Imported Upstream version 16.0.0
[platform/upstream/libzypp.git] / po / zh_TW.po
1 # Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
2 # This file is distributed under the same license as the package.
3 #
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: zypp\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2016-05-03 15:55+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2015-11-05 16:59\n"
10 "Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n"
11 "Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n"
12 "Language: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
18 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1081
19 msgid ""
20 "\n"
21 "uninstallable providers: "
22 msgstr ""
23 "\n"
24 "無法安裝的提供者: "
25
26 #: zypp/media/MediaException.cc:223
27 #, c-format, boost-format
28 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
29 msgstr " SSL 證書問題,驗證 %s 的 CA 證書是否正確。"
30
31 #: zypp/target/TargetImpl.cc:310
32 msgid " executed"
33 msgstr " 已執行"
34
35 #: zypp/target/TargetImpl.cc:332
36 msgid " execution failed"
37 msgstr " 執行失敗"
38
39 #: zypp/target/TargetImpl.cc:459
40 msgid " execution skipped while aborting"
41 msgstr " 中止時跳過執行"
42
43 #. translators: We may find the same script content in files with different names.
44 #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
45 #. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
46 #: zypp/target/TargetImpl.cc:449
47 #, c-format, boost-format
48 msgid "%s already executed as %s)"
49 msgstr "%s 已執行為 %s)"
50
51 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1022
52 #, c-format, boost-format
53 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
54 msgstr "%s 與 %s 衝突 (由 %s 提供)"
55
56 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:975
57 #, c-format, boost-format
58 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
59 msgstr "%s 不屬於版本升級儲存庫"
60
61 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:979
62 #, c-format, boost-format
63 msgid "%s has inferior architecture"
64 msgstr "%s 有次要架構"
65
66 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1007
67 #, c-format, boost-format
68 msgid "%s is not installable"
69 msgstr "%s 無法安裝"
70
71 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1003
72 #, c-format, boost-format
73 msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
74 msgstr "%s 由系統提供,無法清除"
75
76 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1027
77 #, c-format, boost-format
78 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
79 msgstr "%s 汰換 %s (由 %s 提供)"
80
81 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1068
82 #, c-format, boost-format
83 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
84 msgstr "%s 需要 %s,但無法提供此需求"
85
86 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
87 #: zypp/PublicKey.cc:125
88 msgid "(EXPIRED)"
89 msgstr "(已過期)"
90
91 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
92 #: zypp/PublicKey.cc:116
93 msgid "(does not expire)"
94 msgstr "(未過期)"
95
96 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
97 #: zypp/PublicKey.cc:133
98 #, fuzzy, c-format, boost-format
99 msgid "(expires in %d day)"
100 msgid_plural "(expires in %d days)"
101 msgstr[0] "(24 小時內過期)"
102 msgstr[1] "(24 小時內過期)"
103
104 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
105 #: zypp/PublicKey.cc:129
106 msgid "(expires within 24h)"
107 msgstr "(24 小時內過期)"
108
109 #. language code: abk ab
110 #: zypp/LanguageCode.cc:163
111 msgid "Abkhazian"
112 msgstr "亞布卡薩語"
113
114 #. language code: ace
115 #: zypp/LanguageCode.cc:165
116 msgid "Achinese"
117 msgstr "亞齊語"
118
119 #. language code: ach
120 #: zypp/LanguageCode.cc:167
121 msgid "Acoli"
122 msgstr "阿科利語"
123
124 #. language code: ada
125 #: zypp/LanguageCode.cc:169
126 msgid "Adangme"
127 msgstr "阿當梅語"
128
129 #: zypp/RepoManager.cc:1611
130 #, c-format, boost-format
131 msgid "Adding repository '%s'"
132 msgstr "正在新增儲存庫 %s"
133
134 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
135 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
136 msgstr "需要其他客戶合約"
137
138 #. report additional rpm output in finish
139 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':'  and the actual output.
140 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2056 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2202
141 msgid "Additional rpm output"
142 msgstr "其他 rpm 輸出"
143
144 #. language code: ady
145 #: zypp/LanguageCode.cc:171
146 msgid "Adyghe"
147 msgstr "阿迪格語"
148
149 #. language code: aar aa
150 #: zypp/LanguageCode.cc:161
151 msgid "Afar"
152 msgstr "阿法語"
153
154 #. :ARE:784:
155 #: zypp/CountryCode.cc:160
156 msgid "Afghanistan"
157 msgstr "阿富汗"
158
159 #. language code: afh
160 #: zypp/LanguageCode.cc:175
161 msgid "Afrihili"
162 msgstr "阿弗裡希利語"
163
164 #. language code: afr af
165 #: zypp/LanguageCode.cc:177
166 msgid "Afrikaans"
167 msgstr "南非荷蘭語"
168
169 #. language code: afa
170 #: zypp/LanguageCode.cc:173
171 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
172 msgstr "非洲-亞洲 (其他)"
173
174 #. language code: ain
175 #: zypp/LanguageCode.cc:179
176 msgid "Ainu"
177 msgstr "艾奴語"
178
179 #. language code: aka ak
180 #: zypp/LanguageCode.cc:181
181 msgid "Akan"
182 msgstr "阿坎語"
183
184 #. language code: akk
185 #: zypp/LanguageCode.cc:183
186 msgid "Akkadian"
187 msgstr "阿卡德語"
188
189 #. :ABW:533:
190 #: zypp/CountryCode.cc:173
191 msgid "Aland Islands"
192 msgstr "愛蘭群島"
193
194 #. :AIA:660:
195 #: zypp/CountryCode.cc:163
196 msgid "Albania"
197 msgstr "阿爾巴尼亞"
198
199 #. language code: alb sqi sq
200 #: zypp/LanguageCode.cc:185 zypp/LanguageCode.cc:187
201 msgid "Albanian"
202 msgstr "阿爾巴尼亞語"
203
204 #. language code: ale
205 #: zypp/LanguageCode.cc:189
206 msgid "Aleut"
207 msgstr "阿留申語"
208
209 #. :DOM:214:
210 #: zypp/CountryCode.cc:217
211 msgid "Algeria"
212 msgstr "阿爾及利亞"
213
214 #. language code: alg
215 #: zypp/LanguageCode.cc:191
216 msgid "Algonquian Languages"
217 msgstr "亞爾岡京語言"
218
219 #. language code: tut
220 #: zypp/LanguageCode.cc:1073
221 msgid "Altaic (Other)"
222 msgstr "阿爾泰語 (其他)"
223
224 #. :ARG:032:
225 #: zypp/CountryCode.cc:169
226 msgid "American Samoa"
227 msgstr "美屬薩摩亞"
228
229 #. language code: amh am
230 #: zypp/LanguageCode.cc:195
231 msgid "Amharic"
232 msgstr "阿姆哈拉語"
233
234 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
235 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
236 msgstr "需要其他客戶合約才能獲得支援。"
237
238 #: zypp/CountryCode.cc:158
239 msgid "Andorra"
240 msgstr "安道爾"
241
242 #. :ANT:530:
243 #: zypp/CountryCode.cc:166
244 msgid "Angola"
245 msgstr "安哥拉"
246
247 #. :ATG:028:
248 #: zypp/CountryCode.cc:162
249 msgid "Anguilla"
250 msgstr "安圭拉"
251
252 #. :AGO:024:
253 #: zypp/CountryCode.cc:167
254 msgid "Antarctica"
255 msgstr "南極洲"
256
257 #. :AFG:004:
258 #: zypp/CountryCode.cc:161
259 msgid "Antigua and Barbuda"
260 msgstr "安地卡及巴布達"
261
262 #. language code: apa
263 #: zypp/LanguageCode.cc:199
264 msgid "Apache Languages"
265 msgstr "Apache 語言"
266
267 #. language code: ara ar
268 #: zypp/LanguageCode.cc:201
269 msgid "Arabic"
270 msgstr "阿拉伯語"
271
272 #. language code: arg an
273 #: zypp/LanguageCode.cc:205
274 msgid "Aragonese"
275 msgstr "阿拉貢語"
276
277 #. language code: arc
278 #: zypp/LanguageCode.cc:203
279 msgid "Aramaic"
280 msgstr "阿拉姆語"
281
282 #. language code: arp
283 #: zypp/LanguageCode.cc:213
284 msgid "Arapaho"
285 msgstr "阿拉帕霍語"
286
287 #. language code: arn
288 #: zypp/LanguageCode.cc:211
289 msgid "Araucanian"
290 msgstr "阿勞坎語"
291
292 #. language code: arw
293 #: zypp/LanguageCode.cc:217
294 msgid "Arawak"
295 msgstr "阿拉瓦克語"
296
297 #. :ATA:010:
298 #: zypp/CountryCode.cc:168
299 msgid "Argentina"
300 msgstr "阿根廷"
301
302 #. :ALB:008:
