Imported Upstream version 17.0.4
[platform/upstream/libzypp.git] / po / zh_TW.po
1 # translation of zypp.po to Chinese Traditional
2 # Chinese message file for YaST2 (@memory@). -*- coding: utf-8 -*-
3 # Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
4 # Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
5 # Copyright (C) 2001 SuSE GmbH.
6 #
7 # swyear <swyear@gmail.com>, 2008, 2009, 2011.
8 # Ray Chen <swyear@opensuse.org>, 2012.
9 # Ramax Lo <ramaxlo@gmail.com>, 2014.
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: zypp\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2017-12-01 07:26+0100\n"
15 "PO-Revision-Date: 2017-08-09 14:53+0000\n"
16 "Last-Translator: Ramax Lo <ramaxlo@gmail.com>\n"
17 "Language-Team: Chinese (Taiwan) <https://l10n.opensuse.org/projects/libzypp/"
18 "master/zh_TW/>\n"
19 "Language: zh_TW\n"
20 "MIME-Version: 1.0\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
24 "X-Generator: Weblate 2.13.1\n"
25
26 #: zypp/target/hal/HalException.h:46 zypp/target/hal/HalException.h:55
27 #: zypp/target/hal/HalException.h:64
28 msgid "Hal Exception"
29 msgstr "Hal 例外"
30
31 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
32 #: zypp/CheckSum.cc:136
33 #, c-format, boost-format
34 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
35 msgstr "可疑的類型 '%s' (%u 位元組檢查總數 '%s')"
36
37 #: zypp/CountryCode.cc:50
38 msgid "Unknown country: "
39 msgstr "未知國家:"
40
41 #. Defined CountryCode constants
42 #. Defined LanguageCode constants
43 #: zypp/CountryCode.cc:149 zypp/LanguageCode.cc:148
44 msgid "No Code"
45 msgstr "沒有程式碼"
46
47 #: zypp/CountryCode.cc:158
48 msgid "Andorra"
49 msgstr "安道爾"
50
51 #. :AND:020:
52 #: zypp/CountryCode.cc:159
53 msgid "United Arab Emirates"
54 msgstr "阿拉伯聯合大公國"
55
56 #. :ARE:784:
57 #: zypp/CountryCode.cc:160
58 msgid "Afghanistan"
59 msgstr "阿富汗"
60
61 #. :AFG:004:
62 #: zypp/CountryCode.cc:161
63 msgid "Antigua and Barbuda"
64 msgstr "安地卡及巴布達"
65
66 #. :ATG:028:
67 #: zypp/CountryCode.cc:162
68 msgid "Anguilla"
69 msgstr "安圭拉島"
70
71 #. :AIA:660:
72 #: zypp/CountryCode.cc:163
73 msgid "Albania"
74 msgstr "阿爾巴尼亞"
75
76 #. :ALB:008:
77 #: zypp/CountryCode.cc:164
78 msgid "Armenia"
79 msgstr "亞美尼亞"
80
81 #. :ARM:051:
82 #: zypp/CountryCode.cc:165
83 msgid "Netherlands Antilles"
84 msgstr "荷屬安第列斯群島"
85
86 #. :ANT:530:
87 #: zypp/CountryCode.cc:166
88 msgid "Angola"
89 msgstr "安哥拉"
90
91 #. :AGO:024:
92 #: zypp/CountryCode.cc:167
93 msgid "Antarctica"
94 msgstr "南極洲"
95
96 #. :ATA:010:
97 #: zypp/CountryCode.cc:168
98 msgid "Argentina"
99 msgstr "阿根廷"
100
101 #. :ARG:032:
102 #: zypp/CountryCode.cc:169
103 msgid "American Samoa"
104 msgstr "美屬薩摩亞"
105
106 #. :ASM:016:
107 #: zypp/CountryCode.cc:170
108 msgid "Austria"
109 msgstr "奧地利"
110
111 #. :AUT:040:
112 #: zypp/CountryCode.cc:171
113 msgid "Australia"
114 msgstr "澳大利亞"
115
116 #. :AUS:036:
117 #: zypp/CountryCode.cc:172
118 msgid "Aruba"
119 msgstr "阿魯巴"
120
121 #. :ABW:533:
122 #: zypp/CountryCode.cc:173
123 msgid "Aland Islands"
124 msgstr "愛蘭群島"
125
126 #. :ALA:248:
127 #: zypp/CountryCode.cc:174
128 msgid "Azerbaijan"
129 msgstr "亞塞拜然"
130
131 #. :AZE:031:
132 #: zypp/CountryCode.cc:175
133 msgid "Bosnia and Herzegovina"
134 msgstr "波士尼亞與赫塞哥維納"
135
136 #. :BIH:070:
137 #: zypp/CountryCode.cc:176
138 msgid "Barbados"
139 msgstr "巴貝多"
140
141 #. :BRB:052:
142 #: zypp/CountryCode.cc:177
143 msgid "Bangladesh"
144 msgstr "孟加拉共和國"
145
146 #. :BGD:050:
147 #: zypp/CountryCode.cc:178
148 msgid "Belgium"
149 msgstr "比利時"
150
151 #. :BEL:056:
152 #: zypp/CountryCode.cc:179
153 msgid "Burkina Faso"
154 msgstr "布基那法索"
155
156 #. :BFA:854:
157 #: zypp/CountryCode.cc:180
158 msgid "Bulgaria"
159 msgstr "保加利亞"
160
161 #. :BGR:100:
162 #: zypp/CountryCode.cc:181
163 msgid "Bahrain"
164 msgstr "巴林"
165
166 #. :BHR:048:
167 #: zypp/CountryCode.cc:182
168 msgid "Burundi"
169 msgstr "蒲隆地"
170
171 #. :BDI:108:
172 #: zypp/CountryCode.cc:183
173 msgid "Benin"
174 msgstr "貝南"
175
176 #. :BEN:204:
177 #: zypp/CountryCode.cc:184
178 msgid "Bermuda"
179 msgstr "百慕達"
180
181 #. :BMU:060:
182 #: zypp/CountryCode.cc:185
183 msgid "Brunei Darussalam"
184 msgstr "汶萊"
185
186 #. :BRN:096:
187 #: zypp/CountryCode.cc:186
188 msgid "Bolivia"
189 msgstr "玻利維亞"
190
191 #. :BOL:068:
192 #: zypp/CountryCode.cc:187
193 msgid "Brazil"
194 msgstr "巴西"
195
196 #. :BRA:076:
197 #: zypp/CountryCode.cc:188
198 msgid "Bahamas"
199 msgstr "巴哈馬"
200
201 #. :BHS:044:
202 #: zypp/CountryCode.cc:189
203 msgid "Bhutan"
204 msgstr "不丹"
205
206 #. :BTN:064:
207 #: zypp/CountryCode.cc:190
208 msgid "Bouvet Island"
209 msgstr "布維特島"
210
211 #. :BVT:074:
212 #: zypp/CountryCode.cc:191
213 msgid "Botswana"
214 msgstr "波紮那"
215
216 #. :BWA:072:
217 #: zypp/CountryCode.cc:192
218 msgid "Belarus"
219 msgstr "白俄羅斯"
220
221 #. :BLR:112:
222 #: zypp/CountryCode.cc:193
223 msgid "Belize"
224 msgstr "貝里斯"
225
226 #. :BLZ:084:
227 #: zypp/CountryCode.cc:194
228 msgid "Canada"
229 msgstr "加拿大"
230
231 #. :CAN:124:
232 #: zypp/CountryCode.cc:195
233 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
234 msgstr "科科斯群島"
235
236 #. :CCK:166:
237 #. :CAF:140:
238 #: zypp/CountryCode.cc:196 zypp/CountryCode.cc:198
239 msgid "Congo"
240 msgstr "剛果"
241
242 #. :COD:180:
243 #: zypp/CountryCode.cc:197
244 msgid "Central African Republic"
245 msgstr "中非共和國"
246
247 #. :COG:178:
248 #: zypp/CountryCode.cc:199
249 msgid "Switzerland"
250 msgstr "瑞士"
251
252 #. :CHE:756:
253 #: zypp/CountryCode.cc:200
254 msgid "Cote D'Ivoire"
255 msgstr "象牙海岸"
256
257 #. :CIV:384:
258 #: zypp/CountryCode.cc:201
259 msgid "Cook Islands"
260 msgstr "庫克群島"
261
262 #. :COK:184:
263 #: zypp/CountryCode.cc:202
264 msgid "Chile"
265 msgstr "智利"
266
267 #. :CHL:152:
268 #: zypp/CountryCode.cc:203
269 msgid "Cameroon"
270 msgstr "喀麥隆"
271
272 #. :CMR:120:
273 #: zypp/CountryCode.cc:204
274 msgid "China"
275 msgstr "中國"
276
277 #. :CHN:156:
278 #: zypp/CountryCode.cc:205
279 msgid "Colombia"
280 msgstr "哥倫比亞"
281
282 #. :COL:170:
283 #: zypp/CountryCode.cc:206
284 msgid "Costa Rica"
285 msgstr "哥斯大黎加"
286
287 #. :CRI:188:
288 #: zypp/CountryCode.cc:207
289 msgid "Cuba"
290 msgstr "古巴"
291
292 #. :CUB:192:
293 #: zypp/CountryCode.cc:208
294 msgid "Cape Verde"
295 msgstr "維德角"
296
297 #. :CPV:132:
298 #: zypp/CountryCode.cc:209
299 msgid "Christmas Island"
300 msgstr "聖誕島"
301
302 #. :CXR:162:
303 #: zypp/CountryCode.cc:210
304 msgid "Cyprus"
305 msgstr "塞普勒斯"
306
307 #. :CYP:196:
308 #: zypp/CountryCode.cc:211
309 msgid "Czech Republic"
310 msgstr "捷克共和國"
311
312 #. :CZE:203:
313 #: zypp/CountryCode.cc:212
314 msgid "Germany"
315 msgstr "德國"
316
317 #. :DEU:276:
318 #: zypp/CountryCode.cc:213
319 msgid "Djibouti"
320 msgstr "吉布地"
321
322 #. :DJI:262:
323 #: zypp/CountryCode.cc:214
324 msgid "Denmark"
325 msgstr "丹麥"
326
327 #. :DNK:208:
328 #: zypp/CountryCode.cc:215
329 msgid "Dominica"
330 msgstr "多米尼克"
331
332 #. :DMA:212:
333 #: zypp/CountryCode.cc:216
334 msgid "Dominican Republic"
335 msgstr "多明尼加共和國"
336
337 #. :DOM:214:
338 #: zypp/CountryCode.cc:217
339 msgid "Algeria"
340 msgstr "阿爾及利亞"
341
342 #. :DZA:012:
343 #: zypp/CountryCode.cc:218
344 msgid "Ecuador"
345 msgstr "厄瓜多爾"
346
347 #. :ECU:218:
348 #: zypp/CountryCode.cc:219
349 msgid "Estonia"
350 msgstr "愛沙尼亞"
351
352 #. :EST:233:
353 #: zypp/CountryCode.cc:220
354 msgid "Egypt"
355 msgstr "埃及"
356
357 #. :EGY:818:
358 #: zypp/CountryCode.cc:221
359 msgid "Western Sahara"
360 msgstr "西撒哈拉"
361
362 #. :ESH:732:
363 #: zypp/CountryCode.cc:222
364 msgid "Eritrea"
365 msgstr "厄立特里亞"
366
367 #. :ERI:232:
368 #: zypp/CountryCode.cc:223
369 msgid "Spain"
370 msgstr "西班牙"
371
372 #. :ESP:724:
373 #: zypp/CountryCode.cc:224
374 msgid "Ethiopia"
375 msgstr "衣索比亞"
376
377 #. :ETH:231:
378 #: zypp/CountryCode.cc:225
379 msgid "Finland"
380 msgstr "芬蘭"
381
382 #. :FIN:246:
383 #: zypp/CountryCode.cc:226
384 msgid "Fiji"
385 msgstr "斐濟"
386
387 #. :FJI:242:
388 #: zypp/CountryCode.cc:227
389 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
390 msgstr "英屬福克蘭群島 (馬爾維納斯群島)"
391
392 #. :FLK:238:
393 #: zypp/CountryCode.cc:228
394 msgid "Federated States of Micronesia"
395 msgstr "密克羅尼西亞聯邦"
396
397 #. :FSM:583:
398 #: zypp/CountryCode.cc:229
399 msgid "Faroe Islands"
400 msgstr "法羅群島"
401
402 #. :FRO:234:
403 #: zypp/CountryCode.cc:230
404 msgid "France"
405 msgstr "法國"
406
407 #. :FRA:250:
408 #: zypp/CountryCode.cc:231
409 msgid "Metropolitan France"
410 msgstr "法屬美特羅波利坦"
411
412 #. :FXX:249:
413 #: zypp/CountryCode.cc:232
414 msgid "Gabon"
415 msgstr "加彭"
416
417 #. :GAB:266:
418 #: zypp/CountryCode.cc:233
419 msgid "United Kingdom"
420 msgstr "英國"
421
422 #. :GBR:826:
423 #: zypp/CountryCode.cc:234
424 msgid "Grenada"
425 msgstr "格瑞納達"
426
427 #. :GRD:308:
428 #: zypp/CountryCode.cc:235
429 msgid "Georgia"
430 msgstr "喬治亞"
431
432 #. :GEO:268:
433 #: zypp/CountryCode.cc:236
434 msgid "French Guiana"
435 msgstr "法屬圭亞納"
436
437 #. :GUF:254:
438 #: zypp/CountryCode.cc:237
439 msgid "Guernsey"
440 msgstr "格恩西"
441
442 #: zypp/CountryCode.cc:238
443 msgid "Ghana"
444 msgstr "迦納"
445
446 #. :GHA:288:
447 #: zypp/CountryCode.cc:239
448 msgid "Gibraltar"
449 msgstr "直布羅陀"
450
451 #. :GIB:292:
452 #: zypp/CountryCode.cc:240
453 msgid "Greenland"
454 msgstr "格林蘭島"
455
456 #. :GRL:304:
457 #: zypp/CountryCode.cc:241
458 msgid "Gambia"
459 msgstr "甘比亞"
460
461 #. :GMB:270:
462 #: zypp/CountryCode.cc:242
463 msgid "Guinea"
464 msgstr "幾內亞"
465
466 #. :GIN:324:
467 #: zypp/CountryCode.cc:243
468 msgid "Guadeloupe"
469 msgstr "哥德洛普島 (法屬)"
470
471 #. :GLP:312:
472 #: zypp/CountryCode.cc:244
473 msgid "Equatorial Guinea"
474 msgstr "赤道幾內亞"
475
476 #. :GNQ:226:
477 #: zypp/CountryCode.cc:245
478 msgid "Greece"
479 msgstr "希臘"
480
481 #. :GRC:300:
482 #: zypp/CountryCode.cc:246
483 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
484 msgstr "南喬治亞及南三明治群島"
485
486 #. :SGS:239:
487 #: zypp/CountryCode.cc:247
488 msgid "Guatemala"
489 msgstr "瓜地馬拉"
490
491 #. :GTM:320:
492 #: zypp/CountryCode.cc:248
493 msgid "Guam"
494 msgstr "關島"
495
496 #. :GUM:316:
497 #: zypp/CountryCode.cc:249
498 msgid "Guinea-Bissau"
499 msgstr "幾內亞比紹"
500
501 #. :GNB:624:
502 #: zypp/CountryCode.cc:250
503 msgid "Guyana"
504 msgstr "蓋亞那"
505
506 #. :GUY:328:
507 #: zypp/CountryCode.cc:251
508 msgid "Hong Kong"
509 msgstr "香港"
510
511 #. :HKG:344:
512 #: zypp/CountryCode.cc:252
513 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
514 msgstr "赫德及麥當勞群島"
515
516 #. :HMD:334:
517 #: zypp/CountryCode.cc:253
518 msgid "Honduras"
519 msgstr "宏都拉斯"
520
521 #. :HND:340:
522 #: zypp/CountryCode.cc:254
523 msgid "Croatia"
524 msgstr "克羅埃西亞共和國"
525
526 #. :HRV:191:
527 #: zypp/CountryCode.cc:255
528 msgid "Haiti"
529 msgstr "海地"
530
531 #. :HTI:332:
532 #: zypp/CountryCode.cc:256
533 msgid "Hungary"
534 msgstr "匈牙利"
535
536 #. :HUN:348:
537 #: zypp/CountryCode.cc:257
538 msgid "Indonesia"
539 msgstr "印尼"
540
541 #. :IDN:360:
542 #: zypp/CountryCode.cc:258
543 msgid "Ireland"
544 msgstr "愛爾蘭"
545
546 #. :IRL:372:
547 #: zypp/CountryCode.cc:259
548 msgid "Israel"
549 msgstr "以色列"
550
551 #. :ISR:376:
552 #: zypp/CountryCode.cc:260
553 msgid "Isle of Man"
554 msgstr "馬恩島"
555
556 #: zypp/CountryCode.cc:261
557 msgid "India"
558 msgstr "印度"
559
560 #. :IND:356:
561 #: zypp/CountryCode.cc:262
562 msgid "British Indian Ocean Territory"
563 msgstr "英屬印度洋領土"
564
565 #. :IOT:086:
566 #: zypp/CountryCode.cc:263
567 msgid "Iraq"
568 msgstr "伊拉克"
569
570 #. :IRQ:368:
571 #: zypp/CountryCode.cc:264
572 msgid "Iran"
573 msgstr "伊朗"
574
575 #. :IRN:364:
576 #: zypp/CountryCode.cc:265
577 msgid "Iceland"
578 msgstr "冰島"
579
580 #. :ISL:352:
581 #: zypp/CountryCode.cc:266
582 msgid "Italy"
583 msgstr "義大利"
584
585 #. :ITA:380:
586 #: zypp/CountryCode.cc:267
587 msgid "Jersey"
588 msgstr "澤西"
589
590 #: zypp/CountryCode.cc:268
591 msgid "Jamaica"
592 msgstr "牙買加"
593
594 #. :JAM:388:
595 #: zypp/CountryCode.cc:269
596 msgid "Jordan"
597 msgstr "約旦"
598
599 #. :JOR:400:
600 #: zypp/CountryCode.cc:270
601 msgid "Japan"
602 msgstr "日本"
603
604 #. :JPN:392:
605 #: zypp/CountryCode.cc:271
606 msgid "Kenya"
607 msgstr "肯亞"
608
609 #. :KEN:404:
610 #: zypp/CountryCode.cc:272
611 msgid "Kyrgyzstan"
612 msgstr "吉爾吉斯"
613
614 #. :KGZ:417:
615 #: zypp/CountryCode.cc:273
616 msgid "Cambodia"
617 msgstr "柬埔寨"
618
619 #. :KHM:116:
620 #: zypp/CountryCode.cc:274
621 msgid "Kiribati"
622 msgstr "吉里巴斯共和國"
623
624 #. :KIR:296:
625 #: zypp/CountryCode.cc:275
626 msgid "Comoros"
627 msgstr "葛摩"
628
629 #. :COM:174:
630 #: zypp/CountryCode.cc:276
631 msgid "Saint Kitts and Nevis"
632 msgstr "聖克里斯多福及尼維斯"
633
634 #. :KNA:659:
635 #: zypp/CountryCode.cc:277
636 msgid "North Korea"
637 msgstr "北韓"
638
639 #. :PRK:408:
640 #: zypp/CountryCode.cc:278
641 msgid "South Korea"
642 msgstr "南韓"
643
644 #. :KOR:410:
645 #: zypp/CountryCode.cc:279
