1 # translation of zypp.po to Chinese Traditional
2 # Chinese message file for YaST2 (@memory@). -*- coding: utf-8 -*-
3 # Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
4 # Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
5 # Copyright (C) 2001 SuSE GmbH.
7 # swyear <swyear@gmail.com>, 2008, 2009, 2011.
8 # Ray Chen <swyear@opensuse.org>, 2012.
9 # Ramax Lo <ramaxlo@gmail.com>, 2014.
12 "Project-Id-Version: zypp\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2017-09-07 12:25+0200\n"
15 "PO-Revision-Date: 2017-08-09 14:53+0000\n"
16 "Last-Translator: Ramax Lo <ramaxlo@gmail.com>\n"
17 "Language-Team: Chinese (Taiwan) <https://l10n.opensuse.org/projects/libzypp/"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
24 "X-Generator: Weblate 2.13.1\n"
26 #: zypp/target/hal/HalException.h:46 zypp/target/hal/HalException.h:55
27 #: zypp/target/hal/HalException.h:64
31 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
32 #: zypp/CheckSum.cc:136
33 #, c-format, boost-format
34 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
35 msgstr "可疑的類型 '%s' (%u 位元組檢查總數 '%s')"
37 #: zypp/CountryCode.cc:50
38 msgid "Unknown country: "
41 #. Defined CountryCode constants
42 #. Defined LanguageCode constants
43 #: zypp/CountryCode.cc:149 zypp/LanguageCode.cc:148
47 #: zypp/CountryCode.cc:158
52 #: zypp/CountryCode.cc:159
53 msgid "United Arab Emirates"
57 #: zypp/CountryCode.cc:160
62 #: zypp/CountryCode.cc:161
63 msgid "Antigua and Barbuda"
67 #: zypp/CountryCode.cc:162
72 #: zypp/CountryCode.cc:163
77 #: zypp/CountryCode.cc:164
82 #: zypp/CountryCode.cc:165
83 msgid "Netherlands Antilles"
87 #: zypp/CountryCode.cc:166
92 #: zypp/CountryCode.cc:167
97 #: zypp/CountryCode.cc:168
102 #: zypp/CountryCode.cc:169
103 msgid "American Samoa"
107 #: zypp/CountryCode.cc:170
112 #: zypp/CountryCode.cc:171
117 #: zypp/CountryCode.cc:172
122 #: zypp/CountryCode.cc:173
123 msgid "Aland Islands"
127 #: zypp/CountryCode.cc:174
132 #: zypp/CountryCode.cc:175
133 msgid "Bosnia and Herzegovina"
137 #: zypp/CountryCode.cc:176
142 #: zypp/CountryCode.cc:177
147 #: zypp/CountryCode.cc:178
152 #: zypp/CountryCode.cc:179
157 #: zypp/CountryCode.cc:180
162 #: zypp/CountryCode.cc:181
167 #: zypp/CountryCode.cc:182
172 #: zypp/CountryCode.cc:183
177 #: zypp/CountryCode.cc:184
182 #: zypp/CountryCode.cc:185
183 msgid "Brunei Darussalam"
187 #: zypp/CountryCode.cc:186
192 #: zypp/CountryCode.cc:187
197 #: zypp/CountryCode.cc:188
202 #: zypp/CountryCode.cc:189
207 #: zypp/CountryCode.cc:190
208 msgid "Bouvet Island"
212 #: zypp/CountryCode.cc:191
217 #: zypp/CountryCode.cc:192
222 #: zypp/CountryCode.cc:193
227 #: zypp/CountryCode.cc:194
232 #: zypp/CountryCode.cc:195
233 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
238 #: zypp/CountryCode.cc:196 zypp/CountryCode.cc:198
243 #: zypp/CountryCode.cc:197
244 msgid "Central African Republic"
248 #: zypp/CountryCode.cc:199
253 #: zypp/CountryCode.cc:200
254 msgid "Cote D'Ivoire"
258 #: zypp/CountryCode.cc:201
263 #: zypp/CountryCode.cc:202
268 #: zypp/CountryCode.cc:203
273 #: zypp/CountryCode.cc:204
278 #: zypp/CountryCode.cc:205
283 #: zypp/CountryCode.cc:206
288 #: zypp/CountryCode.cc:207
293 #: zypp/CountryCode.cc:208
298 #: zypp/CountryCode.cc:209
299 msgid "Christmas Island"
303 #: zypp/CountryCode.cc:210
308 #: zypp/CountryCode.cc:211
309 msgid "Czech Republic"
313 #: zypp/CountryCode.cc:212
318 #: zypp/CountryCode.cc:213
323 #: zypp/CountryCode.cc:214
328 #: zypp/CountryCode.cc:215
333 #: zypp/CountryCode.cc:216
334 msgid "Dominican Republic"
338 #: zypp/CountryCode.cc:217
343 #: zypp/CountryCode.cc:218
348 #: zypp/CountryCode.cc:219
353 #: zypp/CountryCode.cc:220
358 #: zypp/CountryCode.cc:221
359 msgid "Western Sahara"
363 #: zypp/CountryCode.cc:222
368 #: zypp/CountryCode.cc:223
373 #: zypp/CountryCode.cc:224
378 #: zypp/CountryCode.cc:225
383 #: zypp/CountryCode.cc:226
388 #: zypp/CountryCode.cc:227
389 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
390 msgstr "英屬福克蘭群島 (馬爾維納斯群島)"
393 #: zypp/CountryCode.cc:228
394 msgid "Federated States of Micronesia"
398 #: zypp/CountryCode.cc:229
399 msgid "Faroe Islands"
403 #: zypp/CountryCode.cc:230
408 #: zypp/CountryCode.cc:231
409 msgid "Metropolitan France"
413 #: zypp/CountryCode.cc:232
418 #: zypp/CountryCode.cc:233
419 msgid "United Kingdom"
423 #: zypp/CountryCode.cc:234
428 #: zypp/CountryCode.cc:235
433 #: zypp/CountryCode.cc:236
434 msgid "French Guiana"
438 #: zypp/CountryCode.cc:237
442 #: zypp/CountryCode.cc:238
447 #: zypp/CountryCode.cc:239
452 #: zypp/CountryCode.cc:240
457 #: zypp/CountryCode.cc:241
462 #: zypp/CountryCode.cc:242
467 #: zypp/CountryCode.cc:243
472 #: zypp/CountryCode.cc:244
473 msgid "Equatorial Guinea"
477 #: zypp/CountryCode.cc:245
482 #: zypp/CountryCode.cc:246
483 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
487 #: zypp/CountryCode.cc:247
492 #: zypp/CountryCode.cc:248
497 #: zypp/CountryCode.cc:249
498 msgid "Guinea-Bissau"
502 #: zypp/CountryCode.cc:250
507 #: zypp/CountryCode.cc:251
512 #: zypp/CountryCode.cc:252
513 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
517 #: zypp/CountryCode.cc:253
522 #: zypp/CountryCode.cc:254
527 #: zypp/CountryCode.cc:255
532 #: zypp/CountryCode.cc:256
537 #: zypp/CountryCode.cc:257
542 #: zypp/CountryCode.cc:258
547 #: zypp/CountryCode.cc:259
552 #: zypp/CountryCode.cc:260
556 #: zypp/CountryCode.cc:261
561 #: zypp/CountryCode.cc:262
562 msgid "British Indian Ocean Territory"
566 #: zypp/CountryCode.cc:263
571 #: zypp/CountryCode.cc:264
576 #: zypp/CountryCode.cc:265
581 #: zypp/CountryCode.cc:266
586 #: zypp/CountryCode.cc:267
590 #: zypp/CountryCode.cc:268
595 #: zypp/CountryCode.cc:269
600 #: zypp/CountryCode.cc:270
605 #: zypp/CountryCode.cc:271
610 #: zypp/CountryCode.cc:272
615 #: zypp/CountryCode.cc:273
620 #: zypp/CountryCode.cc:274
625 #: zypp/CountryCode.cc:275
630 #: zypp/CountryCode.cc:276
631 msgid "Saint Kitts and Nevis"
635 #: zypp/CountryCode.cc:277
640 #: zypp/CountryCode.cc:278
645 #: zypp/CountryCode.cc:279
650 #: zypp/CountryCode.cc:280
651 msgid "Cayman Islands"
655 #: zypp/CountryCode.cc:281
660 #: zypp/CountryCode.cc:282
661 msgid "Lao People's Democratic Republic"
665 #: zypp/CountryCode.cc:283
670 #: zypp/CountryCode.cc:284
675 #: zypp/CountryCode.cc:285
676 msgid "Liechtenstein"
680 #: zypp/CountryCode.cc:286
685 #: zypp/CountryCode.cc:287
690 #: zypp/CountryCode.cc:288
695 #: zypp/CountryCode.cc:289
700 #: zypp/CountryCode.cc:290
705 #: zypp/CountryCode.cc:291
710 #: zypp/CountryCode.cc:292
715 #: zypp/CountryCode.cc:293
720 #: zypp/CountryCode.cc:294
725 #: zypp/CountryCode.cc:295
730 #: zypp/CountryCode.cc:296
734 #: zypp/CountryCode.cc:297
738 #: zypp/CountryCode.cc:298
743 #: zypp/CountryCode.cc:299
744 msgid "Marshall Islands"
748 #: zypp/CountryCode.cc:300
753 #: zypp/CountryCode.cc:301
758 #: zypp/CountryCode.cc:302
763 #: zypp/CountryCode.cc:303
768 #: zypp/CountryCode.cc:304
773 #: zypp/CountryCode.cc:305
774 msgid "Northern Mariana Islands"
778 #: zypp/CountryCode.cc:306
783 #: zypp/CountryCode.cc:307
788 #: zypp/CountryCode.cc:308
793 #: zypp/CountryCode.cc:309
798 #: zypp/CountryCode.cc:310
803 #: zypp/CountryCode.cc:311
808 #: zypp/CountryCode.cc:312
813 #: zypp/CountryCode.cc:313
818 #: zypp/CountryCode.cc:314
823 #: zypp/CountryCode.cc:315
828 #: zypp/CountryCode.cc:316
833 #: zypp/CountryCode.cc:317
834 msgid "New Caledonia"
838 #: zypp/CountryCode.cc:318
843 #: zypp/CountryCode.cc:319
844 msgid "Norfolk Island"
848 #: zypp/CountryCode.cc:320
853 #: zypp/CountryCode.cc:321
858 #: zypp/CountryCode.cc:322
863 #: zypp/CountryCode.cc:323
868 #: zypp/CountryCode.cc:324
873 #. language code: nau na
874 #: zypp/CountryCode.cc:325 zypp/LanguageCode.cc:781
879 #: zypp/CountryCode.cc:326
884 #: zypp/CountryCode.cc:327
889 #: zypp/CountryCode.cc:328
894 #: zypp/CountryCode.cc:329
899 #: zypp/CountryCode.cc:330
904 #: zypp/CountryCode.cc:331
905 msgid "French Polynesia"
909 #: zypp/CountryCode.cc:332
910 msgid "Papua New Guinea"
914 #: zypp/CountryCode.cc:333
919 #: zypp/CountryCode.cc:334
924 #: zypp/CountryCode.cc:335
929 #: zypp/CountryCode.cc:336
930 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
934 #: zypp/CountryCode.cc:337
939 #: zypp/CountryCode.cc:338
944 #: zypp/CountryCode.cc:339
945 msgid "Palestinian Territory"
949 #: zypp/CountryCode.cc:340
954 #: zypp/CountryCode.cc:341
959 #: zypp/CountryCode.cc:342
964 #: zypp/CountryCode.cc:343
969 #: zypp/CountryCode.cc:344
974 #: zypp/CountryCode.cc:345
979 #: zypp/CountryCode.cc:346
983 #: zypp/CountryCode.cc:347
984 msgid "Russian Federation"
988 #: zypp/CountryCode.cc:348
993 #: zypp/CountryCode.cc:349
998 #: zypp/CountryCode.cc:350
999 msgid "Solomon Islands"
1003 #: zypp/CountryCode.cc:351
1008 #: zypp/CountryCode.cc:352
1013 #: zypp/CountryCode.cc:353
1018 #: zypp/CountryCode.cc:354
1023 #: zypp/CountryCode.cc:355
1024 msgid "Saint Helena"
1028 #: zypp/CountryCode.cc:356
1033 #: zypp/CountryCode.cc:357
1034 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1038 #: zypp/CountryCode.cc:358
1043 #: zypp/CountryCode.cc:359
1044 msgid "Sierra Leone"
1048 #: zypp/CountryCode.cc:360
1053 #: zypp/CountryCode.cc:361
1058 #: zypp/CountryCode.cc:362
1063 #: zypp/CountryCode.cc:363
1068 #: zypp/CountryCode.cc:364
1069 msgid "Sao Tome and Principe"
1073 #: zypp/CountryCode.cc:365
1078 #: zypp/CountryCode.cc:366
1083 #: zypp/CountryCode.cc:367
1088 #: zypp/CountryCode.cc:368
1089 msgid "Turks and Caicos Islands"
1093 #: zypp/CountryCode.cc:369
1098 #: zypp/CountryCode.cc:370
1099 msgid "French Southern Territories"
1103 #: zypp/CountryCode.cc:371
1108 #: zypp/CountryCode.cc:372
1113 #: zypp/CountryCode.cc:373
1118 #. language code: tkl
1119 #: zypp/CountryCode.cc:374 zypp/LanguageCode.cc:1045
1124 #: zypp/CountryCode.cc:375
1125 msgid "Turkmenistan"
1129 #: zypp/CountryCode.cc:376
1134 #: zypp/CountryCode.cc:377
1139 #: zypp/CountryCode.cc:378
1144 #: zypp/CountryCode.cc:379
1149 #: zypp/CountryCode.cc:380
1150 msgid "Trinidad and Tobago"
1154 #. language code: tvl
1155 #: zypp/CountryCode.cc:381 zypp/LanguageCode.cc:1075
1160 #: zypp/CountryCode.cc:382
1165 #: zypp/CountryCode.cc:383
1170 #: zypp/CountryCode.cc:384
1175 #: zypp/CountryCode.cc:385
1180 #: zypp/CountryCode.cc:386
1181 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1185 #: zypp/CountryCode.cc:387
1186 msgid "United States"
1190 #: zypp/CountryCode.cc:388
1195 #: zypp/CountryCode.cc:389
1200 #: zypp/CountryCode.cc:390
1201 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1205 #: zypp/CountryCode.cc:391
1206 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1210 #: zypp/CountryCode.cc:392
1215 #: zypp/CountryCode.cc:393
1216 msgid "British Virgin Islands"
1220 #: zypp/CountryCode.cc:394
1221 msgid "Virgin Islands, U.S."