303 #: zypp/CountryCode.cc:164
304 msgid "Armenia"
305 msgstr "亞美尼亞"
306
307 #. language code: arm hye hy
308 #: zypp/LanguageCode.cc:207 zypp/LanguageCode.cc:209
309 msgid "Armenian"
310 msgstr "亞美尼亞語"
311
312 #. language code: art
313 #: zypp/LanguageCode.cc:215
314 msgid "Artificial (Other)"
315 msgstr "人為的 (其他)"
316
317 #. :AUS:036:
318 #: zypp/CountryCode.cc:172
319 msgid "Aruba"
320 msgstr "阿路巴"
321
322 #. language code: asm as
323 #: zypp/LanguageCode.cc:219
324 msgid "Assamese"
325 msgstr "阿薩姆語"
326
327 #. language code: ast
328 #: zypp/LanguageCode.cc:221
329 msgid "Asturian"
330 msgstr "阿斯圖里亞語"
331
332 #. language code: ath
333 #: zypp/LanguageCode.cc:223
334 msgid "Athapascan Languages"
335 msgstr "阿薩巴斯卡語"
336
337 #. :AUT:040:
338 #: zypp/CountryCode.cc:171
339 msgid "Australia"
340 msgstr "澳大利亞"
341
342 #. language code: aus
343 #: zypp/LanguageCode.cc:225
344 msgid "Australian Languages"
345 msgstr "澳大利亞語"
346
347 #. :ASM:016:
348 #: zypp/CountryCode.cc:170
349 msgid "Austria"
350 msgstr "奧地利"
351
352 #. language code: map
353 #: zypp/LanguageCode.cc:717
354 msgid "Austronesian (Other)"
355 msgstr "南島語系 (其他)"
356
357 #. !\todo add comma to the message for the next release
358 #: zypp/media/MediaCIFS.cc:430 zypp/media/MediaCurl.cc:1692
359 #, c-format, boost-format
360 msgid "Authentication required for '%s'"
361 msgstr "%s 需要驗證"
362
363 #. language code: ava av
364 #: zypp/LanguageCode.cc:227
365 msgid "Avaric"
366 msgstr "阿瓦爾語"
367
368 #. language code: ave ae
369 #: zypp/LanguageCode.cc:229
370 msgid "Avestan"
371 msgstr "阿維斯陀語"
372
373 #. language code: awa
374 #: zypp/LanguageCode.cc:231
375 msgid "Awadhi"
376 msgstr "阿沃提語"
377
378 #. language code: aym ay
379 #: zypp/LanguageCode.cc:233
380 msgid "Aymara"
381 msgstr "亞摩拉語"
382
383 #. :ALA:248:
384 #: zypp/CountryCode.cc:174
385 msgid "Azerbaijan"
386 msgstr "亞塞拜然"
387
388 #. language code: aze az
389 #: zypp/LanguageCode.cc:235
390 msgid "Azerbaijani"
391 msgstr "亞塞拜然語"
392
393 #: zypp/media/MediaException.cc:47
394 #, c-format, boost-format
395 msgid "Bad file name: %s"
396 msgstr "無效的檔案名稱︰%s"
397
398 #: zypp/media/MediaException.cc:77
399 msgid "Bad media attach point"
400 msgstr "無效的媒體附加點"
401
402 #. :BRA:076:
403 #: zypp/CountryCode.cc:188
404 msgid "Bahamas"
405 msgstr "巴哈馬"
406
407 #. :BGR:100:
408 #: zypp/CountryCode.cc:181
409 msgid "Bahrain"
410 msgstr "巴林"
411
412 #. language code: ban
413 #: zypp/LanguageCode.cc:247
414 msgid "Balinese"
415 msgstr "巴里語"
416
417 #. language code: bat
418 #: zypp/LanguageCode.cc:255
419 msgid "Baltic (Other)"
420 msgstr "波羅的語 (其他)"
421
422 #. language code: bal
423 #: zypp/LanguageCode.cc:243
424 msgid "Baluchi"
425 msgstr "巴路奇語"
426
427 #. language code: bam bm
428 #: zypp/LanguageCode.cc:245
429 msgid "Bambara"
430 msgstr "班巴拉語"
431
432 #. language code: bai
433 #: zypp/LanguageCode.cc:239
434 msgid "Bamileke Languages"
435 msgstr "巴米累克語"
436
437 #. language code: bad
438 #: zypp/LanguageCode.cc:237
439 msgid "Banda"
440 msgstr "班達語"
441
442 #. :BRB:052:
443 #: zypp/CountryCode.cc:177
444 msgid "Bangladesh"
445 msgstr "孟加拉"
446
447 #. language code: bnt
448 #: zypp/LanguageCode.cc:279
449 msgid "Bantu (Other)"
450 msgstr "班圖語 (其他)"
451
452 #. :BIH:070:
453 #: zypp/CountryCode.cc:176
454 msgid "Barbados"
455 msgstr "巴貝多"
456
457 #. language code: bas
458 #: zypp/LanguageCode.cc:253
459 msgid "Basa"
460 msgstr "巴沙語"
461
462 #. language code: bak ba
463 #: zypp/LanguageCode.cc:241
464 msgid "Bashkir"
465 msgstr "巴什喀爾語"
466
467 #. language code: baq eus eu
468 #: zypp/LanguageCode.cc:249 zypp/LanguageCode.cc:251
469 msgid "Basque"
470 msgstr "巴斯克語"
471
472 #. language code: btk
473 #: zypp/LanguageCode.cc:287
474 msgid "Batak (Indonesia)"
475 msgstr "巴塔克語 (印尼)"
476
477 #. language code: bej
478 #: zypp/LanguageCode.cc:257
479 msgid "Beja"
480 msgstr "白廈語"
481
482 #. :BWA:072:
483 #: zypp/CountryCode.cc:192
484 msgid "Belarus"
485 msgstr "白俄羅斯"
486
487 #. language code: bel be
488 #: zypp/LanguageCode.cc:259
489 msgid "Belarusian"
490 msgstr "白俄羅斯語"
491
492 #. :BGD:050:
493 #: zypp/CountryCode.cc:178
494 msgid "Belgium"
495 msgstr "比利時"
496
497 #. :BLR:112:
498 #: zypp/CountryCode.cc:193
499 msgid "Belize"
500 msgstr "貝里斯"
501
502 #. language code: bem
503 #: zypp/LanguageCode.cc:261
504 msgid "Bemba"
505 msgstr "曼巴語"
506
507 #. language code: ben bn
508 #: zypp/LanguageCode.cc:263
509 msgid "Bengali"
510 msgstr "孟加拉語"
511
512 #. :BDI:108:
513 #: zypp/CountryCode.cc:183
514 msgid "Benin"
515 msgstr "貝南"
516
517 #. language code: ber
518 #: zypp/LanguageCode.cc:265
519 msgid "Berber (Other)"
520 msgstr "柏柏爾語 (其他)"
521
522 #. :BEN:204:
523 #: zypp/CountryCode.cc:184
524 msgid "Bermuda"
525 msgstr "百慕達"
526
527 #. language code: bho
528 #: zypp/LanguageCode.cc:267
529 msgid "Bhojpuri"
530 msgstr "波布里語"
531
532 #. :BHS:044:
533 #: zypp/CountryCode.cc:189
534 msgid "Bhutan"
535 msgstr "不丹"
536
537 #. language code: bih bh
538 #: zypp/LanguageCode.cc:269
539 msgid "Bihari"
540 msgstr "比哈語"
541
542 #. language code: bik
543 #: zypp/LanguageCode.cc:271
544 msgid "Bikol"
545 msgstr "比口語"
546
547 #. language code: bin
548 #: zypp/LanguageCode.cc:273
549 msgid "Bini"
550 msgstr "比尼語"
551
552 #. language code: bis bi
553 #: zypp/LanguageCode.cc:275
554 msgid "Bislama"
555 msgstr "比斯拉馬語"
556
557 #. language code: byn
558 #: zypp/LanguageCode.cc:299
559 msgid "Blin"
560 msgstr "伯林語"
561
562 #. :BRN:096:
563 #: zypp/CountryCode.cc:186
564 msgid "Bolivia"
565 msgstr "玻利維亞"
566
567 #. :AZE:031:
568 #: zypp/CountryCode.cc:175
569 msgid "Bosnia and Herzegovina"
570 msgstr "波士尼亞赫塞哥維納"
571
572 #. language code: bos bs
573 #: zypp/LanguageCode.cc:281
574 msgid "Bosnian"
575 msgstr "波士尼亞語"
576
577 #. :BVT:074:
578 #: zypp/CountryCode.cc:191
579 msgid "Botswana"
580 msgstr "波紮那"
581
582 #. :BTN:064:
583 #: zypp/CountryCode.cc:190
584 msgid "Bouvet Island"
585 msgstr "布威島"
586
587 #. language code: bra
588 #: zypp/LanguageCode.cc:283
589 msgid "Braj"
590 msgstr "布拉吉語"
591
592 #. :BOL:068:
593 #: zypp/CountryCode.cc:187
594 msgid "Brazil"
595 msgstr "巴西"
596
597 #. language code: bre br
598 #: zypp/LanguageCode.cc:285
599 msgid "Breton"
600 msgstr "布里敦語"
601
602 #. :IND:356:
603 #: zypp/CountryCode.cc:262
604 msgid "British Indian Ocean Territory"
605 msgstr "英屬印度洋領土"
606
607 #. :VEN:862:
608 #: zypp/CountryCode.cc:393
609 msgid "British Virgin Islands"
610 msgstr "英屬維爾京群島"
611
612 #. :BMU:060:
613 #: zypp/CountryCode.cc:185
614 msgid "Brunei Darussalam"
615 msgstr "汶萊"
616
617 #. language code: bug
618 #: zypp/LanguageCode.cc:291
619 msgid "Buginese"
620 msgstr "布吉斯語"
621
622 #: zypp/RepoManager.cc:1282
623 #, c-format, boost-format
624 msgid "Building repository '%s' cache"
625 msgstr "正在建立儲存庫 %s 快取"
626
627 #. :BFA:854:
628 #: zypp/CountryCode.cc:180
629 msgid "Bulgaria"
630 msgstr "保加利亞"
631
632 #. language code: bul bg
633 #: zypp/LanguageCode.cc:293
634 msgid "Bulgarian"
635 msgstr "保加利亞語"
636
637 #. language code: bua
638 #: zypp/LanguageCode.cc:289
639 msgid "Buriat"
640 msgstr "白雅特語"
641
642 #. :BEL:056:
643 #: zypp/CountryCode.cc:179
644 msgid "Burkina Faso"
645 msgstr "布吉納法索"
646
647 #. language code: bur mya my
648 #: zypp/LanguageCode.cc:295 zypp/LanguageCode.cc:297
649 msgid "Burmese"
650 msgstr "緬甸語"
651
652 #. :BHR:048:
653 #: zypp/CountryCode.cc:182
654 msgid "Burundi"
655 msgstr "蒲隆地"
656
657 #. language code: cad
658 #: zypp/LanguageCode.cc:301
659 msgid "Caddo"
660 msgstr "凱多語"
661
662 #. :KGZ:417:
663 #: zypp/CountryCode.cc:273
664 msgid "Cambodia"
665 msgstr "柬埔寨"
666
667 #. :CHL:152:
668 #: zypp/CountryCode.cc:203
669 msgid "Cameroon"
670 msgstr "喀麥隆"
671
672 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:184
673 msgid "Can not create sat-pool."
