added new translations
[platform/upstream/libzypp.git] / po / zh_TW.po
1 # Chinese message file for YaST2 (@memory@). -*- coding: utf-8 -*-
2 # Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
3 # Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
4 # Copyright (C) 2001 SuSE GmbH.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-01-12 09:48+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2001-06-05 18:04+02:00\n"
12 "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n"
13 "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
19 #. Translator: 1.%s and 2.%s = Dependency; 3.%s = name of package,patch,...
20 #: QueueItemConflict.cc:266
21 #, c-format
22 msgid ""
23 "A conflict over %s (%s) requires the removal of the to-be-installed "
24 "resolvable %s"
25 msgstr "%s (%s) 發生衝突,必須移除準備安裝的可解析 %s"
26
27 #. Translator: 1.%s = name of package,patch,...; 2.%s and 3.%s = Dependency; 4.%s = name of package,patch,...
28 #: QueueItemConflict.cc:287
29 #, c-format
30 msgid "Marking %s as uninstallable due to conflicts over %s (%s) from %s"
31 msgstr "將 %s 標示為不可安裝,因為 %s (%s) (來自 %s) 發生衝突"
32
33 #. Translator: 1.%s = name of package,patch,...; 2.%s and 3.%s = Dependency;
34 #: QueueItemConflict.cc:294
35 #, c-format
36 msgid "Marking %s as uninstallable due to conflicts over %s (%s)"
37 msgstr "將 %s 標示為不可安裝,因為 %s (%s) 發生衝突"
38
39 #. Translator: %s = name of package,patch,...
40 #: QueueItemInstall.cc:173
41 msgid "Skipping %s: already installed"
42 msgstr "正在跳過 %s:已安裝"
43
44 #. Translator: 1.%s and 2.%s = name of package
45 #: QueueItemInstall.cc:263
46 #, c-format
47 msgid "Upgrading %s => %s"
48 msgstr "正在升級 %s => %s"
49
50 #. Translator: %s = packagename
51 #: QueueItemInstall.cc:268
52 msgid "Installing %s"
53 msgstr "正在安裝 %s"
54
55 #. Translator: 1.%s = name of package,patch,...; 2.%s = dependency;
56 #: QueueItemRequire.cc:184
57 #, c-format
58 msgid "%s provides %s, but is scheduled to be uninstalled."
59 msgstr "已經排定解除安裝 %s 提供的 %s。"
60
61 #. Translator: 1.%s = name of package,patch,...; 2.%s = dependency;
62 #: QueueItemRequire.cc:189
63 #, c-format
64 msgid ""
65 "%s provides %s, but another version of that resItem is already installed."
66 msgstr "%s 提供 %s,但是已經安裝其他版本的 resItem。"
67
68 #. Translator: 1.%s = name of package,patch,...; 2.%s = dependency;
69 #: QueueItemRequire.cc:194
70 #, c-format
71 msgid ""
72 "%s provides %s, but it is uninstallable.  Try installing it on its own for "
73 "more details."
74 msgstr "無法安裝 %s 提供的 %s。 嘗試自行安裝,瞭解更多的資訊。"
75
76 #. Translator: 1.%s = name of package,patch,...; 2.%s = dependency;
77 #: QueueItemRequire.cc:199
78 #, c-format
79 msgid "%s provides %s, but it is locked."
80 msgstr "%s 提供的 %s  被鎖定。"
81
82 #. Translator: 1.%s = dependency ; 2.%s = name of package,patch....
83 #: QueueItemRequire.cc:295
84 #, c-format
85 msgid "There are no alternative installed providers of %s for %s"
86 msgstr "沒有適用 %s的 %s 其他安裝提供者"
87
88 #. Translator: %s = dependency
89 #: QueueItemRequire.cc:300
90 #, c-format
91 msgid "There are no alternative installed providers of %s"
92 msgstr "沒有 %s 的其他安裝提供者"
93
94 #. Translator: 1.%s = dependency ; 2.%s = name of package,patch....
95 #: QueueItemRequire.cc:306
96 #, c-format
97 msgid "There are no installable providers of %s for %s"
98 msgstr "沒有適用於 %s 的 %s 可安裝提供者"
99
100 #. Translator: %s = dependency
101 #: QueueItemRequire.cc:311
102 #, c-format
103 msgid "There are no installable providers of %s"
104 msgstr "沒有 %s 的可安裝提供者"
105
106 #. Translator: 1.%s = dependency; 2.%s and 3.%s = name of package,patch,...
107 #: QueueItemRequire.cc:340
108 #, c-format
109 msgid "for requiring %s for %s when upgrading %s"
110 msgstr "必須具備 %s 的 %s,才能升級 %s"
111
112 #. Translator: all.%s = name of package,patch,...