1225 #: zypp/CountryCode.cc:395
1230 #: zypp/CountryCode.cc:396
1235 #: zypp/CountryCode.cc:397
1236 msgid "Wallis and Futuna"
1240 #: zypp/CountryCode.cc:398
1245 #: zypp/CountryCode.cc:399
1250 #: zypp/CountryCode.cc:400
1255 #: zypp/CountryCode.cc:401
1256 msgid "South Africa"
1260 #: zypp/CountryCode.cc:402
1265 #: zypp/CountryCode.cc:403
1305 #: zypp/ExternalProgram.cc:258
1306 #, c-format, boost-format
1307 msgid "Can't open pty (%s)."
1308 msgstr "無法開啟 pty (%s)。"
1310 #: zypp/ExternalProgram.cc:269
1311 #, c-format, boost-format
1312 msgid "Can't open pipe (%s)."
1313 msgstr "無法開啟管線 (%s)。"
1315 #: zypp/ExternalProgram.cc:350
1316 #, c-format, boost-format
1317 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
1318 msgstr "無法 chroot 到 '%s' (%s)。"
1320 #: zypp/ExternalProgram.cc:360
1321 #, c-format, boost-format
1322 msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
1323 msgstr "無法切換目錄到 '%s' (在 chroot '%s' 中) (%s)。"
1325 #: zypp/ExternalProgram.cc:361
1326 #, c-format, boost-format
1327 msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
1328 msgstr "無法切換目錄到 '%s' (%s)。"
1330 #. don't want to get here
1331 #: zypp/ExternalProgram.cc:373
1332 #, c-format, boost-format
1333 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
1334 msgstr "無法執行 '%s' (%s)。"
1336 #: zypp/ExternalProgram.cc:381
1337 #, c-format, boost-format
1338 msgid "Can't fork (%s)."
1339 msgstr "無法 fork (%s)。"
1341 #: zypp/ExternalProgram.cc:507
1342 #, c-format, boost-format
1343 msgid "Command exited with status %d."
1344 msgstr "指令跳出,狀態 %d。"
1346 #: zypp/ExternalProgram.cc:527
1347 #, c-format, boost-format
1348 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
1349 msgstr "指令被信號 %d (%s) 中止。"
1351 #: zypp/ExternalProgram.cc:532
1352 msgid "Command exited with unknown error."
1355 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name
1356 #: zypp/KeyRing.cc:520
1357 #, c-format, boost-format
1358 msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
1359 msgstr "嘗試將不存在的金鑰 %s 匯入金鑰圈 %s"
1361 #: zypp/KeyRing.cc:564
1362 msgid "Failed to delete key."
1365 #: zypp/KeyRing.cc:572
1366 #, c-format, boost-format
1367 msgid "Signature file %s not found"
1370 #: zypp/LanguageCode.cc:49
1371 msgid "Unknown language: "
1374 #. language code: aar aa
1375 #: zypp/LanguageCode.cc:161
1379 #. language code: abk ab
1380 #: zypp/LanguageCode.cc:163
1384 #. language code: ace
1385 #: zypp/LanguageCode.cc:165
1389 #. language code: ach
1390 #: zypp/LanguageCode.cc:167
1394 #. language code: ada
1395 #: zypp/LanguageCode.cc:169
1399 #. language code: ady
1400 #: zypp/LanguageCode.cc:171
1404 #. language code: afa
1405 #: zypp/LanguageCode.cc:173
1406 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
1409 #. language code: afh
1410 #: zypp/LanguageCode.cc:175
1414 #. language code: afr af
1415 #: zypp/LanguageCode.cc:177
1419 #. language code: ain
1420 #: zypp/LanguageCode.cc:179
1424 #. language code: aka ak
1425 #: zypp/LanguageCode.cc:181
1429 #. language code: akk
1430 #: zypp/LanguageCode.cc:183
1434 #. language code: alb sqi sq
1435 #: zypp/LanguageCode.cc:185 zypp/LanguageCode.cc:187
1439 #. language code: ale
1440 #: zypp/LanguageCode.cc:189
1444 #. language code: alg
1445 #: zypp/LanguageCode.cc:191
1446 msgid "Algonquian Languages"
1449 #. language code: alt
1450 #: zypp/LanguageCode.cc:193
1451 msgid "Southern Altai"
1454 #. language code: amh am
1455 #: zypp/LanguageCode.cc:195
1459 #. language code: ang
1460 #: zypp/LanguageCode.cc:197
1461 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
1462 msgstr "英語,舊 (大約450-1100)"
1464 #. language code: apa
1465 #: zypp/LanguageCode.cc:199
1466 msgid "Apache Languages"
1469 #. language code: ara ar
1470 #: zypp/LanguageCode.cc:201
1474 #. language code: arc
1475 #: zypp/LanguageCode.cc:203
1479 #. language code: arg an
1480 #: zypp/LanguageCode.cc:205
1484 #. language code: arm hye hy
1485 #: zypp/LanguageCode.cc:207 zypp/LanguageCode.cc:209
1489 #. language code: arn
1490 #: zypp/LanguageCode.cc:211
1494 #. language code: arp
1495 #: zypp/LanguageCode.cc:213
1499 #. language code: art
1500 #: zypp/LanguageCode.cc:215
1501 msgid "Artificial (Other)"
1504 #. language code: arw
1505 #: zypp/LanguageCode.cc:217
1509 #. language code: asm as
1510 #: zypp/LanguageCode.cc:219
1514 #. language code: ast
1515 #: zypp/LanguageCode.cc:221
1519 #. language code: ath
1520 #: zypp/LanguageCode.cc:223
1521 msgid "Athapascan Languages"
1524 #. language code: aus
1525 #: zypp/LanguageCode.cc:225
1526 msgid "Australian Languages"
1529 #. language code: ava av
1530 #: zypp/LanguageCode.cc:227
1534 #. language code: ave ae
1535 #: zypp/LanguageCode.cc:229
1539 #. language code: awa
1540 #: zypp/LanguageCode.cc:231
1544 #. language code: aym ay
1545 #: zypp/LanguageCode.cc:233
1549 #. language code: aze az
1550 #: zypp/LanguageCode.cc:235
1554 #. language code: bad
1555 #: zypp/LanguageCode.cc:237
1559 #. language code: bai
1560 #: zypp/LanguageCode.cc:239
1561 msgid "Bamileke Languages"
1564 #. language code: bak ba
1565 #: zypp/LanguageCode.cc:241
1569 #. language code: bal
1570 #: zypp/LanguageCode.cc:243
1574 #. language code: bam bm
1575 #: zypp/LanguageCode.cc:245
1579 #. language code: ban
1580 #: zypp/LanguageCode.cc:247
1584 #. language code: baq eus eu
1585 #: zypp/LanguageCode.cc:249 zypp/LanguageCode.cc:251
1589 #. language code: bas
1590 #: zypp/LanguageCode.cc:253
1594 #. language code: bat
1595 #: zypp/LanguageCode.cc:255
1596 msgid "Baltic (Other)"
1599 #. language code: bej
1600 #: zypp/LanguageCode.cc:257
1604 #. language code: bel be
1605 #: zypp/LanguageCode.cc:259
1609 #. language code: bem
1610 #: zypp/LanguageCode.cc:261
1614 #. language code: ben bn
1615 #: zypp/LanguageCode.cc:263
1619 #. language code: ber
1620 #: zypp/LanguageCode.cc:265
1621 msgid "Berber (Other)"
1624 #. language code: bho
1625 #: zypp/LanguageCode.cc:267
1629 #. language code: bih bh
1630 #: zypp/LanguageCode.cc:269
1634 #. language code: bik
1635 #: zypp/LanguageCode.cc:271
1639 #. language code: bin
1640 #: zypp/LanguageCode.cc:273
1644 #. language code: bis bi
1645 #: zypp/LanguageCode.cc:275
1649 #. language code: bla
1650 #: zypp/LanguageCode.cc:277
1654 #. language code: bnt
1655 #: zypp/LanguageCode.cc:279
1656 msgid "Bantu (Other)"
1659 #. language code: bos bs
1660 #: zypp/LanguageCode.cc:281
1664 #. language code: bra
1665 #: zypp/LanguageCode.cc:283
1669 #. language code: bre br
1670 #: zypp/LanguageCode.cc:285
1674 #. language code: btk
1675 #: zypp/LanguageCode.cc:287
1676 msgid "Batak (Indonesia)"
1679 #. language code: bua
1680 #: zypp/LanguageCode.cc:289
1684 #. language code: bug
1685 #: zypp/LanguageCode.cc:291
1689 #. language code: bul bg
1690 #: zypp/LanguageCode.cc:293
1694 #. language code: bur mya my
1695 #: zypp/LanguageCode.cc:295 zypp/LanguageCode.cc:297
1699 #. language code: byn
1700 #: zypp/LanguageCode.cc:299
1704 #. language code: cad
1705 #: zypp/LanguageCode.cc:301
1709 #. language code: cai
1710 #: zypp/LanguageCode.cc:303
1711 msgid "Central American Indian (Other)"
1712 msgstr "中美洲印地安 (其他)"
1714 #. language code: car
1715 #: zypp/LanguageCode.cc:305
1719 #. language code: cat ca
1720 #: zypp/LanguageCode.cc:307
1724 #. language code: cau
1725 #: zypp/LanguageCode.cc:309
1726 msgid "Caucasian (Other)"
1729 #. language code: ceb
1730 #: zypp/LanguageCode.cc:311
1734 #. language code: cel
1735 #: zypp/LanguageCode.cc:313
1736 msgid "Celtic (Other)"
1739 #. language code: cha ch
1740 #: zypp/LanguageCode.cc:315
1744 #. language code: chb
1745 #: zypp/LanguageCode.cc:317
1749 #. language code: che ce
1750 #: zypp/LanguageCode.cc:319
1754 #. language code: chg
1755 #: zypp/LanguageCode.cc:321
1759 #. language code: chi zho zh
1760 #: zypp/LanguageCode.cc:323 zypp/LanguageCode.cc:325
1764 #. language code: chk
1765 #: zypp/LanguageCode.cc:327
1769 #. language code: chm
1770 #: zypp/LanguageCode.cc:329
1774 #. language code: chn
1775 #: zypp/LanguageCode.cc:331
1776 msgid "Chinook Jargon"
1779 #. language code: cho
1780 #: zypp/LanguageCode.cc:333
1784 #. language code: chp
1785 #: zypp/LanguageCode.cc:335
1789 #. language code: chr
1790 #: zypp/LanguageCode.cc:337
1794 #. language code: chu cu
1795 #: zypp/LanguageCode.cc:339
1796 msgid "Church Slavic"
1799 #. language code: chv cv
1800 #: zypp/LanguageCode.cc:341
1804 #. language code: chy
1805 #: zypp/LanguageCode.cc:343
1809 #. language code: cmc
1810 #: zypp/LanguageCode.cc:345
1811 msgid "Chamic Languages"
1814 #. language code: cop
1815 #: zypp/LanguageCode.cc:347
1819 #. language code: cor kw
1820 #: zypp/LanguageCode.cc:349
1824 #. language code: cos co
1825 #: zypp/LanguageCode.cc:351