674 msgstr "無法建立 sat-pool。"
675
676 #: zypp/thread/Mutex.cc:77
677 msgid "Can't acquire the mutex lock"
678 msgstr "無法取得 mutex 鎖定"
679
680 #: zypp/ExternalProgram.cc:361
681 #, c-format, boost-format
682 msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
683 msgstr "無法 chdir 到「%s」(%s)。"
684
685 #: zypp/ExternalProgram.cc:360
686 #, c-format, boost-format
687 msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
688 msgstr "無法 chdir 到「%s」(在 chroot「%s」中) (%s)。"
689
690 #: zypp/ExternalProgram.cc:350
691 #, c-format, boost-format
692 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
693 msgstr "無法 chroot 到 %s (%s)。"
694
695 #: zypp/RepoManager.cc:1132 zypp/RepoManager.cc:1240 zypp/RepoManager.cc:1296
696 #, c-format, boost-format
697 msgid "Can't create %s"
698 msgstr "無法建立 %s"
699
700 #: zypp/RepoManager.cc:1302
701 #, c-format, boost-format
702 msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
703 msgstr "無法於 %s 建立快取,沒有寫入權限。"
704
705 #: zypp/RepoManager.cc:1140
706 msgid "Can't create metadata cache directory."
707 msgstr "無法建立中繼資料快取目錄。"
708
709 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
710 #: zypp/RepoManager.cc:1771 zypp/RepoManager.cc:1963
711 #, c-format, boost-format
712 msgid "Can't delete '%s'"
713 msgstr "無法刪除「%s」"
714
715 #. don't want to get here
716 #: zypp/ExternalProgram.cc:373
717 #, c-format, boost-format
718 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
719 msgstr "無法 exec %s (%s)。"
720
721 #: zypp/RepoManager.cc:1759 zypp/RepoManager.cc:1835
722 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
723 msgstr "無法確定儲存庫的儲存位置。"
724
725 #: zypp/RepoManager.cc:1951 zypp/RepoManager.cc:2395
726 msgid "Can't figure out where the service is stored."
727 msgstr "無法確定該服務的儲存位置。"
728
729 #: zypp/ExternalProgram.cc:381
730 #, c-format, boost-format
731 msgid "Can't fork (%s)."
732 msgstr "無法 fork (%s)。"
733
734 #: zypp/thread/Mutex.cc:33
735 msgid "Can't initialize mutex attributes"
736 msgstr "無法啟始化 mutex 屬性"
737
738 #: zypp/thread/Mutex.cc:47
739 msgid "Can't initialize recursive mutex"
740 msgstr "無法啟始化遞迴 mutex"
741
742 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
743 #: zypp/RepoManager.cc:722 zypp/RepoManager.cc:1650 zypp/RepoManager.cc:1715
744 #: zypp/RepoManager.cc:1789 zypp/RepoManager.cc:1854 zypp/RepoManager.cc:1975
745 #, c-format, boost-format
746 msgid "Can't open file '%s' for writing."
747 msgstr "無法開啟檔案 %s 以寫入資料。"
748
749 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83
750 #, c-format, boost-format
751 msgid "Can't open lock file: %s"
752 msgstr "無法開啟鎖定檔案:%s"
753
754 #: zypp/ExternalProgram.cc:269
755 #, c-format, boost-format
756 msgid "Can't open pipe (%s)."
757 msgstr "無法開啟管線 (%s)。"
758
759 #: zypp/ExternalProgram.cc:258
760 #, c-format, boost-format
761 msgid "Can't open pty (%s)."
762 msgstr "無法開啟 pty (%s)。"
763
764 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:259
765 #, c-format, boost-format
766 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
767 msgstr "檔案 %s 無法從儲存庫 %s 提供"
768
769 #: zypp/thread/Mutex.cc:87
770 msgid "Can't release the mutex lock"
771 msgstr "無法釋放 mutex 鎖定"
772
773 #: zypp/thread/Mutex.cc:40
774 msgid "Can't set recursive mutex attribute"
775 msgstr "無法設定遞迴 mutex 屬性"
776
777 #. :BLZ:084:
778 #: zypp/CountryCode.cc:194
779 msgid "Canada"
780 msgstr "加拿大"
781
782 #: zypp/media/MediaException.cc:182
783 msgid "Cannot eject any media"
784 msgstr "無法退出任何媒體"
785
786 #: zypp/media/MediaException.cc:184
787 #, c-format, boost-format
788 msgid "Cannot eject media '%s'"
789 msgstr "無法退出媒體「%s」"
790
791 #: zypp/media/MediaException.cc:231
792 #, c-format, boost-format
793 msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
794 msgstr "找不到要裝上「%s」中之影像檔的可用迴路裝置"
795
796 #: zypp/RepoManager.cc:297
797 #, boost-format
798 msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
799 msgstr "無法讀取儲存庫目錄「%1%」︰許可權遭拒"
800
801 #: zypp/RepoManager.cc:315
802 #, boost-format
803 msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
804 msgstr "無法讀取儲存庫檔案「%1%」︰許可權遭拒"
805
806 #: zypp/media/MediaException.cc:67
807 #, c-format, boost-format
808 msgid "Cannot write file '%s'."
809 msgstr "無法寫入檔案「%s」。"
810
811 #. :CUB:192:
812 #: zypp/CountryCode.cc:208
813 msgid "Cape Verde"
814 msgstr "維德角"
815
816 #. language code: car
817 #: zypp/LanguageCode.cc:305
818 msgid "Carib"
819 msgstr "加勒比語"
820
821 #. language code: cat ca
822 #: zypp/LanguageCode.cc:307
823 msgid "Catalan"
824 msgstr "卡達隆尼亞語"
825
826 #. language code: cau
827 #: zypp/LanguageCode.cc:309
828 msgid "Caucasian (Other)"
829 msgstr "高加索語 (其他)"
830
831 #. :KWT:414:
832 #: zypp/CountryCode.cc:280
833 msgid "Cayman Islands"
834 msgstr "開曼群島"
835
836 #. language code: ceb
837 #: zypp/LanguageCode.cc:311
838 msgid "Cebuano"
839 msgstr "宿霧語"
840
841 #. language code: cel
842 #: zypp/LanguageCode.cc:313
843 msgid "Celtic (Other)"
844 msgstr "賽爾特語 (其他)"
845
846 #. :COD:180:
847 #: zypp/CountryCode.cc:197
848 msgid "Central African Republic"
849 msgstr "中非共和國"
850
851 #. language code: cai
852 #: zypp/LanguageCode.cc:303
853 msgid "Central American Indian (Other)"
854 msgstr "中美洲印地安 (其他)"
855
856 #. :TCA:796:
857 #: zypp/CountryCode.cc:369
858 msgid "Chad"
859 msgstr "查德"
860
861 #. language code: chg
862 #: zypp/LanguageCode.cc:321
863 msgid "Chagatai"
864 msgstr "察合臺語"
865
866 #. language code: cmc
867 #: zypp/LanguageCode.cc:345
868 msgid "Chamic Languages"
869 msgstr "占米克語"
870
871 #. language code: cha ch
872 #: zypp/LanguageCode.cc:315
873 msgid "Chamorro"
874 msgstr "查摩洛語"
875
876 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
877 #. this message.
878 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1848
879 #, c-format, boost-format
880 msgid "Changed configuration files for %s:"
881 msgstr "%s 的已變更組態檔:"
882
883 #. language code: che ce
884 #: zypp/LanguageCode.cc:319
885 msgid "Chechen"
886 msgstr "車臣語"
887
888 #. language code: chr
889 #: zypp/LanguageCode.cc:337
890 msgid "Cherokee"
891 msgstr "卻洛奇語"
892
893 #. language code: chy
894 #: zypp/LanguageCode.cc:343
895 msgid "Cheyenne"
896 msgstr "薜安語"
897
898 #. language code: chb
899 #: zypp/LanguageCode.cc:317
900 msgid "Chibcha"
901 msgstr "奇布查語"
902
903 #. language code: nya ny
904 #: zypp/LanguageCode.cc:819
905 msgid "Chichewa"
906 msgstr "齊切瓦語"
907
908 #. :COK:184:
909 #: zypp/CountryCode.cc:202
910 msgid "Chile"
911 msgstr "智利"
912
913 #. :CMR:120:
914 #: zypp/CountryCode.cc:204
915 msgid "China"
916 msgstr "中國"
917
918 #. language code: chi zho zh
919 #: zypp/LanguageCode.cc:323 zypp/LanguageCode.cc:325
920 msgid "Chinese"
921 msgstr "中文"
922
923 #. language code: chn
924 #: zypp/LanguageCode.cc:331
925 msgid "Chinook Jargon"
926 msgstr "契奴克語"
927
928 #. language code: chp
929 #: zypp/LanguageCode.cc:335
930 msgid "Chipewyan"
931 msgstr "奇帕維安語"
932
933 #. language code: cho
934 #: zypp/LanguageCode.cc:333
935 msgid "Choctaw"
936 msgstr "喬克托語"
937
938 #. :CPV:132:
939 #: zypp/CountryCode.cc:209
940 msgid "Christmas Island"
941 msgstr "聖誕島"
942
943 #. language code: chu cu
944 #: zypp/LanguageCode.cc:339
945 msgid "Church Slavic"
946 msgstr "教會斯拉夫語"
947
948 #. language code: chk
949 #: zypp/LanguageCode.cc:327
950 msgid "Chuukese"
951 msgstr "夏克島語"
952
953 #. language code: chv cv
954 #: zypp/LanguageCode.cc:341
955 msgid "Chuvash"
956 msgstr "楚瓦士語"
957
958 #. language code: nwc
959 #: zypp/LanguageCode.cc:817
960 msgid "Classical Newari"
961 msgstr "尼瓦爾語"
962
963 #. :CAN:124:
964 #: zypp/CountryCode.cc:195
965 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
966 msgstr "可可斯群島"
967
968 #. :CHN:156:
969 #: zypp/CountryCode.cc:205
970 msgid "Colombia"
971 msgstr "哥倫比亞"
972
973 #: zypp/ExternalProgram.cc:507
974 #, c-format, boost-format
975 msgid "Command exited with status %d."
976 msgstr "指令結束,狀態 %d。"
977
978 #: zypp/ExternalProgram.cc:532
979 msgid "Command exited with unknown error."