646 msgid "Kuwait"
647 msgstr "科威特"
648
649 #. :KWT:414:
650 #: zypp/CountryCode.cc:280
651 msgid "Cayman Islands"
652 msgstr "開曼群島"
653
654 #. :CYM:136:
655 #: zypp/CountryCode.cc:281
656 msgid "Kazakhstan"
657 msgstr "哈薩克"
658
659 #. :KAZ:398:
660 #: zypp/CountryCode.cc:282
661 msgid "Lao People's Democratic Republic"
662 msgstr "寮人民民主共和國"
663
664 #. :LAO:418:
665 #: zypp/CountryCode.cc:283
666 msgid "Lebanon"
667 msgstr "黎巴嫩"
668
669 #. :LBN:422:
670 #: zypp/CountryCode.cc:284
671 msgid "Saint Lucia"
672 msgstr "聖露西亞"
673
674 #. :LCA:662:
675 #: zypp/CountryCode.cc:285
676 msgid "Liechtenstein"
677 msgstr "列支敦斯登"
678
679 #. :LIE:438:
680 #: zypp/CountryCode.cc:286
681 msgid "Sri Lanka"
682 msgstr "斯里蘭卡"
683
684 #. :LKA:144:
685 #: zypp/CountryCode.cc:287
686 msgid "Liberia"
687 msgstr "賴比瑞亞"
688
689 #. :LBR:430:
690 #: zypp/CountryCode.cc:288
691 msgid "Lesotho"
692 msgstr "賴索托"
693
694 #. :LSO:426:
695 #: zypp/CountryCode.cc:289
696 msgid "Lithuania"
697 msgstr "立陶宛"
698
699 #. :LTU:440:
700 #: zypp/CountryCode.cc:290
701 msgid "Luxembourg"
702 msgstr "盧森堡"
703
704 #. :LUX:442:
705 #: zypp/CountryCode.cc:291
706 msgid "Latvia"
707 msgstr "拉脫維亞"
708
709 #. :LVA:428:
710 #: zypp/CountryCode.cc:292
711 msgid "Libya"
712 msgstr "利比亞"
713
714 #. :LBY:434:
715 #: zypp/CountryCode.cc:293
716 msgid "Morocco"
717 msgstr "摩洛哥"
718
719 #. :MAR:504:
720 #: zypp/CountryCode.cc:294
721 msgid "Monaco"
722 msgstr "摩納哥"
723
724 #. :MCO:492:
725 #: zypp/CountryCode.cc:295
726 msgid "Moldova"
727 msgstr "摩爾多瓦"
728
729 #. :MDA:498:
730 #: zypp/CountryCode.cc:296
731 msgid "Montenegro"
732 msgstr "芒特尼格羅共和國"
733
734 #: zypp/CountryCode.cc:297
735 msgid "Saint Martin"
736 msgstr "聖馬丁"
737
738 #: zypp/CountryCode.cc:298
739 msgid "Madagascar"
740 msgstr "馬達加斯加"
741
742 #. :MDG:450:
743 #: zypp/CountryCode.cc:299
744 msgid "Marshall Islands"
745 msgstr "馬紹爾群島"
746
747 #. :MHL:584:
748 #: zypp/CountryCode.cc:300
749 msgid "Macedonia"
750 msgstr "馬其頓"
751
752 #. :MKD:807:
753 #: zypp/CountryCode.cc:301
754 msgid "Mali"
755 msgstr "馬利"
756
757 #. :MLI:466:
758 #: zypp/CountryCode.cc:302
759 msgid "Myanmar"
760 msgstr "緬甸"
761
762 #. :MMR:104:
763 #: zypp/CountryCode.cc:303
764 msgid "Mongolia"
765 msgstr "蒙古"
766
767 #. :MNG:496:
768 #: zypp/CountryCode.cc:304
769 msgid "Macao"
770 msgstr "澳門"
771
772 #. :MAC:446:
773 #: zypp/CountryCode.cc:305
774 msgid "Northern Mariana Islands"
775 msgstr "北馬里安納群島"
776
777 #. :MNP:580:
778 #: zypp/CountryCode.cc:306
779 msgid "Martinique"
780 msgstr "馬丁尼克"
781
782 #. :MTQ:474:
783 #: zypp/CountryCode.cc:307
784 msgid "Mauritania"
785 msgstr "茅利塔尼亞"
786
787 #. :MRT:478:
788 #: zypp/CountryCode.cc:308
789 msgid "Montserrat"
790 msgstr "蒙特色拉特島"
791
792 #. :MSR:500:
793 #: zypp/CountryCode.cc:309
794 msgid "Malta"
795 msgstr "馬爾他"
796
797 #. :MLT:470:
798 #: zypp/CountryCode.cc:310
799 msgid "Mauritius"
800 msgstr "模里西斯"
801
802 #. :MUS:480:
803 #: zypp/CountryCode.cc:311
804 msgid "Maldives"
805 msgstr "馬爾地夫"
806
807 #. :MDV:462:
808 #: zypp/CountryCode.cc:312
809 msgid "Malawi"
810 msgstr "馬拉威"
811
812 #. :MWI:454:
813 #: zypp/CountryCode.cc:313
814 msgid "Mexico"
815 msgstr "墨西哥"
816
817 #. :MEX:484:
818 #: zypp/CountryCode.cc:314
819 msgid "Malaysia"
820 msgstr "馬來西亞"
821
822 #. :MYS:458:
823 #: zypp/CountryCode.cc:315
824 msgid "Mozambique"
825 msgstr "莫三比克"
826
827 #. :MOZ:508:
828 #: zypp/CountryCode.cc:316
829 msgid "Namibia"
830 msgstr "那米比亞"
831
832 #. :NAM:516:
833 #: zypp/CountryCode.cc:317
834 msgid "New Caledonia"
835 msgstr "新喀里多尼亞群島"
836
837 #. :NCL:540:
838 #: zypp/CountryCode.cc:318
839 msgid "Niger"
840 msgstr "尼日"
841
842 #. :NER:562:
843 #: zypp/CountryCode.cc:319
844 msgid "Norfolk Island"
845 msgstr "諾福克島"
846
847 #. :NFK:574:
848 #: zypp/CountryCode.cc:320
849 msgid "Nigeria"
850 msgstr "奈及利亞"
851
852 #. :NGA:566:
853 #: zypp/CountryCode.cc:321
854 msgid "Nicaragua"
855 msgstr "尼加拉瓜"
856
857 #. :NIC:558:
858 #: zypp/CountryCode.cc:322
859 msgid "Netherlands"
860 msgstr "荷蘭"
861
862 #. :NLD:528:
863 #: zypp/CountryCode.cc:323
864 msgid "Norway"
865 msgstr "挪威"
866
867 #. :NOR:578:
868 #: zypp/CountryCode.cc:324
869 msgid "Nepal"
870 msgstr "尼泊爾"
871
872 #. :NPL:524:
873 #. language code: nau na
874 #: zypp/CountryCode.cc:325 zypp/LanguageCode.cc:781
875 msgid "Nauru"
876 msgstr "諾魯"
877
878 #. :NRU:520:
879 #: zypp/CountryCode.cc:326
880 msgid "Niue"
881 msgstr "紐威島"
882
883 #. :NIU:570:
884 #: zypp/CountryCode.cc:327
885 msgid "New Zealand"
886 msgstr "紐西蘭"
887
888 #. :NZL:554:
889 #: zypp/CountryCode.cc:328
890 msgid "Oman"
891 msgstr "阿曼"
892
893 #. :OMN:512:
894 #: zypp/CountryCode.cc:329
895 msgid "Panama"
896 msgstr "巴拿馬"
897
898 #. :PAN:591:
899 #: zypp/CountryCode.cc:330
900 msgid "Peru"
901 msgstr "祕魯"
902
903 #. :PER:604:
904 #: zypp/CountryCode.cc:331
905 msgid "French Polynesia"
906 msgstr "法屬波里尼西亞"
907
908 #. :PYF:258:
909 #: zypp/CountryCode.cc:332
910 msgid "Papua New Guinea"
911 msgstr "巴布亞新幾內亞"
912
913 #. :PNG:598:
914 #: zypp/CountryCode.cc:333
915 msgid "Philippines"
916 msgstr "菲律賓"
917
918 #. :PHL:608:
919 #: zypp/CountryCode.cc:334
920 msgid "Pakistan"
921 msgstr "巴基斯坦"
922
923 #. :PAK:586:
924 #: zypp/CountryCode.cc:335
925 msgid "Poland"
926 msgstr "波蘭"
927
928 #. :POL:616:
929 #: zypp/CountryCode.cc:336
930 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
931 msgstr "聖匹島"
932
933 #. :SPM:666:
934 #: zypp/CountryCode.cc:337
935 msgid "Pitcairn"
936 msgstr "皮特康"
937
938 #. :PCN:612:
939 #: zypp/CountryCode.cc:338
940 msgid "Puerto Rico"
941 msgstr "波多黎各"
942
943 #. :PRI:630:
944 #: zypp/CountryCode.cc:339
945 msgid "Palestinian Territory"
946 msgstr "巴勒斯坦領土"
947
948 #. :PSE:275:
949 #: zypp/CountryCode.cc:340
950 msgid "Portugal"
951 msgstr "葡萄牙"
952
953 #. :PRT:620:
954 #: zypp/CountryCode.cc:341
955 msgid "Palau"
956 msgstr "帛琉"
957
958 #. :PLW:585:
959 #: zypp/CountryCode.cc:342
960 msgid "Paraguay"
961 msgstr "巴拉圭"
962
963 #. :PRY:600:
964 #: zypp/CountryCode.cc:343
965 msgid "Qatar"
966 msgstr "卡達"
967
968 #. :QAT:634:
969 #: zypp/CountryCode.cc:344
970 msgid "Reunion"
971 msgstr "留尼旺島"
972
973 #. :REU:638:
974 #: zypp/CountryCode.cc:345
975 msgid "Romania"
976 msgstr "羅馬尼亞"
977
978 #. :ROU:642:
979 #: zypp/CountryCode.cc:346
980 msgid "Serbia"
981 msgstr "塞爾維亞"
982
983 #: zypp/CountryCode.cc:347
984 msgid "Russian Federation"
985 msgstr "俄羅斯聯邦"
986
987 #. :RUS:643:
988 #: zypp/CountryCode.cc:348
989 msgid "Rwanda"
990 msgstr "盧安達"
991
992 #. :RWA:646:
993 #: zypp/CountryCode.cc:349
994 msgid "Saudi Arabia"
995 msgstr "沙烏地阿拉伯"
996
997 #. :SAU:682:
998 #: zypp/CountryCode.cc:350
999 msgid "Solomon Islands"
1000 msgstr "所羅門群島"
1001
1002 #. :SLB:090:
1003 #: zypp/CountryCode.cc:351
1004 msgid "Seychelles"
1005 msgstr "塞席爾群島"
1006
1007 #. :SYC:690:
1008 #: zypp/CountryCode.cc:352
1009 msgid "Sudan"
1010 msgstr "蘇丹"
1011
1012 #. :SDN:736:
1013 #: zypp/CountryCode.cc:353
1014 msgid "Sweden"
1015 msgstr "瑞典"
1016
1017 #. :SWE:752:
1018 #: zypp/CountryCode.cc:354
1019 msgid "Singapore"
1020 msgstr "新加坡"
1021
1022 #. :SGP:702:
1023 #: zypp/CountryCode.cc:355
1024 msgid "Saint Helena"
1025 msgstr "聖赫勒拿島"
1026
1027 #. :SHN:654:
1028 #: zypp/CountryCode.cc:356
1029 msgid "Slovenia"
1030 msgstr "斯洛維尼亞共和國"
1031
1032 #. :SVN:705:
1033 #: zypp/CountryCode.cc:357
1034 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1035 msgstr "冷岸及央棉群島"
1036
1037 #. :SJM:744:
1038 #: zypp/CountryCode.cc:358
1039 msgid "Slovakia"
1040 msgstr "斯洛伐克"
1041
1042 #. :SVK:703:
1043 #: zypp/CountryCode.cc:359
1044 msgid "Sierra Leone"
1045 msgstr "獅子山"
1046
1047 #. :SLE:694:
1048 #: zypp/CountryCode.cc:360
1049 msgid "San Marino"
1050 msgstr "聖馬力諾"
1051
1052 #. :SMR:674:
1053 #: zypp/CountryCode.cc:361
1054 msgid "Senegal"
1055 msgstr "塞內加爾"
1056
1057 #. :SEN:686:
1058 #: zypp/CountryCode.cc:362
1059 msgid "Somalia"
1060 msgstr "索馬利亞"
1061
1062 #. :SOM:706:
1063 #: zypp/CountryCode.cc:363
1064 msgid "Suriname"
1065 msgstr "蘇利南"
1066
1067 #. :SUR:740:
1068 #: zypp/CountryCode.cc:364
1069 msgid "Sao Tome and Principe"
1070 msgstr "聖多美普林西比"
1071
1072 #. :STP:678:
1073 #: zypp/CountryCode.cc:365
1074 msgid "El Salvador"
1075 msgstr "薩爾瓦多"
1076
1077 #. :SLV:222:
1078 #: zypp/CountryCode.cc:366
1079 msgid "Syria"
1080 msgstr "敘利亞"
1081
1082 #. :SYR:760:
1083 #: zypp/CountryCode.cc:367
1084 msgid "Swaziland"
1085 msgstr "史瓦濟蘭"
1086
1087 #. :SWZ:748:
1088 #: zypp/CountryCode.cc:368
1089 msgid "Turks and Caicos Islands"
1090 msgstr "土克斯及開科斯群島"
1091
1092 #. :TCA:796:
1093 #: zypp/CountryCode.cc:369
1094 msgid "Chad"
1095 msgstr "查德"
1096
1097 #. :TCD:148:
1098 #: zypp/CountryCode.cc:370
1099 msgid "French Southern Territories"
1100 msgstr "法國南方領土"
1101
1102 #. :ATF:260:
1103 #: zypp/CountryCode.cc:371
1104 msgid "Togo"
1105 msgstr "多哥"
1106
1107 #. :TGO:768:
1108 #: zypp/CountryCode.cc:372
1109 msgid "Thailand"
1110 msgstr "泰國"
1111
1112 #. :THA:764:
1113 #: zypp/CountryCode.cc:373
1114 msgid "Tajikistan"
1115 msgstr "塔吉克"
1116
1117 #. :TJK:762:
1118 #. language code: tkl
1119 #: zypp/CountryCode.cc:374 zypp/LanguageCode.cc:1045
1120 msgid "Tokelau"
1121 msgstr "托克勞群島"
1122
1123 #. :TKL:772:
1124 #: zypp/CountryCode.cc:375
1125 msgid "Turkmenistan"
1126 msgstr "土庫曼"
1127
1128 #. :TKM:795:
1129 #: zypp/CountryCode.cc:376
1130 msgid "Tunisia"
1131 msgstr "突尼西亞"
1132
1133 #. :TUN:788:
1134 #: zypp/CountryCode.cc:377
1135 msgid "Tonga"
1136 msgstr "東加"
1137
1138 #. :TON:776:
1139 #: zypp/CountryCode.cc:378
1140 msgid "East Timor"
1141 msgstr "東帝汶"
1142
1143 #. :TLS:626:
1144 #: zypp/CountryCode.cc:379
1145 msgid "Turkey"
1146 msgstr "土耳其"
1147
1148 #. :TUR:792:
1149 #: zypp/CountryCode.cc:380
1150 msgid "Trinidad and Tobago"
1151 msgstr "千里達托貝哥"
1152
1153 #. :TTO:780:
1154 #. language code: tvl
1155 #: zypp/CountryCode.cc:381 zypp/LanguageCode.cc:1075
1156 msgid "Tuvalu"
1157 msgstr "吐瓦魯"
1158
1159 #. :TUV:798:
1160 #: zypp/CountryCode.cc:382
1161 msgid "Taiwan"
1162 msgstr "台灣"
1163
1164 #. :TWN:158:
1165 #: zypp/CountryCode.cc:383
1166 msgid "Tanzania"
1167 msgstr "坦尚尼亞"
1168
1169 #. :TZA:834:
1170 #: zypp/CountryCode.cc:384
1171 msgid "Ukraine"
1172 msgstr "烏克蘭"
1173
1174 #. :UKR:804:
1175 #: zypp/CountryCode.cc:385
1176 msgid "Uganda"
1177 msgstr "烏干達"
1178
1179 #. :UGA:800:
1180 #: zypp/CountryCode.cc:386
1181 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1182 msgstr "美國外島"
1183
1184 #. :UMI:581:
1185 #: zypp/CountryCode.cc:387
1186 msgid "United States"
1187 msgstr "美國"
1188
1189 #. :USA:840:
1190 #: zypp/CountryCode.cc:388
1191 msgid "Uruguay"
1192 msgstr "烏拉圭"
1193
1194 #. :URY:858:
1195 #: zypp/CountryCode.cc:389
1196 msgid "Uzbekistan"
1197 msgstr "烏茲別克"
1198
1199 #. :UZB:860:
1200 #: zypp/CountryCode.cc:390
1201 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1202 msgstr "羅馬教庭 (梵蒂岡)"
1203
1204 #. :VAT:336:
1205 #: zypp/CountryCode.cc:391
1206 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1207 msgstr "聖文森及格瑞那丁"
1208
1209 #. :VCT:670:
1210 #: zypp/CountryCode.cc:392
1211 msgid "Venezuela"
1212 msgstr "委內瑞拉"
1213
1214 #. :VEN:862:
1215 #: zypp/CountryCode.cc:393
1216 msgid "British Virgin Islands"
1217 msgstr "英屬維爾京群島"
1218
1219 #. :VGB:092:
1220 #: zypp/CountryCode.cc:394
1221 msgid "Virgin Islands, U.S."
1222 msgstr "美屬維爾京群島"
1223
1224 #. :VIR:850:
1225 #: zypp/CountryCode.cc:395
1226 msgid "Vietnam"
1227 msgstr "越南"
1228
1229 #. :VNM:704:
1230 #: zypp/CountryCode.cc:396
1231 msgid "Vanuatu"
1232 msgstr "萬那杜"
1233
1234 #. :VUT:548:
1235 #: zypp/CountryCode.cc:397
1236 msgid "Wallis and Futuna"
1237 msgstr "瓦利斯及福杜納群島"
1238
1239 #. :WLF:876:
1240 #: zypp/CountryCode.cc:398
1241 msgid "Samoa"
1242 msgstr "薩摩亞"
1243
1244 #. :WSM:882:
1245 #: zypp/CountryCode.cc:399
1246 msgid "Yemen"
1247 msgstr "葉門"
1248
1249 #. :YEM:887:
1250 #: zypp/CountryCode.cc:400
1251 msgid "Mayotte"
1252 msgstr "馬約特島"
1253
1254 #. :MYT:175:
1255 #: zypp/CountryCode.cc:401
1256 msgid "South Africa"
1257 msgstr "南非"
1258
1259 #. :ZAF:710:
1260 #: zypp/CountryCode.cc:402
1261 msgid "Zambia"
1262 msgstr "尚比亞"
1263
1264 #. :ZMB:894:
1265 #: zypp/CountryCode.cc:403
1266 msgid "Zimbabwe"
1267 msgstr "辛巴威"
1268
1269 #: zypp/Dep.cc:96
1270 msgid "Provides"
1271 msgstr "提供"
1272
1273 #: zypp/Dep.cc:97
1274 msgid "Prerequires"
1275 msgstr "先決條件"
1276
1277 #: zypp/Dep.cc:98
1278 msgid "Requires"
1279 msgstr "需要"
1280
1281 #: zypp/Dep.cc:99
1282 msgid "Conflicts"
1283 msgstr "衝突"
1284
1285 #: zypp/Dep.cc:100
1286 msgid "Obsoletes"
1287 msgstr "汰換"
1288
1289 #: zypp/Dep.cc:101
1290 msgid "Recommends"
1291 msgstr "建議"
1292
1293 #: zypp/Dep.cc:102
1294 msgid "Suggests"
1295 msgstr "推薦"
1296
1297 #: zypp/Dep.cc:103
1298 msgid "Enhances"
1299 msgstr "增強"
1300
1301 #: zypp/Dep.cc:104
1302 msgid "Supplements"
1303 msgstr "補充"
1304
1305 #: zypp/ExternalProgram.cc:261
1306 #, c-format, boost-format
1307 msgid "Can't open pty (%s)."