113 #: QueueItemRequire.cc:391
114 #, c-format
115 msgid "Upgrade to %s to avoid removing %s is not possible."
116 msgstr "無法在升級至 %s 時,避免移除 %s。"
117
118 #. We can't do anything to resolve the missing requirement, so we fail.
119 #. Translator: %s = dependency
120 #: QueueItemRequire.cc:446
121 #, c-format
122 msgid "Can't satisfy requirement '%s'"
123 msgstr "無法滿足 '%s' 的需求"
124
125 #. Translator: %s = name of package,patch,...
126 #: QueueItemUninstall.cc:251
127 #, c-format
128 msgid "%s is required by other installed resolvable, so it won't be unlinked."
129 msgstr "其他安裝的可解析需要 %s,無法取消連結。"
130
131 #. Translator: %s = name of package,patch,...
132 #: QueueItemUninstall.cc:265
133 msgid "%s is locked, and cannot be uninstalled."
134 msgstr "%s 被鎖定,無法解除安裝。"
135
136 #. Translator: status of a package,patch,...
137 #: ResolverContext.cc:58
138 msgid "unknown"
139 msgstr "不明的"
140
141 #. Translator: status of a package,patch,...
142 #: ResolverContext.cc:60
143 msgid "installed"
144 msgstr "已安裝"
145
146 #. Translator: status of a package,patch,...
147 #: ResolverContext.cc:62
148 msgid "uninstalled"
149 msgstr "已解除安裝"
150
151 #. Translator: status of a package,patch,...
152 #: ResolverContext.cc:64
153 msgid "to be installed"
154 msgstr "待安裝"
155
156 #. Translator: status of a package,patch,...
157 #: ResolverContext.cc:66
158 msgid "to be installed (soft)"
159 msgstr "待安裝 (軟體)"
160
161 #. Translator: status of a package,patch,...
162 #: ResolverContext.cc:68
163 msgid "to be uninstalled"
164 msgstr "待解除安裝"
165
166 #. Translator: status of a package,patch,...
167 #: ResolverContext.cc:70
168 msgid "to be uninstalled due to obsolete"
169 msgstr "已過期,待解除安裝"
170
171 #. Translator: status of a package,patch,...
172 #: ResolverContext.cc:72
173 msgid "to be uninstalled due to unlink"
174 msgstr "已取消連結,待解除安裝"
175
176 #. Translator: %s = name of package,patch,...
177 #: ResolverContext.cc:247
178 #, c-format
179 msgid ""
180 "Can't install %s since it is already marked as needing to be uninstalled"
181 msgstr "無法安裝 %s,已經標示為待解除安裝"
182
183 #. Translator: %s = name of package,patch,...
184 #: ResolverContext.cc:260
185 #, c-format
186 msgid ""
187 "Can't install %s, since a resolvable of the same name is already marked as "
188 "needing to be installed"
189 msgstr "無法安裝 %s,可解析同名已經標示為待安裝"
190
191 #. Translator: %s = name of packages,patch,...
192 #: ResolverContext.cc:357
193 #, c-format
194 msgid ""
195 "%s is scheduled to be installed, but this is not possible because of "
196 "dependency problems."
197 msgstr "無法安裝排定的 %s,發生相依性問題。"
198
199 #. Translator: %s = name of packages,patch,...
200 #: ResolverContext.cc:371
201 #, c-format
202 msgid "Marking resolvable %s as uninstallable"
203 msgstr "將可解析 %s 標示為不可安裝"
204
205 #: ResolverContext.cc:703
206 msgid "Marking this resolution attempt as invalid."
207 msgstr "將這項嘗試解析標示為無效。"
208
209 #: ResolverInfo.cc:112
210 msgid " Error!"
211 msgstr "錯誤!"
212
213 #: ResolverInfo.cc:113
214 msgid " Important!"
215 msgstr "重要!"
216
217 #. Translator all.%s = name of packages,patches,....
218 #: ResolverInfoChildOf.cc:57
219 #, c-format
220 msgid "%s part of %s"
221 msgstr "%s,全部 %s)"
222
223 #. Translator: all.%s = name of package, patch,...
224 #: ResolverInfoConflictsWith.cc:57
225 msgid "%s conflicts with %s"
226 msgstr "%s 與 %s 衝突"
227
228 #. Translator: all.%s = name of package,patch,....
229 #: ResolverInfoDependsOn.cc:57
230 #, c-format
231 msgid "%s depended on %s"
232 msgstr "%s 依賴 %s"
233
234 #: ResolverInfoMisc.cc:65
235 msgid ", Action: "
236 msgstr ",動作:"
237
238 #: ResolverInfoMisc.cc:68
239 msgid ", Trigger: "
240 msgstr ",觸發:"
241
242 #. Translator: 1.%s = name of package,patch,...; 2.%s = dependency
243 #: ResolverInfoMissingReq.cc:57
244 #, c-format
245 msgid "%s missing requirement %s"
246 msgstr "%s 缺少需求 %s"
247
248 #. Translator: all.%s = name of package,patch,...