980 msgstr "因未知錯誤指令結束。"
981
982 #: zypp/ExternalProgram.cc:527
983 #, c-format, boost-format
984 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
985 msgstr "指令被訊號 %d (%s) 中止。"
986
987 #. :KIR:296:
988 #: zypp/CountryCode.cc:275
989 msgid "Comoros"
990 msgstr "葛摩"
991
992 #: zypp/Dep.cc:99
993 msgid "Conflicts"
994 msgstr "衝突"
995
996 #. :CCK:166:
997 #. :CAF:140:
998 #: zypp/CountryCode.cc:196 zypp/CountryCode.cc:198
999 msgid "Congo"
1000 msgstr "剛果"
1001
1002 #. :CIV:384:
1003 #: zypp/CountryCode.cc:201
1004 msgid "Cook Islands"
1005 msgstr "柯克群島"
1006
1007 #. language code: cop
1008 #: zypp/LanguageCode.cc:347
1009 msgid "Coptic"
1010 msgstr "科普特語"
1011
1012 #. language code: cor kw
1013 #: zypp/LanguageCode.cc:349
1014 msgid "Cornish"
1015 msgstr "康瓦耳語"
1016
1017 #. language code: cos co
1018 #: zypp/LanguageCode.cc:351
1019 msgid "Corsican"
1020 msgstr "科西嘉語"
1021
1022 #. :COL:170:
1023 #: zypp/CountryCode.cc:206
1024 msgid "Costa Rica"
1025 msgstr "哥斯大黎加"
1026
1027 #. :CHE:756:
1028 #: zypp/CountryCode.cc:200
1029 msgid "Cote D'Ivoire"
1030 msgstr "象牙海岸"
1031
1032 #. language code: cre cr
1033 #: zypp/LanguageCode.cc:359
1034 msgid "Cree"
1035 msgstr "克里語"
1036
1037 #. language code: mus
1038 #: zypp/LanguageCode.cc:765
1039 msgid "Creek"
1040 msgstr "克里克語"
1041
1042 #. language code: crp
1043 #: zypp/LanguageCode.cc:363
1044 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
1045 msgstr "克瑞奧里語與皮欽語 (其他)"
1046
1047 #. language code: cpe
1048 #: zypp/LanguageCode.cc:353
1049 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
1050 msgstr "克瑞奧里語與皮欽語,英國型 (其他)"
1051
1052 #. language code: cpf
1053 #: zypp/LanguageCode.cc:355
1054 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
1055 msgstr "克瑞奧里語與皮欽語,法國型 (其他)"
1056
1057 #. language code: cpp
1058 #: zypp/LanguageCode.cc:357
1059 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
1060 msgstr "克瑞奧里語與皮欽語,葡萄牙型 (其他)"
1061
1062 #. language code: crh
1063 #: zypp/LanguageCode.cc:361
1064 msgid "Crimean Tatar"
1065 msgstr "克裡米亞韃靼語"
1066
1067 #. :HND:340:
1068 #: zypp/CountryCode.cc:254
1069 msgid "Croatia"
1070 msgstr "克羅埃西亞"
1071
1072 #. language code: scr hrv hr
1073 #: zypp/LanguageCode.cc:931 zypp/LanguageCode.cc:933
1074 msgid "Croatian"
1075 msgstr "克羅埃西亞語"
1076
1077 #. :CRI:188:
1078 #: zypp/CountryCode.cc:207
1079 msgid "Cuba"
1080 msgstr "古巴"
1081
1082 #. language code: cus
1083 #: zypp/LanguageCode.cc:367
1084 msgid "Cushitic (Other)"
1085 msgstr "庫希迪克語 (其他)"
1086
1087 #. :CXR:162:
1088 #: zypp/CountryCode.cc:210
1089 msgid "Cyprus"
1090 msgstr "塞普勒斯"
1091
1092 #. language code: cze ces cs
1093 #: zypp/LanguageCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:371
1094 msgid "Czech"
1095 msgstr "捷克語"
1096
1097 #. :CYP:196:
1098 #: zypp/CountryCode.cc:211
1099 msgid "Czech Republic"
1100 msgstr "捷克共和國"
1101
1102 #. language code: dak
1103 #: zypp/LanguageCode.cc:373
1104 msgid "Dakota"
1105 msgstr "達科他語"
1106
1107 #. language code: dan da
1108 #: zypp/LanguageCode.cc:375
1109 msgid "Danish"
1110 msgstr "丹麥語"
1111
1112 #. language code: dar
1113 #: zypp/LanguageCode.cc:377
1114 msgid "Dargwa"
1115 msgstr "達爾格瓦語"
1116
1117 #. language code: day
1118 #: zypp/LanguageCode.cc:379
1119 msgid "Dayak"
1120 msgstr "達雅克語"
1121
1122 #. language code: del
1123 #: zypp/LanguageCode.cc:381
1124 msgid "Delaware"
1125 msgstr "德拉瓦語"
1126
1127 #. :DJI:262:
1128 #: zypp/CountryCode.cc:214
1129 msgid "Denmark"
1130 msgstr "丹麥"
1131
1132 #. language code: din
1133 #: zypp/LanguageCode.cc:387
1134 msgid "Dinka"
1135 msgstr "丁卡語"
1136
1137 #. language code: div dv
1138 #: zypp/LanguageCode.cc:389
1139 msgid "Divehi"
1140 msgstr "迪韋西語"
1141
1142 #. :DEU:276:
1143 #: zypp/CountryCode.cc:213
1144 msgid "Djibouti"
1145 msgstr "吉布達"
1146
1147 #. language code: doi
1148 #: zypp/LanguageCode.cc:391
1149 msgid "Dogri"
1150 msgstr "多格里語"
1151
1152 #. language code: dgr
1153 #: zypp/LanguageCode.cc:385
1154 msgid "Dogrib"
1155 msgstr "多格里布語"
1156
1157 #. :DNK:208:
1158 #: zypp/CountryCode.cc:215
1159 msgid "Dominica"
1160 msgstr "多明尼加"
1161
1162 #. :DMA:212:
1163 #: zypp/CountryCode.cc:216
1164 msgid "Dominican Republic"
1165 msgstr "多明尼加共和國"
1166
1167 #: zypp/media/MediaException.cc:152
1168 #, c-format, boost-format
1169 msgid ""
1170 "Download (curl) error for '%s':\n"
1171 "Error code: %s\n"
1172 "Error message: %s\n"
1173 msgstr ""
1174 "「%s」下載 (curl) 錯誤︰\n"
1175 "錯誤碼為︰%s\n"
1176 "錯誤訊息為︰%s\n"
1177
1178 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
1179 #: zypp/media/MediaException.cc:84
1180 #, c-format, boost-format
1181 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
1182 msgstr "「%s」下載 (Curl) 啟始化失敗"
1183
1184 #. language code: dra
1185 #: zypp/LanguageCode.cc:393
1186 msgid "Dravidian (Other)"
1187 msgstr "達羅毗荼語 (其他)"
1188
1189 #. language code: dua
1190 #: zypp/LanguageCode.cc:397
1191 msgid "Duala"
1192 msgstr "杜阿拉語"
1193
1194 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
1195 #: zypp/CheckSum.cc:136
1196 #, c-format, boost-format
1197 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
1198 msgstr "可疑的類型 %s (%u 位元組檢查總數 %s)"
1199
1200 #. language code: dut nld nl
1201 #: zypp/LanguageCode.cc:401 zypp/LanguageCode.cc:403
1202 msgid "Dutch"
1203 msgstr "荷蘭語"
1204
1205 #. language code: dum
1206 #: zypp/LanguageCode.cc:399
1207 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
1208 msgstr "荷蘭語,中古世紀 (大約1050-1350)"
1209
1210 #. language code: dyu
1211 #: zypp/LanguageCode.cc:405
1212 msgid "Dyula"
1213 msgstr "迪尤拉語"
1214
1215 #. language code: dzo dz
1216 #: zypp/LanguageCode.cc:407
1217 msgid "Dzongkha"
1218 msgstr "宗卡語"
1219
1220 #. :TON:776:
1221 #: zypp/CountryCode.cc:378
1222 msgid "East Timor"
1223 msgstr "東帝汶"
1224
1225 #. :DZA:012:
1226 #: zypp/CountryCode.cc:218
1227 msgid "Ecuador"
1228 msgstr "厄瓜多爾"
1229
1230 #. language code: efi
1231 #: zypp/LanguageCode.cc:409
1232 msgid "Efik"
1233 msgstr "艾非克語"
1234
1235 #. :EST:233:
1236 #: zypp/CountryCode.cc:220
1237 msgid "Egypt"
1238 msgstr "埃及"
1239
1240 #. language code: egy
1241 #: zypp/LanguageCode.cc:411
1242 msgid "Egyptian (Ancient)"
1243 msgstr "埃及語 (古代)"
1244
1245 #. language code: eka
1246 #: zypp/LanguageCode.cc:413
1247 msgid "Ekajuk"
1248 msgstr "艾卡朱克語"
1249
1250 #. :STP:678:
1251 #: zypp/CountryCode.cc:365
1252 msgid "El Salvador"
1253 msgstr "薩爾瓦多"
1254
1255 #. language code: elx
1256 #: zypp/LanguageCode.cc:415
1257 msgid "Elamite"
1258 msgstr "艾拉米特語"
1259
1260 #: zypp/media/MediaException.cc:135
1261 msgid "Empty destination in URI"
1262 msgstr "URI 中的目的地為空"
1263
1264 #: zypp/media/MediaException.cc:130
1265 msgid "Empty filesystem in URI"
1266 msgstr "URI 中的檔案系統為空"
1267
1268 #: zypp/media/MediaException.cc:125
1269 msgid "Empty host name in URI"
1270 msgstr "URI 中的主機名稱為空"
1271
1272 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
1273 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
1274 msgstr "編碼字串包含 NUL 位元組"
1275
1276 #. language code: eng en
1277 #: zypp/LanguageCode.cc:417
1278 msgid "English"
1279 msgstr "英語"
1280
1281 #. language code: enm
1282 #: zypp/LanguageCode.cc:419
1283 msgid "English, Middle (1100-1500)"
1284 msgstr "英語,中古世紀 (1100-1500)"
1285
1286 #. language code: ang
1287 #: zypp/LanguageCode.cc:197
1288 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
1289 msgstr "英語,舊 (大約450-1100)"
1290
1291 #: zypp/Dep.cc:103
1292 msgid "Enhances"
1293 msgstr "增強"
1294
1295 #. :GLP:312:
1296 #: zypp/CountryCode.cc:244
1297 msgid "Equatorial Guinea"
1298 msgstr "赤道幾內亞"
1299
1300 #. :ESH:732:
1301 #: zypp/CountryCode.cc:222
1302 msgid "Eritrea"
1303 msgstr "厄利垂亞"
1304
1305 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
1306 #: zypp/media/MediaException.cc:161
1307 #, c-format, boost-format
1308 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
1309 msgstr "設定「%s」的下載 (curl) 選項時發生錯誤︰"
1310
1311 #: zypp/target/TargetImpl.cc:514 zypp/target/TargetImpl.cc:534
1312 #: zypp/target/TargetImpl.cc:562 zypp/target/TargetImpl.cc:599
1313 #: zypp/target/TargetImpl.cc:607
1314 msgid "Error sending update message notification."