1308 msgstr "無法開啟 pty (%s)。"
1309
1310 #: zypp/ExternalProgram.cc:272
1311 #, c-format, boost-format
1312 msgid "Can't open pipe (%s)."
1313 msgstr "無法開啟管線 (%s)。"
1314
1315 #: zypp/ExternalProgram.cc:353
1316 #, c-format, boost-format
1317 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
1318 msgstr "無法 chroot 到 '%s' (%s)。"
1319
1320 #: zypp/ExternalProgram.cc:363
1321 #, c-format, boost-format
1322 msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
1323 msgstr "無法切換目錄到 '%s' (在 chroot '%s' 中) (%s)。"
1324
1325 #: zypp/ExternalProgram.cc:364
1326 #, c-format, boost-format
1327 msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
1328 msgstr "無法切換目錄到 '%s' (%s)。"
1329
1330 #. don't want to get here
1331 #: zypp/ExternalProgram.cc:376
1332 #, c-format, boost-format
1333 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
1334 msgstr "無法執行 '%s' (%s)。"
1335
1336 #: zypp/ExternalProgram.cc:384
1337 #, c-format, boost-format
1338 msgid "Can't fork (%s)."
1339 msgstr "無法 fork (%s)。"
1340
1341 #: zypp/ExternalProgram.cc:510
1342 #, c-format, boost-format
1343 msgid "Command exited with status %d."
1344 msgstr "指令跳出,狀態 %d。"
1345
1346 #: zypp/ExternalProgram.cc:530
1347 #, c-format, boost-format
1348 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
1349 msgstr "指令被信號 %d (%s) 中止。"
1350
1351 #: zypp/ExternalProgram.cc:535
1352 msgid "Command exited with unknown error."
1353 msgstr "因未知錯誤指令跳出。"
1354
1355 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name
1356 #: zypp/KeyRing.cc:561
1357 #, c-format, boost-format
1358 msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
1359 msgstr "嘗試將不存在的金鑰 %s 匯入金鑰圈 %s"
1360
1361 #: zypp/KeyRing.cc:583
1362 #, fuzzy
1363 msgid "Failed to import key."
1364 msgstr "從檔案 %1% 輸入公用金鑰失敗"
1365
1366 #: zypp/KeyRing.cc:606
1367 msgid "Failed to delete key."
1368 msgstr "刪除金鑰失敗。"
1369
1370 #: zypp/KeyRing.cc:612
1371 #, c-format, boost-format
1372 msgid "Signature file %s not found"
1373 msgstr "找不到簽章檔 %s"
1374
1375 #: zypp/LanguageCode.cc:49
1376 msgid "Unknown language: "
1377 msgstr "未知的語言:"
1378
1379 #. language code: aar aa
1380 #: zypp/LanguageCode.cc:161
1381 msgid "Afar"
1382 msgstr "阿法爾語"
1383
1384 #. language code: abk ab
1385 #: zypp/LanguageCode.cc:163
1386 msgid "Abkhazian"
1387 msgstr "阿布哈西亞語"
1388
1389 #. language code: ace
1390 #: zypp/LanguageCode.cc:165
1391 msgid "Achinese"
1392 msgstr "亞齊語"
1393
1394 #. language code: ach
1395 #: zypp/LanguageCode.cc:167
1396 msgid "Acoli"
1397 msgstr "阿科利語"
1398
1399 #. language code: ada
1400 #: zypp/LanguageCode.cc:169
1401 msgid "Adangme"
1402 msgstr "阿當梅語"
1403
1404 #. language code: ady
1405 #: zypp/LanguageCode.cc:171
1406 msgid "Adyghe"
1407 msgstr "阿迪格語"
1408
1409 #. language code: afa
1410 #: zypp/LanguageCode.cc:173
1411 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
1412 msgstr "非洲-亞洲 (其他)"
1413
1414 #. language code: afh
1415 #: zypp/LanguageCode.cc:175
1416 msgid "Afrihili"
1417 msgstr "阿弗裡希利語"
1418
1419 #. language code: afr af
1420 #: zypp/LanguageCode.cc:177
1421 msgid "Afrikaans"
1422 msgstr "南非荷蘭語"
1423
1424 #. language code: ain
1425 #: zypp/LanguageCode.cc:179
1426 msgid "Ainu"
1427 msgstr "艾奴語"
1428
1429 #. language code: aka ak
1430 #: zypp/LanguageCode.cc:181
1431 msgid "Akan"
1432 msgstr "阿坎語"
1433
1434 #. language code: akk
1435 #: zypp/LanguageCode.cc:183
1436 msgid "Akkadian"
1437 msgstr "阿卡德語"
1438
1439 #. language code: alb sqi sq
1440 #: zypp/LanguageCode.cc:185 zypp/LanguageCode.cc:187
1441 msgid "Albanian"
1442 msgstr "阿爾巴尼亞語"
1443
1444 #. language code: ale
1445 #: zypp/LanguageCode.cc:189
1446 msgid "Aleut"
1447 msgstr "阿留申語"
1448
1449 #. language code: alg
1450 #: zypp/LanguageCode.cc:191
1451 msgid "Algonquian Languages"
1452 msgstr "亞爾岡京語言"
1453
1454 #. language code: alt
1455 #: zypp/LanguageCode.cc:193
1456 msgid "Southern Altai"
1457 msgstr "南方阿爾泰語"
1458
1459 #. language code: amh am
1460 #: zypp/LanguageCode.cc:195
1461 msgid "Amharic"
1462 msgstr "阿姆哈拉語"
1463
1464 #. language code: ang
1465 #: zypp/LanguageCode.cc:197
1466 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
1467 msgstr "英語,舊 (大約450-1100)"
1468
1469 #. language code: apa
1470 #: zypp/LanguageCode.cc:199
1471 msgid "Apache Languages"
1472 msgstr "阿帕契語"
1473
1474 #. language code: ara ar
1475 #: zypp/LanguageCode.cc:201
1476 msgid "Arabic"
1477 msgstr "阿拉伯語"
1478
1479 #. language code: arc
1480 #: zypp/LanguageCode.cc:203
1481 msgid "Aramaic"
1482 msgstr "阿拉姆語"
1483
1484 #. language code: arg an
1485 #: zypp/LanguageCode.cc:205
1486 msgid "Aragonese"
1487 msgstr "阿拉貢語"
1488
1489 #. language code: arm hye hy
1490 #: zypp/LanguageCode.cc:207 zypp/LanguageCode.cc:209
1491 msgid "Armenian"
1492 msgstr "亞美尼亞語"
1493
1494 #. language code: arn
1495 #: zypp/LanguageCode.cc:211
1496 msgid "Araucanian"
1497 msgstr "阿勞坎語"
1498
1499 #. language code: arp
1500 #: zypp/LanguageCode.cc:213
1501 msgid "Arapaho"
1502 msgstr "阿拉帕霍語"
1503
1504 #. language code: art
1505 #: zypp/LanguageCode.cc:215
1506 msgid "Artificial (Other)"
1507 msgstr "人為的 (其他)"
1508
1509 #. language code: arw
1510 #: zypp/LanguageCode.cc:217
1511 msgid "Arawak"
1512 msgstr "阿拉瓦克語"
1513
1514 #. language code: asm as
1515 #: zypp/LanguageCode.cc:219
1516 msgid "Assamese"
1517 msgstr "阿薩姆語"
1518
1519 #. language code: ast
1520 #: zypp/LanguageCode.cc:221
1521 msgid "Asturian"
1522 msgstr "阿斯圖里亞語"
1523
1524 #. language code: ath
1525 #: zypp/LanguageCode.cc:223
1526 msgid "Athapascan Languages"
1527 msgstr "阿薩巴斯卡語"
1528
1529 #. language code: aus
1530 #: zypp/LanguageCode.cc:225
1531 msgid "Australian Languages"
1532 msgstr "澳大利亞語"
1533
1534 #. language code: ava av
1535 #: zypp/LanguageCode.cc:227
1536 msgid "Avaric"
1537 msgstr "阿瓦爾語"
1538
1539 #. language code: ave ae
1540 #: zypp/LanguageCode.cc:229
1541 msgid "Avestan"
1542 msgstr "阿維斯陀語"
1543
1544 #. language code: awa
1545 #: zypp/LanguageCode.cc:231
1546 msgid "Awadhi"
1547 msgstr "阿沃提語"
1548
1549 #. language code: aym ay
1550 #: zypp/LanguageCode.cc:233
1551 msgid "Aymara"
1552 msgstr "艾馬拉語"
1553
1554 #. language code: aze az
1555 #: zypp/LanguageCode.cc:235
1556 msgid "Azerbaijani"
1557 msgstr "亞塞拜然語"
1558
1559 #. language code: bad
1560 #: zypp/LanguageCode.cc:237
1561 msgid "Banda"
1562 msgstr "班達語"
1563
1564 #. language code: bai
1565 #: zypp/LanguageCode.cc:239
1566 msgid "Bamileke Languages"
1567 msgstr "巴米累克語"
1568
1569 #. language code: bak ba
1570 #: zypp/LanguageCode.cc:241
1571 msgid "Bashkir"
1572 msgstr "巴什克爾語"
1573
1574 #. language code: bal
1575 #: zypp/LanguageCode.cc:243
1576 msgid "Baluchi"
1577 msgstr "巴路奇語"
1578
1579 #. language code: bam bm
1580 #: zypp/LanguageCode.cc:245
1581 msgid "Bambara"
1582 msgstr "班巴拉語"
1583
1584 #. language code: ban
1585 #: zypp/LanguageCode.cc:247
1586 msgid "Balinese"
1587 msgstr "巴里語"
1588
1589 #. language code: baq eus eu
1590 #: zypp/LanguageCode.cc:249 zypp/LanguageCode.cc:251
1591 msgid "Basque"
1592 msgstr "巴斯克語"
1593
1594 #. language code: bas
1595 #: zypp/LanguageCode.cc:253
1596 msgid "Basa"
1597 msgstr "巴沙語"
1598
1599 #. language code: bat
1600 #: zypp/LanguageCode.cc:255
1601 msgid "Baltic (Other)"
1602 msgstr "波羅的語 (其他)"
1603
1604 #. language code: bej
1605 #: zypp/LanguageCode.cc:257
1606 msgid "Beja"
1607 msgstr "白廈語"
1608
1609 #. language code: bel be
1610 #: zypp/LanguageCode.cc:259
1611 msgid "Belarusian"
1612 msgstr "白俄羅斯語"
1613
1614 #. language code: bem
1615 #: zypp/LanguageCode.cc:261
1616 msgid "Bemba"
1617 msgstr "曼巴語"
1618
1619 #. language code: ben bn
1620 #: zypp/LanguageCode.cc:263
1621 msgid "Bengali"
1622 msgstr "孟加拉語"
1623
1624 #. language code: ber
1625 #: zypp/LanguageCode.cc:265
1626 msgid "Berber (Other)"
1627 msgstr "柏柏爾語 (其他)"
1628
1629 #. language code: bho
1630 #: zypp/LanguageCode.cc:267
1631 msgid "Bhojpuri"
1632 msgstr "波布里語"
1633
1634 #. language code: bih bh
1635 #: zypp/LanguageCode.cc:269
1636 msgid "Bihari"
1637 msgstr "比哈爾語"
1638
1639 #. language code: bik
1640 #: zypp/LanguageCode.cc:271
1641 msgid "Bikol"
1642 msgstr "比口語"
1643
1644 #. language code: bin
1645 #: zypp/LanguageCode.cc:273
1646 msgid "Bini"
1647 msgstr "比尼語"
1648
1649 #. language code: bis bi
1650 #: zypp/LanguageCode.cc:275
1651 msgid "Bislama"
1652 msgstr "比斯拉馬語"
1653
1654 #. language code: bla
1655 #: zypp/LanguageCode.cc:277
1656 msgid "Siksika"
1657 msgstr "西克西卡"
1658
1659 #. language code: bnt
1660 #: zypp/LanguageCode.cc:279
1661 msgid "Bantu (Other)"
1662 msgstr "班圖語 (其他)"
1663
1664 #. language code: bos bs
1665 #: zypp/LanguageCode.cc:281
1666 msgid "Bosnian"
1667 msgstr "波士尼亞語"
1668
1669 #. language code: bra
1670 #: zypp/LanguageCode.cc:283
1671 msgid "Braj"
1672 msgstr "布拉吉語"
1673
1674 #. language code: bre br
1675 #: zypp/LanguageCode.cc:285
1676 msgid "Breton"
1677 msgstr "不列塔尼語"
1678
1679 #. language code: btk
1680 #: zypp/LanguageCode.cc:287
1681 msgid "Batak (Indonesia)"
1682 msgstr "巴塔克語 (印尼)"
1683
1684 #. language code: bua
1685 #: zypp/LanguageCode.cc:289
1686 msgid "Buriat"
1687 msgstr "白雅特語"
1688
1689 #. language code: bug
1690 #: zypp/LanguageCode.cc:291
1691 msgid "Buginese"
1692 msgstr "布吉斯語"
1693
1694 #. language code: bul bg
1695 #: zypp/LanguageCode.cc:293
1696 msgid "Bulgarian"
1697 msgstr "保加利亞語"
1698
1699 #. language code: bur mya my
1700 #: zypp/LanguageCode.cc:295 zypp/LanguageCode.cc:297
1701 msgid "Burmese"
1702 msgstr "緬甸語"
1703
1704 #. language code: byn
1705 #: zypp/LanguageCode.cc:299
1706 msgid "Blin"
1707 msgstr "伯林語"
1708
1709 #. language code: cad
1710 #: zypp/LanguageCode.cc:301
1711 msgid "Caddo"
1712 msgstr "凱多語"
1713
1714 #. language code: cai
1715 #: zypp/LanguageCode.cc:303
1716 msgid "Central American Indian (Other)"
1717 msgstr "中美洲印地安 (其他)"
1718
1719 #. language code: car
1720 #: zypp/LanguageCode.cc:305
1721 msgid "Carib"
1722 msgstr "加勒比語"
1723
1724 #. language code: cat ca
1725 #: zypp/LanguageCode.cc:307
1726 msgid "Catalan"
1727 msgstr "嘉泰羅尼亞語"
1728
1729 #. language code: cau
1730 #: zypp/LanguageCode.cc:309
1731 msgid "Caucasian (Other)"
1732 msgstr "高加索語 (其他)"
1733
1734 #. language code: ceb
1735 #: zypp/LanguageCode.cc:311
1736 msgid "Cebuano"
1737 msgstr "宿霧語"
1738
1739 #. language code: cel
1740 #: zypp/LanguageCode.cc:313
1741 msgid "Celtic (Other)"
1742 msgstr "賽爾特語 (其他)"
1743
1744 #. language code: cha ch
1745 #: zypp/LanguageCode.cc:315
1746 msgid "Chamorro"
1747 msgstr "查摩洛語"
1748
1749 #. language code: chb
1750 #: zypp/LanguageCode.cc:317
1751 msgid "Chibcha"
1752 msgstr "奇布查語"
1753
1754 #. language code: che ce
1755 #: zypp/LanguageCode.cc:319
1756 msgid "Chechen"
1757 msgstr "車臣語"
1758
1759 #. language code: chg
1760 #: zypp/LanguageCode.cc:321
1761 msgid "Chagatai"
1762 msgstr "察合臺語"
1763
1764 #. language code: chi zho zh
1765 #: zypp/LanguageCode.cc:323 zypp/LanguageCode.cc:325
1766 msgid "Chinese"
1767 msgstr "中文"
1768
1769 #. language code: chk
1770 #: zypp/LanguageCode.cc:327
1771 msgid "Chuukese"
1772 msgstr "夏克島語"
1773
1774 #. language code: chm
1775 #: zypp/LanguageCode.cc:329
1776 msgid "Mari"
1777 msgstr "麻里語"
1778
1779 #. language code: chn
1780 #: zypp/LanguageCode.cc:331
1781 msgid "Chinook Jargon"
1782 msgstr "契奴克語"
1783
1784 #. language code: cho
1785 #: zypp/LanguageCode.cc:333
1786 msgid "Choctaw"
1787 msgstr "喬克托語"
1788
1789 #. language code: chp
1790 #: zypp/LanguageCode.cc:335
1791 msgid "Chipewyan"
1792 msgstr "奇帕維安語"
1793
1794 #. language code: chr
1795 #: zypp/LanguageCode.cc:337
1796 msgid "Cherokee"
1797 msgstr "卻洛奇文"
1798
1799 #. language code: chu cu
1800 #: zypp/LanguageCode.cc:339
1801 msgid "Church Slavic"
1802 msgstr "教會斯拉夫語"
1803
1804 #. language code: chv cv
1805 #: zypp/LanguageCode.cc:341
1806 msgid "Chuvash"
1807 msgstr "楚瓦士語"
1808
1809 #. language code: chy
1810 #: zypp/LanguageCode.cc:343
1811 msgid "Cheyenne"
1812 msgstr "薜安語"
1813
1814 #. language code: cmc
1815 #: zypp/LanguageCode.cc:345
1816 msgid "Chamic Languages"
1817 msgstr "占米克語"
1818
1819 #. language code: cop
1820 #: zypp/LanguageCode.cc:347
1821 msgid "Coptic"
1822 msgstr "科普特語"
1823
1824 #. language code: cor kw
1825 #: zypp/LanguageCode.cc:349
1826 msgid "Cornish"
1827 msgstr "康瓦耳語"
1828
1829 #. language code: cos co
1830 #: zypp/LanguageCode.cc:351
1831 msgid "Corsican"
1832 msgstr "科西嘉語"
1833
1834 #. language code: cpe
1835 #: zypp/LanguageCode.cc:353
1836 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
1837 msgstr "克瑞奧里語與皮欽語,英國型 (其他)"
1838
1839 #. language code: cpf
1840 #: zypp/LanguageCode.cc:355
1841 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
1842 msgstr "克瑞奧里語與皮欽語,法國型 (其他)"
1843
1844 #. language code: cpp
1845 #: zypp/LanguageCode.cc:357
1846 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
1847 msgstr "克瑞奧里語與皮欽語,葡萄牙型 (其他)"
1848
1849 #. language code: cre cr
1850 #: zypp/LanguageCode.cc:359
1851 msgid "Cree"
1852 msgstr "克里語"
1853
1854 #. language code: crh
1855 #: zypp/LanguageCode.cc:361
1856 msgid "Crimean Tatar"
1857 msgstr "克裡米亞韃靼語"
1858
1859 #. language code: crp
1860 #: zypp/LanguageCode.cc:363
1861 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
1862 msgstr "克瑞奧里語與皮欽語 (其他)"
1863
1864 #. language code: csb
1865 #: zypp/LanguageCode.cc:365
1866 msgid "Kashubian"
1867 msgstr "卡舒布語"
1868
1869 #. language code: cus
1870 #: zypp/LanguageCode.cc:367
1871 msgid "Cushitic (Other)"
1872 msgstr "庫希迪克語 (其他)"
1873
1874 #. language code: cze ces cs
1875 #: zypp/LanguageCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:371
1876 msgid "Czech"
1877 msgstr "捷克語"
1878
1879 #. language code: dak
1880 #: zypp/LanguageCode.cc:373
1881 msgid "Dakota"
1882 msgstr "達科他語"
1883
1884 #. language code: dan da
1885 #: zypp/LanguageCode.cc:375
1886 msgid "Danish"
1887 msgstr "丹麥語"
1888
1889 #. language code: dar
1890 #: zypp/LanguageCode.cc:377
1891 msgid "Dargwa"
1892 msgstr "達爾格瓦語"
1893
1894 #. language code: day
1895 #: zypp/LanguageCode.cc:379
1896 msgid "Dayak"
1897 msgstr "達雅克語"
1898
1899 #. language code: del
1900 #: zypp/LanguageCode.cc:381
1901 msgid "Delaware"
1902 msgstr "德拉瓦語"
1903
1904 #. language code: den
1905 #: zypp/LanguageCode.cc:383
1906 msgid "Slave (Athapascan)"
1907 msgstr "斯拉夫語 (阿薩巴斯卡)"
1908
1909 #. language code: dgr
1910 #: zypp/LanguageCode.cc:385
1911 msgid "Dogrib"
1912 msgstr "多格里布語"
