Add option to show/hide icon on system tray
[platform/upstream/ibus.git] / po / zh_TW.po
1 # Translation for ibus.
2 # Copyright (C) 2008 Huang Peng <shawn.p.huang@gmail.com>
3 # This file is distributed under the same license as the ibus package.
4 # Huang Peng <shawn.p.huang@gmail.com>, 2008.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: 1.1.0.20090331\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-10-09 07:31+0800\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-04-07 21:59+0800\n"
12 "Last-Translator: Ding-Yi Chen <dchen@redhat.com>\n"
13 "Language-Team: Ding-Yi Chen <dchen@redhat.com>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
19 #: ../bus/ibus.desktop.in.h:1
20 msgid "IBus"
21 msgstr "IBus"
22
23 #: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:110
24 msgid "IBus input method framework"
25 msgstr "IBus輸入法框架"
26
27 #: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:346 ../ui/gtk/panel.py:347
28 #: ../ui/gtk/panel.py:348 ../ui/gtk/panel.py:349
29 msgid "Other"
30 msgstr "其他"
31
32 #: ../ui/gtk/panel.py:321
33 msgid "Restart"
34 msgstr "重新啟動"
35
36 #: ../ui/gtk/panel.py:376
37 msgid "Turn off input method"
38 msgstr "關閉輸入法"
39
40 #: ../ui/gtk/panel.py:409
41 msgid "No input window"
42 msgstr "無輸入窗"
43
44 #: ../ui/gtk/panel.py:437
45 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
46 msgstr "IBus 為 Linux/Unix上的智慧型輸入法框架。"
47
48 #: ../ui/gtk/panel.py:441
49 msgid "translator-credits"
50 msgstr "Ding-Yi Chen 陳定彞 <dchen@redhat.com>"
51
52 #: ../ui/gtk/languagebar.py:102
53 msgid "About the Input Method"
54 msgstr "關於輸入法"
55
56 #: ../ui/gtk/languagebar.py:165
57 msgid "Switch input method"
58 msgstr "切換輸入法"
59
60 #: ../ui/gtk/engineabout.py:34 ../setup/engineabout.py:34
61 #: ../setup/setup.glade.h:15
62 msgid "About"
63 msgstr "關於"
64
65 #: ../ui/gtk/engineabout.py:62 ../setup/engineabout.py:62
66 #, python-format
67 msgid "Language: %s\n"
68 msgstr "語言: %s\n"
69
70 #: ../ui/gtk/engineabout.py:64 ../setup/engineabout.py:64
71 #, python-format
72 msgid "Keyboard layout: %s\n"
73 msgstr "鍵盤配置: %s\n"
74
75 #: ../ui/gtk/engineabout.py:66 ../setup/engineabout.py:66
76 #, python-format
77 msgid "Author: %s\n"
78 msgstr "作者: %s\n"
79
80 #: ../ui/gtk/engineabout.py:68 ../setup/engineabout.py:68
81 msgid "Description:\n"
82 msgstr "描述:\n"
83
84 #: ../setup/main.py:108
85 msgid "trigger"
86 msgstr "觸發"
87
88 #: ../setup/main.py:120
89 msgid "next input method"
90 msgstr "下一輸入法"
91
92 #: ../setup/main.py:132
93 msgid "previous input method"
94 msgstr "前一輸入法"
95
96 #: ../setup/main.py:241
97 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
98 msgstr "IBus daemon 没有啟動,您是否想現在啟動它?"
99
100 #: ../setup/main.py:256
101 msgid ""
102 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
103 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
104 "  export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
105 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
106 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
107 msgstr ""
108 "IBus已經成功啟動!如果你不能正常使用IBus,請將下列代碼加入到$HOME/.bashrc中,"
109 "並重新登入桌面。\n"
110 "  export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
111 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
112 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
113
114 #: ../setup/main.py:271
115 #, python-format
116 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
117 msgstr "選%s的熱鍵"
118
119 #: ../setup/keyboardshortcut.py:54
120 msgid "Keyboard shortcuts"
121 msgstr "熱鍵"
122
123 #: ../setup/keyboardshortcut.py:65
124 msgid "Key code:"
125 msgstr "按鍵:"
126
127 #: ../setup/keyboardshortcut.py:80
128 msgid "Modifiers:"
129 msgstr "組合按鍵:"
130
131 #: ../setup/keyboardshortcut.py:227
132 msgid ""
133 "Please press a key (or a key combination).\n"
134 "The dialog will be closed when the key is released."