1315 msgstr "傳送更新訊息通知時出錯。"
1316
1317 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
1318 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
1319 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
1320 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
1321 #. before throwing.
1322 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
1323 #: zypp/RepoManager.cc:1414 zypp/RepoManager.cc:2464
1324 #, c-format, boost-format
1325 msgid "Error trying to read from '%s'"
1326 msgstr "嘗試讀取「%s」時發生錯誤"
1327
1328 #. language code: myv
1329 #: zypp/LanguageCode.cc:773
1330 msgid "Erzya"
1331 msgstr "愛斯亞語"
1332
1333 #. language code: epo eo
1334 #: zypp/LanguageCode.cc:421
1335 msgid "Esperanto"
1336 msgstr "世界語"
1337
1338 #. :ECU:218:
1339 #: zypp/CountryCode.cc:219
1340 msgid "Estonia"
1341 msgstr "愛沙尼亞"
1342
1343 #. language code: est et
1344 #: zypp/LanguageCode.cc:423
1345 msgid "Estonian"
1346 msgstr "愛沙尼亞語"
1347
1348 #. :ESP:724:
1349 #: zypp/CountryCode.cc:224
1350 msgid "Ethiopia"
1351 msgstr "衣索比亞"
1352
1353 #. language code: ewe ee
1354 #: zypp/LanguageCode.cc:425
1355 msgid "Ewe"
1356 msgstr "埃維語"
1357
1358 #. language code: ewo
1359 #: zypp/LanguageCode.cc:427
1360 msgid "Ewondo"
1361 msgstr "埃翁多語"
1362
1363 #: zypp/RepoManager.cc:1366
1364 #, c-format, boost-format
1365 msgid "Failed to cache repo (%d)."
1366 msgstr "快取儲存庫 (%d) 失敗。"
1367
1368 #: zypp/KeyRing.cc:566
1369 msgid "Failed to delete key."
1370 msgstr "刪除金鑰失敗。"
1371
1372 #. TranslatorExplanation first %s is file name, second is error message
1373 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1124
1374 #, c-format, boost-format
1375 msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
1376 msgstr "從檔案 %s 輸入公用金鑰失敗:%s"
1377
1378 #: zypp/media/MediaException.cc:31
1379 #, c-format, boost-format
1380 msgid "Failed to mount %s on %s"
1381 msgstr "無法掛接 %s (在 %s 上)"
1382
1383 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
1384 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:386
1385 #, c-format, boost-format
1386 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
1387 msgstr "無法提供套件 %s。是否要重試取回操作?"
1388
1389 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
1390 #: zypp/RepoManager.cc:305 zypp/RepoManager.cc:767 zypp/RepoManager.cc:1523
1391 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49
1392 #, c-format, boost-format
1393 msgid "Failed to read directory '%s'"
1394 msgstr "讀取目錄「%s」失敗"
1395
1396 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is error message
1397 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1195
1398 #, c-format, boost-format
1399 msgid "Failed to remove public key %s: %s"
1400 msgstr "移除公用金鑰 %s 失敗:%s"
1401
1402 #: zypp/media/MediaException.cc:41
1403 #, c-format, boost-format
1404 msgid "Failed to unmount %s"
1405 msgstr "無法卸載 %s"
1406
1407 #. :FJI:242:
1408 #: zypp/CountryCode.cc:227
1409 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
1410 msgstr "英屬福克蘭群島 (馬爾維納斯群島)"
1411
1412 #. language code: fan
1413 #: zypp/LanguageCode.cc:429
1414 msgid "Fang"
1415 msgstr "芳族語"
1416
1417 #. language code: fat
1418 #: zypp/LanguageCode.cc:433
1419 msgid "Fanti"
1420 msgstr "芳蒂語"
1421
1422 #. :FSM:583:
1423 #: zypp/CountryCode.cc:229
1424 msgid "Faroe Islands"
1425 msgstr "法羅群島"
1426
1427 #. language code: fao fo
1428 #: zypp/LanguageCode.cc:431
1429 msgid "Faroese"
1430 msgstr "法羅語"
1431
1432 #. :FLK:238:
1433 #: zypp/CountryCode.cc:228
1434 msgid "Federated States of Micronesia"
1435 msgstr "密克羅尼西亞聯邦"
1436
1437 #. :FIN:246:
1438 #: zypp/CountryCode.cc:226
1439 msgid "Fiji"
1440 msgstr "斐濟"
1441
1442 #. language code: fij fj
1443 #: zypp/LanguageCode.cc:435
1444 msgid "Fijian"
1445 msgstr "斐濟語"
1446
1447 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
1448 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93
1449 #, boost-format
1450 msgid ""
1451 "File %1%\n"
1452 "  from install of\n"
1453 "     %2%\n"
1454 "  conflicts with file\n"
1455 "     %3%\n"
1456 "  from install of\n"
1457 "     %4%"
1458 msgstr ""
1459 "%2%\n"
1460 "安裝中的\n"
1461 "檔案 %1%\n"
1462 "與 %4%\n"
1463 "安裝中的\n"
1464 "檔案 %3%\n"
1465 "衝突"
1466
1467 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
1468 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85
1469 #, boost-format
1470 msgid ""
1471 "File %1%\n"
1472 "  from install of\n"
1473 "     %2%\n"
1474 "  conflicts with file\n"
1475 "     %3%\n"
1476 "  from package\n"
1477 "     %4%"
1478 msgstr ""
1479 "%2%\n"
1480 "安裝中的\n"
1481 "檔案 %1%\n"
1482 "與 %4%\n"
1483 "套件中的\n"
1484 "檔案 %3%\n"
1485 "衝突"
1486
1487 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
1488 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
1489 #, boost-format
1490 msgid ""
1491 "File %1%\n"
1492 "  from install of\n"
1493 "     %2%\n"
1494 "  conflicts with file from install of\n"
1495 "     %3%"
1496 msgstr ""
1497 "%2%\n"
1498 "安裝中的檔案 %1%\n"
1499 "與 %3%\n"
1500 "安裝中的檔案\n"
1501 "衝突"
1502
1503 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
1504 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
1505 #, boost-format
1506 msgid ""
1507 "File %1%\n"
1508 "  from install of\n"
1509 "     %2%\n"
1510 "  conflicts with file from package\n"
1511 "     %3%"
1512 msgstr ""
1513 "%2%\n"
1514 "安裝中的檔案 %1%\n"
1515 "與 %3%\n"
1516 "套件中的檔案\n"
1517 "衝突"
1518
1519 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
1520 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76
1521 #, boost-format
1522 msgid ""
1523 "File %1%\n"
1524 "  from package\n"
1525 "     %2%\n"
1526 "  conflicts with file\n"
1527 "     %3%\n"
1528 "  from install of\n"
1529 "     %4%"
1530 msgstr ""
1531 "%2%\n"
1532 "套件中的\n"
1533 "檔案 %1%\n"
1534 "與 %4%\n"
1535 "安裝中的\n"
1536 "檔案 %3%\n"
1537 "衝突"
1538
1539 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
1540 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
1541 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68
1542 #, boost-format
1543 msgid ""
1544 "File %1%\n"
1545 "  from package\n"
1546 "     %2%\n"
1547 "  conflicts with file\n"
1548 "     %3%\n"
1549 "  from package\n"
1550 "     %4%"
1551 msgstr ""
1552 "%2%\n"
1553 "套件中的\n"
1554 "文件 %1%\n"
1555 "與 %4%\n"
1556 "套件中的\n"
1557 "檔案 %3%\n"
1558 "衝突"
1559
1560 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
1561 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
1562 #, boost-format
1563 msgid ""
1564 "File %1%\n"
1565 "  from package\n"
1566 "     %2%\n"
1567 "  conflicts with file from install of\n"
1568 "     %3%"
1569 msgstr ""
1570 "%2%\n"
1571 "套件中的檔案 %1%\n"
1572 "與 %3%\n"
1573 "安裝中的檔案\n"
1574 "衝突"
1575
1576 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
1577 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
1578 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
1579 #, boost-format
1580 msgid ""
1581 "File %1%\n"
1582 "  from package\n"
1583 "     %2%\n"
1584 "  conflicts with file from package\n"
1585 "     %3%"
1586 msgstr ""
1587 "%2%\n"
1588 "套件中的文件 %1%\n"
1589 "與 %3%\n"
1590 "套件中的檔案\n"
1591 "衝突"
1592
1593 #: zypp/media/MediaException.cc:60
1594 #, c-format, boost-format
1595 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
1596 msgstr "找不到檔案「%s」(媒體「%s」上)"
1597
1598 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