1913
1914 #. language code: din
1915 #: zypp/LanguageCode.cc:387
1916 msgid "Dinka"
1917 msgstr "丁卡語"
1918
1919 #. language code: div dv
1920 #: zypp/LanguageCode.cc:389
1921 msgid "Divehi"
1922 msgstr "迪韋西語"
1923
1924 #. language code: doi
1925 #: zypp/LanguageCode.cc:391
1926 msgid "Dogri"
1927 msgstr "多格里語"
1928
1929 #. language code: dra
1930 #: zypp/LanguageCode.cc:393
1931 msgid "Dravidian (Other)"
1932 msgstr "達羅毗荼語 (其他)"
1933
1934 #. language code: dsb
1935 #: zypp/LanguageCode.cc:395
1936 msgid "Lower Sorbian"
1937 msgstr "下文德語"
1938
1939 #. language code: dua
1940 #: zypp/LanguageCode.cc:397
1941 msgid "Duala"
1942 msgstr "杜阿拉語"
1943
1944 #. language code: dum
1945 #: zypp/LanguageCode.cc:399
1946 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
1947 msgstr "荷蘭語,中古世紀 (大約1050-1350)"
1948
1949 #. language code: dut nld nl
1950 #: zypp/LanguageCode.cc:401 zypp/LanguageCode.cc:403
1951 msgid "Dutch"
1952 msgstr "荷蘭語"
1953
1954 #. language code: dyu
1955 #: zypp/LanguageCode.cc:405
1956 msgid "Dyula"
1957 msgstr "迪尤拉語"
1958
1959 #. language code: dzo dz
1960 #: zypp/LanguageCode.cc:407
1961 msgid "Dzongkha"
1962 msgstr "宗卡語"
1963
1964 #. language code: efi
1965 #: zypp/LanguageCode.cc:409
1966 msgid "Efik"
1967 msgstr "艾非克語"
1968
1969 #. language code: egy
1970 #: zypp/LanguageCode.cc:411
1971 msgid "Egyptian (Ancient)"
1972 msgstr "埃及語 (古代)"
1973
1974 #. language code: eka
1975 #: zypp/LanguageCode.cc:413
1976 msgid "Ekajuk"
1977 msgstr "艾卡朱克語"
1978
1979 #. language code: elx
1980 #: zypp/LanguageCode.cc:415
1981 msgid "Elamite"
1982 msgstr "艾拉米特語"
1983
1984 #. language code: eng en
1985 #: zypp/LanguageCode.cc:417
1986 msgid "English"
1987 msgstr "英語"
1988
1989 #. language code: enm
1990 #: zypp/LanguageCode.cc:419
1991 msgid "English, Middle (1100-1500)"
1992 msgstr "英文,中古世紀 (1100-1500)"
1993
1994 #. language code: epo eo
1995 #: zypp/LanguageCode.cc:421
1996 msgid "Esperanto"
1997 msgstr "世界語"
1998
1999 #. language code: est et
2000 #: zypp/LanguageCode.cc:423
2001 msgid "Estonian"
2002 msgstr "愛沙尼亞語"
2003
2004 #. language code: ewe ee
2005 #: zypp/LanguageCode.cc:425
2006 msgid "Ewe"
2007 msgstr "埃維語"
2008
2009 #. language code: ewo
2010 #: zypp/LanguageCode.cc:427
2011 msgid "Ewondo"
2012 msgstr "埃翁多語"
2013
2014 #. language code: fan
2015 #: zypp/LanguageCode.cc:429
2016 msgid "Fang"
2017 msgstr "芳族語"
2018
2019 #. language code: fao fo
2020 #: zypp/LanguageCode.cc:431
2021 msgid "Faroese"
2022 msgstr "法羅語"
2023
2024 #. language code: fat
2025 #: zypp/LanguageCode.cc:433
2026 msgid "Fanti"
2027 msgstr "芳蒂語"
2028
2029 #. language code: fij fj
2030 #: zypp/LanguageCode.cc:435
2031 msgid "Fijian"
2032 msgstr "斐濟語"
2033
2034 #. language code: fil
2035 #: zypp/LanguageCode.cc:437
2036 msgid "Filipino"
2037 msgstr "菲律賓語"
2038
2039 #. language code: fin fi
2040 #: zypp/LanguageCode.cc:439
2041 msgid "Finnish"
2042 msgstr "芬蘭語"
2043
2044 #. language code: fiu
2045 #: zypp/LanguageCode.cc:441
2046 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
2047 msgstr "芬匈語 (其他)"
2048
2049 #. language code: fon
2050 #: zypp/LanguageCode.cc:443
2051 msgid "Fon"
2052 msgstr "豐語"
2053
2054 #. language code: fre fra fr
2055 #: zypp/LanguageCode.cc:445 zypp/LanguageCode.cc:447
2056 msgid "French"
2057 msgstr "法語"
2058
2059 #. language code: frm
2060 #: zypp/LanguageCode.cc:449
2061 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
2062 msgstr "法語,中古世紀 (大約1400-1600)"
2063
2064 #. language code: fro
2065 #: zypp/LanguageCode.cc:451
2066 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
2067 msgstr "法語,舊 (842-大約1400)"
2068
2069 #. language code: fry fy
2070 #: zypp/LanguageCode.cc:453
2071 msgid "Frisian"
2072 msgstr "弗利然語"
2073
2074 #. language code: ful ff
2075 #: zypp/LanguageCode.cc:455
2076 msgid "Fulah"
2077 msgstr "富拉語"
2078
2079 #. language code: fur
2080 #: zypp/LanguageCode.cc:457
2081 msgid "Friulian"
2082 msgstr "弗留利語"
2083
2084 #. language code: gaa
2085 #: zypp/LanguageCode.cc:459
2086 msgid "Ga"
2087 msgstr "咖語"
2088
2089 #. language code: gay
2090 #: zypp/LanguageCode.cc:461
2091 msgid "Gayo"
2092 msgstr "咖幼語"
2093
2094 #. language code: gba
2095 #: zypp/LanguageCode.cc:463
2096 msgid "Gbaya"
2097 msgstr "格巴亞語"
2098
2099 #. language code: gem
2100 #: zypp/LanguageCode.cc:465
2101 msgid "Germanic (Other)"
2102 msgstr "日耳曼語 (其他)"
2103
2104 #. language code: geo kat ka
2105 #: zypp/LanguageCode.cc:467 zypp/LanguageCode.cc:469
2106 msgid "Georgian"
2107 msgstr "喬治亞文"
2108
2109 #. language code: ger deu de
2110 #: zypp/LanguageCode.cc:471 zypp/LanguageCode.cc:473
2111 msgid "German"
2112 msgstr "德語"
2113
2114 #. language code: gez
2115 #: zypp/LanguageCode.cc:475
2116 msgid "Geez"
2117 msgstr "吉茲語"
2118
2119 #. language code: gil
2120 #: zypp/LanguageCode.cc:477
2121 msgid "Gilbertese"
2122 msgstr "吉伯特語"
2123
2124 #. language code: gla gd
2125 #: zypp/LanguageCode.cc:479
2126 msgid "Gaelic"
2127 msgstr "蓋爾語"
2128
2129 #. language code: gle ga
2130 #: zypp/LanguageCode.cc:481
2131 msgid "Irish"
2132 msgstr "愛爾蘭語"
2133
2134 #. language code: glg gl
2135 #: zypp/LanguageCode.cc:483
2136 msgid "Galician"
2137 msgstr "加利西亞語"
2138
2139 #. language code: glv gv
2140 #: zypp/LanguageCode.cc:485
2141 msgid "Manx"
2142 msgstr "曼島語"
2143
2144 #. language code: gmh
2145 #: zypp/LanguageCode.cc:487
2146 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
2147 msgstr "德語,中古世紀 (大約1050-1500)"
2148
2149 #. language code: goh
2150 #: zypp/LanguageCode.cc:489
2151 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
2152 msgstr "德語,古代 (大約750-1050)"
2153
2154 #. language code: gon
2155 #: zypp/LanguageCode.cc:491
2156 msgid "Gondi"
2157 msgstr "岡德語"
2158
2159 #. language code: gor
2160 #: zypp/LanguageCode.cc:493
2161 msgid "Gorontalo"
2162 msgstr "哥倫打洛語"
2163
2164 #. language code: got
2165 #: zypp/LanguageCode.cc:495
2166 msgid "Gothic"
2167 msgstr "哥德語"
2168
2169 #. language code: grb
2170 #: zypp/LanguageCode.cc:497
2171 msgid "Grebo"
2172 msgstr "格列博語"
2173
2174 #. language code: grc
2175 #: zypp/LanguageCode.cc:499
2176 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
2177 msgstr "希臘語,古代 (至 1453)"
2178
2179 #. language code: gre ell el
2180 #: zypp/LanguageCode.cc:501 zypp/LanguageCode.cc:503
2181 msgid "Greek, Modern (1453-)"
2182 msgstr "希臘語,現代 (1453-)"
2183
2184 #. language code: grn gn
2185 #: zypp/LanguageCode.cc:505
2186 msgid "Guarani"
2187 msgstr "瓜拉尼語"
2188
2189 #. language code: guj gu
2190 #: zypp/LanguageCode.cc:507
2191 msgid "Gujarati"
2192 msgstr "古吉拉特文"
2193
2194 #. language code: gwi
2195 #: zypp/LanguageCode.cc:509
2196 msgid "Gwich'in"
2197 msgstr "哥威迅語"
2198
2199 #. language code: hai
2200 #: zypp/LanguageCode.cc:511
2201 msgid "Haida"
2202 msgstr "海達語"
2203
2204 #. language code: hat ht
2205 #: zypp/LanguageCode.cc:513
2206 msgid "Haitian"
2207 msgstr "海提語"
2208
2209 #. language code: hau ha
2210 #: zypp/LanguageCode.cc:515
2211 msgid "Hausa"
2212 msgstr "豪薩語"
2213
2214 #. language code: haw
2215 #: zypp/LanguageCode.cc:517
2216 msgid "Hawaiian"
2217 msgstr "夏威夷語"
2218
2219 #. language code: heb he
2220 #: zypp/LanguageCode.cc:519
2221 msgid "Hebrew"
2222 msgstr "希伯來文"
2223
2224 #. language code: her hz
2225 #: zypp/LanguageCode.cc:521
2226 msgid "Herero"
2227 msgstr "赫雷羅語"
2228
2229 #. language code: hil
2230 #: zypp/LanguageCode.cc:523
2231 msgid "Hiligaynon"
2232 msgstr "希利蓋農語"
2233
2234 #. language code: him
2235 #: zypp/LanguageCode.cc:525
2236 msgid "Himachali"
2237 msgstr "赫馬查理語"
2238
2239 #. language code: hin hi
2240 #: zypp/LanguageCode.cc:527
2241 msgid "Hindi"
2242 msgstr "北印度語"
2243
2244 #. language code: hit
2245 #: zypp/LanguageCode.cc:529
2246 msgid "Hittite"
2247 msgstr "西台語"
2248
2249 #. language code: hmn
2250 #: zypp/LanguageCode.cc:531
2251 msgid "Hmong"
2252 msgstr "赫蒙語"
2253
2254 #. language code: hmo ho
2255 #: zypp/LanguageCode.cc:533
2256 msgid "Hiri Motu"
2257 msgstr "希裡莫圖語"
2258
2259 #. language code: hsb
2260 #: zypp/LanguageCode.cc:535
2261 msgid "Upper Sorbian"
2262 msgstr "高地索布語"
2263
2264 #. language code: hun hu
2265 #: zypp/LanguageCode.cc:537
2266 msgid "Hungarian"
2267 msgstr "匈牙利語"
2268
2269 #. language code: hup
2270 #: zypp/LanguageCode.cc:539
2271 msgid "Hupa"
2272 msgstr "胡帕語"
2273
2274 #. language code: iba
2275 #: zypp/LanguageCode.cc:541
2276 msgid "Iban"
2277 msgstr "伊班語"
2278
2279 #. language code: ibo ig
2280 #: zypp/LanguageCode.cc:543
2281 msgid "Igbo"
2282 msgstr "伊博語"
2283
2284 #. language code: ice isl is
2285 #: zypp/LanguageCode.cc:545 zypp/LanguageCode.cc:547
2286 msgid "Icelandic"
2287 msgstr "冰島語"
2288
2289 #. language code: ido io
2290 #: zypp/LanguageCode.cc:549
2291 msgid "Ido"
2292 msgstr "伊多語"
2293
2294 #. language code: iii ii
2295 #: zypp/LanguageCode.cc:551
2296 msgid "Sichuan Yi"
2297 msgstr "西川易語"
2298
2299 #. language code: ijo
2300 #: zypp/LanguageCode.cc:553
2301 msgid "Ijo"
2302 msgstr "伊喬語"
2303
2304 #. language code: iku iu
2305 #: zypp/LanguageCode.cc:555
2306 msgid "Inuktitut"
2307 msgstr "伊奴伊特語"
2308
2309 #. language code: ile ie
2310 #: zypp/LanguageCode.cc:557
2311 msgid "Interlingue"
2312 msgstr "人工國際語"
2313
2314 #. language code: ilo
2315 #: zypp/LanguageCode.cc:559
2316 msgid "Iloko"
2317 msgstr "伊洛幹諾語"
2318
2319 #. language code: ina ia
2320 #: zypp/LanguageCode.cc:561
2321 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2322 msgstr "英特林瓜語 (國際輔助語)"
2323
2324 #. language code: inc
2325 #: zypp/LanguageCode.cc:563
2326 msgid "Indic (Other)"
2327 msgstr "印度語 (其他)"
2328
2329 #. language code: ind id
2330 #: zypp/LanguageCode.cc:565
2331 msgid "Indonesian"
2332 msgstr "印尼語"
2333
2334 #. language code: ine
2335 #: zypp/LanguageCode.cc:567
2336 msgid "Indo-European (Other)"
2337 msgstr "印歐語 (其他)"
2338
2339 #. language code: inh
2340 #: zypp/LanguageCode.cc:569
2341 msgid "Ingush"
2342 msgstr "印古什語"
2343
2344 #. language code: ipk ik
2345 #: zypp/LanguageCode.cc:571
2346 msgid "Inupiaq"
2347 msgstr "因努皮雅克語"
2348
2349 #. language code: ira
2350 #: zypp/LanguageCode.cc:573
2351 msgid "Iranian (Other)"
2352 msgstr "伊朗語 (其他)"
2353
2354 #. language code: iro
2355 #: zypp/LanguageCode.cc:575
2356 msgid "Iroquoian Languages"
2357 msgstr "伊洛古歐安語"
2358
2359 #. language code: ita it
2360 #: zypp/LanguageCode.cc:577
2361 msgid "Italian"
2362 msgstr "義大利語"
2363
2364 #. language code: jav jv
2365 #: zypp/LanguageCode.cc:579
2366 msgid "Javanese"
2367 msgstr "爪哇語"
2368
2369 #. language code: jbo
2370 #: zypp/LanguageCode.cc:581
2371 msgid "Lojban"
2372 msgstr "邏輯語"
2373
2374 #. language code: jpn ja
2375 #: zypp/LanguageCode.cc:583
2376 msgid "Japanese"
2377 msgstr "日語"
2378
2379 #. language code: jpr
2380 #: zypp/LanguageCode.cc:585
2381 msgid "Judeo-Persian"
2382 msgstr "猶太-波斯語"
2383
2384 #. language code: jrb
2385 #: zypp/LanguageCode.cc:587
2386 msgid "Judeo-Arabic"
2387 msgstr "猶太-阿拉伯語"
2388
2389 #. language code: kaa
2390 #: zypp/LanguageCode.cc:589
2391 msgid "Kara-Kalpak"
2392 msgstr "卡拉卡爾帕克語"
2393
2394 #. language code: kab
2395 #: zypp/LanguageCode.cc:591
2396 msgid "Kabyle"
2397 msgstr "卡拜爾語"
2398
2399 #. language code: kac
2400 #: zypp/LanguageCode.cc:593
2401 msgid "Kachin"
2402 msgstr "卡欽語"
2403
2404 #. language code: kal kl
2405 #: zypp/LanguageCode.cc:595
2406 msgid "Kalaallisut"
2407 msgstr "卡拉利蘇特語"
2408
2409 #. language code: kam
2410 #: zypp/LanguageCode.cc:597
2411 msgid "Kamba"
2412 msgstr "卡姆帕語"
2413
2414 #. language code: kan kn
2415 #: zypp/LanguageCode.cc:599
2416 msgid "Kannada"
2417 msgstr "坎那達文"
2418
2419 #. language code: kar
2420 #: zypp/LanguageCode.cc:601
2421 msgid "Karen"
2422 msgstr "克倫語"
2423
2424 #. language code: kas ks
2425 #: zypp/LanguageCode.cc:603
2426 msgid "Kashmiri"
2427 msgstr "喀什米爾語"
2428
2429 #. language code: kau kr
2430 #: zypp/LanguageCode.cc:605
2431 msgid "Kanuri"
2432 msgstr "卡努里語"
2433
2434 #. language code: kaw
2435 #: zypp/LanguageCode.cc:607
2436 msgid "Kawi"
2437 msgstr "卡威語"
2438
2439 #. language code: kaz kk
2440 #: zypp/LanguageCode.cc:609
2441 msgid "Kazakh"
2442 msgstr "哈薩克語"
2443
2444 #. language code: kbd
2445 #: zypp/LanguageCode.cc:611
2446 msgid "Kabardian"
2447 msgstr "卡巴爾達語"
2448
2449 #. language code: kha
2450 #: zypp/LanguageCode.cc:613
2451 msgid "Khasi"
2452 msgstr "卡西語"
2453
2454 #. language code: khi
2455 #: zypp/LanguageCode.cc:615
2456 msgid "Khoisan (Other)"
2457 msgstr "科依桑語 (其他)"
2458
2459 #. language code: khm km
2460 #: zypp/LanguageCode.cc:617
2461 msgid "Khmer"
2462 msgstr "高棉文"
2463
2464 #. language code: kho
2465 #: zypp/LanguageCode.cc:619
2466 msgid "Khotanese"
2467 msgstr "和闐語"
2468
2469 #. language code: kik ki
2470 #: zypp/LanguageCode.cc:621
2471 msgid "Kikuyu"
2472 msgstr "吉庫猶語"
2473
2474 #. language code: kin rw
2475 #: zypp/LanguageCode.cc:623
2476 msgid "Kinyarwanda"
2477 msgstr "金雅爾王達語"
2478
2479 #. language code: kir ky
2480 #: zypp/LanguageCode.cc:625
2481 msgid "Kirghiz"
2482 msgstr "吉爾吉斯語"
2483
2484 #. language code: kmb
2485 #: zypp/LanguageCode.cc:627
2486 msgid "Kimbundu"
2487 msgstr "金本杜語"
2488
2489 #. language code: kok
2490 #: zypp/LanguageCode.cc:629
2491 msgid "Konkani"
2492 msgstr "剛卡尼語"
2493
2494 #. language code: kom kv
2495 #: zypp/LanguageCode.cc:631
2496 msgid "Komi"
2497 msgstr "科密語"
2498
2499 #. language code: kon kg
2500 #: zypp/LanguageCode.cc:633
2501 msgid "Kongo"
2502 msgstr "剛果語"
2503
2504 #. language code: kor ko
2505 #: zypp/LanguageCode.cc:635
2506 msgid "Korean"
2507 msgstr "韓語"
2508
2509 #. language code: kos
2510 #: zypp/LanguageCode.cc:637
2511 msgid "Kosraean"
2512 msgstr "科西嘉語"
2513
2514 #. language code: kpe
2515 #: zypp/LanguageCode.cc:639
2516 msgid "Kpelle"
2517 msgstr "克帕勒語"
2518
2519 #. language code: krc
2520 #: zypp/LanguageCode.cc:641
2521 msgid "Karachay-Balkar"
2522 msgstr "卡拉契巴卡語"
2523
2524 #. language code: kro
2525 #: zypp/LanguageCode.cc:643
2526 msgid "Kru"
2527 msgstr "克魯語"
2528
2529 #. language code: kru
2530 #: zypp/LanguageCode.cc:645
2531 msgid "Kurukh"
2532 msgstr "庫魯科語"
2533
2534 #. language code: kua kj
2535 #: zypp/LanguageCode.cc:647
2536 msgid "Kuanyama"
2537 msgstr "夸尼雅馬語"
2538
2539 #. language code: kum
2540 #: zypp/LanguageCode.cc:649
2541 msgid "Kumyk"
2542 msgstr "庫密克語"
2543
2544 #. language code: kur ku
2545 #: zypp/LanguageCode.cc:651
