4717 "這是前 25 行差異:\n"
4718
4719 #. %s = filenames
4720 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2049
4721 #, c-format, boost-format
4722 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4723 msgstr "rpm 已將 %s 建立為 %s,但看不出差異"
4724
4725 #. %s = filenames
4726 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2051
4727 #, c-format, boost-format
4728 msgid ""
4729 "rpm created %s as %s.\n"
4730 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4731 msgstr ""
4732 "rpm 已將 %s 建立為 %s。\n"
4733 "這是前 25 行差異:\n"
4734
4735 #. report additional rpm output in finish
4736 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':'  and the actual output.
4737 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2076 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2222
4738 msgid "Additional rpm output"
4739 msgstr "其他 rpm 輸出"
4740
4741 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2364
4742 #, c-format, boost-format
4743 msgid "created backup %s"
4744 msgstr "已建立備份 %s"
4745
4746 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4747 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2385
4748 msgid "Signature is OK"
4749 msgstr "簽章驗證正確"
4750
4751 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4752 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2387
4753 msgid "Unknown type of signature"
4754 msgstr "未知的簽章類型"
4755
4756 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4757 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2389
4758 msgid "Signature does not verify"
4759 msgstr "簽章無法驗證"
4760
4761 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4762 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2391
4763 msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
4764 msgstr "簽章驗證正確,然而金鑰是不被信任的"
4765
4766 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4767 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2393
4768 msgid "Signatures public key is not available"
4769 msgstr "簽章用的公開金鑰不存在"
4770
4771 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4772 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2395
4773 msgid "File does not exist or signature can't be checked"
4774 msgstr "檔案不存在或是簽章無法驗證"
4775
4776 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4777 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2397
4778 msgid "File is unsigned"
4779 msgstr "檔案未簽章"
4780
4781 #: zypp/thread/Mutex.cc:33
4782 msgid "Can't initialize mutex attributes"
4783 msgstr "無法初始化 mutex 屬性"
4784
4785 #: zypp/thread/Mutex.cc:40
4786 msgid "Can't set recursive mutex attribute"
4787 msgstr "無法設定遞迴 mutex 屬性"
4788
4789 #: zypp/thread/Mutex.cc:47
4790 msgid "Can't initialize recursive mutex"
4791 msgstr "無法初始化遞迴 mutex"
4792
4793 #: zypp/thread/Mutex.cc:77
4794 msgid "Can't acquire the mutex lock"
4795 msgstr "無法取得 mutex 鎖定"
4796
4797 #: zypp/thread/Mutex.cc:87
4798 msgid "Can't release the mutex lock"
4799 msgstr "無法釋放 mutex 鎖定"
4800
4801 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
4802 #, c-format, boost-format
4803 msgid "Url scheme does not allow a %s"
4804 msgstr "Url 規劃不允許 %s"
4805
4806 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
4807 #, c-format, boost-format
4808 msgid "Invalid %s component '%s'"
4809 msgstr "無效的 %s 元件「%s」"
4810
4811 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
4812 #, c-format, boost-format
4813 msgid "Invalid %s component"
4814 msgstr "無效的 %s 元件"
4815
4816 #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
4817 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
4818 msgstr "此 URL 不支援查詢字串剖析"
4819
4820 #: zypp/url/UrlBase.cc:824
4821 msgid "Url scheme is a required component"
4822 msgstr "Url 規劃為必要元件"
4823
4824 #: zypp/url/UrlBase.cc:830
4825 #, c-format, boost-format
4826 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
4827 msgstr "無效的 Url 規劃「%s」"
4828
4829 #: zypp/url/UrlBase.cc:949
4830 msgid "Url scheme does not allow a username"
4831 msgstr "Url 規劃不允許使用者名稱"
4832
4833 #: zypp/url/UrlBase.cc:983
4834 msgid "Url scheme does not allow a password"
4835 msgstr "Url 規劃不允許密碼"
4836
4837 #: zypp/url/UrlBase.cc:1012
4838 msgid "Url scheme requires a host component"
4839 msgstr "Url 規劃中必須要有主機元件"
4840
4841 #: zypp/url/UrlBase.cc:1022
4842 msgid "Url scheme does not allow a host component"
4843 msgstr "Url 規劃不允許主機元件"
4844
4845 #: zypp/url/UrlBase.cc:1049
4846 #, c-format, boost-format
4847 msgid "Invalid host component '%s'"
4848 msgstr "無效的主機元件「%s」"
4849
4850 #: zypp/url/UrlBase.cc:1070
4851 msgid "Url scheme does not allow a port"
4852 msgstr "Url 規劃不允許連接埠"
4853
4854 #: zypp/url/UrlBase.cc:1081
4855 #, c-format, boost-format
4856 msgid "Invalid port component '%s'"
4857 msgstr "無效的連接埠元件 '%s'"
4858
4859 #: zypp/url/UrlBase.cc:1098
4860 msgid "Url scheme requires path name"
4861 msgstr "Url 規劃必須要有路徑名稱"
4862
4863 #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
4864 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
4865 msgstr "如果授權存在,則不允許相對路徑"
4866
4867 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
4868 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
4869 msgstr "編碼字串包含 NUL 位元組"
4870
4871 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
4872 msgid "Invalid parameter array split separator character"
4873 msgstr "無效的參數陣列分割分隔符號字元"
4874
4875 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
4876 msgid "Invalid parameter map split separator character"
4877 msgstr "無效的參數映射分割分隔符號字元"
4878
4879 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
4880 msgid "Invalid parameter array join separator character"
4881 msgstr "無效的參數陣列加入分隔符號字元"
4882
4883 #~ msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
4884 #~ msgstr "從檔案 %s 輸入公用金鑰失敗:%s"
4885
4886 #~ msgid "Failed to remove public key %s: %s"
4887 #~ msgstr "移除公用金鑰 %s 失敗:%s"
4888
4889 #~ msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
4890 #~ msgstr "無法找到可用的 loop 裝置來掛載 '%s' 中的影像檔"
4891
4892 #~ msgid "Cannot create public key %s from %s keyring to file %s"
4893 #~ msgstr "無法建立公開金鑰 %s 從 %s 鑰匙圈到檔案 %s"
4894
4895 #~ msgid "Download (Metalink curl) initialization failed for '%s'"
4896 #~ msgstr "'%s' 下載 (Metalink curl) 初始化失敗"
4897
4898 #~ msgid ""
4899 #~ "Download (metalink curl) error for '%s':\n"
4900 #~ "Error code: %s\n"
4901 #~ "Error message: %s\n"
4902 #~ msgstr ""
4903 #~ "'%s' 下載 (Metalink curl) 錯誤:\n"
4904 #~ "錯誤碼: %s\n"
4905 #~ "錯誤訊息: %s\n"
4906
4907 #~ msgid "Download interrupted at %d%%"
4908 #~ msgstr "下載中斷在 %d%%"
4909
4910 #~ msgid "Download interrupted by user"
4911 #~ msgstr "使用者中斷下載"
4912
4913 #~ msgid ""
4914 #~ "Error occurred while setting download (metalink curl) options for '%s':"
4915 #~ msgstr "為 '%s' 設定下載(metalink curl)參數時發生錯誤:"
4916
4917 #~ msgid "Failed to download %s from %s"
4918 #~ msgstr "下載 %s 從 %s 失敗"
4919
4920 #~ msgid "Serbia and Montenegro"
4921 #~ msgstr "塞爾維亞和芒特尼格羅共和國"