1599 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2375
1600 msgid "File does not exist or signature can't be checked"
1601 msgstr "檔案不存在或是簽名無法驗證"
1602
1603 #. language code: fil
1604 #: zypp/LanguageCode.cc:437
1605 msgid "Filipino"
1606 msgstr "菲律賓語"
1607
1608 #. :ETH:231:
1609 #: zypp/CountryCode.cc:225
1610 msgid "Finland"
1611 msgstr "芬蘭"
1612
1613 #. language code: fin fi
1614 #: zypp/LanguageCode.cc:439
1615 msgid "Finnish"
1616 msgstr "芬蘭語"
1617
1618 #. language code: fiu
1619 #: zypp/LanguageCode.cc:441
1620 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
1621 msgstr "芬匈語 (其他)"
1622
1623 #: zypp/ProblemSolution.cc:114
1624 msgid "Following actions will be done:"
1625 msgstr "將執行下列動作:"
1626
1627 #. language code: fon
1628 #: zypp/LanguageCode.cc:443
1629 msgid "Fon"
1630 msgstr "豐語"
1631
1632 #. :FRO:234:
1633 #: zypp/CountryCode.cc:230
1634 msgid "France"
1635 msgstr "法國"
1636
1637 #. language code: fre fra fr
1638 #: zypp/LanguageCode.cc:445 zypp/LanguageCode.cc:447
1639 msgid "French"
1640 msgstr "法語"
1641
1642 #. :GEO:268:
1643 #: zypp/CountryCode.cc:236
1644 msgid "French Guiana"
1645 msgstr "法屬圭亞那"
1646
1647 #. :PER:604:
1648 #: zypp/CountryCode.cc:331
1649 msgid "French Polynesia"
1650 msgstr "法屬波里尼西亞"
1651
1652 #. :TCD:148:
1653 #: zypp/CountryCode.cc:370
1654 msgid "French Southern Territories"
1655 msgstr "法國南方領土"
1656
1657 #. language code: frm
1658 #: zypp/LanguageCode.cc:449
1659 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
1660 msgstr "法語,中古世紀 (大約1400-1600)"
1661
1662 #. language code: fro
1663 #: zypp/LanguageCode.cc:451
1664 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
1665 msgstr "法語,舊 (842-大約1400)"
1666
1667 #. language code: fry fy
1668 #: zypp/LanguageCode.cc:453
1669 msgid "Frisian"
1670 msgstr "夫里斯蘭語"
1671
1672 #. language code: fur
1673 #: zypp/LanguageCode.cc:457
1674 msgid "Friulian"
1675 msgstr "弗留利語"
1676
1677 #. language code: ful ff
1678 #: zypp/LanguageCode.cc:455
1679 msgid "Fulah"
1680 msgstr "富拉語"
1681
1682 #. language code: gaa
1683 #: zypp/LanguageCode.cc:459
1684 msgid "Ga"
1685 msgstr "咖語"
1686
1687 #. :FXX:249:
1688 #: zypp/CountryCode.cc:232
1689 msgid "Gabon"
1690 msgstr "加彭"
1691
1692 #. language code: gla gd
1693 #: zypp/LanguageCode.cc:479
1694 msgid "Gaelic"
1695 msgstr "蓋爾語"
1696
1697 #. language code: glg gl
1698 #: zypp/LanguageCode.cc:483
1699 msgid "Galician"
1700 msgstr "加利西亞語"
1701
1702 #. :GRL:304:
1703 #: zypp/CountryCode.cc:241
1704 msgid "Gambia"
1705 msgstr "甘比亞"
1706
1707 #. language code: lug lg
1708 #: zypp/LanguageCode.cc:685
1709 msgid "Ganda"
1710 msgstr "干達語"
1711
1712 #. language code: gay
1713 #: zypp/LanguageCode.cc:461
1714 msgid "Gayo"
1715 msgstr "咖幼語"
1716
1717 #. language code: gba
1718 #: zypp/LanguageCode.cc:463
1719 msgid "Gbaya"
1720 msgstr "格巴亞語"
1721
1722 #. language code: gez
1723 #: zypp/LanguageCode.cc:475
1724 msgid "Geez"
1725 msgstr "吉茲語"
1726
1727 #. :GRD:308:
1728 #: zypp/CountryCode.cc:235
1729 msgid "Georgia"
1730 msgstr "喬治亞"
1731
1732 #. language code: geo kat ka
1733 #: zypp/LanguageCode.cc:467 zypp/LanguageCode.cc:469
1734 msgid "Georgian"
1735 msgstr "喬治亞語"
1736
1737 #. language code: ger deu de
1738 #: zypp/LanguageCode.cc:471 zypp/LanguageCode.cc:473
1739 msgid "German"
1740 msgstr "德語"
1741
1742 #. language code: gmh
1743 #: zypp/LanguageCode.cc:487
1744 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
1745 msgstr "德語,中古世紀 (大約1050-1500)"
1746
1747 #. language code: goh
1748 #: zypp/LanguageCode.cc:489
1749 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
1750 msgstr "德語,古代 (大約750-1050)"
1751
1752 #. language code: gem
1753 #: zypp/LanguageCode.cc:465
1754 msgid "Germanic (Other)"
1755 msgstr "日耳曼語 (其他)"
1756
1757 #. :CZE:203:
1758 #: zypp/CountryCode.cc:212
1759 msgid "Germany"
1760 msgstr "德國"
1761
1762 #: zypp/CountryCode.cc:238
1763 msgid "Ghana"
1764 msgstr "迦納"
1765
1766 #. :GHA:288:
1767 #: zypp/CountryCode.cc:239
1768 msgid "Gibraltar"
1769 msgstr "直布羅陀"
1770
1771 #. language code: gil
1772 #: zypp/LanguageCode.cc:477
1773 msgid "Gilbertese"
1774 msgstr "吉伯特語"
1775
1776 #. language code: gon
1777 #: zypp/LanguageCode.cc:491
1778 msgid "Gondi"
1779 msgstr "岡德語"
1780
1781 #. language code: gor
1782 #: zypp/LanguageCode.cc:493
1783 msgid "Gorontalo"
1784 msgstr "哥倫打洛語"
1785
1786 #. language code: got
1787 #: zypp/LanguageCode.cc:495
1788 msgid "Gothic"
1789 msgstr "哥德語"
1790
1791 #. language code: grb
1792 #: zypp/LanguageCode.cc:497
1793 msgid "Grebo"
1794 msgstr "格列博語"
1795
1796 #. :GNQ:226:
1797 #: zypp/CountryCode.cc:245
1798 msgid "Greece"
1799 msgstr "希臘"
1800
1801 #. language code: grc
1802 #: zypp/LanguageCode.cc:499
1803 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
1804 msgstr "希臘語,古代 (至 1453)"
1805
1806 #. language code: gre ell el
1807 #: zypp/LanguageCode.cc:501 zypp/LanguageCode.cc:503
1808 msgid "Greek, Modern (1453-)"
1809 msgstr "希臘語,現代 (1453-)"
1810
1811 #. :GIB:292:
1812 #: zypp/CountryCode.cc:240
1813 msgid "Greenland"
1814 msgstr "格林蘭"
1815
1816 #. :GBR:826:
1817 #: zypp/CountryCode.cc:234
1818 msgid "Grenada"
1819 msgstr "格瑞那達"
1820
1821 #. :GIN:324:
1822 #: zypp/CountryCode.cc:243
1823 msgid "Guadeloupe"
1824 msgstr "瓜得魯普島"
1825
1826 #. :GTM:320:
1827 #: zypp/CountryCode.cc:248
1828 msgid "Guam"
1829 msgstr "關島"
1830
1831 #. language code: grn gn
1832 #: zypp/LanguageCode.cc:505
1833 msgid "Guarani"
1834 msgstr "瓜拉尼語"
1835
1836 #. :SGS:239:
1837 #: zypp/CountryCode.cc:247
1838 msgid "Guatemala"
1839 msgstr "瓜地馬拉"
1840
1841 #. :GUF:254:
1842 #: zypp/CountryCode.cc:237
1843 msgid "Guernsey"
1844 msgstr "根息"
1845
1846 #. :GMB:270:
1847 #: zypp/CountryCode.cc:242
1848 msgid "Guinea"
1849 msgstr "幾內亞"
1850
1851 #. :GUM:316:
1852 #: zypp/CountryCode.cc:249
1853 msgid "Guinea-Bissau"
1854 msgstr "幾內亞比紹"
1855
1856 #. language code: guj gu
1857 #: zypp/LanguageCode.cc:507
1858 msgid "Gujarati"
1859 msgstr "古吉拉特語"
1860
1861 #. :GNB:624:
1862 #: zypp/CountryCode.cc:250
1863 msgid "Guyana"
1864 msgstr "蓋亞那"
1865
1866 #. language code: gwi
1867 #: zypp/LanguageCode.cc:509
1868 msgid "Gwich'in"
1869 msgstr "哥威迅語"
1870
1871 #. language code: hai
1872 #: zypp/LanguageCode.cc:511
1873 msgid "Haida"
1874 msgstr "海達語"
1875
1876 #. :HRV:191:
1877 #: zypp/CountryCode.cc:255
1878 msgid "Haiti"
1879 msgstr "海地"
1880
1881 #. language code: hat ht
1882 #: zypp/LanguageCode.cc:513
1883 msgid "Haitian"
1884 msgstr "海提語"
1885
1886 #: zypp/target/hal/HalException.h:46 zypp/target/hal/HalException.h:55
1887 #: zypp/target/hal/HalException.h:64
1888 msgid "Hal Exception"
1889 msgstr "Hal 例外"
1890
1891 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:117
1892 msgid "HalContext not connected"
1893 msgstr "HalContext 未連接"
1894
1895 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:127
1896 msgid "HalDrive not initialized"
1897 msgstr "HalDrive 未啟始化"
1898
1899 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:137
1900 msgid "HalVolume not initialized"
1901 msgstr "HalVolume 未啟始化"
1902
1903 #. language code: hau ha
1904 #: zypp/LanguageCode.cc:515
1905 msgid "Hausa"
1906 msgstr "豪沙語"
1907
1908 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:993 zypp/solver/detail/SATResolver.cc:997
1909 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
1910 msgstr "是否已啟用所有要求的儲存庫?"