2546 msgid "Kurdish"
2547 msgstr "庫德語"
2548
2549 #. language code: kut
2550 #: zypp/LanguageCode.cc:653
2551 msgid "Kutenai"
2552 msgstr "庫特內語"
2553
2554 #. language code: lad
2555 #: zypp/LanguageCode.cc:655
2556 msgid "Ladino"
2557 msgstr "拉第諾語"
2558
2559 #. language code: lah
2560 #: zypp/LanguageCode.cc:657
2561 msgid "Lahnda"
2562 msgstr "拉亨達語"
2563
2564 #. language code: lam
2565 #: zypp/LanguageCode.cc:659
2566 msgid "Lamba"
2567 msgstr "蘭姆巴語"
2568
2569 #. language code: lao lo
2570 #: zypp/LanguageCode.cc:661
2571 msgid "Lao"
2572 msgstr "寮文"
2573
2574 #. language code: lat la
2575 #: zypp/LanguageCode.cc:663
2576 msgid "Latin"
2577 msgstr "拉丁文"
2578
2579 #. language code: lav lv
2580 #: zypp/LanguageCode.cc:665
2581 msgid "Latvian"
2582 msgstr "拉脫維亞語"
2583
2584 #. language code: lez
2585 #: zypp/LanguageCode.cc:667
2586 msgid "Lezghian"
2587 msgstr "雷格西安語"
2588
2589 #. language code: lim li
2590 #: zypp/LanguageCode.cc:669
2591 msgid "Limburgan"
2592 msgstr "林柏格安語"
2593
2594 #. language code: lin ln
2595 #: zypp/LanguageCode.cc:671
2596 msgid "Lingala"
2597 msgstr "林加拉語"
2598
2599 #. language code: lit lt
2600 #: zypp/LanguageCode.cc:673
2601 msgid "Lithuanian"
2602 msgstr "立陶宛語"
2603
2604 #. language code: lol
2605 #: zypp/LanguageCode.cc:675
2606 msgid "Mongo"
2607 msgstr "蒙古語"
2608
2609 #. language code: loz
2610 #: zypp/LanguageCode.cc:677
2611 msgid "Lozi"
2612 msgstr "羅利語"
2613
2614 #. language code: ltz lb
2615 #: zypp/LanguageCode.cc:679
2616 msgid "Luxembourgish"
2617 msgstr "盧森堡語"
2618
2619 #. language code: lua
2620 #: zypp/LanguageCode.cc:681
2621 msgid "Luba-Lulua"
2622 msgstr "盧巴盧路拉語"
2623
2624 #. language code: lub lu
2625 #: zypp/LanguageCode.cc:683
2626 msgid "Luba-Katanga"
2627 msgstr "盧巴卡丹咖語"
2628
2629 #. language code: lug lg
2630 #: zypp/LanguageCode.cc:685
2631 msgid "Ganda"
2632 msgstr "干達語"
2633
2634 #. language code: lui
2635 #: zypp/LanguageCode.cc:687
2636 msgid "Luiseno"
2637 msgstr "盧伊塞諾語"
2638
2639 #. language code: lun
2640 #: zypp/LanguageCode.cc:689
2641 msgid "Lunda"
2642 msgstr "隆達語"
2643
2644 #. language code: luo
2645 #: zypp/LanguageCode.cc:691
2646 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
2647 msgstr "盧奧語 (肯亞與坦桑尼亞)"
2648
2649 #. language code: lus
2650 #: zypp/LanguageCode.cc:693
2651 msgid "Lushai"
2652 msgstr "盧夏語"
2653
2654 #. language code: mac mkd mk
2655 #: zypp/LanguageCode.cc:695 zypp/LanguageCode.cc:697
2656 msgid "Macedonian"
2657 msgstr "馬其頓語"
2658
2659 #. language code: mad
2660 #: zypp/LanguageCode.cc:699
2661 msgid "Madurese"
2662 msgstr "馬都拉語"
2663
2664 #. language code: mag
2665 #: zypp/LanguageCode.cc:701
2666 msgid "Magahi"
2667 msgstr "馬加伊語"
2668
2669 #. language code: mah mh
2670 #: zypp/LanguageCode.cc:703
2671 msgid "Marshallese"
2672 msgstr "馬紹爾語"
2673
2674 #. language code: mai
2675 #: zypp/LanguageCode.cc:705
2676 msgid "Maithili"
2677 msgstr "彌濕羅語"
2678
2679 #. language code: mak
2680 #: zypp/LanguageCode.cc:707
2681 msgid "Makasar"
2682 msgstr "滿加撒語"
2683
2684 #. language code: mal ml
2685 #: zypp/LanguageCode.cc:709
2686 msgid "Malayalam"
2687 msgstr "馬來亞拉姆文"
2688
2689 #. language code: man
2690 #: zypp/LanguageCode.cc:711
2691 msgid "Mandingo"
2692 msgstr "曼丁果語"
2693
2694 #. language code: mao mri mi
2695 #: zypp/LanguageCode.cc:713 zypp/LanguageCode.cc:715
2696 msgid "Maori"
2697 msgstr "毛利語"
2698
2699 #. language code: map
2700 #: zypp/LanguageCode.cc:717
2701 msgid "Austronesian (Other)"
2702 msgstr "南島語系 (其他)"
2703
2704 #. language code: mar mr
2705 #: zypp/LanguageCode.cc:719
2706 msgid "Marathi"
2707 msgstr "馬拉地語"
2708
2709 #. language code: mas
2710 #: zypp/LanguageCode.cc:721
2711 msgid "Masai"
2712 msgstr "馬塞語"
2713
2714 #. language code: may msa ms
2715 #: zypp/LanguageCode.cc:723 zypp/LanguageCode.cc:725
2716 msgid "Malay"
2717 msgstr "馬來語"
2718
2719 #. language code: mdf
2720 #: zypp/LanguageCode.cc:727
2721 msgid "Moksha"
2722 msgstr "莫克夏語"
2723
2724 #. language code: mdr
2725 #: zypp/LanguageCode.cc:729
2726 msgid "Mandar"
2727 msgstr "門德語"
2728
2729 #. language code: men
2730 #: zypp/LanguageCode.cc:731
2731 msgid "Mende"
2732 msgstr "門迪語"
2733
2734 #. language code: mga
2735 #: zypp/LanguageCode.cc:733
2736 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
2737 msgstr "愛爾蘭語,中古世紀 (900-1200)"
2738
2739 #. language code: mic
2740 #: zypp/LanguageCode.cc:735
2741 msgid "Mi'kmaq"
2742 msgstr "密克馬克語"
2743
2744 #. language code: min
2745 #: zypp/LanguageCode.cc:737
2746 msgid "Minangkabau"
2747 msgstr "米南卡保語"
2748
2749 #. language code: mis
2750 #: zypp/LanguageCode.cc:739
2751 msgid "Miscellaneous Languages"
2752 msgstr "其他語言"
2753
2754 #. language code: mkh
2755 #: zypp/LanguageCode.cc:741
2756 msgid "Mon-Khmer (Other)"
2757 msgstr "孟-高棉語 (其他)"
2758
2759 #. language code: mlg mg
2760 #: zypp/LanguageCode.cc:743
2761 msgid "Malagasy"
2762 msgstr "馬拉加西語"
2763
2764 #. language code: mlt mt
2765 #: zypp/LanguageCode.cc:745
2766 msgid "Maltese"
2767 msgstr "馬爾他語"
2768
2769 #. language code: mnc
2770 #: zypp/LanguageCode.cc:747
2771 msgid "Manchu"
2772 msgstr "滿族語"
2773
2774 #. language code: mni
2775 #: zypp/LanguageCode.cc:749
2776 msgid "Manipuri"
2777 msgstr "曼利普裏語"
2778
2779 #. language code: mno
2780 #: zypp/LanguageCode.cc:751
2781 msgid "Manobo Languages"
2782 msgstr "馬諾伯語"
2783
2784 #. language code: moh
2785 #: zypp/LanguageCode.cc:753
2786 msgid "Mohawk"
2787 msgstr "摩哈克語"
2788
2789 #. language code: mol mo
2790 #: zypp/LanguageCode.cc:755
2791 msgid "Moldavian"
2792 msgstr "摩爾達維亞語"
2793
2794 #. language code: mon mn
2795 #: zypp/LanguageCode.cc:757
2796 msgid "Mongolian"
2797 msgstr "蒙古文"
2798
2799 #. language code: mos
2800 #: zypp/LanguageCode.cc:759
2801 msgid "Mossi"
2802 msgstr "莫西語"
2803
2804 #. language code: mul
2805 #: zypp/LanguageCode.cc:761
2806 msgid "Multiple Languages"
2807 msgstr "多重語言"
2808
2809 #. language code: mun
2810 #: zypp/LanguageCode.cc:763
2811 msgid "Munda languages"
2812 msgstr "蒙達語"
2813
2814 #. language code: mus
2815 #: zypp/LanguageCode.cc:765
2816 msgid "Creek"
2817 msgstr "克里克語"
2818
2819 #. language code: mwl
2820 #: zypp/LanguageCode.cc:767
2821 msgid "Mirandese"
2822 msgstr "米蘭德斯語"
2823
2824 #. language code: mwr
2825 #: zypp/LanguageCode.cc:769
2826 msgid "Marwari"
2827 msgstr "馬爾瓦爾語"
2828
2829 #. language code: myn
2830 #: zypp/LanguageCode.cc:771
2831 msgid "Mayan Languages"
2832 msgstr "瑪雅語"
2833
2834 #. language code: myv
2835 #: zypp/LanguageCode.cc:773
2836 msgid "Erzya"
2837 msgstr "愛斯亞語"
2838
2839 #. language code: nah
2840 #: zypp/LanguageCode.cc:775
2841 msgid "Nahuatl"
2842 msgstr "那瓦特語"
2843
2844 #. language code: nai
2845 #: zypp/LanguageCode.cc:777
2846 msgid "North American Indian"
2847 msgstr "北美印地安"
2848
2849 #. language code: nap
2850 #: zypp/LanguageCode.cc:779
2851 msgid "Neapolitan"
2852 msgstr "紐波利頓語"
2853
2854 #. language code: nav nv
2855 #: zypp/LanguageCode.cc:783
2856 msgid "Navajo"
2857 msgstr "納瓦伙語"
2858
2859 #. language code: nbl nr
2860 #: zypp/LanguageCode.cc:785
2861 msgid "Ndebele, South"
2862 msgstr "南恩德貝勒語"
2863
2864 #. language code: nde nd
2865 #: zypp/LanguageCode.cc:787
2866 msgid "Ndebele, North"
2867 msgstr "北恩德貝勒語"
2868
2869 #. language code: ndo ng
2870 #: zypp/LanguageCode.cc:789
2871 msgid "Ndonga"
2872 msgstr "恩敦加語"
2873
2874 #. language code: nds
2875 #: zypp/LanguageCode.cc:791
2876 msgid "Low German"
2877 msgstr "低地德語"
2878
2879 #. language code: nep ne
2880 #: zypp/LanguageCode.cc:793
2881 msgid "Nepali"
2882 msgstr "尼泊爾語"
2883
2884 #. language code: new
2885 #: zypp/LanguageCode.cc:795
2886 msgid "Nepal Bhasa"
2887 msgstr "尼伯爾跋娑語"
2888
2889 #. language code: nia
2890 #: zypp/LanguageCode.cc:797
2891 msgid "Nias"
2892 msgstr "尼亞斯語"
2893
2894 #. language code: nic
2895 #: zypp/LanguageCode.cc:799
2896 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
2897 msgstr "尼日-科爾多凡語 (其他)"
2898
2899 #. language code: niu
2900 #: zypp/LanguageCode.cc:801
2901 msgid "Niuean"
2902 msgstr "紐埃語"
2903
2904 #. language code: nno nn
2905 #: zypp/LanguageCode.cc:803
2906 msgid "Norwegian Nynorsk"
2907 msgstr "挪威耐諾斯克語"
2908
2909 #. language code: nob nb
2910 #: zypp/LanguageCode.cc:805
2911 msgid "Norwegian Bokmal"
2912 msgstr "挪威巴克摩語"
2913
2914 #. language code: nog
2915 #: zypp/LanguageCode.cc:807
2916 msgid "Nogai"
2917 msgstr "諾蓋語"
2918
2919 #. language code: non
2920 #: zypp/LanguageCode.cc:809
2921 msgid "Norse, Old"
2922 msgstr "古諾爾斯語"
2923
2924 #. language code: nor no
2925 #: zypp/LanguageCode.cc:811
2926 msgid "Norwegian"
2927 msgstr "挪威語"
2928
2929 #. language code: nso
2930 #: zypp/LanguageCode.cc:813
2931 msgid "Northern Sotho"
2932 msgstr "北索索語"
2933
2934 #. language code: nub
2935 #: zypp/LanguageCode.cc:815
2936 msgid "Nubian Languages"
2937 msgstr "努比亞語"
2938
2939 #. language code: nwc
2940 #: zypp/LanguageCode.cc:817
2941 msgid "Classical Newari"
2942 msgstr "尼瓦爾語"
2943
2944 #. language code: nya ny
2945 #: zypp/LanguageCode.cc:819
2946 msgid "Chichewa"
2947 msgstr "齊切瓦語"
2948
2949 #. language code: nym
2950 #: zypp/LanguageCode.cc:821
2951 msgid "Nyamwezi"
2952 msgstr "尼揚韋齊語"
2953
2954 #. language code: nyn
2955 #: zypp/LanguageCode.cc:823
2956 msgid "Nyankole"
2957 msgstr "尼揚科萊語"
2958
2959 #. language code: nyo
2960 #: zypp/LanguageCode.cc:825
2961 msgid "Nyoro"
2962 msgstr "尼奧羅語"
2963
2964 #. language code: nzi
2965 #: zypp/LanguageCode.cc:827
2966 msgid "Nzima"
2967 msgstr "恩濟馬語"
2968
2969 #. language code: oci oc
2970 #: zypp/LanguageCode.cc:829
2971 msgid "Occitan (post 1500)"
2972 msgstr "奧克騰語 (1500 之後)"
2973
2974 #. language code: oji oj
2975 #: zypp/LanguageCode.cc:831
2976 msgid "Ojibwa"
2977 msgstr "奧吉布瓦語"
2978
2979 #. language code: ori or
2980 #: zypp/LanguageCode.cc:833
2981 msgid "Oriya"
2982 msgstr "歐利亞文"
2983
2984 #. language code: orm om
2985 #: zypp/LanguageCode.cc:835
2986 msgid "Oromo"
2987 msgstr "歐羅摩語"
2988
2989 #. language code: osa
2990 #: zypp/LanguageCode.cc:837
2991 msgid "Osage"
2992 msgstr "歐塞奇語"
2993
2994 #. language code: oss os
2995 #: zypp/LanguageCode.cc:839
2996 msgid "Ossetian"
2997 msgstr "奧塞梯語"
2998
2999 #. language code: ota
3000 #: zypp/LanguageCode.cc:841
3001 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
3002 msgstr "土耳其,鄂圖曼 (1500-1928)"
3003
3004 #. language code: oto
3005 #: zypp/LanguageCode.cc:843
3006 msgid "Otomian Languages"
3007 msgstr "鄂圖曼語"
3008
3009 #. language code: paa
3010 #: zypp/LanguageCode.cc:845
3011 msgid "Papuan (Other)"
3012 msgstr "巴布亞語 (其他)"
3013
3014 #. language code: pag
3015 #: zypp/LanguageCode.cc:847
3016 msgid "Pangasinan"
3017 msgstr "邦卡西南語"
3018
3019 #. language code: pal
3020 #: zypp/LanguageCode.cc:849
3021 msgid "Pahlavi"
3022 msgstr "巴勒維語"
3023
3024 #. language code: pam
3025 #: zypp/LanguageCode.cc:851
3026 msgid "Pampanga"
3027 msgstr "邦幫咖語"
3028
3029 #. language code: pan pa
3030 #: zypp/LanguageCode.cc:853
3031 msgid "Panjabi"
3032 msgstr "旁遮普語"
3033
3034 #. language code: pap
3035 #: zypp/LanguageCode.cc:855
3036 msgid "Papiamento"
3037 msgstr "帕皮阿門托語"
3038
3039 #. language code: pau
3040 #: zypp/LanguageCode.cc:857
3041 msgid "Palauan"
3042 msgstr "帛琉語"
3043
3044 #. language code: peo
3045 #: zypp/LanguageCode.cc:859
3046 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3047 msgstr "古波斯語 (大約西元前 600-400)"
3048
3049 #. language code: per fas fa
3050 #: zypp/LanguageCode.cc:861 zypp/LanguageCode.cc:863
3051 msgid "Persian"
3052 msgstr "波斯語"
3053
3054 #. language code: phi
3055 #: zypp/LanguageCode.cc:865
3056 msgid "Philippine (Other)"
3057 msgstr "菲律賓語 (其他)"
3058
3059 #. language code: phn
3060 #: zypp/LanguageCode.cc:867
3061 msgid "Phoenician"
3062 msgstr "腓尼基語"
3063
3064 #. language code: pli pi
3065 #: zypp/LanguageCode.cc:869
3066 msgid "Pali"
3067 msgstr "巴利語"
3068
3069 #. language code: pol pl
3070 #: zypp/LanguageCode.cc:871
3071 msgid "Polish"
3072 msgstr "波蘭語"
3073
3074 #. language code: pon
3075 #: zypp/LanguageCode.cc:873
3076 msgid "Pohnpeian"
3077 msgstr "波那貝語"
3078
3079 #. language code: por pt
3080 #: zypp/LanguageCode.cc:875
3081 msgid "Portuguese"
3082 msgstr "葡萄牙語"
3083
3084 #. language code: pra
3085 #: zypp/LanguageCode.cc:877
3086 msgid "Prakrit Languages"
3087 msgstr "普拉克里特語"
3088
3089 #. language code: pro
3090 #: zypp/LanguageCode.cc:879
3091 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3092 msgstr "古普羅凡斯語 (至 1500)"
3093
3094 #. language code: pus ps
3095 #: zypp/LanguageCode.cc:881
3096 msgid "Pushto"
3097 msgstr "普什圖語"
3098
3099 #. language code: que qu
3100 #: zypp/LanguageCode.cc:883
3101 msgid "Quechua"
3102 msgstr "蓋楚瓦語"
3103
3104 #. language code: raj
3105 #: zypp/LanguageCode.cc:885
3106 msgid "Rajasthani"
3107 msgstr "拉賈斯坦語"
3108
3109 #. language code: rap
3110 #: zypp/LanguageCode.cc:887
3111 msgid "Rapanui"
3112 msgstr "拉巴怒伊語"
3113
3114 #. language code: rar
3115 #: zypp/LanguageCode.cc:889
3116 msgid "Rarotongan"
3117 msgstr "拉羅通加語"
3118
3119 #. language code: roa
3120 #: zypp/LanguageCode.cc:891
3121 msgid "Romance (Other)"
3122 msgstr "羅曼語 (其他)"
3123
3124 #. language code: roh rm
3125 #: zypp/LanguageCode.cc:893
3126 msgid "Raeto-Romance"
3127 msgstr "里托羅曼語"
3128
3129 #. language code: rom
3130 #: zypp/LanguageCode.cc:895
3131 msgid "Romany"
3132 msgstr "羅曼尼語"
3133
3134 #. language code: rum ron ro
3135 #: zypp/LanguageCode.cc:897 zypp/LanguageCode.cc:899
3136 msgid "Romanian"
3137 msgstr "羅馬尼亞語"
3138
3139 #. language code: run rn
3140 #: zypp/LanguageCode.cc:901
3141 msgid "Rundi"
3142 msgstr "隆迪語"
3143
3144 #. language code: rus ru
3145 #: zypp/LanguageCode.cc:903
3146 msgid "Russian"
3147 msgstr "俄語"
3148
3149 #. language code: sad
3150 #: zypp/LanguageCode.cc:905
3151 msgid "Sandawe"
3152 msgstr "桑達韋語"
3153
3154 #. language code: sag sg
3155 #: zypp/LanguageCode.cc:907
3156 msgid "Sango"
3157 msgstr "桑戈語"
3158
3159 #. language code: sah
3160 #: zypp/LanguageCode.cc:909
3161 msgid "Yakut"
3162 msgstr "雅庫特語"
3163
3164 #. language code: sai
3165 #: zypp/LanguageCode.cc:911
3166 msgid "South American Indian (Other)"
3167 msgstr "南美洲印地安 (其他)"
3168
3169 #. language code: sal
3170 #: zypp/LanguageCode.cc:913
3171 msgid "Salishan Languages"
3172 msgstr "薩利什語"
3173
3174 #. language code: sam
3175 #: zypp/LanguageCode.cc:915