135 msgstr ""
136 "請按一個鍵盤按鍵(或是一個按鍵組合)\n"
137 "當您鬆開任意鍵時,對話框會自動關閉。"
138
139 #: ../setup/keyboardshortcut.py:229
140 msgid "Please press a key (or a key combination)"
141 msgstr "請按一個鍵盤按鍵(或是一個按鍵組合)"
142
143 #: ../setup/enginecombobox.py:99
144 msgid "Select an input method"
145 msgstr " 選擇輸入法"
146
147 #. create im name & icon column
148 #: ../setup/enginetreeview.py:59 ../setup/setup.glade.h:26
149 msgid "Input Method"
150 msgstr "輸入法"
151
152 #: ../setup/enginetreeview.py:87
153 msgid "Kbd"
154 msgstr "鍵盤"
155
156 #: ../setup/setup.glade.h:1
157 msgid "..."
158 msgstr "..."
159
160 #: ../setup/setup.glade.h:2
161 msgid "<b>Font and Style</b>"
162 msgstr "<b>字體與風格</b>"
163
164 #: ../setup/setup.glade.h:3
165 msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
166 msgstr "<b>鍵盤配置</b>"
167
168 #: ../setup/setup.glade.h:4
169 msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
170 msgstr "<b>熱鍵</b>"
171
172 #: ../setup/setup.glade.h:5
173 msgid "<b>Startup</b>"
174 msgstr "<b>啟動</b>"
175
176 #: ../setup/setup.glade.h:6
177 msgid ""
178 "<big><b>IBus</b></big>\n"
179 "<small>The intelligent input bus</small>\n"
180 "Homepage: http://code.google.com/p/ibus\n"
181 "\n"
182 "\n"
183 "\n"
184 msgstr ""
185 "<big><b>IBus</b></big>\n"
186 "<small>智慧型輸入框架</small>\n"
187 "首頁: http://code.google.com/p/ibus\n"
188 "\n"
189 "\n"
190 "\n"
191
192 #: ../setup/setup.glade.h:13
193 msgid ""
194 "<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
195 "You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
196 msgstr ""
197 "<small><i>輸入法列表頂端即為預設的輸入法。\n"
198 "請用上/下 按鈕來改變順序。</i></small>"
199
200 #: ../setup/setup.glade.h:16
201 msgid "Add the selected input method into the enabled input methods"
202 msgstr "把所選的輸入法加入列表"
203
204 #: ../setup/setup.glade.h:17
205 msgid "Advanced"
206 msgstr "進階"
207
208 #: ../setup/setup.glade.h:18
209 msgid "Candidates orientation:"
210 msgstr "候選詞排列方向:"
211
212 #: ../setup/setup.glade.h:19
213 msgid "Choice font for language bar and candidates"
214 msgstr "自訂語言面板及候選字字體"
215
216 #: ../setup/setup.glade.h:20
217 msgid "Custom font:"
218 msgstr "自訂字體:"
219
220 #: ../setup/setup.glade.h:21
221 msgid "Enable or disable:"
222 msgstr "開關:"
223
224 #: ../setup/setup.glade.h:22
225 msgid "General"
226 msgstr "通用"
227
228 #: ../setup/setup.glade.h:23
229 msgid ""
230 "Horizontal\n"
231 "Vertical"
232 msgstr ""
233 "水平\n"
234 "垂直"
235
236 #: ../setup/setup.glade.h:25 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
237 msgid "IBus Preferences"
238 msgstr "IBus偏好設定"
239
240 #: ../setup/setup.glade.h:27
241 msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
242 msgstr "下移所選的輸入法"
243
244 #: ../setup/setup.glade.h:28
245 msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
246 msgstr "上移所選的輸入法"
247
248 #: ../setup/setup.glade.h:29
249 msgid ""
250 "Never\n"
251 "When active\n"
252 "Always"
253 msgstr ""
254 "從不\n"
255 "啟動時\n"
256 "總是"
257
258 #: ../setup/setup.glade.h:32
259 msgid "Next input method:"
260 msgstr "下一輸入法:"
261
262 #: ../setup/setup.glade.h:33
263 msgid "Previous input method:"
264 msgstr "前一輸入法:"
265
266 #: ../setup/setup.glade.h:34
267 msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
268 msgstr "將輸入法從候選輸入法列表移除移除"
269
270 #: ../setup/setup.glade.h:35
271 msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar"
272 msgstr "語言面板顯示/隱藏行為設定"
273
274 #: ../setup/setup.glade.h:36
275 msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
276 msgstr "候選字詞表排列方向"
277
278 #: ../setup/setup.glade.h:37