1911
1912 #. language code: haw
1913 #: zypp/LanguageCode.cc:517
1914 msgid "Hawaiian"
1915 msgstr "夏威夷語"
1916
1917 #. :HKG:344:
1918 #: zypp/CountryCode.cc:252
1919 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
1920 msgstr "赫德島及麥當勞群島"
1921
1922 #. language code: heb he
1923 #: zypp/LanguageCode.cc:519
1924 msgid "Hebrew"
1925 msgstr "希伯來語"
1926
1927 #. language code: her hz
1928 #: zypp/LanguageCode.cc:521
1929 msgid "Herero"
1930 msgstr "赫雷羅語"
1931
1932 #. language code: hil
1933 #: zypp/LanguageCode.cc:523
1934 msgid "Hiligaynon"
1935 msgstr "希利蓋農語"
1936
1937 #. language code: him
1938 #: zypp/LanguageCode.cc:525
1939 msgid "Himachali"
1940 msgstr "赫馬查理語"
1941
1942 #. language code: hin hi
1943 #: zypp/LanguageCode.cc:527
1944 msgid "Hindi"
1945 msgstr "北印度語"
1946
1947 #. language code: hmo ho
1948 #: zypp/LanguageCode.cc:533
1949 msgid "Hiri Motu"
1950 msgstr "希裡莫圖語"
1951
1952 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
1953 #: zypp/base/Exception.cc:107
1954 msgid "History:"
1955 msgstr "歷程記錄:"
1956
1957 #. language code: hit
1958 #: zypp/LanguageCode.cc:529
1959 msgid "Hittite"
1960 msgstr "西台語"
1961
1962 #. language code: hmn
1963 #: zypp/LanguageCode.cc:531
1964 msgid "Hmong"
1965 msgstr "赫蒙語"
1966
1967 #. :UZB:860:
1968 #: zypp/CountryCode.cc:390
1969 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1970 msgstr "梵帝崗"
1971
1972 #. :HMD:334:
1973 #: zypp/CountryCode.cc:253
1974 msgid "Honduras"
1975 msgstr "宏都拉斯"
1976
1977 #. :GUY:328:
1978 #: zypp/CountryCode.cc:251
1979 msgid "Hong Kong"
1980 msgstr "香港"
1981
1982 #. language code: hun hu
1983 #: zypp/LanguageCode.cc:537
1984 msgid "Hungarian"
1985 msgstr "匈牙利語"
1986
1987 #. :HTI:332:
1988 #: zypp/CountryCode.cc:256
1989 msgid "Hungary"
1990 msgstr "匈牙利"
1991
1992 #. language code: hup
1993 #: zypp/LanguageCode.cc:539
1994 msgid "Hupa"
1995 msgstr "胡帕語"
1996
1997 #. language code: iba
1998 #: zypp/LanguageCode.cc:541
1999 msgid "Iban"
2000 msgstr "伊班語"
2001
2002 #. :IRN:364:
2003 #: zypp/CountryCode.cc:265
2004 msgid "Iceland"
2005 msgstr "冰島"
2006
2007 #. language code: ice isl is
2008 #: zypp/LanguageCode.cc:545 zypp/LanguageCode.cc:547
2009 msgid "Icelandic"
2010 msgstr "冰島語"
2011
2012 #. language code: ido io
2013 #: zypp/LanguageCode.cc:549
2014 msgid "Ido"
2015 msgstr "伊多語"
2016
2017 #. language code: ibo ig
2018 #: zypp/LanguageCode.cc:543
2019 msgid "Igbo"
2020 msgstr "伊博語"
2021
2022 #. language code: ijo
2023 #: zypp/LanguageCode.cc:553
2024 msgid "Ijo"
2025 msgstr "伊喬語"
2026
2027 #. language code: ilo
2028 #: zypp/LanguageCode.cc:559
2029 msgid "Iloko"
2030 msgstr "伊洛幹諾語"
2031
2032 #. language code: smn
2033 #: zypp/LanguageCode.cc:969
2034 msgid "Inari Sami"
2035 msgstr "伊納里薩米語"
2036
2037 #: zypp/CountryCode.cc:261
2038 msgid "India"
2039 msgstr "印度"
2040
2041 #. language code: inc
2042 #: zypp/LanguageCode.cc:563
2043 msgid "Indic (Other)"
2044 msgstr "印度語 (其他)"
2045
2046 #. language code: ine
2047 #: zypp/LanguageCode.cc:567
2048 msgid "Indo-European (Other)"
2049 msgstr "印歐語 (其他)"
2050
2051 #. :HUN:348:
2052 #: zypp/CountryCode.cc:257
2053 msgid "Indonesia"
2054 msgstr "印尼"
2055
2056 #. language code: ind id
2057 #: zypp/LanguageCode.cc:565
2058 msgid "Indonesian"
2059 msgstr "印尼語"
2060
2061 #. language code: inh
2062 #: zypp/LanguageCode.cc:569
2063 msgid "Ingush"
2064 msgstr "印古什語"
2065
2066 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1219 zypp/target/TargetImpl.cc:1288
2067 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1640
2068 #: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166
2069 msgid "Installation has been aborted as directed."
2070 msgstr "安裝已如指示中止。"
2071
2072 #. language code: ina ia
2073 #: zypp/LanguageCode.cc:561
2074 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2075 msgstr "英特林瓜語 (國際輔助語)"
2076
2077 #. language code: ile ie
2078 #: zypp/LanguageCode.cc:557
2079 msgid "Interlingue"
2080 msgstr "人工國際語"
2081
2082 #. language code: iku iu
2083 #: zypp/LanguageCode.cc:555
2084 msgid "Inuktitut"
2085 msgstr "伊奴伊特語"
2086
2087 #. language code: ipk ik
2088 #: zypp/LanguageCode.cc:571
2089 msgid "Inupiaq"
2090 msgstr "因努皮雅克語"
2091
2092 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
2093 #, c-format, boost-format
2094 msgid "Invalid %s component"
2095 msgstr "無效的 %s 元件"
2096
2097 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
2098 #, c-format, boost-format
2099 msgid "Invalid %s component '%s'"
2100 msgstr "無效的 %s 元件「%s」"
2101
2102 #: zypp/Url.cc:153
2103 #, c-format, boost-format
2104 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
2105 msgstr "無效的 LDAP URL 查詢參數「%s」"
2106
2107 #: zypp/Url.cc:114
2108 msgid "Invalid LDAP URL query string"
2109 msgstr "無效的 LDAP URL 查詢字串"
2110
2111 #: zypp/url/UrlBase.cc:830
2112 #, c-format, boost-format
2113 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
2114 msgstr "無效的 Url 規劃「%s」"
2115
2116 #: zypp/Url.cc:313
2117 msgid "Invalid empty Url object reference"
2118 msgstr "無效的空白 Url 物件參照"
2119
2120 #: zypp/url/UrlBase.cc:1049
2121 #, c-format, boost-format
2122 msgid "Invalid host component '%s'"
2123 msgstr "無效的主機元件「%s」"
2124
2125 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
2126 msgid "Invalid parameter array join separator character"
2127 msgstr "無效的參數陣列加入分隔符號字元"
2128
2129 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
2130 msgid "Invalid parameter array split separator character"
2131 msgstr "無效的參數陣列分割分隔符號字元"
2132
2133 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
2134 msgid "Invalid parameter map split separator character"
2135 msgstr "無效的參數映射分割分隔符號字元"
2136
2137 #: zypp/url/UrlBase.cc:1081
2138 #, c-format, boost-format
2139 msgid "Invalid port component '%s'"
2140 msgstr "無效的連接埠元件「%s」"
2141
2142 #: zypp/base/StrMatcher.cc:158
2143 #, c-format, boost-format
2144 msgid "Invalid regular expression '%s'"
2145 msgstr "規則運算式「%s」無效"
2146
2147 #: zypp/base/StrMatcher.cc:157
2148 #, c-format, boost-format
2149 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
2150 msgstr "規則運算式「%s」無效︰regcomp 傳回 %d"
2151
2152 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
2153 #: zypp/RepoManager.cc:1701
2154 #, c-format, boost-format
2155 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
2156 msgstr "「%s」處的儲存庫檔案名稱無效"
2157
2158 #. :IRQ:368:
2159 #: zypp/CountryCode.cc:264
2160 msgid "Iran"
2161 msgstr "伊朗"
2162
2163 #. language code: ira
2164 #: zypp/LanguageCode.cc:573
2165 msgid "Iranian (Other)"
2166 msgstr "伊朗語 (其他)"
2167
2168 #. :IOT:086:
2169 #: zypp/CountryCode.cc:263
2170 msgid "Iraq"
2171 msgstr "伊拉克"
2172
2173 #. :IDN:360:
2174 #: zypp/CountryCode.cc:258
2175 msgid "Ireland"
2176 msgstr "愛爾蘭"
2177
2178 #. language code: gle ga
2179 #: zypp/LanguageCode.cc:481
2180 msgid "Irish"
2181 msgstr "愛爾蘭語"
2182
2183 #. language code: mga
2184 #: zypp/LanguageCode.cc:733
2185 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
2186 msgstr "愛爾蘭語,中古世紀 (900-1200)"
2187
2188 #. language code: sga
2189 #: zypp/LanguageCode.cc:939
2190 msgid "Irish, Old (to 900)"
2191 msgstr "古愛爾蘭語 (至 900)"
2192
2193 #. language code: iro
2194 #: zypp/LanguageCode.cc:575
2195 msgid "Iroquoian Languages"
2196 msgstr "伊洛古歐安語"
2197
2198 #. :ISR:376:
2199 #: zypp/CountryCode.cc:260
2200 msgid "Isle of Man"
2201 msgstr "曼島"
2202
2203 #. :IRL:372:
2204 #: zypp/CountryCode.cc:259
2205 msgid "Israel"
2206 msgstr "以色列"
2207
2208 #. language code: ita it
2209 #: zypp/LanguageCode.cc:577
2210 msgid "Italian"
2211 msgstr "義大利語"
2212
2213 #. :ISL:352:
2214 #: zypp/CountryCode.cc:266
2215 msgid "Italy"
2216 msgstr "義大利"
2217
2218 #: zypp/CountryCode.cc:268
2219 msgid "Jamaica"
2220 msgstr "牙買加"
2221
2222 #. :JOR:400:
2223 #: zypp/CountryCode.cc:270
2224 msgid "Japan"
2225 msgstr "日本"
2226
2227 #. language code: jpn ja
2228 #: zypp/LanguageCode.cc:583
2229 msgid "Japanese"
2230 msgstr "日語"
2231
2232 #. language code: jav jv
2233 #: zypp/LanguageCode.cc:579