3176 msgid "Samaritan Aramaic"
3177 msgstr "薩瑪利亞語"
3178
3179 #. language code: san sa
3180 #: zypp/LanguageCode.cc:917
3181 msgid "Sanskrit"
3182 msgstr "梵語"
3183
3184 #. language code: sas
3185 #: zypp/LanguageCode.cc:919
3186 msgid "Sasak"
3187 msgstr "沙沙克語"
3188
3189 #. language code: sat
3190 #: zypp/LanguageCode.cc:921
3191 msgid "Santali"
3192 msgstr "山塔利語"
3193
3194 #. language code: scc srp sr
3195 #: zypp/LanguageCode.cc:923 zypp/LanguageCode.cc:925
3196 msgid "Serbian"
3197 msgstr "塞爾維亞語"
3198
3199 #. language code: scn
3200 #: zypp/LanguageCode.cc:927
3201 msgid "Sicilian"
3202 msgstr "西西里語"
3203
3204 #. language code: sco
3205 #: zypp/LanguageCode.cc:929
3206 msgid "Scots"
3207 msgstr "蘇格蘭語"
3208
3209 #. language code: scr hrv hr
3210 #: zypp/LanguageCode.cc:931 zypp/LanguageCode.cc:933
3211 msgid "Croatian"
3212 msgstr "克羅埃西亞語"
3213
3214 #. language code: sel
3215 #: zypp/LanguageCode.cc:935
3216 msgid "Selkup"
3217 msgstr "瑟爾卡普語"
3218
3219 #. language code: sem
3220 #: zypp/LanguageCode.cc:937
3221 msgid "Semitic (Other)"
3222 msgstr "閃語 (其他)"
3223
3224 #. language code: sga
3225 #: zypp/LanguageCode.cc:939
3226 msgid "Irish, Old (to 900)"
3227 msgstr "古愛爾蘭語 (至 900)"
3228
3229 #. language code: sgn
3230 #: zypp/LanguageCode.cc:941
3231 msgid "Sign Languages"
3232 msgstr "符號語言"
3233
3234 #. language code: shn
3235 #: zypp/LanguageCode.cc:943
3236 msgid "Shan"
3237 msgstr "撣語"
3238
3239 #. language code: sid
3240 #: zypp/LanguageCode.cc:945
3241 msgid "Sidamo"
3242 msgstr "希達摩語"
3243
3244 #. language code: sin si
3245 #: zypp/LanguageCode.cc:947
3246 msgid "Sinhala"
3247 msgstr "錫蘭文"
3248
3249 #. language code: sio
3250 #: zypp/LanguageCode.cc:949
3251 msgid "Siouan Languages"
3252 msgstr "蘇語語系"
3253
3254 #. language code: sit
3255 #: zypp/LanguageCode.cc:951
3256 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
3257 msgstr "漢藏語 (其他)"
3258
3259 #. language code: sla
3260 #: zypp/LanguageCode.cc:953
3261 msgid "Slavic (Other)"
3262 msgstr "斯拉夫語 (其他)"
3263
3264 #. language code: slo slk sk
3265 #: zypp/LanguageCode.cc:955 zypp/LanguageCode.cc:957
3266 msgid "Slovak"
3267 msgstr "斯洛伐克語"
3268
3269 #. language code: slv sl
3270 #: zypp/LanguageCode.cc:959
3271 msgid "Slovenian"
3272 msgstr "斯洛維尼亞語"
3273
3274 #. language code: sma
3275 #: zypp/LanguageCode.cc:961
3276 msgid "Southern Sami"
3277 msgstr "南薩米語"
3278
3279 #. language code: sme se
3280 #: zypp/LanguageCode.cc:963
3281 msgid "Northern Sami"
3282 msgstr "北薩米語"
3283
3284 #. language code: smi
3285 #: zypp/LanguageCode.cc:965
3286 msgid "Sami Languages (Other)"
3287 msgstr "薩米語 (其他)"
3288
3289 #. language code: smj
3290 #: zypp/LanguageCode.cc:967
3291 msgid "Lule Sami"
3292 msgstr "魯爾薩米語"
3293
3294 #. language code: smn
3295 #: zypp/LanguageCode.cc:969
3296 msgid "Inari Sami"
3297 msgstr "伊納里薩米語"
3298
3299 #. language code: smo sm
3300 #: zypp/LanguageCode.cc:971
3301 msgid "Samoan"
3302 msgstr "薩摩亞語"
3303
3304 #. language code: sms
3305 #: zypp/LanguageCode.cc:973
3306 msgid "Skolt Sami"
3307 msgstr "斯克特薩米語"
3308
3309 #. language code: sna sn
3310 #: zypp/LanguageCode.cc:975
3311 msgid "Shona"
3312 msgstr "紹納語"
3313
3314 #. language code: snd sd
3315 #: zypp/LanguageCode.cc:977
3316 msgid "Sindhi"
3317 msgstr "信德語"
3318
3319 #. language code: snk
3320 #: zypp/LanguageCode.cc:979
3321 msgid "Soninke"
3322 msgstr "索寧克語"
3323
3324 #. language code: sog
3325 #: zypp/LanguageCode.cc:981
3326 msgid "Sogdian"
3327 msgstr "粟特語"
3328
3329 #. language code: som so
3330 #: zypp/LanguageCode.cc:983
3331 msgid "Somali"
3332 msgstr "索馬利語"
3333
3334 #. language code: son
3335 #: zypp/LanguageCode.cc:985
3336 msgid "Songhai"
3337 msgstr "桑海語"
3338
3339 #. language code: sot st
3340 #: zypp/LanguageCode.cc:987
3341 msgid "Sotho, Southern"
3342 msgstr "南索索語"
3343
3344 #. language code: spa es
3345 #: zypp/LanguageCode.cc:989
3346 msgid "Spanish"
3347 msgstr "西班牙語"
3348
3349 #. language code: srd sc
3350 #: zypp/LanguageCode.cc:991
3351 msgid "Sardinian"
3352 msgstr "薩丁尼亞語"
3353
3354 #. language code: srr
3355 #: zypp/LanguageCode.cc:993
3356 msgid "Serer"
3357 msgstr "塞雷爾語"
3358
3359 #. language code: ssa
3360 #: zypp/LanguageCode.cc:995
3361 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
3362 msgstr "尼羅--撒哈拉語 (其他)"
3363
3364 #. language code: ssw ss
3365 #: zypp/LanguageCode.cc:997
3366 msgid "Swati"
3367 msgstr "斯瓦特語"
3368
3369 #. language code: suk
3370 #: zypp/LanguageCode.cc:999
3371 msgid "Sukuma"
3372 msgstr "蘇庫馬語"
3373
3374 #. language code: sun su
3375 #: zypp/LanguageCode.cc:1001
3376 msgid "Sundanese"
3377 msgstr "巽他語"
3378
3379 #. language code: sus
3380 #: zypp/LanguageCode.cc:1003
3381 msgid "Susu"
3382 msgstr "蘇蘇語"
3383
3384 #. language code: sux
3385 #: zypp/LanguageCode.cc:1005
3386 msgid "Sumerian"
3387 msgstr "蘇美語"
3388
3389 #. language code: swa sw
3390 #: zypp/LanguageCode.cc:1007
3391 msgid "Swahili"
3392 msgstr "斯華西里語"
3393
3394 #. language code: swe sv
3395 #: zypp/LanguageCode.cc:1009
3396 msgid "Swedish"
3397 msgstr "瑞典語"
3398
3399 #. language code: syr
3400 #: zypp/LanguageCode.cc:1011
3401 msgid "Syriac"
3402 msgstr "敘利亞文"
3403
3404 #. language code: tah ty
3405 #: zypp/LanguageCode.cc:1013
3406 msgid "Tahitian"
3407 msgstr "塔希提語"
3408
3409 #. language code: tai
3410 #: zypp/LanguageCode.cc:1015
3411 msgid "Tai (Other)"
3412 msgstr "泰語 (其他)"
3413
3414 #. language code: tam ta
3415 #: zypp/LanguageCode.cc:1017
3416 msgid "Tamil"
3417 msgstr "坦米爾文"
3418
3419 #. language code: tat tt
3420 #: zypp/LanguageCode.cc:1019
3421 msgid "Tatar"
3422 msgstr "韃靼語"
3423
3424 #. language code: tel te
3425 #: zypp/LanguageCode.cc:1021
3426 msgid "Telugu"
3427 msgstr "特拉古文"
3428
3429 #. language code: tem
3430 #: zypp/LanguageCode.cc:1023
3431 msgid "Timne"
3432 msgstr "堤姆奈語"
3433
3434 #. language code: ter
3435 #: zypp/LanguageCode.cc:1025
3436 msgid "Tereno"
3437 msgstr "特崙諾語"
3438
3439 #. language code: tet
3440 #: zypp/LanguageCode.cc:1027
3441 msgid "Tetum"
3442 msgstr "德頓語"
3443
3444 #. language code: tgk tg
3445 #: zypp/LanguageCode.cc:1029
3446 msgid "Tajik"
3447 msgstr "塔吉克語"
3448
3449 #. language code: tgl tl
3450 #: zypp/LanguageCode.cc:1031
3451 msgid "Tagalog"
3452 msgstr "塔加拉族語"
3453
3454 #. language code: tha th
3455 #: zypp/LanguageCode.cc:1033
3456 msgid "Thai"
3457 msgstr "泰文"
3458
3459 #. language code: tib bod bo
3460 #: zypp/LanguageCode.cc:1035 zypp/LanguageCode.cc:1037
3461 msgid "Tibetan"
3462 msgstr "西藏文"
3463
3464 #. language code: tig
3465 #: zypp/LanguageCode.cc:1039
3466 msgid "Tigre"
3467 msgstr "泰格瑞語"
3468
3469 #. language code: tir ti
3470 #: zypp/LanguageCode.cc:1041
3471 msgid "Tigrinya"
3472 msgstr "提格利尼亞語"
3473
3474 #. language code: tiv
3475 #: zypp/LanguageCode.cc:1043
3476 msgid "Tiv"
3477 msgstr "提夫語"
3478
3479 #. language code: tlh
3480 #: zypp/LanguageCode.cc:1047
3481 msgid "Klingon"
3482 msgstr "克林貢語"
3483
3484 #. language code: tli
3485 #: zypp/LanguageCode.cc:1049
3486 msgid "Tlingit"
3487 msgstr "特林吉特語"
3488
3489 #. language code: tmh
3490 #: zypp/LanguageCode.cc:1051
3491 msgid "Tamashek"
3492 msgstr "泰瑪歇克語"
3493
3494 #. language code: tog
3495 #: zypp/LanguageCode.cc:1053
3496 msgid "Tonga (Nyasa)"
3497 msgstr "東加語 (尼亞沙)"
3498
3499 #. language code: ton to
3500 #: zypp/LanguageCode.cc:1055
3501 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3502 msgstr "東加語 (東加群島)"
3503
3504 #. language code: tpi
3505 #: zypp/LanguageCode.cc:1057
3506 msgid "Tok Pisin"
3507 msgstr "托比辛語"
3508
3509 #. language code: tsi
3510 #: zypp/LanguageCode.cc:1059
3511 msgid "Tsimshian"
3512 msgstr "欽西安語"
3513
3514 #. language code: tsn tn
3515 #: zypp/LanguageCode.cc:1061
3516 msgid "Tswana"
3517 msgstr "班圖語"
3518
3519 #. language code: tso ts
3520 #: zypp/LanguageCode.cc:1063
3521 msgid "Tsonga"
3522 msgstr "聰加語"
3523
3524 #. language code: tuk tk
3525 #: zypp/LanguageCode.cc:1065
3526 msgid "Turkmen"
3527 msgstr "土庫曼語"
3528
3529 #. language code: tum
3530 #: zypp/LanguageCode.cc:1067
3531 msgid "Tumbuka"
3532 msgstr "通布卡語"
3533
3534 #. language code: tup
3535 #: zypp/LanguageCode.cc:1069
3536 msgid "Tupi Languages"
3537 msgstr "圖皮語"
3538
3539 #. language code: tur tr
3540 #: zypp/LanguageCode.cc:1071
3541 msgid "Turkish"
3542 msgstr "土耳其語"
3543
3544 #. language code: tut
3545 #: zypp/LanguageCode.cc:1073
3546 msgid "Altaic (Other)"
3547 msgstr "阿爾泰語 (其他)"
3548
3549 #. language code: twi tw
3550 #: zypp/LanguageCode.cc:1077
3551 msgid "Twi"
3552 msgstr "契維語"
3553
3554 #. language code: tyv
3555 #: zypp/LanguageCode.cc:1079
3556 msgid "Tuvinian"
3557 msgstr "圖瓦尼安語"
3558
3559 #. language code: udm
3560 #: zypp/LanguageCode.cc:1081
3561 msgid "Udmurt"
3562 msgstr "烏德穆爾特語"
3563
3564 #. language code: uga
3565 #: zypp/LanguageCode.cc:1083
3566 msgid "Ugaritic"
3567 msgstr "烏嘎利特語"
3568
3569 #. language code: uig ug
3570 #: zypp/LanguageCode.cc:1085
3571 msgid "Uighur"
3572 msgstr "維吾爾語"
3573
3574 #. language code: ukr uk
3575 #: zypp/LanguageCode.cc:1087
3576 msgid "Ukrainian"
3577 msgstr "烏克蘭語"
3578
3579 #. language code: umb
3580 #: zypp/LanguageCode.cc:1089
3581 msgid "Umbundu"
3582 msgstr "姆崩杜語"
3583
3584 #. language code: und
3585 #: zypp/LanguageCode.cc:1091
3586 msgid "Undetermined"
3587 msgstr "未確定的"
3588
3589 #. language code: urd ur
3590 #: zypp/LanguageCode.cc:1093
3591 msgid "Urdu"
3592 msgstr "烏都語"
3593
3594 #. language code: uzb uz
3595 #: zypp/LanguageCode.cc:1095
3596 msgid "Uzbek"
3597 msgstr "烏茲別克語"
3598
3599 #. language code: vai
3600 #: zypp/LanguageCode.cc:1097
3601 msgid "Vai"
3602 msgstr "埃語"
3603
3604 #. language code: ven ve
3605 #: zypp/LanguageCode.cc:1099
3606 msgid "Venda"
3607 msgstr "溫達語"
3608
3609 #. language code: vie vi
3610 #: zypp/LanguageCode.cc:1101
3611 msgid "Vietnamese"
3612 msgstr "越南語"
3613
3614 #. language code: vol vo
3615 #: zypp/LanguageCode.cc:1103
3616 msgid "Volapuk"
3617 msgstr "沃拉普克語"
3618
3619 #. language code: vot
3620 #: zypp/LanguageCode.cc:1105
3621 msgid "Votic"
3622 msgstr "沃提克語"
3623
3624 #. language code: wak
3625 #: zypp/LanguageCode.cc:1107
3626 msgid "Wakashan Languages"
3627 msgstr "瓦卡時語"
3628
3629 #. language code: wal
3630 #: zypp/LanguageCode.cc:1109
3631 msgid "Walamo"
3632 msgstr "瓦拉莫語"
3633
3634 #. language code: war
3635 #: zypp/LanguageCode.cc:1111
3636 msgid "Waray"
3637 msgstr "瓦瑞語"
3638
3639 #. language code: was
3640 #: zypp/LanguageCode.cc:1113
3641 msgid "Washo"
3642 msgstr "瓦紹語"
3643
3644 #. language code: wel cym cy
3645 #: zypp/LanguageCode.cc:1115 zypp/LanguageCode.cc:1117
3646 msgid "Welsh"
3647 msgstr "威爾斯語"
3648
3649 #. language code: wen
3650 #: zypp/LanguageCode.cc:1119
3651 msgid "Sorbian Languages"
3652 msgstr "索布語"
3653
3654 #. language code: wln wa
3655 #: zypp/LanguageCode.cc:1121
3656 msgid "Walloon"
3657 msgstr "瓦隆語"
3658
3659 #. language code: wol wo
3660 #: zypp/LanguageCode.cc:1123
3661 msgid "Wolof"
3662 msgstr "沃洛夫語"
3663
3664 #. language code: xal
3665 #: zypp/LanguageCode.cc:1125
3666 msgid "Kalmyk"
3667 msgstr "卡爾梅克語"
3668
3669 #. language code: xho xh
3670 #: zypp/LanguageCode.cc:1127
3671 msgid "Xhosa"
3672 msgstr "科薩語"
3673
3674 #. language code: yao
3675 #: zypp/LanguageCode.cc:1129
3676 msgid "Yao"
3677 msgstr "瑤語"
3678
3679 #. language code: yap
3680 #: zypp/LanguageCode.cc:1131
3681 msgid "Yapese"
3682 msgstr "雅蒲語"
3683
3684 #. language code: yid yi
3685 #: zypp/LanguageCode.cc:1133
3686 msgid "Yiddish"
3687 msgstr "意第緒語"
3688
3689 #. language code: yor yo
3690 #: zypp/LanguageCode.cc:1135
3691 msgid "Yoruba"
3692 msgstr "優魯巴語"
3693
3694 #. language code: ypk
3695 #: zypp/LanguageCode.cc:1137
3696 msgid "Yupik Languages"
3697 msgstr "尤皮克語"
3698
3699 #. language code: zap
3700 #: zypp/LanguageCode.cc:1139
3701 msgid "Zapotec"
3702 msgstr "薩波特克語"
3703
3704 #. language code: zen
3705 #: zypp/LanguageCode.cc:1141
3706 msgid "Zenaga"
3707 msgstr "澤納加語"
3708
3709 #. language code: zha za
3710 #: zypp/LanguageCode.cc:1143
3711 msgid "Zhuang"
3712 msgstr "壯語"
3713
3714 #. language code: znd
3715 #: zypp/LanguageCode.cc:1145
3716 msgid "Zande"
3717 msgstr "贊德語"
3718
3719 #. language code: zul zu
3720 #: zypp/LanguageCode.cc:1147
3721 msgid "Zulu"
3722 msgstr "祖魯語"
3723
3724 #. language code: zun
3725 #: zypp/LanguageCode.cc:1149
3726 msgid "Zuni"
3727 msgstr "祖尼語"
3728
3729 #: zypp/ProblemSolution.cc:114
3730 msgid "Following actions will be done:"
3731 msgstr "將執行以下操作:"
3732
3733 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3734 #: zypp/PublicKey.cc:60
3735 #, fuzzy
3736 msgid "does not expire"
3737 msgstr "(未過期)"
3738
3739 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expired: 1999-04-12"
3740 #: zypp/PublicKey.cc:65
3741 #, boost-format
3742 msgid "expired: %1%"
3743 msgstr ""
3744
3745 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expires: 2111-04-12"
3746 #: zypp/PublicKey.cc:70
3747 #, boost-format
3748 msgid "expires: %1%"
3749 msgstr ""
3750
3751 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3752 #: zypp/PublicKey.cc:79
3753 msgid "(does not expire)"
3754 msgstr "(未過期)"
3755
3756 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3757 #: zypp/PublicKey.cc:88
3758 msgid "(EXPIRED)"
3759 msgstr "(已過期)"
3760
3761 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3762 #: zypp/PublicKey.cc:92
3763 msgid "(expires within 24h)"
3764 msgstr "(在 24 小時內過期)"
3765
3766 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3767 #: zypp/PublicKey.cc:96
3768 #, c-format, boost-format
3769 msgid "(expires in %d day)"
3770 msgid_plural "(expires in %d days)"
3771 msgstr[0] "(在 %d 天內過期)"
3772
3773 #: zypp/RepoManager.cc:312
3774 #, boost-format
3775 msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
3776 msgstr "無法讀取套件庫目錄 '%1%'︰權限遭拒"
3777
3778 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
3779 #: zypp/RepoManager.cc:320 zypp/RepoManager.cc:789 zypp/RepoManager.cc:1541
3780 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49
3781 #, c-format, boost-format
3782 msgid "Failed to read directory '%s'"
3783 msgstr "無法讀取目錄 '%s'"
3784
3785 #: zypp/RepoManager.cc:330
3786 #, boost-format
3787 msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
3788 msgstr "無法讀取套件庫檔案 '%1%'︰權限遭拒"
3789
3790 #: zypp/RepoManager.cc:353
3791 msgid "Repository alias cannot start with dot."