249 #: ResolverInfoNeededBy.cc:57
250 #, c-format
251 msgid "%s needed by %s"
252 msgstr "%s 是 %s 的必要項目"
253
254 #. Translator: all.%s = name of package,patch,....
255 #: ResolverInfoObsoletes.cc:57
256 #, c-format
257 msgid "%s replaced by %s"
258 msgstr "%s 取代為 %s"
259
260 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
261 #. this message.
262 #: ../../target/rpm/RpmDb.cc:1579
263 msgid "Changed configuration files for %s:"
264 msgstr "%s 的已變更組態檔:"
265
266 #. %s = filenames
267 #: ../../target/rpm/RpmDb.cc:1717
268 #, c-format
269 msgid "rpm saved %s as %s but it was impossible to determine the difference"
270 msgstr "rpm 已將 %s 儲存為 %s,但看不出差異"
271
272 #. %s = filenames
273 #: ../../target/rpm/RpmDb.cc:1719
274 #, c-format
275 msgid ""
276 "rpm saved %s as %s.\n"
277 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
278 msgstr "rpm 已將 %s 儲存為 %s。\n這是前 25 行差異:\n"
279
280 #. %s = filenames
281 #: ../../target/rpm/RpmDb.cc:1722
282 #, c-format
283 msgid "rpm created %s as %s but it was impossible to determine the difference"
284 msgstr "rpm 已將 %s 建立為 %s,但看不出差異"
285
286 #. %s = filenames
287 #: ../../target/rpm/RpmDb.cc:1724
288 #, c-format
289 msgid ""
290 "rpm created %s as %s.\n"
291 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
292 msgstr "rpm 已將 %s 建立為 %s。\n這是前 25 行差異:\n"
293
294 #. %s = filename of rpm package
295 #. timestamp
296 #: ../../target/rpm/RpmDb.cc:1729
297 msgid "%s install failed"
298 msgstr "%s 安裝失敗"
299
300 #: ../../target/rpm/RpmDb.cc:1730 ../../target/rpm/RpmDb.cc:1831
301 msgid "rpm output:"
302 msgstr "rpm 輸出:"
303
304 #. %s = filename of rpm package
305 #. timestamp
306 #: ../../target/rpm/RpmDb.cc:1734
307 msgid "%s installed ok"
308 msgstr "%s 安裝成功"
309
310 #: ../../target/rpm/RpmDb.cc:1736 ../../target/rpm/RpmDb.cc:1836
311 msgid "Additional rpm output:"
312 msgstr "其他 rpm 輸出:"
313
314 #. %s = name of rpm package
315 #. timestamp
316 #: ../../target/rpm/RpmDb.cc:1830
317 msgid "%s remove failed"
318 msgstr "%s 移除失敗"
319
320 #. timestamp
321 #: ../../target/rpm/RpmDb.cc:1834
322 #, c-format
323 msgid "%s remove ok"
324 msgstr "%s 移除成功"
325
326 #: ../../target/rpm/RpmDb.cc:1850
327 msgid "Ok"
328 msgstr "確定"
329
330 #. translator: these are different kinds of how an rpm package can be broken
331 #: ../../target/rpm/RpmDb.cc:1853
332 msgid "Package is not OK for the following reasons:"
333 msgstr "套件不符,原因如下:"
334
335 #: ../../target/rpm/RpmDb.cc:1859
336 msgid "Package contains different version than expected"
337 msgstr "套件版本不符"
338
339 #: ../../target/rpm/RpmDb.cc:1865
340 msgid "Package file has incorrect MD5 sum"
341 msgstr "套件檔案的 MD5 總數不符"
342
343 #: ../../target/rpm/RpmDb.cc:1871
344 msgid "Package is not signed"
345 msgstr "套件未簽名"
346
347 #: ../../target/rpm/RpmDb.cc:1877
348 msgid "Package has no MD5 sum"
349 msgstr "套件缺少 MD5 總數"
350
351 #: ../../target/rpm/RpmDb.cc:1883
352 msgid "Package has incorrect signature"
353 msgstr "套件簽名不符"
354
355 #: ../../target/rpm/RpmDb.cc:1889
356 msgid "Package archive has incorrect MD5 sum"
357 msgstr "套件歸檔的 MD5 總數不符"
358
359 #: ../../target/rpm/RpmDb.cc:1895
360 msgid "rpm failed for unkown reason, see log file"
361 msgstr "rpm 失敗,原因不明,請參閱記錄檔"
362
363 #. timestamp
364 #: ../../target/rpm/RpmDb.cc:2039
365 msgid "created backup %s"
366 msgstr "已建立備份 %s"
367