279 msgid "Set the shortcut keys for turnning on or off input method"
280 msgstr "開啟或關閉輸入法熱鍵"
281
282 #: ../setup/setup.glade.h:38 ../data/ibus.schemas.in.h:14
283 msgid "Show icon on system tray"
284 msgstr ""
285
286 #: ../setup/setup.glade.h:39
287 msgid "Show information of the selected input method"
288 msgstr "顯示所選輸入法資訊"
289
290 #: ../setup/setup.glade.h:40
291 msgid "Show input method name on language bar"
292 msgstr "自訂語言面板"
293
294 #: ../setup/setup.glade.h:41
295 msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
296 msgstr "選取時顯示在語言面板上輸入法名稱"
297
298 #: ../setup/setup.glade.h:42
299 msgid "Show language panel:"
300 msgstr "顯示語言面板:"
301
302 #: ../setup/setup.glade.h:43
303 msgid "Start ibus on login"
304 msgstr "啟動桌面時自動啟動IBus"
305
306 #: ../setup/setup.glade.h:44
307 msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
308 msgstr "「下一個引擎」熱鍵"
309
310 #: ../setup/setup.glade.h:45
311 msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
312 msgstr "「上一個引擎」熱鍵"
313
314 #: ../setup/setup.glade.h:46
315 msgid "Use custom font"
316 msgstr "使用自訂字體"
317
318 #: ../setup/setup.glade.h:47
319 msgid "Use custom font for language bar and candidates"
320 msgstr "語言面板是否使用自訂字體"
321
322 #: ../setup/setup.glade.h:48 ../data/ibus.schemas.in.h:20
323 msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
324 msgstr "使用系統鍵盤(XKB)配置"
325
326 #: ../setup/setup.glade.h:49 ../data/ibus.schemas.in.h:21
327 msgid "Use system keyboard layout"
328 msgstr "使用系統鍵盤配置"
329
330 #: ../data/ibus.schemas.in.h:1
331 msgid "Auto Hide"
332 msgstr "自動隱藏"
333
334 #: ../data/ibus.schemas.in.h:2
335 msgid "Custom Font"
336 msgstr "自訂字體"
337
338 #: ../data/ibus.schemas.in.h:3
339 msgid "Custom font name for language panel"
340 msgstr "自訂語言面板"
341
342 #: ../data/ibus.schemas.in.h:4
343 msgid "Next Engine Hotkey"
344 msgstr "「下一個引擎」熱鍵"
345
346 #: ../data/ibus.schemas.in.h:5
347 msgid "Next engine hotkey for switch to next input method engine"
348 msgstr "熱鍵用來切換下一個引擎"
349
350 #: ../data/ibus.schemas.in.h:6
351 msgid "Orientation of Lookup Table"
352 msgstr "候選字詞表排列方向"
353
354 #: ../data/ibus.schemas.in.h:7
355 msgid "Orientation of Lookup Table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
356 msgstr "候選字詞表排列方向。0 = 水平,1 = 垂直"
357
358 #: ../data/ibus.schemas.in.h:8
359 msgid "Preload Engines"
360 msgstr "預載引擎"
361
362 #: ../data/ibus.schemas.in.h:9
363 msgid "Preload Engines during ibus starts up"
364 msgstr "ibus啟動時預先載入的引擎"
365
366 #: ../data/ibus.schemas.in.h:10
367 msgid "Prev Engine Hotkey"
368 msgstr "「上一個引擎」熱鍵"
369
370 #: ../data/ibus.schemas.in.h:11
371 msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
372 msgstr "熱鍵用來切換上一個引擎"
373
374 #: ../data/ibus.schemas.in.h:12
375 msgid "Show IM Name"
376 msgstr "顯示輸入法名"
377
378 #: ../data/ibus.schemas.in.h:13
379 msgid "Show IM name on language bar"
380 msgstr "在語言面板顯示輸入法名"
381
382 #: ../data/ibus.schemas.in.h:15
383 msgid ""
384 "The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
385 "show"
386 msgstr "語言面板行為。0 = 永遠隱藏,1 = 自動隱藏,2 = 永遠顯示。"
387
388 #: ../data/ibus.schemas.in.h:16
389 msgid "Trigger Hotkey"
390 msgstr "觸發熱鍵"
391
392 #: ../data/ibus.schemas.in.h:17
393 msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
394 msgstr "輸入法觸發熱鍵"
395
396 #: ../data/ibus.schemas.in.h:18
397 msgid "Use Custom Font"
398 msgstr "使用自訂字體"
399
400 #: ../data/ibus.schemas.in.h:19
401 msgid "Use custom font name for language panel"
402 msgstr "語言面板是否使用自訂字體"
403
404 #~ msgid "gtk-about"
405 #~ msgstr "關於"