3792 msgstr "套件庫別名不能以點開始。"
3793
3794 #: zypp/RepoManager.cc:364
3795 msgid "Service alias cannot start with dot."
3796 msgstr "服務的別名不能以點開始。"
3797
3798 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
3799 #: zypp/RepoManager.cc:744 zypp/RepoManager.cc:1659 zypp/RepoManager.cc:1725
3800 #: zypp/RepoManager.cc:1803 zypp/RepoManager.cc:1868 zypp/RepoManager.cc:1999
3801 #, c-format, boost-format
3802 msgid "Can't open file '%s' for writing."
3803 msgstr "無法開啟檔案 '%s' 來寫入。"
3804
3805 #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
3806 #. %1% = service name
3807 #. %2% = repository name
3808 #: zypp/RepoManager.cc:871
3809 #, boost-format
3810 msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
3811 msgstr "未知的服務 '%1%':正在移除落單的服務儲存庫 '%2%'"
3812
3813 #. we will throw this later if no URL checks out fine
3814 #: zypp/RepoManager.cc:1098
3815 msgid "Valid metadata not found at specified URL"
3816 msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
3817 msgstr[0] "在指定的 URL 中找不到有效的中繼資訊"
3818
3819 #: zypp/RepoManager.cc:1146 zypp/RepoManager.cc:1258 zypp/RepoManager.cc:1314
3820 #, c-format, boost-format
3821 msgid "Can't create %s"
3822 msgstr "無法建立 %s"
3823
3824 #: zypp/RepoManager.cc:1154
3825 msgid "Can't create metadata cache directory."
3826 msgstr "無法建立中繼資料快取目錄。"
3827
3828 #: zypp/RepoManager.cc:1300
3829 #, c-format, boost-format
3830 msgid "Building repository '%s' cache"
3831 msgstr "正在建立套件庫 '%s' 的快取"
3832
3833 #: zypp/RepoManager.cc:1320
3834 #, c-format, boost-format
3835 msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
3836 msgstr "無法在 %s 建立快取 - 無寫入權限。"
3837
3838 #: zypp/RepoManager.cc:1384
3839 #, c-format, boost-format
3840 msgid "Failed to cache repo (%d)."
3841 msgstr "快取套件庫失敗 (%d)。"
3842
3843 #: zypp/RepoManager.cc:1395
3844 msgid "Unhandled repository type"
3845 msgstr "無法處理的套件庫類型"
3846
3847 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
3848 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
3849 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
3850 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
3851 #. before throwing.
3852 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3853 #: zypp/RepoManager.cc:1432 zypp/RepoManager.cc:2488
3854 #, c-format, boost-format
3855 msgid "Error trying to read from '%s'"
3856 msgstr "嘗試自 '%s' 讀取時發生錯誤"
3857
3858 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3859 #: zypp/RepoManager.cc:1485 zypp/RepoManager.cc:2496
3860 #, c-format, boost-format
3861 msgid "Unknown error reading from '%s'"
3862 msgstr "由 '%s' 讀取時發生未知錯誤"
3863
3864 #: zypp/RepoManager.cc:1623
3865 #, c-format, boost-format
3866 msgid "Adding repository '%s'"
3867 msgstr "正在新增套件庫 '%s'"
3868
3869 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3870 #: zypp/RepoManager.cc:1711
3871 #, c-format, boost-format
3872 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
3873 msgstr "'%s' 處的套件庫檔案名稱無效"
3874
3875 #: zypp/RepoManager.cc:1752
3876 #, c-format, boost-format
3877 msgid "Removing repository '%s'"
3878 msgstr "正在移除套件庫 '%s'"
3879
3880 #: zypp/RepoManager.cc:1771 zypp/RepoManager.cc:1849
3881 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
3882 msgstr "無法找到套件庫儲存的位置。"
3883
3884 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
3885 #: zypp/RepoManager.cc:1785 zypp/RepoManager.cc:1987
3886 #, c-format, boost-format
3887 msgid "Can't delete '%s'"
3888 msgstr "無法刪除 '%s'"
3889
3890 #: zypp/RepoManager.cc:1975 zypp/RepoManager.cc:2419
3891 msgid "Can't figure out where the service is stored."
3892 msgstr "無法找到服務儲存的位置。"
3893
3894 #: zypp/Url.cc:114
3895 msgid "Invalid LDAP URL query string"
3896 msgstr "無效的 LDAP URL 查詢字串"
3897
3898 #: zypp/Url.cc:153
3899 #, c-format, boost-format
3900 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
3901 msgstr "無效的 LDAP URL 查詢參數「%s」"
3902
3903 #: zypp/Url.cc:300
3904 msgid "Unable to clone Url object"
3905 msgstr "無法複製 Url 物件"
3906
3907 #: zypp/Url.cc:313
3908 msgid "Invalid empty Url object reference"
3909 msgstr "無效的空白 Url 物件參照"
3910
3911 #: zypp/Url.cc:326 zypp/Url.cc:340
3912 msgid "Unable to parse Url components"
3913 msgstr "無法剖析 Url 元件"
3914
3915 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
3916 msgid "unknown"
3917 msgstr "不明的"
3918
3919 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
3920 msgid "unsupported"
3921 msgstr "不支援"
3922
3923 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
3924 msgid "Level 1"
3925 msgstr "層級 1"
3926
3927 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
3928 msgid "Level 2"
3929 msgstr "層級 2"
3930
3931 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
3932 msgid "Level 3"
3933 msgstr "層級 3"
3934
3935 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
3936 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
3937 msgstr "需要額外的使用者授權"
3938
3939 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
3940 msgid "invalid"
3941 msgstr "不適用"
3942
3943 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
3944 msgid "The level of support is unspecified"
3945 msgstr "支援的等級未指定"
3946
3947 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
3948 msgid "The vendor does not provide support."
3949 msgstr "此廠商不提供支援。"
3950
3951 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
3952 msgid ""
3953 "Problem determination, which means technical support designed to provide "
3954 "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
3955 "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
3956 "correct product defect errors."
3957 msgstr ""
3958 "問題判斷,意指提供相依性資訊、安裝協助、用法支援、持續維護及基本錯誤排除的技"
3959 "術支援。層級 1 支援並不提供產品缺失錯誤的更正。"
3960
3961 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
3962 msgid ""
3963 "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
3964 "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
3965 "not resolved by Level 1 Support."
3966 msgstr ""
3967 "問題隔離,意指複製客戶問題、隔離問題區域並提供層級 1 支援無法解決的方案的技術"
3968 "支援。"
3969
3970 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
3971 msgid ""
3972 "Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
3973 "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
3974 "which have been identified by Level 2 Support."
3975 msgstr ""
3976 "問題解決,意指透過工程方法解決層級 2 支援所確認的產品缺陷來解決複雜問題的技術"
3977 "支援。"
3978
3979 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
3980 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
3981 msgstr "要取得支援,需要額外的使用者授權。"
3982
3983 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
3984 msgid "Unknown support option. Description not available"
3985 msgstr "未知的支援選項。 描述不適用"
3986
3987 #: zypp/ZYppFactory.cc:399
3988 #, c-format, boost-format
3989 msgid ""
3990 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
3991 "Close this application before trying again."
3992 msgstr ""
3993 "系統管理已被 pid 為 %d (%s) 的應用程式鎖定。\n"
3994 "請關閉此應用程式,然後重試。"
3995
3996 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
3997 #: zypp/base/Exception.cc:134
3998 msgid "History:"
3999 msgstr "歷史記錄:"
4000
4001 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83
4002 #, c-format, boost-format
4003 msgid "Can't open lock file: %s"
4004 msgstr "無法開啟鎖定檔案:%s"
4005
4006 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:143
4007 msgid "This action is being run by another program already."
4008 msgstr "此行動已被其他程式執行。"
4009
4010 #: zypp/base/StrMatcher.cc:152
4011 #, c-format, boost-format
4012 msgid "Unknown match mode '%s'"
4013 msgstr "未知的符合模式 '%s'"
4014
4015 #: zypp/base/StrMatcher.cc:153
4016 #, c-format, boost-format
4017 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
4018 msgstr "未知的符合模式 '%s' (針對樣式 '%s')"
4019
4020 #: zypp/base/StrMatcher.cc:157
4021 #, c-format, boost-format
4022 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
4023 msgstr "無效的正規表示法 '%s'︰regcomp 傳回 %d"
4024
4025 #: zypp/base/StrMatcher.cc:158
4026 #, c-format, boost-format
4027 msgid "Invalid regular expression '%s'"
4028 msgstr "無效的正規表示法 '%s'"
4029
4030 #. !\todo add comma to the message for the next release
4031 #: zypp/media/MediaCIFS.cc:427 zypp/media/MediaCurl.cc:1726
4032 #, c-format, boost-format
4033 msgid "Authentication required for '%s'"
4034 msgstr "%s 需要驗證"
4035
4036 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1109
4037 msgid ""
4038 "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
4039 "and has not expired."
4040 msgstr "請造訪 Novell Customer Center,檢查您的註冊是否有效且是否未過期。"
4041
4042 #: zypp/media/MediaException.cc:31
4043 #, c-format, boost-format
4044 msgid "Failed to mount %s on %s"
4045 msgstr "無法將 %s 載掛到 %s"
4046
4047 #: zypp/media/MediaException.cc:41
4048 #, c-format, boost-format
4049 msgid "Failed to unmount %s"
4050 msgstr "卸載 %s 失敗"
4051
4052 #: zypp/media/MediaException.cc:46
4053 #, c-format, boost-format
4054 msgid "Bad file name: %s"
4055 msgstr "無效的檔案名稱︰%s"
4056
4057 #: zypp/media/MediaException.cc:51
4058 #, c-format, boost-format
4059 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
4060 msgstr "嘗試執行動作 '%s' 時未開啟媒體。"
4061
4062 #: zypp/media/MediaException.cc:56
4063 #, c-format, boost-format
4064 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
4065 msgstr "檔案 '%s' 無法在媒體 '%s' 中找到"
4066
4067 #: zypp/media/MediaException.cc:61
4068 #, c-format, boost-format
4069 msgid "Cannot write file '%s'."
4070 msgstr "無法寫入檔案 '%s'。"
4071
4072 #: zypp/media/MediaException.cc:66
4073 msgid "Medium not attached"
4074 msgstr "媒體未加入"
4075
4076 #: zypp/media/MediaException.cc:71
4077 msgid "Bad media attach point"
4078 msgstr "無效的媒體附載點"
4079
4080 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4081 #: zypp/media/MediaException.cc:77
4082 #, c-format, boost-format
4083 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
4084 msgstr "'%s' 下載 (curl) 初始化失敗"
4085
4086 #: zypp/media/MediaException.cc:82
4087 #, c-format, boost-format
4088 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
4089 msgstr "發生系統例外 '%s' (在媒體 '%s' 上)。"
4090
4091 #: zypp/media/MediaException.cc:87
4092 #, c-format, boost-format
4093 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
4094 msgstr "路徑「%s」(媒體「%s」上) 不是檔案。"
4095
4096 #: zypp/media/MediaException.cc:92
4097 #, c-format, boost-format
4098 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
4099 msgstr "路徑 '%s' (媒體 '%s' 上) 不是目錄。"
4100
4101 #: zypp/media/MediaException.cc:99
4102 msgid "Malformed URI"
4103 msgstr "格式錯誤的位址"
4104
4105 #: zypp/media/MediaException.cc:109
4106 msgid "Empty host name in URI"
4107 msgstr "位址中的主機名稱為空"
4108
4109 #: zypp/media/MediaException.cc:114
4110 msgid "Empty filesystem in URI"
4111 msgstr "位址中的檔案系統為空"
4112
4113 #: zypp/media/MediaException.cc:119
4114 msgid "Empty destination in URI"
4115 msgstr "位址中的目標為空"
4116
4117 #: zypp/media/MediaException.cc:124
4118 #, c-format, boost-format
4119 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
4120 msgstr "'%s' 中存在不受支援的位址規劃。"
4121
4122 #: zypp/media/MediaException.cc:129
4123 msgid "Operation not supported by medium"
4124 msgstr "媒體不支援此操作"
4125
4126 #: zypp/media/MediaException.cc:136
4127 #, c-format, boost-format
4128 msgid ""
4129 "Download (curl) error for '%s':\n"
4130 "Error code: %s\n"
4131 "Error message: %s\n"
4132 msgstr ""
4133 "'%s' 下載 (curl) 錯誤:\n"
4134 "錯誤碼:%s\n"
4135 "錯誤訊息:%s\n"
4136
4137 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4138 #: zypp/media/MediaException.cc:144
4139 #, c-format, boost-format
4140 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
4141 msgstr "為 '%s' 設定下載 (curl) 選項時發生錯誤:"
4142
4143 #: zypp/media/MediaException.cc:151
4144 #, c-format, boost-format
4145 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
4146 msgstr "媒體來源 '%s' 不包含所需的媒體"
4147
4148 #: zypp/media/MediaException.cc:156
4149 #, c-format, boost-format
4150 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
4151 msgstr "媒體 '%s' 正被其他例項使用"
4152
4153 #: zypp/media/MediaException.cc:162
4154 msgid "Cannot eject any media"
4155 msgstr "無法退出任何媒體"
4156
4157 #: zypp/media/MediaException.cc:164
4158 #, c-format, boost-format
4159 msgid "Cannot eject media '%s'"
4160 msgstr "無法退出媒體 '%s'"
4161
4162 #: zypp/media/MediaException.cc:179
4163 #, c-format, boost-format
4164 msgid "Permission to access '%s' denied."
4165 msgstr "存取 '%s' 的權限被拒絕。"
4166
4167 #: zypp/media/MediaException.cc:187
4168 #, c-format, boost-format
4169 msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
4170 msgstr "存取 '%s' 時超出限定時間。"
4171
4172 #: zypp/media/MediaException.cc:195
4173 #, c-format, boost-format
4174 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
4175 msgstr "位置 '%s' 暫時無法存取。"
4176
4177 #: zypp/media/MediaException.cc:203
4178 #, c-format, boost-format
4179 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
4180 msgstr " SSL 憑證問題,驗證 '%s' 的 CA 憑證是否正確。"
4181
4182 #: zypp/media/MediaHandler.cc:370
4183 msgid ""
4184 "Create attach point: Can't find a writable directory to create an attach "
4185 "point"
4186 msgstr "建立掛載點:無法找到可寫入的目錄以建立掛載點"
4187
4188 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
4189 #, c-format, boost-format
4190 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
4191 msgstr "不支援的 HTTP 驗證方式 '%s'"
4192
4193 #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:281
4194 msgid "Please install package 'lsof' first."
4195 msgstr "請先安裝套件 'lsof'。"
4196
4197 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:197
4198 #, c-format, boost-format
4199 msgid "Required attribute '%s' is missing."
4200 msgstr "需要的屬性 '%s' 遺失。"
4201
4202 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:209
4203 #, c-format, boost-format
4204 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
4205 msgstr "需要 '%s' 及 '%s' 屬性或兩者之一。"
4206
4207 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:216
4208 msgid "Signature verification failed"
4209 msgstr "簽章驗證失敗"
4210
4211 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
4212 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:388
4213 #, c-format, boost-format
4214 msgid ""
4215 "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
4216 "retrieval?"
4217 msgstr "套件 %s 可能在傳輸期間已毀損。是否要重試取回操作?"
4218
4219 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
4220 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:413
4221 #, c-format, boost-format
4222 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
4223 msgstr "無法提供套件 %s。是否要重試取回操作?"
4224
4225 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:549
4226 msgid "applydeltarpm check failed."
4227 msgstr "applydeltarpm 檢查失敗。"
4228
4229 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:559
4230 msgid "applydeltarpm failed."
4231 msgstr "applydeltarpm 失敗。"
4232
4233 #: zypp/repo/RepoException.cc:129
4234 msgid "Service plugin does not support changing an attribute."
4235 msgstr "服務外掛不支援屬性的修改。"
4236
4237 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:261
4238 #, c-format, boost-format
4239 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
4240 msgstr "檔案 '%s' 無法由套件庫 '%s' 提供"
4241
4242 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:267
4243 msgid "No url in repository."