1829 #. language code: cpe
1830 #: zypp/LanguageCode.cc:353
1831 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
1832 msgstr "克瑞奧里語與皮欽語,英國型 (其他)"
1834 #. language code: cpf
1835 #: zypp/LanguageCode.cc:355
1836 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
1837 msgstr "克瑞奧里語與皮欽語,法國型 (其他)"
1839 #. language code: cpp
1840 #: zypp/LanguageCode.cc:357
1841 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
1842 msgstr "克瑞奧里語與皮欽語,葡萄牙型 (其他)"
1844 #. language code: cre cr
1845 #: zypp/LanguageCode.cc:359
1849 #. language code: crh
1850 #: zypp/LanguageCode.cc:361
1851 msgid "Crimean Tatar"
1854 #. language code: crp
1855 #: zypp/LanguageCode.cc:363
1856 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
1857 msgstr "克瑞奧里語與皮欽語 (其他)"
1859 #. language code: csb
1860 #: zypp/LanguageCode.cc:365
1864 #. language code: cus
1865 #: zypp/LanguageCode.cc:367
1866 msgid "Cushitic (Other)"
1869 #. language code: cze ces cs
1870 #: zypp/LanguageCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:371
1874 #. language code: dak
1875 #: zypp/LanguageCode.cc:373
1879 #. language code: dan da
1880 #: zypp/LanguageCode.cc:375
1884 #. language code: dar
1885 #: zypp/LanguageCode.cc:377
1889 #. language code: day
1890 #: zypp/LanguageCode.cc:379
1894 #. language code: del
1895 #: zypp/LanguageCode.cc:381
1899 #. language code: den
1900 #: zypp/LanguageCode.cc:383
1901 msgid "Slave (Athapascan)"
1902 msgstr "斯拉夫語 (阿薩巴斯卡)"
1904 #. language code: dgr
1905 #: zypp/LanguageCode.cc:385
1909 #. language code: din
1910 #: zypp/LanguageCode.cc:387
1914 #. language code: div dv
1915 #: zypp/LanguageCode.cc:389
1919 #. language code: doi
1920 #: zypp/LanguageCode.cc:391
1924 #. language code: dra
1925 #: zypp/LanguageCode.cc:393
1926 msgid "Dravidian (Other)"
1929 #. language code: dsb
1930 #: zypp/LanguageCode.cc:395
1931 msgid "Lower Sorbian"
1934 #. language code: dua
1935 #: zypp/LanguageCode.cc:397
1939 #. language code: dum
1940 #: zypp/LanguageCode.cc:399
1941 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
1942 msgstr "荷蘭語,中古世紀 (大約1050-1350)"
1944 #. language code: dut nld nl
1945 #: zypp/LanguageCode.cc:401 zypp/LanguageCode.cc:403
1949 #. language code: dyu
1950 #: zypp/LanguageCode.cc:405
1954 #. language code: dzo dz
1955 #: zypp/LanguageCode.cc:407
1959 #. language code: efi
1960 #: zypp/LanguageCode.cc:409
1964 #. language code: egy
1965 #: zypp/LanguageCode.cc:411
1966 msgid "Egyptian (Ancient)"
1969 #. language code: eka
1970 #: zypp/LanguageCode.cc:413
1974 #. language code: elx
1975 #: zypp/LanguageCode.cc:415
1979 #. language code: eng en
1980 #: zypp/LanguageCode.cc:417
1984 #. language code: enm
1985 #: zypp/LanguageCode.cc:419
1986 msgid "English, Middle (1100-1500)"
1987 msgstr "英文,中古世紀 (1100-1500)"
1989 #. language code: epo eo
1990 #: zypp/LanguageCode.cc:421
1994 #. language code: est et
1995 #: zypp/LanguageCode.cc:423
1999 #. language code: ewe ee
2000 #: zypp/LanguageCode.cc:425
2004 #. language code: ewo
2005 #: zypp/LanguageCode.cc:427
2009 #. language code: fan
2010 #: zypp/LanguageCode.cc:429
2014 #. language code: fao fo
2015 #: zypp/LanguageCode.cc:431
2019 #. language code: fat
2020 #: zypp/LanguageCode.cc:433
2024 #. language code: fij fj
2025 #: zypp/LanguageCode.cc:435
2029 #. language code: fil
2030 #: zypp/LanguageCode.cc:437
2034 #. language code: fin fi
2035 #: zypp/LanguageCode.cc:439
2039 #. language code: fiu
2040 #: zypp/LanguageCode.cc:441
2041 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
2044 #. language code: fon
2045 #: zypp/LanguageCode.cc:443
2049 #. language code: fre fra fr
2050 #: zypp/LanguageCode.cc:445 zypp/LanguageCode.cc:447
2054 #. language code: frm
2055 #: zypp/LanguageCode.cc:449
2056 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
2057 msgstr "法語,中古世紀 (大約1400-1600)"
2059 #. language code: fro
2060 #: zypp/LanguageCode.cc:451
2061 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
2062 msgstr "法語,舊 (842-大約1400)"
2064 #. language code: fry fy
2065 #: zypp/LanguageCode.cc:453
2069 #. language code: ful ff
2070 #: zypp/LanguageCode.cc:455
2074 #. language code: fur
2075 #: zypp/LanguageCode.cc:457
2079 #. language code: gaa
2080 #: zypp/LanguageCode.cc:459
2084 #. language code: gay
2085 #: zypp/LanguageCode.cc:461
2089 #. language code: gba
2090 #: zypp/LanguageCode.cc:463
2094 #. language code: gem
2095 #: zypp/LanguageCode.cc:465
2096 msgid "Germanic (Other)"
2099 #. language code: geo kat ka
2100 #: zypp/LanguageCode.cc:467 zypp/LanguageCode.cc:469
2104 #. language code: ger deu de
2105 #: zypp/LanguageCode.cc:471 zypp/LanguageCode.cc:473
2109 #. language code: gez
2110 #: zypp/LanguageCode.cc:475
2114 #. language code: gil
2115 #: zypp/LanguageCode.cc:477
2119 #. language code: gla gd
2120 #: zypp/LanguageCode.cc:479
2124 #. language code: gle ga
2125 #: zypp/LanguageCode.cc:481
2129 #. language code: glg gl
2130 #: zypp/LanguageCode.cc:483
2134 #. language code: glv gv
2135 #: zypp/LanguageCode.cc:485
2139 #. language code: gmh
2140 #: zypp/LanguageCode.cc:487
2141 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
2142 msgstr "德語,中古世紀 (大約1050-1500)"
2144 #. language code: goh
2145 #: zypp/LanguageCode.cc:489
2146 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
2147 msgstr "德語,古代 (大約750-1050)"
2149 #. language code: gon
2150 #: zypp/LanguageCode.cc:491
2154 #. language code: gor
2155 #: zypp/LanguageCode.cc:493
2159 #. language code: got
2160 #: zypp/LanguageCode.cc:495
2164 #. language code: grb
2165 #: zypp/LanguageCode.cc:497
2169 #. language code: grc
2170 #: zypp/LanguageCode.cc:499
2171 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
2172 msgstr "希臘語,古代 (至 1453)"
2174 #. language code: gre ell el
2175 #: zypp/LanguageCode.cc:501 zypp/LanguageCode.cc:503
2176 msgid "Greek, Modern (1453-)"
2177 msgstr "希臘語,現代 (1453-)"
2179 #. language code: grn gn
2180 #: zypp/LanguageCode.cc:505
2184 #. language code: guj gu
2185 #: zypp/LanguageCode.cc:507
2189 #. language code: gwi
2190 #: zypp/LanguageCode.cc:509
2194 #. language code: hai
2195 #: zypp/LanguageCode.cc:511
2199 #. language code: hat ht
2200 #: zypp/LanguageCode.cc:513
2204 #. language code: hau ha
2205 #: zypp/LanguageCode.cc:515
2209 #. language code: haw
2210 #: zypp/LanguageCode.cc:517
2214 #. language code: heb he
2215 #: zypp/LanguageCode.cc:519
2219 #. language code: her hz
2220 #: zypp/LanguageCode.cc:521
2224 #. language code: hil
2225 #: zypp/LanguageCode.cc:523
2229 #. language code: him
2230 #: zypp/LanguageCode.cc:525
2234 #. language code: hin hi
2235 #: zypp/LanguageCode.cc:527
2239 #. language code: hit
2240 #: zypp/LanguageCode.cc:529
2244 #. language code: hmn
2245 #: zypp/LanguageCode.cc:531
2249 #. language code: hmo ho
2250 #: zypp/LanguageCode.cc:533
2254 #. language code: hsb
2255 #: zypp/LanguageCode.cc:535
2256 msgid "Upper Sorbian"
2259 #. language code: hun hu
2260 #: zypp/LanguageCode.cc:537
2264 #. language code: hup
2265 #: zypp/LanguageCode.cc:539
2269 #. language code: iba
2270 #: zypp/LanguageCode.cc:541
2274 #. language code: ibo ig
2275 #: zypp/LanguageCode.cc:543
2279 #. language code: ice isl is
2280 #: zypp/LanguageCode.cc:545 zypp/LanguageCode.cc:547
2284 #. language code: ido io
2285 #: zypp/LanguageCode.cc:549
2289 #. language code: iii ii
2290 #: zypp/LanguageCode.cc:551
2294 #. language code: ijo
2295 #: zypp/LanguageCode.cc:553
2299 #. language code: iku iu
2300 #: zypp/LanguageCode.cc:555
2304 #. language code: ile ie
2305 #: zypp/LanguageCode.cc:557
2309 #. language code: ilo
2310 #: zypp/LanguageCode.cc:559
2314 #. language code: ina ia
2315 #: zypp/LanguageCode.cc:561
2316 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2317 msgstr "英特林瓜語 (國際輔助語)"
2319 #. language code: inc
2320 #: zypp/LanguageCode.cc:563
2321 msgid "Indic (Other)"
2324 #. language code: ind id
2325 #: zypp/LanguageCode.cc:565
2329 #. language code: ine
2330 #: zypp/LanguageCode.cc:567
2331 msgid "Indo-European (Other)"
2334 #. language code: inh
2335 #: zypp/LanguageCode.cc:569
2339 #. language code: ipk ik
2340 #: zypp/LanguageCode.cc:571
2344 #. language code: ira
2345 #: zypp/LanguageCode.cc:573
2346 msgid "Iranian (Other)"
2349 #. language code: iro
2350 #: zypp/LanguageCode.cc:575
2351 msgid "Iroquoian Languages"
2354 #. language code: ita it
2355 #: zypp/LanguageCode.cc:577
2359 #. language code: jav jv
2360 #: zypp/LanguageCode.cc:579
2364 #. language code: jbo
2365 #: zypp/LanguageCode.cc:581
2369 #. language code: jpn ja
2370 #: zypp/LanguageCode.cc:583
2374 #. language code: jpr
2375 #: zypp/LanguageCode.cc:585
2376 msgid "Judeo-Persian"
2379 #. language code: jrb
2380 #: zypp/LanguageCode.cc:587
2381 msgid "Judeo-Arabic"
2384 #. language code: kaa
2385 #: zypp/LanguageCode.cc:589
2389 #. language code: kab
2390 #: zypp/LanguageCode.cc:591
2394 #. language code: kac
2395 #: zypp/LanguageCode.cc:593
2399 #. language code: kal kl
2400 #: zypp/LanguageCode.cc:595
2404 #. language code: kam
2405 #: zypp/LanguageCode.cc:597
2409 #. language code: kan kn
2410 #: zypp/LanguageCode.cc:599
2414 #. language code: kar
2415 #: zypp/LanguageCode.cc:601
2419 #. language code: kas ks
2420 #: zypp/LanguageCode.cc:603
2424 #. language code: kau kr
2425 #: zypp/LanguageCode.cc:605
2429 #. language code: kaw
2430 #: zypp/LanguageCode.cc:607
2434 #. language code: kaz kk
2435 #: zypp/LanguageCode.cc:609
2439 #. language code: kbd
2440 #: zypp/LanguageCode.cc:611
2444 #. language code: kha
2445 #: zypp/LanguageCode.cc:613
2449 #. language code: khi
2450 #: zypp/LanguageCode.cc:615
2451 msgid "Khoisan (Other)"
2454 #. language code: khm km
2455 #: zypp/LanguageCode.cc:617
2459 #. language code: kho
2460 #: zypp/LanguageCode.cc:619
2464 #. language code: kik ki
2465 #: zypp/LanguageCode.cc:621
2469 #. language code: kin rw
2470 #: zypp/LanguageCode.cc:623
2474 #. language code: kir ky
2475 #: zypp/LanguageCode.cc:625
2479 #. language code: kmb
2480 #: zypp/LanguageCode.cc:627
2484 #. language code: kok
2485 #: zypp/LanguageCode.cc:629
2489 #. language code: kom kv
2490 #: zypp/LanguageCode.cc:631
2494 #. language code: kon kg
2495 #: zypp/LanguageCode.cc:633
2499 #. language code: kor ko
2500 #: zypp/LanguageCode.cc:635
2504 #. language code: kos
2505 #: zypp/LanguageCode.cc:637
2509 #. language code: kpe
2510 #: zypp/LanguageCode.cc:639
2514 #. language code: krc
2515 #: zypp/LanguageCode.cc:641
2516 msgid "Karachay-Balkar"
2519 #. language code: kro
2520 #: zypp/LanguageCode.cc:643
2524 #. language code: kru
2525 #: zypp/LanguageCode.cc:645
2529 #. language code: kua kj
2530 #: zypp/LanguageCode.cc:647
2534 #. language code: kum
2535 #: zypp/LanguageCode.cc:649
2539 #. language code: kur ku
2540 #: zypp/LanguageCode.cc:651
2544 #. language code: kut
2545 #: zypp/LanguageCode.cc:653
2549 #. language code: lad
2550 #: zypp/LanguageCode.cc:655
2554 #. language code: lah
2555 #: zypp/LanguageCode.cc:657
2559 #. language code: lam
2560 #: zypp/LanguageCode.cc:659
2564 #. language code: lao lo
2565 #: zypp/LanguageCode.cc:661
2569 #. language code: lat la
2570 #: zypp/LanguageCode.cc:663
2574 #. language code: lav lv
2575 #: zypp/LanguageCode.cc:665
2579 #. language code: lez
2580 #: zypp/LanguageCode.cc:667
2584 #. language code: lim li
2585 #: zypp/LanguageCode.cc:669
2589 #. language code: lin ln
2590 #: zypp/LanguageCode.cc:671
2594 #. language code: lit lt
2595 #: zypp/LanguageCode.cc:673
2599 #. language code: lol
2600 #: zypp/LanguageCode.cc:675
2604 #. language code: loz
2605 #: zypp/LanguageCode.cc:677
2609 #. language code: ltz lb
2610 #: zypp/LanguageCode.cc:679
2611 msgid "Luxembourgish"
2614 #. language code: lua
2615 #: zypp/LanguageCode.cc:681
2619 #. language code: lub lu
2620 #: zypp/LanguageCode.cc:683
2621 msgid "Luba-Katanga"
2624 #. language code: lug lg
2625 #: zypp/LanguageCode.cc:685
2629 #. language code: lui
2630 #: zypp/LanguageCode.cc:687
2634 #. language code: lun
2635 #: zypp/LanguageCode.cc:689
2639 #. language code: luo
2640 #: zypp/LanguageCode.cc:691
2641 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
2642 msgstr "盧奧語 (肯亞與坦桑尼亞)"
2644 #. language code: lus
2645 #: zypp/LanguageCode.cc:693
2649 #. language code: mac mkd mk
2650 #: zypp/LanguageCode.cc:695 zypp/LanguageCode.cc:697
2654 #. language code: mad
2655 #: zypp/LanguageCode.cc:699
2659 #. language code: mag
2660 #: zypp/LanguageCode.cc:701
2664 #. language code: mah mh
2665 #: zypp/LanguageCode.cc:703
2669 #. language code: mai
2670 #: zypp/LanguageCode.cc:705
2674 #. language code: mak
2675 #: zypp/LanguageCode.cc:707
2679 #. language code: mal ml
2680 #: zypp/LanguageCode.cc:709
2684 #. language code: man
2685 #: zypp/LanguageCode.cc:711
2689 #. language code: mao mri mi
2690 #: zypp/LanguageCode.cc:713 zypp/LanguageCode.cc:715
2694 #. language code: map
2695 #: zypp/LanguageCode.cc:717
2696 msgid "Austronesian (Other)"
2699 #. language code: mar mr
2700 #: zypp/LanguageCode.cc:719
2704 #. language code: mas
2705 #: zypp/LanguageCode.cc:721
2709 #. language code: may msa ms
2710 #: zypp/LanguageCode.cc:723 zypp/LanguageCode.cc:725
2714 #. language code: mdf
2715 #: zypp/LanguageCode.cc:727
2719 #. language code: mdr
2720 #: zypp/LanguageCode.cc:729
2724 #. language code: men
2725 #: zypp/LanguageCode.cc:731
2729 #. language code: mga
2730 #: zypp/LanguageCode.cc:733
2731 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
2732 msgstr "愛爾蘭語,中古世紀 (900-1200)"
2734 #. language code: mic
2735 #: zypp/LanguageCode.cc:735
2739 #. language code: min
2740 #: zypp/LanguageCode.cc:737
2744 #. language code: mis
2745 #: zypp/LanguageCode.cc:739
2746 msgid "Miscellaneous Languages"
2749 #. language code: mkh
2750 #: zypp/LanguageCode.cc:741
2751 msgid "Mon-Khmer (Other)"
2754 #. language code: mlg mg
2755 #: zypp/LanguageCode.cc:743
2759 #. language code: mlt mt
2760 #: zypp/LanguageCode.cc:745
2764 #. language code: mnc
2765 #: zypp/LanguageCode.cc:747
2769 #. language code: mni
2770 #: zypp/LanguageCode.cc:749
2774 #. language code: mno
2775 #: zypp/LanguageCode.cc:751
2776 msgid "Manobo Languages"
2779 #. language code: moh
2780 #: zypp/LanguageCode.cc:753
2784 #. language code: mol mo
2785 #: zypp/LanguageCode.cc:755
2789 #. language code: mon mn
2790 #: zypp/LanguageCode.cc:757
2794 #. language code: mos
2795 #: zypp/LanguageCode.cc:759
2799 #. language code: mul
2800 #: zypp/LanguageCode.cc:761
2801 msgid "Multiple Languages"
2804 #. language code: mun
2805 #: zypp/LanguageCode.cc:763
2806 msgid "Munda languages"
2809 #. language code: mus
2810 #: zypp/LanguageCode.cc:765
2814 #. language code: mwl
2815 #: zypp/LanguageCode.cc:767
2819 #. language code: mwr
2820 #: zypp/LanguageCode.cc:769
2824 #. language code: myn
2825 #: zypp/LanguageCode.cc:771
2826 msgid "Mayan Languages"
2829 #. language code: myv
2830 #: zypp/LanguageCode.cc:773
2834 #. language code: nah
2835 #: zypp/LanguageCode.cc:775
2839 #. language code: nai
2840 #: zypp/LanguageCode.cc:777
2841 msgid "North American Indian"
2844 #. language code: nap
2845 #: zypp/LanguageCode.cc:779
2849 #. language code: nav nv
2850 #: zypp/LanguageCode.cc:783
2854 #. language code: nbl nr
2855 #: zypp/LanguageCode.cc:785
2856 msgid "Ndebele, South"
2859 #. language code: nde nd
2860 #: zypp/LanguageCode.cc:787
2861 msgid "Ndebele, North"
2864 #. language code: ndo ng
2865 #: zypp/LanguageCode.cc:789
2869 #. language code: nds
2870 #: zypp/LanguageCode.cc:791
2874 #. language code: nep ne
2875 #: zypp/LanguageCode.cc:793
2879 #. language code: new
2880 #: zypp/LanguageCode.cc:795
2884 #. language code: nia
2885 #: zypp/LanguageCode.cc:797
2889 #. language code: nic
2890 #: zypp/LanguageCode.cc:799
2891 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
2892 msgstr "尼日-科爾多凡語 (其他)"
2894 #. language code: niu
2895 #: zypp/LanguageCode.cc:801
2899 #. language code: nno nn
2900 #: zypp/LanguageCode.cc:803
2901 msgid "Norwegian Nynorsk"
2904 #. language code: nob nb
2905 #: zypp/LanguageCode.cc:805
2906 msgid "Norwegian Bokmal"
2909 #. language code: nog
2910 #: zypp/LanguageCode.cc:807
2914 #. language code: non
2915 #: zypp/LanguageCode.cc:809
2919 #. language code: nor no
2920 #: zypp/LanguageCode.cc:811
2924 #. language code: nso
2925 #: zypp/LanguageCode.cc:813
2926 msgid "Northern Sotho"
2929 #. language code: nub
2930 #: zypp/LanguageCode.cc:815
2931 msgid "Nubian Languages"
2934 #. language code: nwc
2935 #: zypp/LanguageCode.cc:817
2936 msgid "Classical Newari"
2939 #. language code: nya ny
2940 #: zypp/LanguageCode.cc:819
2944 #. language code: nym
2945 #: zypp/LanguageCode.cc:821
2949 #. language code: nyn
2950 #: zypp/LanguageCode.cc:823
2954 #. language code: nyo
2955 #: zypp/LanguageCode.cc:825
2959 #. language code: nzi
2960 #: zypp/LanguageCode.cc:827
2964 #. language code: oci oc
2965 #: zypp/LanguageCode.cc:829
2966 msgid "Occitan (post 1500)"
2967 msgstr "奧克騰語 (1500 之後)"
2969 #. language code: oji oj
2970 #: zypp/LanguageCode.cc:831
2974 #. language code: ori or
2975 #: zypp/LanguageCode.cc:833
2979 #. language code: orm om
2980 #: zypp/LanguageCode.cc:835
2984 #. language code: osa
2985 #: zypp/LanguageCode.cc:837
2989 #. language code: oss os
2990 #: zypp/LanguageCode.cc:839
2994 #. language code: ota
2995 #: zypp/LanguageCode.cc:841
2996 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
2997 msgstr "土耳其,鄂圖曼 (1500-1928)"
2999 #. language code: oto
3000 #: zypp/LanguageCode.cc:843