4244 msgstr "套件庫中沒有 url。"
4245
4246 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4247 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4248 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
4249 #, boost-format
4250 msgid ""
4251 "File %1%\n"
4252 "  from package\n"
4253 "     %2%\n"
4254 "  conflicts with file from package\n"
4255 "     %3%"
4256 msgstr ""
4257 "檔案 %1%\n"
4258 "  (來自以下套件\n"
4259 "     %2%)\n"
4260 "  與來自下列套件的檔案相衝突\n"
4261 "     %3%"
4262
4263 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4264 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
4265 #, boost-format
4266 msgid ""
4267 "File %1%\n"
4268 "  from package\n"
4269 "     %2%\n"
4270 "  conflicts with file from install of\n"
4271 "     %3%"
4272 msgstr ""
4273 "檔案 %1%\n"
4274 "  (來自以下套件\n"
4275 "     %2%)\n"
4276 "  與來自下列安裝的檔案相衝突\n"
4277 "     %3%"
4278
4279 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4280 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
4281 #, boost-format
4282 msgid ""
4283 "File %1%\n"
4284 "  from install of\n"
4285 "     %2%\n"
4286 "  conflicts with file from package\n"
4287 "     %3%"
4288 msgstr ""
4289 "檔案 %1%\n"
4290 "  (來自以下安裝\n"
4291 "     %2%)\n"
4292 "  與來自下列套件的檔案相衝突\n"
4293 "     %3%"
4294
4295 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4296 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
4297 #, boost-format
4298 msgid ""
4299 "File %1%\n"
4300 "  from install of\n"
4301 "     %2%\n"
4302 "  conflicts with file from install of\n"
4303 "     %3%"
4304 msgstr ""
4305 "檔案 %1%\n"
4306 "  (來自以下安裝\n"
4307 "     %2%)\n"
4308 "  與來自下列安裝的檔案相衝突\n"
4309 "     %3%"
4310
4311 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4312 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
4313 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68
4314 #, boost-format
4315 msgid ""
4316 "File %1%\n"
4317 "  from package\n"
4318 "     %2%\n"
4319 "  conflicts with file\n"
4320 "     %3%\n"
4321 "  from package\n"
4322 "     %4%"
4323 msgstr ""
4324 "檔案 %1%\n"
4325 "  (來自以下套件\n"
4326 "     %2%)\n"
4327 "  與下列檔案相衝突\n"
4328 "     %3%\n"
4329 "  (來自以下套件\n"
4330 "     %4%)"
4331
4332 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4333 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76
4334 #, boost-format
4335 msgid ""
4336 "File %1%\n"
4337 "  from package\n"
4338 "     %2%\n"
4339 "  conflicts with file\n"
4340 "     %3%\n"
4341 "  from install of\n"
4342 "     %4%"
4343 msgstr ""
4344 "檔案 %1%\n"
4345 "  (來自以下套件\n"
4346 "     %2%)\n"
4347 "  與下列檔案相衝突\n"
4348 "     %3%\n"
4349 "  (來自以下安裝\n"
4350 "     %4%)"
4351
4352 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4353 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85
4354 #, boost-format
4355 msgid ""
4356 "File %1%\n"
4357 "  from install of\n"
4358 "     %2%\n"
4359 "  conflicts with file\n"
4360 "     %3%\n"
4361 "  from package\n"
4362 "     %4%"
4363 msgstr ""
4364 "檔案 %1%\n"
4365 "  (來自以下安裝\n"
4366 "     %2%)\n"
4367 "  與下列檔案發生衝突\n"
4368 "     %3%\n"
4369 "  (來自以下套件\n"
4370 "     %4%)"
4371
4372 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4373 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93
4374 #, boost-format
4375 msgid ""
4376 "File %1%\n"
4377 "  from install of\n"
4378 "     %2%\n"
4379 "  conflicts with file\n"
4380 "     %3%\n"
4381 "  from install of\n"
4382 "     %4%"
4383 msgstr ""
4384 "檔案 %1%\n"
4385 "  (來自以下的安裝\n"
4386 "     %2%)\n"
4387 "  與下列檔案發生衝突\n"
4388 "     %3%\n"
4389 "  (來自以下的安裝\n"
4390 "     %4%)"
4391
4392 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:189
4393 msgid "Can not create sat-pool."
4394 msgstr "無法建立 sat-pool。"
4395
4396 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
4397 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:42
4398 #, c-format, boost-format
4399 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
4400 msgstr "藉由忽略它的某些相依性以破壞 %s"
4401
4402 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:48
4403 msgid "generally ignore of some dependencies"
4404 msgstr "一般忽略某些相依性"
4405
4406 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:979
4407 #, c-format, boost-format
4408 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
4409 msgstr "%s 不屬於版本升級套件庫"
4410
4411 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:983
4412 #, c-format, boost-format
4413 msgid "%s has inferior architecture"
4414 msgstr "%s 有次要架構"
4415
4416 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:987
4417 #, c-format, boost-format
4418 msgid "problem with installed package %s"
4419 msgstr "已安裝的套件 %s 發生問題"
4420
4421 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:990
4422 msgid "conflicting requests"
4423 msgstr "衝突的要求"
4424
4425 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:993
4426 msgid "some dependency problem"
4427 msgstr "一些相依性問題"
4428
4429 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:996
4430 #, c-format, boost-format
4431 msgid "nothing provides requested %s"
4432 msgstr "無法提供所需的 %s"
4433
4434 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:997 zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1001
4435 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
4436 msgstr "是否已啟用所有需要的套件庫?"
4437
4438 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1000
4439 #, c-format, boost-format
4440 msgid "package %s does not exist"
4441 msgstr "套件 %s 不存在"
4442
4443 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1004
4444 msgid "unsupported request"
4445 msgstr "不支援的要求"
4446
4447 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1007
4448 #, c-format, boost-format
4449 msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
4450 msgstr "%s 由系統提供,無法清除"
4451
4452 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1011
4453 #, c-format, boost-format
4454 msgid "%s is not installable"
4455 msgstr "%s 無法安裝"
4456
4457 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1016
4458 #, c-format, boost-format
4459 msgid "nothing provides %s needed by %s"
4460 msgstr "無法提供 %s (%s 需要此項目)"
4461
4462 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1021
4463 #, c-format, boost-format
4464 msgid "cannot install both %s and %s"
4465 msgstr "無法同時安裝 %s 和 %s"
4466
4467 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1026
4468 #, c-format, boost-format
4469 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
4470 msgstr "%s 與 %s 衝突 (由 %s 提供)"
4471
4472 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1031
4473 #, c-format, boost-format
4474 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
4475 msgstr "%s 汰換 %s (由 %s 提供)"
4476
4477 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1036
4478 #, c-format, boost-format
4479 msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
4480 msgstr "安裝的 %s 會汰換 %s (由 %s 提供)"
4481
4482 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1040
4483 #, c-format, boost-format
4484 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
4485 msgstr "解決方案 %s 與 %s 衝突 (由其自己提供)"
4486
4487 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1072
4488 #, c-format, boost-format
4489 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
4490 msgstr "%s 需要 %s,但無法提供此需求"
4491
4492 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1074
4493 msgid "deleted providers: "
4494 msgstr "已刪除的提供者: "
4495
4496 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
4497 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1085
4498 msgid ""
4499 "\n"
4500 "uninstallable providers: "
4501 msgstr ""
4502 "\n"
4503 "無法安裝的提供者: "
4504
4505 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
4506 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1088
4507 msgid "uninstallable providers: "
4508 msgstr "無法安裝的提供者: "
4509
4510 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1145
4511 #, c-format, boost-format
4512 msgid "remove lock to allow removal of %s"
4513 msgstr "解除鎖定以允許移除 %s"
4514
4515 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1150
4516 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1186
4517 #, c-format, boost-format
4518 msgid "do not install %s"
4519 msgstr "請勿安裝 %s"
4520
4521 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1165
4522 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1207
4523 #, c-format, boost-format
4524 msgid "keep %s"
4525 msgstr "保留 %s"
4526
4527 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1170
4528 #, c-format, boost-format
4529 msgid "remove lock to allow installation of %s"
4530 msgstr "解除鎖定以允許安裝 %s"
4531
4532 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1221
4533 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1242
4534 msgid "This request will break your system!"
4535 msgstr "此要求將會破壞您的系統!"
4536
4537 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1222
4538 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1243
4539 msgid "ignore the warning of a broken system"
4540 msgstr "忽略損毀系統的警告"
4541
4542 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1227
4543 #, c-format, boost-format
4544 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
4545 msgstr "請勿要求安裝提供 %s 的解決方案"
4546
4547 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1249
4548 #, c-format, boost-format
4549 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
4550 msgstr "請勿要求刪除所有提供 %s 的解決方案"
4551
4552 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1262
4553 #, c-format, boost-format
4554 msgid "do not install most recent version of %s"
4555 msgstr "請勿安裝最新版本的 %s"
4556
4557 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1283
4558 #, c-format, boost-format
4559 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
4560 msgstr "保留 %s,忽略次要架構"
4561
4562 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1288
4563 #, c-format, boost-format
4564 msgid "install %s despite the inferior architecture"
4565 msgstr "安裝 %s,忽略次要架構"
4566
4567 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1297
4568 #, c-format, boost-format
4569 msgid "keep obsolete %s"
4570 msgstr "保留過時的 %s"
4571
4572 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1302
4573 #, c-format, boost-format
4574 msgid "install %s from excluded repository"
4575 msgstr "自排除的套件庫中安裝 %s"
4576
4577 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1322
4578 #, c-format, boost-format
4579 msgid "downgrade of %s to %s"
4580 msgstr "降級 %s 到 %s"
4581
4582 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1329
4583 #, c-format, boost-format
4584 msgid "architecture change of %s to %s"
4585 msgstr "架構由 %s 變更為 %s"
4586
4587 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1338
4588 #, c-format, boost-format
4589 msgid ""
4590 "install %s (with vendor change)\n"
4591 "  %s  -->  %s"
4592 msgstr ""
4593 "安裝 %s (並變更廠商)\n"
4594 "  %s  -->  %s"
4595
4596 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1347
4597 #, c-format, boost-format
4598 msgid "replacement of %s with %s"
4599 msgstr "將 %s 取代為 %s"
4600
4601 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1358
4602 #, c-format, boost-format
4603 msgid "deinstallation of %s"
4604 msgstr "反安裝 %s"
4605
4606 #: zypp/target/TargetImpl.cc:310
4607 msgid " executed"
4608 msgstr " 已執行"
4609
4610 #: zypp/target/TargetImpl.cc:332
4611 msgid " execution failed"
4612 msgstr " 執行失敗"
4613
4614 #. translators: We may find the same script content in files with different names.
4615 #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
4616 #. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
4617 #: zypp/target/TargetImpl.cc:449
4618 #, c-format, boost-format
4619 msgid "%s already executed as %s)"
4620 msgstr "%s 已作為 %s 執行)"
4621
4622 #: zypp/target/TargetImpl.cc:459
4623 msgid " execution skipped while aborting"
4624 msgstr " 中止時跳過執行"
4625
4626 #: zypp/target/TargetImpl.cc:514 zypp/target/TargetImpl.cc:534
4627 #: zypp/target/TargetImpl.cc:562 zypp/target/TargetImpl.cc:599
4628 #: zypp/target/TargetImpl.cc:607
4629 msgid "Error sending update message notification."
4630 msgstr "發送更新訊息提醒失敗。"
4631
4632 #: zypp/target/TargetImpl.cc:658
4633 msgid "New update message"
4634 msgstr "新的更新提醒"
4635
4636 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1221 zypp/target/TargetImpl.cc:1275
4637 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1627
4638 #: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166
4639 msgid "Installation has been aborted as directed."
4640 msgstr "安裝已如指示中止。"
4641
4642 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:24
4643 msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support."
4644 msgstr "抱歉,此版本的 libzypp 不支援 HAL。"
4645
4646 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:117
4647 msgid "HalContext not connected"
4648 msgstr "HalContext 未連接"
4649
4650 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:127
4651 msgid "HalDrive not initialized"
4652 msgstr "HalDrive 未初始化"
4653
4654 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:137
4655 msgid "HalVolume not initialized"
4656 msgstr "HalVolume 未初始化"
4657
4658 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:229
4659 msgid "Unable to create dbus connection"
4660 msgstr "無法建立 dbus 連接"
4661
4662 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:242
4663 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
4664 msgstr "libhal_ctx_new:無法建立 libhal 網路位置"
4665
4666 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:257
4667 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
4668 msgstr "libhal_set_dbus_connection: 無法設定 dbus 連接"
4669
4670 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:272
4671 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
4672 msgstr "無法初始化 HAL 網路位置 -- hald 尚未執行嗎?"
4673
4674 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:851
4675 msgid "Not a CDROM drive"
4676 msgstr "不是光碟機"
4677
4678 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
4679 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
4680 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:831 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2090
4681 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2236
4682 msgid "RPM failed: "
4683 msgstr "RPM 失敗: "
4684
4685 #. Translator: %1% is a gpg public key
4686 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1147
4687 #, boost-format
4688 msgid "Failed to import public key %1%"
4689 msgstr "從檔案 %1% 輸入公用金鑰失敗"
4690
4691 #. Translator: %1% is a gpg public key
4692 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1217
4693 #, boost-format
4694 msgid "Failed to remove public key %1%"
4695 msgstr "移除公用金鑰 %1% 失敗"
4696
4697 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1596
4698 msgid "Package is not signed!"
4699 msgstr "套件未簽章!"
4700
4701 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
4702 #. this message.
4703 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1896
4704 #, c-format, boost-format
4705 msgid "Changed configuration files for %s:"
4706 msgstr "%s 的已變更組態檔:"
4707
4708 #. %s = filenames
4709 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2071
4710 #, c-format, boost-format
4711 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4712 msgstr "rpm 已將 %s 儲存為 %s,但看不出差異"
4713
4714 #. %s = filenames
4715 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2073
4716 #, c-format, boost-format
4717 msgid ""
4718 "rpm saved %s as %s.\n"
4719 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4720 msgstr ""
4721 "rpm 已將 %s 儲存為 %s。\n"
4722 "這是前 25 行差異:\n"
4723
4724 #. %s = filenames
4725 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2076
4726 #, c-format, boost-format
4727 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4728 msgstr "rpm 已將 %s 建立為 %s,但看不出差異"
4729
4730 #. %s = filenames
4731 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2078
4732 #, c-format, boost-format
4733 msgid ""
4734 "rpm created %s as %s.\n"
4735 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4736 msgstr ""
4737 "rpm 已將 %s 建立為 %s。\n"
4738 "這是前 25 行差異:\n"
4739
4740 #. report additional rpm output in finish
4741 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':'  and the actual output.
4742 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2103 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2249
4743 msgid "Additional rpm output"
4744 msgstr "其他 rpm 輸出"
4745
4746 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2391
4747 #, c-format, boost-format
4748 msgid "created backup %s"
4749 msgstr "已建立備份 %s"
4750
4751 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4752 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2412
4753 msgid "Signature is OK"
4754 msgstr "簽章驗證正確"
4755
4756 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4757 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2414
4758 msgid "Unknown type of signature"
4759 msgstr "未知的簽章類型"
4760
4761 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4762 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2416
4763 msgid "Signature does not verify"
4764 msgstr "簽章無法驗證"
4765
4766 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4767 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2418
4768 msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
4769 msgstr "簽章驗證正確,然而金鑰是不被信任的"
4770
4771 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4772 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2420
4773 msgid "Signatures public key is not available"
4774 msgstr "簽章用的公開金鑰不存在"
4775
4776 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4777 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2422
4778 msgid "File does not exist or signature can't be checked"
4779 msgstr "檔案不存在或是簽章無法驗證"
4780
4781 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4782 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2424
4783 msgid "File is unsigned"
4784 msgstr "檔案未簽章"
4785
4786 #: zypp/thread/Mutex.cc:33
4787 msgid "Can't initialize mutex attributes"
4788 msgstr "無法初始化 mutex 屬性"
4789
4790 #: zypp/thread/Mutex.cc:40
4791 msgid "Can't set recursive mutex attribute"
4792 msgstr "無法設定遞迴 mutex 屬性"
4793
4794 #: zypp/thread/Mutex.cc:47
4795 msgid "Can't initialize recursive mutex"
4796 msgstr "無法初始化遞迴 mutex"
4797
4798 #: zypp/thread/Mutex.cc:77
4799 msgid "Can't acquire the mutex lock"
4800 msgstr "無法取得 mutex 鎖定"
4801
4802 #: zypp/thread/Mutex.cc:87
4803 msgid "Can't release the mutex lock"
4804 msgstr "無法釋放 mutex 鎖定"
4805
4806 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
4807 #, c-format, boost-format
4808 msgid "Url scheme does not allow a %s"
4809 msgstr "Url 規劃不允許 %s"
4810
4811 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
4812 #, c-format, boost-format
4813 msgid "Invalid %s component '%s'"
4814 msgstr "無效的 %s 元件「%s」"
4815
4816 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
4817 #, c-format, boost-format
4818 msgid "Invalid %s component"
4819 msgstr "無效的 %s 元件"
4820
4821 #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
4822 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
4823 msgstr "此 URL 不支援查詢字串剖析"
4824
4825 #: zypp/url/UrlBase.cc:824
4826 msgid "Url scheme is a required component"
4827 msgstr "Url 規劃為必要元件"
4828
4829 #: zypp/url/UrlBase.cc:830
4830 #, c-format, boost-format
4831 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
4832 msgstr "無效的 Url 規劃「%s」"
4833
4834 #: zypp/url/UrlBase.cc:949
4835 msgid "Url scheme does not allow a username"
4836 msgstr "Url 規劃不允許使用者名稱"
4837
4838 #: zypp/url/UrlBase.cc:983
4839 msgid "Url scheme does not allow a password"
4840 msgstr "Url 規劃不允許密碼"
4841
4842 #: zypp/url/UrlBase.cc:1012
4843 msgid "Url scheme requires a host component"
4844 msgstr "Url 規劃中必須要有主機元件"
4845
4846 #: zypp/url/UrlBase.cc:1022
4847 msgid "Url scheme does not allow a host component"
4848 msgstr "Url 規劃不允許主機元件"
4849
4850 #: zypp/url/UrlBase.cc:1049
4851 #, c-format, boost-format
4852 msgid "Invalid host component '%s'"
4853 msgstr "無效的主機元件「%s」"
4854
4855 #: zypp/url/UrlBase.cc:1070
4856 msgid "Url scheme does not allow a port"
4857 msgstr "Url 規劃不允許連接埠"
4858
4859 #: zypp/url/UrlBase.cc:1081
4860 #, c-format, boost-format
4861 msgid "Invalid port component '%s'"
4862 msgstr "無效的連接埠元件 '%s'"
4863
4864 #: zypp/url/UrlBase.cc:1098
4865 msgid "Url scheme requires path name"
4866 msgstr "Url 規劃必須要有路徑名稱"
4867
4868 #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
4869 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
4870 msgstr "如果授權存在,則不允許相對路徑"
4871
4872 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
4873 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
4874 msgstr "編碼字串包含 NUL 位元組"
4875
4876 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
4877 msgid "Invalid parameter array split separator character"
4878 msgstr "無效的參數陣列分割分隔符號字元"
4879
4880 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
4881 msgid "Invalid parameter map split separator character"
4882 msgstr "無效的參數映射分割分隔符號字元"
4883
4884 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
4885 msgid "Invalid parameter array join separator character"
4886 msgstr "無效的參數陣列加入分隔符號字元"
4887
4888 #~ msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
4889 #~ msgstr "從檔案 %s 輸入公用金鑰失敗:%s"
4890
4891 #~ msgid "Failed to remove public key %s: %s"
4892 #~ msgstr "移除公用金鑰 %s 失敗:%s"
4893
4894 #~ msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
4895 #~ msgstr "無法找到可用的 loop 裝置來掛載 '%s' 中的影像檔"
4896
4897 #~ msgid "Cannot create public key %s from %s keyring to file %s"
4898 #~ msgstr "無法建立公開金鑰 %s 從 %s 鑰匙圈到檔案 %s"
4899
4900 #~ msgid "Download (Metalink curl) initialization failed for '%s'"
4901 #~ msgstr "'%s' 下載 (Metalink curl) 初始化失敗"
4902
4903 #~ msgid ""
4904 #~ "Download (metalink curl) error for '%s':\n"
4905 #~ "Error code: %s\n"
4906 #~ "Error message: %s\n"
4907 #~ msgstr ""
4908 #~ "'%s' 下載 (Metalink curl) 錯誤:\n"
4909 #~ "錯誤碼: %s\n"
4910 #~ "錯誤訊息: %s\n"
4911
4912 #~ msgid "Download interrupted at %d%%"
4913 #~ msgstr "下載中斷在 %d%%"
4914
4915 #~ msgid "Download interrupted by user"
4916 #~ msgstr "使用者中斷下載"
4917
4918 #~ msgid ""
4919 #~ "Error occurred while setting download (metalink curl) options for '%s':"
4920 #~ msgstr "為 '%s' 設定下載(metalink curl)參數時發生錯誤:"
4921
4922 #~ msgid "Failed to download %s from %s"
4923 #~ msgstr "下載 %s 從 %s 失敗"
4924
4925 #~ msgid "Serbia and Montenegro"
4926 #~ msgstr "塞爾維亞和芒特尼格羅共和國"