3001 msgid "Otomian Languages"
3004 #. language code: paa
3005 #: zypp/LanguageCode.cc:845
3006 msgid "Papuan (Other)"
3009 #. language code: pag
3010 #: zypp/LanguageCode.cc:847
3014 #. language code: pal
3015 #: zypp/LanguageCode.cc:849
3019 #. language code: pam
3020 #: zypp/LanguageCode.cc:851
3024 #. language code: pan pa
3025 #: zypp/LanguageCode.cc:853
3029 #. language code: pap
3030 #: zypp/LanguageCode.cc:855
3034 #. language code: pau
3035 #: zypp/LanguageCode.cc:857
3039 #. language code: peo
3040 #: zypp/LanguageCode.cc:859
3041 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3042 msgstr "古波斯語 (大約西元前 600-400)"
3044 #. language code: per fas fa
3045 #: zypp/LanguageCode.cc:861 zypp/LanguageCode.cc:863
3049 #. language code: phi
3050 #: zypp/LanguageCode.cc:865
3051 msgid "Philippine (Other)"
3054 #. language code: phn
3055 #: zypp/LanguageCode.cc:867
3059 #. language code: pli pi
3060 #: zypp/LanguageCode.cc:869
3064 #. language code: pol pl
3065 #: zypp/LanguageCode.cc:871
3069 #. language code: pon
3070 #: zypp/LanguageCode.cc:873
3074 #. language code: por pt
3075 #: zypp/LanguageCode.cc:875
3079 #. language code: pra
3080 #: zypp/LanguageCode.cc:877
3081 msgid "Prakrit Languages"
3084 #. language code: pro
3085 #: zypp/LanguageCode.cc:879
3086 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3087 msgstr "古普羅凡斯語 (至 1500)"
3089 #. language code: pus ps
3090 #: zypp/LanguageCode.cc:881
3094 #. language code: que qu
3095 #: zypp/LanguageCode.cc:883
3099 #. language code: raj
3100 #: zypp/LanguageCode.cc:885
3104 #. language code: rap
3105 #: zypp/LanguageCode.cc:887
3109 #. language code: rar
3110 #: zypp/LanguageCode.cc:889
3114 #. language code: roa
3115 #: zypp/LanguageCode.cc:891
3116 msgid "Romance (Other)"
3119 #. language code: roh rm
3120 #: zypp/LanguageCode.cc:893
3121 msgid "Raeto-Romance"
3124 #. language code: rom
3125 #: zypp/LanguageCode.cc:895
3129 #. language code: rum ron ro
3130 #: zypp/LanguageCode.cc:897 zypp/LanguageCode.cc:899
3134 #. language code: run rn
3135 #: zypp/LanguageCode.cc:901
3139 #. language code: rus ru
3140 #: zypp/LanguageCode.cc:903
3144 #. language code: sad
3145 #: zypp/LanguageCode.cc:905
3149 #. language code: sag sg
3150 #: zypp/LanguageCode.cc:907
3154 #. language code: sah
3155 #: zypp/LanguageCode.cc:909
3159 #. language code: sai
3160 #: zypp/LanguageCode.cc:911
3161 msgid "South American Indian (Other)"
3162 msgstr "南美洲印地安 (其他)"
3164 #. language code: sal
3165 #: zypp/LanguageCode.cc:913
3166 msgid "Salishan Languages"
3169 #. language code: sam
3170 #: zypp/LanguageCode.cc:915
3171 msgid "Samaritan Aramaic"
3174 #. language code: san sa
3175 #: zypp/LanguageCode.cc:917
3179 #. language code: sas
3180 #: zypp/LanguageCode.cc:919
3184 #. language code: sat
3185 #: zypp/LanguageCode.cc:921
3189 #. language code: scc srp sr
3190 #: zypp/LanguageCode.cc:923 zypp/LanguageCode.cc:925
3194 #. language code: scn
3195 #: zypp/LanguageCode.cc:927
3199 #. language code: sco
3200 #: zypp/LanguageCode.cc:929
3204 #. language code: scr hrv hr
3205 #: zypp/LanguageCode.cc:931 zypp/LanguageCode.cc:933
3209 #. language code: sel
3210 #: zypp/LanguageCode.cc:935
3214 #. language code: sem
3215 #: zypp/LanguageCode.cc:937
3216 msgid "Semitic (Other)"
3219 #. language code: sga
3220 #: zypp/LanguageCode.cc:939
3221 msgid "Irish, Old (to 900)"
3222 msgstr "古愛爾蘭語 (至 900)"
3224 #. language code: sgn
3225 #: zypp/LanguageCode.cc:941
3226 msgid "Sign Languages"
3229 #. language code: shn
3230 #: zypp/LanguageCode.cc:943
3234 #. language code: sid
3235 #: zypp/LanguageCode.cc:945
3239 #. language code: sin si
3240 #: zypp/LanguageCode.cc:947
3244 #. language code: sio
3245 #: zypp/LanguageCode.cc:949
3246 msgid "Siouan Languages"
3249 #. language code: sit
3250 #: zypp/LanguageCode.cc:951
3251 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
3254 #. language code: sla
3255 #: zypp/LanguageCode.cc:953
3256 msgid "Slavic (Other)"
3259 #. language code: slo slk sk
3260 #: zypp/LanguageCode.cc:955 zypp/LanguageCode.cc:957
3264 #. language code: slv sl
3265 #: zypp/LanguageCode.cc:959
3269 #. language code: sma
3270 #: zypp/LanguageCode.cc:961
3271 msgid "Southern Sami"
3274 #. language code: sme se
3275 #: zypp/LanguageCode.cc:963
3276 msgid "Northern Sami"
3279 #. language code: smi
3280 #: zypp/LanguageCode.cc:965
3281 msgid "Sami Languages (Other)"
3284 #. language code: smj
3285 #: zypp/LanguageCode.cc:967
3289 #. language code: smn
3290 #: zypp/LanguageCode.cc:969
3294 #. language code: smo sm
3295 #: zypp/LanguageCode.cc:971
3299 #. language code: sms
3300 #: zypp/LanguageCode.cc:973
3304 #. language code: sna sn
3305 #: zypp/LanguageCode.cc:975
3309 #. language code: snd sd
3310 #: zypp/LanguageCode.cc:977
3314 #. language code: snk
3315 #: zypp/LanguageCode.cc:979
3319 #. language code: sog
3320 #: zypp/LanguageCode.cc:981
3324 #. language code: som so
3325 #: zypp/LanguageCode.cc:983
3329 #. language code: son
3330 #: zypp/LanguageCode.cc:985
3334 #. language code: sot st
3335 #: zypp/LanguageCode.cc:987
3336 msgid "Sotho, Southern"
3339 #. language code: spa es
3340 #: zypp/LanguageCode.cc:989
3344 #. language code: srd sc
3345 #: zypp/LanguageCode.cc:991
3349 #. language code: srr
3350 #: zypp/LanguageCode.cc:993
3354 #. language code: ssa
3355 #: zypp/LanguageCode.cc:995
3356 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
3357 msgstr "尼羅--撒哈拉語 (其他)"
3359 #. language code: ssw ss
3360 #: zypp/LanguageCode.cc:997
3364 #. language code: suk
3365 #: zypp/LanguageCode.cc:999
3369 #. language code: sun su
3370 #: zypp/LanguageCode.cc:1001
3374 #. language code: sus
3375 #: zypp/LanguageCode.cc:1003
3379 #. language code: sux
3380 #: zypp/LanguageCode.cc:1005
3384 #. language code: swa sw
3385 #: zypp/LanguageCode.cc:1007
3389 #. language code: swe sv
3390 #: zypp/LanguageCode.cc:1009
3394 #. language code: syr
3395 #: zypp/LanguageCode.cc:1011
3399 #. language code: tah ty
3400 #: zypp/LanguageCode.cc:1013
3404 #. language code: tai
3405 #: zypp/LanguageCode.cc:1015
3409 #. language code: tam ta
3410 #: zypp/LanguageCode.cc:1017
3414 #. language code: tat tt
3415 #: zypp/LanguageCode.cc:1019
3419 #. language code: tel te
3420 #: zypp/LanguageCode.cc:1021
3424 #. language code: tem
3425 #: zypp/LanguageCode.cc:1023
3429 #. language code: ter
3430 #: zypp/LanguageCode.cc:1025
3434 #. language code: tet
3435 #: zypp/LanguageCode.cc:1027
3439 #. language code: tgk tg
3440 #: zypp/LanguageCode.cc:1029
3444 #. language code: tgl tl
3445 #: zypp/LanguageCode.cc:1031
3449 #. language code: tha th
3450 #: zypp/LanguageCode.cc:1033
3454 #. language code: tib bod bo
3455 #: zypp/LanguageCode.cc:1035 zypp/LanguageCode.cc:1037
3459 #. language code: tig
3460 #: zypp/LanguageCode.cc:1039
3464 #. language code: tir ti
3465 #: zypp/LanguageCode.cc:1041
3469 #. language code: tiv
3470 #: zypp/LanguageCode.cc:1043
3474 #. language code: tlh
3475 #: zypp/LanguageCode.cc:1047
3479 #. language code: tli
3480 #: zypp/LanguageCode.cc:1049
3484 #. language code: tmh
3485 #: zypp/LanguageCode.cc:1051
3489 #. language code: tog
3490 #: zypp/LanguageCode.cc:1053
3491 msgid "Tonga (Nyasa)"
3494 #. language code: ton to
3495 #: zypp/LanguageCode.cc:1055
3496 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3499 #. language code: tpi
3500 #: zypp/LanguageCode.cc:1057
3504 #. language code: tsi
3505 #: zypp/LanguageCode.cc:1059
3509 #. language code: tsn tn
3510 #: zypp/LanguageCode.cc:1061
3514 #. language code: tso ts
3515 #: zypp/LanguageCode.cc:1063
3519 #. language code: tuk tk
3520 #: zypp/LanguageCode.cc:1065
3524 #. language code: tum
3525 #: zypp/LanguageCode.cc:1067
3529 #. language code: tup
3530 #: zypp/LanguageCode.cc:1069
3531 msgid "Tupi Languages"
3534 #. language code: tur tr
3535 #: zypp/LanguageCode.cc:1071
3539 #. language code: tut
3540 #: zypp/LanguageCode.cc:1073
3541 msgid "Altaic (Other)"
3544 #. language code: twi tw
3545 #: zypp/LanguageCode.cc:1077
3549 #. language code: tyv
3550 #: zypp/LanguageCode.cc:1079
3554 #. language code: udm
3555 #: zypp/LanguageCode.cc:1081
3559 #. language code: uga
3560 #: zypp/LanguageCode.cc:1083
3564 #. language code: uig ug
3565 #: zypp/LanguageCode.cc:1085
3569 #. language code: ukr uk
3570 #: zypp/LanguageCode.cc:1087
3574 #. language code: umb
3575 #: zypp/LanguageCode.cc:1089
3579 #. language code: und
3580 #: zypp/LanguageCode.cc:1091
3581 msgid "Undetermined"
3584 #. language code: urd ur
3585 #: zypp/LanguageCode.cc:1093
3589 #. language code: uzb uz
3590 #: zypp/LanguageCode.cc:1095
3594 #. language code: vai
3595 #: zypp/LanguageCode.cc:1097
3599 #. language code: ven ve
3600 #: zypp/LanguageCode.cc:1099
3604 #. language code: vie vi
3605 #: zypp/LanguageCode.cc:1101
3609 #. language code: vol vo
3610 #: zypp/LanguageCode.cc:1103
3614 #. language code: vot
3615 #: zypp/LanguageCode.cc:1105
3619 #. language code: wak
3620 #: zypp/LanguageCode.cc:1107
3621 msgid "Wakashan Languages"
3624 #. language code: wal
3625 #: zypp/LanguageCode.cc:1109
3629 #. language code: war
3630 #: zypp/LanguageCode.cc:1111
3634 #. language code: was
3635 #: zypp/LanguageCode.cc:1113
3639 #. language code: wel cym cy
3640 #: zypp/LanguageCode.cc:1115 zypp/LanguageCode.cc:1117
3644 #. language code: wen
3645 #: zypp/LanguageCode.cc:1119
3646 msgid "Sorbian Languages"
3649 #. language code: wln wa
3650 #: zypp/LanguageCode.cc:1121
3654 #. language code: wol wo
3655 #: zypp/LanguageCode.cc:1123
3659 #. language code: xal
3660 #: zypp/LanguageCode.cc:1125
3664 #. language code: xho xh
3665 #: zypp/LanguageCode.cc:1127
3669 #. language code: yao
3670 #: zypp/LanguageCode.cc:1129
3674 #. language code: yap
3675 #: zypp/LanguageCode.cc:1131
3679 #. language code: yid yi
3680 #: zypp/LanguageCode.cc:1133
3684 #. language code: yor yo
3685 #: zypp/LanguageCode.cc:1135
3689 #. language code: ypk
3690 #: zypp/LanguageCode.cc:1137
3691 msgid "Yupik Languages"
3694 #. language code: zap
3695 #: zypp/LanguageCode.cc:1139
3699 #. language code: zen
3700 #: zypp/LanguageCode.cc:1141
3704 #. language code: zha za
3705 #: zypp/LanguageCode.cc:1143
3709 #. language code: znd
3710 #: zypp/LanguageCode.cc:1145
3714 #. language code: zul zu
3715 #: zypp/LanguageCode.cc:1147
3719 #. language code: zun
3720 #: zypp/LanguageCode.cc:1149
3724 #: zypp/ProblemSolution.cc:114
3725 msgid "Following actions will be done:"
3728 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3729 #: zypp/PublicKey.cc:60
3731 msgid "does not expire"
3734 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expired: 1999-04-12"
3735 #: zypp/PublicKey.cc:65
3737 msgid "expired: %1%"
3740 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expires: 2111-04-12"
3741 #: zypp/PublicKey.cc:70
3743 msgid "expires: %1%"
3746 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3747 #: zypp/PublicKey.cc:79
3748 msgid "(does not expire)"
3751 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3752 #: zypp/PublicKey.cc:88
3756 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3757 #: zypp/PublicKey.cc:92
3758 msgid "(expires within 24h)"
3759 msgstr "(在 24 小時內過期)"
3761 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3762 #: zypp/PublicKey.cc:96
3763 #, c-format, boost-format
3764 msgid "(expires in %d day)"
3765 msgid_plural "(expires in %d days)"
3766 msgstr[0] "(在 %d 天內過期)"
3768 #: zypp/RepoManager.cc:312
3770 msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
3771 msgstr "無法讀取套件庫目錄 '%1%'︰權限遭拒"
3773 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
3774 #: zypp/RepoManager.cc:320 zypp/RepoManager.cc:789 zypp/RepoManager.cc:1541
3775 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49
3776 #, c-format, boost-format
3777 msgid "Failed to read directory '%s'"
3778 msgstr "無法讀取目錄 '%s'"
3780 #: zypp/RepoManager.cc:330
3782 msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
3783 msgstr "無法讀取套件庫檔案 '%1%'︰權限遭拒"
3785 #: zypp/RepoManager.cc:353
3786 msgid "Repository alias cannot start with dot."
3787 msgstr "套件庫別名不能以點開始。"
3789 #: zypp/RepoManager.cc:364
3790 msgid "Service alias cannot start with dot."
3791 msgstr "服務的別名不能以點開始。"
3793 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
3794 #: zypp/RepoManager.cc:744 zypp/RepoManager.cc:1659 zypp/RepoManager.cc:1725
3795 #: zypp/RepoManager.cc:1803 zypp/RepoManager.cc:1868 zypp/RepoManager.cc:1999
3796 #, c-format, boost-format
3797 msgid "Can't open file '%s' for writing."
3798 msgstr "無法開啟檔案 '%s' 來寫入。"
3800 #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
3801 #. %1% = service name
3802 #. %2% = repository name
3803 #: zypp/RepoManager.cc:871
3805 msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
3806 msgstr "未知的服務 '%1%':正在移除落單的服務儲存庫 '%2%'"
3808 #. we will throw this later if no URL checks out fine
3809 #: zypp/RepoManager.cc:1098
3810 msgid "Valid metadata not found at specified URL"
3811 msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
3812 msgstr[0] "在指定的 URL 中找不到有效的中繼資訊"
3814 #: zypp/RepoManager.cc:1146 zypp/RepoManager.cc:1258 zypp/RepoManager.cc:1314
3815 #, c-format, boost-format
3816 msgid "Can't create %s"
3819 #: zypp/RepoManager.cc:1154
3820 msgid "Can't create metadata cache directory."
3821 msgstr "無法建立中繼資料快取目錄。"
3823 #: zypp/RepoManager.cc:1300
3824 #, c-format, boost-format
3825 msgid "Building repository '%s' cache"
3826 msgstr "正在建立套件庫 '%s' 的快取"
3828 #: zypp/RepoManager.cc:1320
3829 #, c-format, boost-format
3830 msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
3831 msgstr "無法在 %s 建立快取 - 無寫入權限。"
3833 #: zypp/RepoManager.cc:1384
3834 #, c-format, boost-format
3835 msgid "Failed to cache repo (%d)."
3836 msgstr "快取套件庫失敗 (%d)。"
3838 #: zypp/RepoManager.cc:1395
3839 msgid "Unhandled repository type"
3842 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
3843 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
3844 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
3845 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
3847 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3848 #: zypp/RepoManager.cc:1432 zypp/RepoManager.cc:2488
3849 #, c-format, boost-format
3850 msgid "Error trying to read from '%s'"
3851 msgstr "嘗試自 '%s' 讀取時發生錯誤"
3853 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3854 #: zypp/RepoManager.cc:1485 zypp/RepoManager.cc:2496
3855 #, c-format, boost-format
3856 msgid "Unknown error reading from '%s'"
3857 msgstr "由 '%s' 讀取時發生未知錯誤"
3859 #: zypp/RepoManager.cc:1623
3860 #, c-format, boost-format
3861 msgid "Adding repository '%s'"
3862 msgstr "正在新增套件庫 '%s'"
3864 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3865 #: zypp/RepoManager.cc:1711
3866 #, c-format, boost-format
3867 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
3868 msgstr "'%s' 處的套件庫檔案名稱無效"
3870 #: zypp/RepoManager.cc:1752
3871 #, c-format, boost-format
3872 msgid "Removing repository '%s'"
3873 msgstr "正在移除套件庫 '%s'"
3875 #: zypp/RepoManager.cc:1771 zypp/RepoManager.cc:1849
3876 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
3877 msgstr "無法找到套件庫儲存的位置。"
3879 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
3880 #: zypp/RepoManager.cc:1785 zypp/RepoManager.cc:1987
3881 #, c-format, boost-format
3882 msgid "Can't delete '%s'"
3885 #: zypp/RepoManager.cc:1975 zypp/RepoManager.cc:2419
3886 msgid "Can't figure out where the service is stored."
3887 msgstr "無法找到服務儲存的位置。"
3890 msgid "Invalid LDAP URL query string"
3891 msgstr "無效的 LDAP URL 查詢字串"
3894 #, c-format, boost-format
3895 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
3896 msgstr "無效的 LDAP URL 查詢參數「%s」"
3899 msgid "Unable to clone Url object"
3900 msgstr "無法複製 Url 物件"
3903 msgid "Invalid empty Url object reference"
3904 msgstr "無效的空白 Url 物件參照"
3906 #: zypp/Url.cc:326 zypp/Url.cc:340
3907 msgid "Unable to parse Url components"
3908 msgstr "無法剖析 Url 元件"
3910 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
3914 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
3918 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
3922 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
3926 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
3930 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
3931 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
3934 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
3938 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
3939 msgid "The level of support is unspecified"
3942 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
3943 msgid "The vendor does not provide support."
3946 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
3948 "Problem determination, which means technical support designed to provide "
3949 "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
3950 "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
3951 "correct product defect errors."
3953 "問題判斷,意指提供相依性資訊、安裝協助、用法支援、持續維護及基本錯誤排除的技"
3954 "術支援。層級 1 支援並不提供產品缺失錯誤的更正。"
3956 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
3958 "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
3959 "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
3960 "not resolved by Level 1 Support."
3962 "問題隔離,意指複製客戶問題、隔離問題區域並提供層級 1 支援無法解決的方案的技術"
3965 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
3967 "Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
3968 "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
3969 "which have been identified by Level 2 Support."
3971 "問題解決,意指透過工程方法解決層級 2 支援所確認的產品缺陷來解決複雜問題的技術"
3974 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
3975 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
3976 msgstr "要取得支援,需要額外的使用者授權。"
3978 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
3979 msgid "Unknown support option. Description not available"
3980 msgstr "未知的支援選項。 描述不適用"
3982 #: zypp/ZYppFactory.cc:399
3983 #, c-format, boost-format
3985 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
3986 "Close this application before trying again."
3988 "系統管理已被 pid 為 %d (%s) 的應用程式鎖定。\n"
3991 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
3992 #: zypp/base/Exception.cc:134
3996 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83
3997 #, c-format, boost-format
3998 msgid "Can't open lock file: %s"
3999 msgstr "無法開啟鎖定檔案:%s"
4001 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:143
4002 msgid "This action is being run by another program already."
4003 msgstr "此行動已被其他程式執行。"
4005 #: zypp/base/StrMatcher.cc:152
4006 #, c-format, boost-format
4007 msgid "Unknown match mode '%s'"
4008 msgstr "未知的符合模式 '%s'"
4010 #: zypp/base/StrMatcher.cc:153
4011 #, c-format, boost-format
4012 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
4013 msgstr "未知的符合模式 '%s' (針對樣式 '%s')"
4015 #: zypp/base/StrMatcher.cc:157
4016 #, c-format, boost-format
4017 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
4018 msgstr "無效的正規表示法 '%s'︰regcomp 傳回 %d"
4020 #: zypp/base/StrMatcher.cc:158
4021 #, c-format, boost-format
4022 msgid "Invalid regular expression '%s'"
4023 msgstr "無效的正規表示法 '%s'"
4025 #. !\todo add comma to the message for the next release
4026 #: zypp/media/MediaCIFS.cc:427 zypp/media/MediaCurl.cc:1726
4027 #, c-format, boost-format
4028 msgid "Authentication required for '%s'"
4031 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1109
4033 "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
4034 "and has not expired."
4035 msgstr "請造訪 Novell Customer Center,檢查您的註冊是否有效且是否未過期。"
4037 #: zypp/media/MediaException.cc:31
4038 #, c-format, boost-format
4039 msgid "Failed to mount %s on %s"
4040 msgstr "無法將 %s 載掛到 %s"
4042 #: zypp/media/MediaException.cc:41
4043 #, c-format, boost-format
4044 msgid "Failed to unmount %s"
4047 #: zypp/media/MediaException.cc:46
4048 #, c-format, boost-format
4049 msgid "Bad file name: %s"
4052 #: zypp/media/MediaException.cc:51
4053 #, c-format, boost-format
4054 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
4055 msgstr "嘗試執行動作 '%s' 時未開啟媒體。"
4057 #: zypp/media/MediaException.cc:56
4058 #, c-format, boost-format
4059 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
4060 msgstr "檔案 '%s' 無法在媒體 '%s' 中找到"
4062 #: zypp/media/MediaException.cc:61
4063 #, c-format, boost-format
4064 msgid "Cannot write file '%s'."
4065 msgstr "無法寫入檔案 '%s'。"
4067 #: zypp/media/MediaException.cc:66
4068 msgid "Medium not attached"
4071 #: zypp/media/MediaException.cc:71
4072 msgid "Bad media attach point"
4075 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4076 #: zypp/media/MediaException.cc:77
4077 #, c-format, boost-format
4078 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
4079 msgstr "'%s' 下載 (curl) 初始化失敗"
4081 #: zypp/media/MediaException.cc:82
4082 #, c-format, boost-format
4083 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
4084 msgstr "發生系統例外 '%s' (在媒體 '%s' 上)。"
4086 #: zypp/media/MediaException.cc:87
4087 #, c-format, boost-format
4088 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
4089 msgstr "路徑「%s」(媒體「%s」上) 不是檔案。"
4091 #: zypp/media/MediaException.cc:92
4092 #, c-format, boost-format
4093 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
4094 msgstr "路徑 '%s' (媒體 '%s' 上) 不是目錄。"
4096 #: zypp/media/MediaException.cc:99
4097 msgid "Malformed URI"
4100 #: zypp/media/MediaException.cc:109
4101 msgid "Empty host name in URI"
4104 #: zypp/media/MediaException.cc:114
4105 msgid "Empty filesystem in URI"
4108 #: zypp/media/MediaException.cc:119
4109 msgid "Empty destination in URI"
4112 #: zypp/media/MediaException.cc:124
4113 #, c-format, boost-format
4114 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
4115 msgstr "'%s' 中存在不受支援的位址規劃。"
4117 #: zypp/media/MediaException.cc:129
4118 msgid "Operation not supported by medium"
4121 #: zypp/media/MediaException.cc:136
4122 #, c-format, boost-format
4124 "Download (curl) error for '%s':\n"
4126 "Error message: %s\n"
4128 "'%s' 下載 (curl) 錯誤:\n"
4132 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4133 #: zypp/media/MediaException.cc:144
4134 #, c-format, boost-format
4135 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
4136 msgstr "為 '%s' 設定下載 (curl) 選項時發生錯誤:"
4138 #: zypp/media/MediaException.cc:151
4139 #, c-format, boost-format
4140 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
4141 msgstr "媒體來源 '%s' 不包含所需的媒體"
4143 #: zypp/media/MediaException.cc:156
4144 #, c-format, boost-format
4145 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
4146 msgstr "媒體 '%s' 正被其他例項使用"
4148 #: zypp/media/MediaException.cc:162
4149 msgid "Cannot eject any media"
4152 #: zypp/media/MediaException.cc:164
4153 #, c-format, boost-format
4154 msgid "Cannot eject media '%s'"
4155 msgstr "無法退出媒體 '%s'"
4157 #: zypp/media/MediaException.cc:179
4158 #, c-format, boost-format
4159 msgid "Permission to access '%s' denied."
4160 msgstr "存取 '%s' 的權限被拒絕。"
4162 #: zypp/media/MediaException.cc:187
4163 #, c-format, boost-format
4164 msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
4165 msgstr "存取 '%s' 時超出限定時間。"
4167 #: zypp/media/MediaException.cc:195
4168 #, c-format, boost-format
4169 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
4170 msgstr "位置 '%s' 暫時無法存取。"
4172 #: zypp/media/MediaException.cc:203
4173 #, c-format, boost-format
4174 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
4175 msgstr " SSL 憑證問題,驗證 '%s' 的 CA 憑證是否正確。"
4177 #: zypp/media/MediaHandler.cc:370
4179 "Create attach point: Can't find a writable directory to create an attach "
4181 msgstr "建立掛載點:無法找到可寫入的目錄以建立掛載點"
4183 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
4184 #, c-format, boost-format
4185 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
4186 msgstr "不支援的 HTTP 驗證方式 '%s'"
4188 #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:283
4189 msgid "Please install package 'lsof' first."
4190 msgstr "請先安裝套件 'lsof'。"
4192 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:197
4193 #, c-format, boost-format
4194 msgid "Required attribute '%s' is missing."
4195 msgstr "需要的屬性 '%s' 遺失。"
4197 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:209
4198 #, c-format, boost-format
4199 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
4200 msgstr "需要 '%s' 及 '%s' 屬性或兩者之一。"
4202 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:216
4203 msgid "Signature verification failed"
4206 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
4207 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:388
4208 #, c-format, boost-format
4210 "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
4212 msgstr "套件 %s 可能在傳輸期間已毀損。是否要重試取回操作?"
4214 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
4215 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:413
4216 #, c-format, boost-format
4217 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
4218 msgstr "無法提供套件 %s。是否要重試取回操作?"
4220 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:549
4221 msgid "applydeltarpm check failed."
4222 msgstr "applydeltarpm 檢查失敗。"
4224 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:559
4225 msgid "applydeltarpm failed."
4226 msgstr "applydeltarpm 失敗。"
4228 #: zypp/repo/RepoException.cc:129
4229 msgid "Service plugin does not support changing an attribute."
4230 msgstr "服務外掛不支援屬性的修改。"
4232 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:259
4233 #, c-format, boost-format
4234 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
4235 msgstr "檔案 '%s' 無法由套件庫 '%s' 提供"
4237 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:265
4238 msgid "No url in repository."
4239 msgstr "套件庫中沒有 url。"
4241 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4242 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4243 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
4249 " conflicts with file from package\n"
4258 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4259 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
4265 " conflicts with file from install of\n"
4274 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4275 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
4279 " from install of\n"
4281 " conflicts with file from package\n"
4290 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4291 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
4295 " from install of\n"
4297 " conflicts with file from install of\n"
4306 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4307 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
4308 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68
4314 " conflicts with file\n"
4327 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4328 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76
4334 " conflicts with file\n"
4336 " from install of\n"
4347 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4348 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85
4352 " from install of\n"
4354 " conflicts with file\n"
4367 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4368 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93
4372 " from install of\n"
4374 " conflicts with file\n"
4376 " from install of\n"
4387 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:189
4388 msgid "Can not create sat-pool."
4389 msgstr "無法建立 sat-pool。"
4391 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
4392 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:42
4393 #, c-format, boost-format
4394 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
4395 msgstr "藉由忽略它的某些相依性以破壞 %s"
4397 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:48
4398 msgid "generally ignore of some dependencies"
4401 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:979
4402 #, c-format, boost-format
4403 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
4404 msgstr "%s 不屬於版本升級套件庫"
4406 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:983
4407 #, c-format, boost-format
4408 msgid "%s has inferior architecture"
4411 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:987
4412 #, c-format, boost-format
4413 msgid "problem with installed package %s"
4414 msgstr "已安裝的套件 %s 發生問題"
4416 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:990
4417 msgid "conflicting requests"
4420 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:993
4421 msgid "some dependency problem"
4424 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:996
4425 #, c-format, boost-format
4426 msgid "nothing provides requested %s"
4429 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:997 zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1001
4430 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
4431 msgstr "是否已啟用所有需要的套件庫?"
4433 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1000
4434 #, c-format, boost-format
4435 msgid "package %s does not exist"
4438 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1004
4439 msgid "unsupported request"
4442 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1007
4443 #, c-format, boost-format
4444 msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
4445 msgstr "%s 由系統提供,無法清除"
4447 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1011
4448 #, c-format, boost-format
4449 msgid "%s is not installable"
4452 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1016
4453 #, c-format, boost-format
4454 msgid "nothing provides %s needed by %s"
4455 msgstr "無法提供 %s (%s 需要此項目)"
4457 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1021
4458 #, c-format, boost-format
4459 msgid "cannot install both %s and %s"
4460 msgstr "無法同時安裝 %s 和 %s"
4462 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1026
4463 #, c-format, boost-format
4464 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
4465 msgstr "%s 與 %s 衝突 (由 %s 提供)"
4467 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1031
4468 #, c-format, boost-format
4469 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
4470 msgstr "%s 汰換 %s (由 %s 提供)"
4472 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1036
4473 #, c-format, boost-format
4474 msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
4475 msgstr "安裝的 %s 會汰換 %s (由 %s 提供)"
4477 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1040
4478 #, c-format, boost-format
4479 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
4480 msgstr "解決方案 %s 與 %s 衝突 (由其自己提供)"
4482 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1072
4483 #, c-format, boost-format
4484 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
4485 msgstr "%s 需要 %s,但無法提供此需求"
4487 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1074
4488 msgid "deleted providers: "
4491 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
4492 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1085
4495 "uninstallable providers: "
4500 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
4501 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1088
4502 msgid "uninstallable providers: "
4505 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1145
4506 #, c-format, boost-format
4507 msgid "remove lock to allow removal of %s"
4508 msgstr "解除鎖定以允許移除 %s"
4510 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1150
4511 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1186
4512 #, c-format, boost-format
4513 msgid "do not install %s"
4516 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1165
4517 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1207
4518 #, c-format, boost-format
4522 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1170
4523 #, c-format, boost-format
4524 msgid "remove lock to allow installation of %s"
4525 msgstr "解除鎖定以允許安裝 %s"
4527 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1221
4528 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1242
4529 msgid "This request will break your system!"
4530 msgstr "此要求將會破壞您的系統!"
4532 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1222
4533 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1243
4534 msgid "ignore the warning of a broken system"
4537 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1227
4538 #, c-format, boost-format
4539 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
4540 msgstr "請勿要求安裝提供 %s 的解決方案"
4542 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1249
4543 #, c-format, boost-format
4544 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
4545 msgstr "請勿要求刪除所有提供 %s 的解決方案"
4547 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1262
4548 #, c-format, boost-format
4549 msgid "do not install most recent version of %s"
4550 msgstr "請勿安裝最新版本的 %s"
4552 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1283
4553 #, c-format, boost-format
4554 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
4555 msgstr "保留 %s,忽略次要架構"
4557 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1288
4558 #, c-format, boost-format
4559 msgid "install %s despite the inferior architecture"
4560 msgstr "安裝 %s,忽略次要架構"
4562 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1297
4563 #, c-format, boost-format
4564 msgid "keep obsolete %s"
4567 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1302
4568 #, c-format, boost-format
4569 msgid "install %s from excluded repository"
4570 msgstr "自排除的套件庫中安裝 %s"
4572 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1322
4573 #, c-format, boost-format
4574 msgid "downgrade of %s to %s"
4577 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1329
4578 #, c-format, boost-format
4579 msgid "architecture change of %s to %s"
4580 msgstr "架構由 %s 變更為 %s"
4582 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1338
4583 #, c-format, boost-format
4585 "install %s (with vendor change)\n"
4591 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1347
4592 #, c-format, boost-format
4593 msgid "replacement of %s with %s"
4594 msgstr "將 %s 取代為 %s"
4596 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1358
4597 #, c-format, boost-format
4598 msgid "deinstallation of %s"
4601 #: zypp/target/TargetImpl.cc:310
4605 #: zypp/target/TargetImpl.cc:332
4606 msgid " execution failed"
4609 #. translators: We may find the same script content in files with different names.
4610 #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
4611 #. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
4612 #: zypp/target/TargetImpl.cc:449
4613 #, c-format, boost-format
4614 msgid "%s already executed as %s)"
4615 msgstr "%s 已作為 %s 執行)"
4617 #: zypp/target/TargetImpl.cc:459
4618 msgid " execution skipped while aborting"
4621 #: zypp/target/TargetImpl.cc:514 zypp/target/TargetImpl.cc:534
4622 #: zypp/target/TargetImpl.cc:562 zypp/target/TargetImpl.cc:599
4623 #: zypp/target/TargetImpl.cc:607
4624 msgid "Error sending update message notification."
4625 msgstr "發送更新訊息提醒失敗。"
4627 #: zypp/target/TargetImpl.cc:658
4628 msgid "New update message"
4631 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1221 zypp/target/TargetImpl.cc:1275
4632 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1627
4633 #: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166
4634 msgid "Installation has been aborted as directed."
4637 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:24
4638 msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support."
4639 msgstr "抱歉,此版本的 libzypp 不支援 HAL。"
4641 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:117
4642 msgid "HalContext not connected"
4643 msgstr "HalContext 未連接"
4645 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:127
4646 msgid "HalDrive not initialized"
4647 msgstr "HalDrive 未初始化"
4649 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:137
4650 msgid "HalVolume not initialized"
4651 msgstr "HalVolume 未初始化"
4653 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:229
4654 msgid "Unable to create dbus connection"
4655 msgstr "無法建立 dbus 連接"
4657 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:242
4658 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
4659 msgstr "libhal_ctx_new:無法建立 libhal 網路位置"
4661 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:257
4662 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
4663 msgstr "libhal_set_dbus_connection: 無法設定 dbus 連接"
4665 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:272
4666 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
4667 msgstr "無法初始化 HAL 網路位置 -- hald 尚未執行嗎?"
4669 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:851
4670 msgid "Not a CDROM drive"
4673 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
4674 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
4675 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:831 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2063
4676 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2209
4677 msgid "RPM failed: "
4680 #. Translator: %1% is a gpg public key
4681 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1119
4683 msgid "Failed to import public key %1%"
4684 msgstr "從檔案 %1% 輸入公用金鑰失敗"
4686 #. Translator: %1% is a gpg public key
4687 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1189
4689 msgid "Failed to remove public key %1%"
4690 msgstr "移除公用金鑰 %1% 失敗"
4692 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1568
4693 msgid "Package is not signed!"
4696 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
4698 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1868
4699 #, c-format, boost-format
4700 msgid "Changed configuration files for %s:"
4701 msgstr "%s 的已變更組態檔:"
4704 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2044
4705 #, c-format, boost-format
4706 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4707 msgstr "rpm 已將 %s 儲存為 %s,但看不出差異"
4710 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2046
4711 #, c-format, boost-format
4713 "rpm saved %s as %s.\n"
4714 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4716 "rpm 已將 %s 儲存為 %s。\n"
4720 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2049
4721 #, c-format, boost-format
4722 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4723 msgstr "rpm 已將 %s 建立為 %s,但看不出差異"
4726 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2051
4727 #, c-format, boost-format
4729 "rpm created %s as %s.\n"
4730 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4732 "rpm 已將 %s 建立為 %s。\n"
4735 #. report additional rpm output in finish
4736 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':' and the actual output.
4737 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2076 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2222
4738 msgid "Additional rpm output"
4741 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2364
4742 #, c-format, boost-format
4743 msgid "created backup %s"
4746 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4747 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2385
4748 msgid "Signature is OK"
4751 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4752 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2387
4753 msgid "Unknown type of signature"
4756 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4757 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2389
4758 msgid "Signature does not verify"
4761 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4762 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2391
4763 msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
4764 msgstr "簽章驗證正確,然而金鑰是不被信任的"
4766 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4767 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2393
4768 msgid "Signatures public key is not available"
4769 msgstr "簽章用的公開金鑰不存在"
4771 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4772 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2395
4773 msgid "File does not exist or signature can't be checked"
4774 msgstr "檔案不存在或是簽章無法驗證"
4776 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4777 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2397
4778 msgid "File is unsigned"
4781 #: zypp/thread/Mutex.cc:33
4782 msgid "Can't initialize mutex attributes"
4783 msgstr "無法初始化 mutex 屬性"
4785 #: zypp/thread/Mutex.cc:40
4786 msgid "Can't set recursive mutex attribute"
4787 msgstr "無法設定遞迴 mutex 屬性"
4789 #: zypp/thread/Mutex.cc:47
4790 msgid "Can't initialize recursive mutex"
4791 msgstr "無法初始化遞迴 mutex"
4793 #: zypp/thread/Mutex.cc:77
4794 msgid "Can't acquire the mutex lock"
4795 msgstr "無法取得 mutex 鎖定"
4797 #: zypp/thread/Mutex.cc:87
4798 msgid "Can't release the mutex lock"
4799 msgstr "無法釋放 mutex 鎖定"
4801 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
4802 #, c-format, boost-format
4803 msgid "Url scheme does not allow a %s"
4804 msgstr "Url 規劃不允許 %s"
4806 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
4807 #, c-format, boost-format
4808 msgid "Invalid %s component '%s'"
4809 msgstr "無效的 %s 元件「%s」"
4811 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
4812 #, c-format, boost-format
4813 msgid "Invalid %s component"
4816 #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
4817 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
4818 msgstr "此 URL 不支援查詢字串剖析"
4820 #: zypp/url/UrlBase.cc:824
4821 msgid "Url scheme is a required component"
4822 msgstr "Url 規劃為必要元件"
4824 #: zypp/url/UrlBase.cc:830
4825 #, c-format, boost-format
4826 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
4827 msgstr "無效的 Url 規劃「%s」"
4829 #: zypp/url/UrlBase.cc:949
4830 msgid "Url scheme does not allow a username"
4831 msgstr "Url 規劃不允許使用者名稱"
4833 #: zypp/url/UrlBase.cc:983
4834 msgid "Url scheme does not allow a password"
4835 msgstr "Url 規劃不允許密碼"
4837 #: zypp/url/UrlBase.cc:1012
4838 msgid "Url scheme requires a host component"
4839 msgstr "Url 規劃中必須要有主機元件"
4841 #: zypp/url/UrlBase.cc:1022
4842 msgid "Url scheme does not allow a host component"
4843 msgstr "Url 規劃不允許主機元件"
4845 #: zypp/url/UrlBase.cc:1049
4846 #, c-format, boost-format
4847 msgid "Invalid host component '%s'"
4848 msgstr "無效的主機元件「%s」"
4850 #: zypp/url/UrlBase.cc:1070
4851 msgid "Url scheme does not allow a port"
4852 msgstr "Url 規劃不允許連接埠"
4854 #: zypp/url/UrlBase.cc:1081
4855 #, c-format, boost-format
4856 msgid "Invalid port component '%s'"
4857 msgstr "無效的連接埠元件 '%s'"
4859 #: zypp/url/UrlBase.cc:1098
4860 msgid "Url scheme requires path name"
4861 msgstr "Url 規劃必須要有路徑名稱"
4863 #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
4864 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
4865 msgstr "如果授權存在,則不允許相對路徑"
4867 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
4868 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
4869 msgstr "編碼字串包含 NUL 位元組"
4871 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
4872 msgid "Invalid parameter array split separator character"
4873 msgstr "無效的參數陣列分割分隔符號字元"
4875 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
4876 msgid "Invalid parameter map split separator character"
4877 msgstr "無效的參數映射分割分隔符號字元"
4879 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
4880 msgid "Invalid parameter array join separator character"
4881 msgstr "無效的參數陣列加入分隔符號字元"
4883 #~ msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
4884 #~ msgstr "從檔案 %s 輸入公用金鑰失敗:%s"
4886 #~ msgid "Failed to remove public key %s: %s"
4887 #~ msgstr "移除公用金鑰 %s 失敗:%s"
4889 #~ msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
4890 #~ msgstr "無法找到可用的 loop 裝置來掛載 '%s' 中的影像檔"
4892 #~ msgid "Cannot create public key %s from %s keyring to file %s"
4893 #~ msgstr "無法建立公開金鑰 %s 從 %s 鑰匙圈到檔案 %s"
4895 #~ msgid "Download (Metalink curl) initialization failed for '%s'"
4896 #~ msgstr "'%s' 下載 (Metalink curl) 初始化失敗"
4899 #~ "Download (metalink curl) error for '%s':\n"
4900 #~ "Error code: %s\n"
4901 #~ "Error message: %s\n"
4903 #~ "'%s' 下載 (Metalink curl) 錯誤:\n"
4907 #~ msgid "Download interrupted at %d%%"
4908 #~ msgstr "下載中斷在 %d%%"
4910 #~ msgid "Download interrupted by user"
4914 #~ "Error occurred while setting download (metalink curl) options for '%s':"
4915 #~ msgstr "為 '%s' 設定下載(metalink curl)參數時發生錯誤:"
4917 #~ msgid "Failed to download %s from %s"
4918 #~ msgstr "下載 %s 從 %s 失敗"
4920 #~ msgid "Serbia and Montenegro"
4921 #~ msgstr "塞爾維亞和芒特尼格羅共和國"