2234 msgid "Javanese"
2235 msgstr "爪哇語"
2236
2237 #. :ITA:380:
2238 #: zypp/CountryCode.cc:267
2239 msgid "Jersey"
2240 msgstr "澤西"
2241
2242 #. :JAM:388:
2243 #: zypp/CountryCode.cc:269
2244 msgid "Jordan"
2245 msgstr "約旦"
2246
2247 #. language code: jrb
2248 #: zypp/LanguageCode.cc:587
2249 msgid "Judeo-Arabic"
2250 msgstr "猶太-阿拉伯語"
2251
2252 #. language code: jpr
2253 #: zypp/LanguageCode.cc:585
2254 msgid "Judeo-Persian"
2255 msgstr "猶太-波斯語"
2256
2257 #. language code: kbd
2258 #: zypp/LanguageCode.cc:611
2259 msgid "Kabardian"
2260 msgstr "卡巴爾達語"
2261
2262 #. language code: kab
2263 #: zypp/LanguageCode.cc:591
2264 msgid "Kabyle"
2265 msgstr "卡拜爾語"
2266
2267 #. language code: kac
2268 #: zypp/LanguageCode.cc:593
2269 msgid "Kachin"
2270 msgstr "卡欽語"
2271
2272 #. language code: kal kl
2273 #: zypp/LanguageCode.cc:595
2274 msgid "Kalaallisut"
2275 msgstr "卡拉利蘇特語"
2276
2277 #. language code: xal
2278 #: zypp/LanguageCode.cc:1125
2279 msgid "Kalmyk"
2280 msgstr "卡爾梅克語"
2281
2282 #. language code: kam
2283 #: zypp/LanguageCode.cc:597
2284 msgid "Kamba"
2285 msgstr "卡姆帕語"
2286
2287 #. language code: kan kn
2288 #: zypp/LanguageCode.cc:599
2289 msgid "Kannada"
2290 msgstr "坎那達語"
2291
2292 #. language code: kau kr
2293 #: zypp/LanguageCode.cc:605
2294 msgid "Kanuri"
2295 msgstr "卡努里語"
2296
2297 #. language code: kaa
2298 #: zypp/LanguageCode.cc:589
2299 msgid "Kara-Kalpak"
2300 msgstr "卡拉卡爾帕克語"
2301
2302 #. language code: krc
2303 #: zypp/LanguageCode.cc:641
2304 msgid "Karachay-Balkar"
2305 msgstr "卡拉契巴卡語"
2306
2307 #. language code: kar
2308 #: zypp/LanguageCode.cc:601
2309 msgid "Karen"
2310 msgstr "克倫語"
2311
2312 #. language code: kas ks
2313 #: zypp/LanguageCode.cc:603
2314 msgid "Kashmiri"
2315 msgstr "喀什米爾語"
2316
2317 #. language code: csb
2318 #: zypp/LanguageCode.cc:365
2319 msgid "Kashubian"
2320 msgstr "卡舒布語"
2321
2322 #. language code: kaw
2323 #: zypp/LanguageCode.cc:607
2324 msgid "Kawi"
2325 msgstr "卡威語"
2326
2327 #. language code: kaz kk
2328 #: zypp/LanguageCode.cc:609
2329 msgid "Kazakh"
2330 msgstr "哈薩克語"
2331
2332 #. :CYM:136:
2333 #: zypp/CountryCode.cc:281
2334 msgid "Kazakhstan"
2335 msgstr "哈薩克"
2336
2337 #. :JPN:392:
2338 #: zypp/CountryCode.cc:271
2339 msgid "Kenya"
2340 msgstr "肯亞"
2341
2342 #. language code: kha
2343 #: zypp/LanguageCode.cc:613
2344 msgid "Khasi"
2345 msgstr "卡西語"
2346
2347 #. language code: khm km
2348 #: zypp/LanguageCode.cc:617
2349 msgid "Khmer"
2350 msgstr "高棉語"
2351
2352 #. language code: khi
2353 #: zypp/LanguageCode.cc:615
2354 msgid "Khoisan (Other)"
2355 msgstr "科依桑語 (其他)"
2356
2357 #. language code: kho
2358 #: zypp/LanguageCode.cc:619
2359 msgid "Khotanese"
2360 msgstr "和闐語"
2361
2362 #. language code: kik ki
2363 #: zypp/LanguageCode.cc:621
2364 msgid "Kikuyu"
2365 msgstr "吉庫猶語"
2366
2367 #. language code: kmb
2368 #: zypp/LanguageCode.cc:627
2369 msgid "Kimbundu"
2370 msgstr "金本杜語"
2371
2372 #. language code: kin rw
2373 #: zypp/LanguageCode.cc:623
2374 msgid "Kinyarwanda"
2375 msgstr "金雅爾王達語"
2376
2377 #. language code: kir ky
2378 #: zypp/LanguageCode.cc:625
2379 msgid "Kirghiz"
2380 msgstr "吉爾吉斯語"
2381
2382 #. :KHM:116:
2383 #: zypp/CountryCode.cc:274
2384 msgid "Kiribati"
2385 msgstr "吉里巴斯"
2386
2387 #. language code: tlh
2388 #: zypp/LanguageCode.cc:1047
2389 msgid "Klingon"
2390 msgstr "克林貢語"
2391
2392 #. language code: kom kv
2393 #: zypp/LanguageCode.cc:631
2394 msgid "Komi"
2395 msgstr "科密語"
2396
2397 #. language code: kon kg
2398 #: zypp/LanguageCode.cc:633
2399 msgid "Kongo"
2400 msgstr "剛果語"
2401
2402 #. language code: kok
2403 #: zypp/LanguageCode.cc:629
2404 msgid "Konkani"
2405 msgstr "剛卡尼語"
2406
2407 #. language code: kor ko
2408 #: zypp/LanguageCode.cc:635
2409 msgid "Korean"
2410 msgstr "韓語"
2411
2412 #. language code: kos
2413 #: zypp/LanguageCode.cc:637
2414 msgid "Kosraean"
2415 msgstr "科西嘉語"
2416
2417 #. language code: kpe
2418 #: zypp/LanguageCode.cc:639
2419 msgid "Kpelle"
2420 msgstr "克帕勒語"
2421
2422 #. language code: kro
2423 #: zypp/LanguageCode.cc:643
2424 msgid "Kru"
2425 msgstr "克魯語"
2426
2427 #. language code: kua kj
2428 #: zypp/LanguageCode.cc:647
2429 msgid "Kuanyama"
2430 msgstr "夸尼雅馬語"
2431
2432 #. language code: kum
2433 #: zypp/LanguageCode.cc:649
2434 msgid "Kumyk"
2435 msgstr "庫密克語"
2436
2437 #. language code: kur ku
2438 #: zypp/LanguageCode.cc:651
2439 msgid "Kurdish"
2440 msgstr "庫德語"
2441
2442 #. language code: kru
2443 #: zypp/LanguageCode.cc:645
2444 msgid "Kurukh"
2445 msgstr "庫魯科語"
2446
2447 #. language code: kut
2448 #: zypp/LanguageCode.cc:653
2449 msgid "Kutenai"
2450 msgstr "庫特內語"
2451
2452 #. :KOR:410:
2453 #: zypp/CountryCode.cc:279
2454 msgid "Kuwait"
2455 msgstr "科威特"
2456
2457 #. :KEN:404:
2458 #: zypp/CountryCode.cc:272
2459 msgid "Kyrgyzstan"
2460 msgstr "吉爾吉斯"
2461
2462 #. language code: lad
2463 #: zypp/LanguageCode.cc:655
2464 msgid "Ladino"
2465 msgstr "拉第諾語"
2466
2467 #. language code: lah
2468 #: zypp/LanguageCode.cc:657
2469 msgid "Lahnda"
2470 msgstr "拉亨達語"
2471
2472 #. language code: lam
2473 #: zypp/LanguageCode.cc:659
2474 msgid "Lamba"
2475 msgstr "蘭姆巴語"
2476
2477 #. language code: lao lo
2478 #: zypp/LanguageCode.cc:661
2479 msgid "Lao"
2480 msgstr "寮語"
2481
2482 #. :KAZ:398:
2483 #: zypp/CountryCode.cc:282
2484 msgid "Lao People's Democratic Republic"
2485 msgstr "寮人民民主共和國"
2486
2487 #. language code: lat la
2488 #: zypp/LanguageCode.cc:663
2489 msgid "Latin"
2490 msgstr "拉丁語"
2491
2492 #. :LUX:442:
2493 #: zypp/CountryCode.cc:291
2494 msgid "Latvia"
2495 msgstr "拉脫維亞"
2496
2497 #. language code: lav lv
2498 #: zypp/LanguageCode.cc:665
2499 msgid "Latvian"
2500 msgstr "拉脫維亞語"
2501
2502 #. :LAO:418:
2503 #: zypp/CountryCode.cc:283
2504 msgid "Lebanon"
2505 msgstr "黎巴嫩"
2506
2507 #. :LBR:430:
2508 #: zypp/CountryCode.cc:288
2509 msgid "Lesotho"
2510 msgstr "賴索托"
2511
2512 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
2513 msgid "Level 1"
2514 msgstr "層級 1"
2515
2516 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
2517 msgid "Level 2"
2518 msgstr "層級 2"
2519
2520 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
2521 msgid "Level 3"
2522 msgstr "層級 3"
2523
2524 #. language code: lez
2525 #: zypp/LanguageCode.cc:667
2526 msgid "Lezghian"
2527 msgstr "雷格西安語"
2528
2529 #. :LKA:144:
2530 #: zypp/CountryCode.cc:287
2531 msgid "Liberia"
2532 msgstr "賴比瑞亞"
2533
2534 #. :LVA:428:
2535 #: zypp/CountryCode.cc:292
2536 msgid "Libya"
2537 msgstr "利比亞"
2538
2539 #. :LCA:662:
2540 #: zypp/CountryCode.cc:285
2541 msgid "Liechtenstein"
2542 msgstr "列支敦斯登"
2543
2544 #. language code: lim li
2545 #: zypp/LanguageCode.cc:669
2546 msgid "Limburgan"
2547 msgstr "林柏格安語"
2548
2549 #. language code: lin ln
2550 #: zypp/LanguageCode.cc:671
2551 msgid "Lingala"
2552 msgstr "林加拉語"
2553
2554 #. :LSO:426:
2555 #: zypp/CountryCode.cc:289
2556 msgid "Lithuania"
2557 msgstr "立陶宛"
2558
2559 #. language code: lit lt
2560 #: zypp/LanguageCode.cc:673
2561 msgid "Lithuanian"
2562 msgstr "立陶宛語"
2563
2564 #: zypp/media/MediaException.cc:215
2565 #, c-format, boost-format
2566 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
2567 msgstr "位置「%s」暫時無法存取。"
2568
2569 #. language code: jbo
2570 #: zypp/LanguageCode.cc:581
2571 msgid "Lojban"
2572 msgstr "邏輯語"
2573
2574 #. language code: nds
2575 #: zypp/LanguageCode.cc:791
2576 msgid "Low German"
2577 msgstr "低地德語"
2578
2579 #. language code: dsb
2580 #: zypp/LanguageCode.cc:395
2581 msgid "Lower Sorbian"
2582 msgstr "下文德語"
2583
2584 #. language code: loz
2585 #: zypp/LanguageCode.cc:677
2586 msgid "Lozi"
2587 msgstr "羅利語"
2588
2589 #. language code: lub lu
2590 #: zypp/LanguageCode.cc:683
2591 msgid "Luba-Katanga"
2592 msgstr "盧巴卡丹咖語"
2593
2594 #. language code: lua
2595 #: zypp/LanguageCode.cc:681
2596 msgid "Luba-Lulua"
2597 msgstr "盧巴盧路拉語"
2598
2599 #. language code: lui
2600 #: zypp/LanguageCode.cc:687
2601 msgid "Luiseno"
2602 msgstr "盧伊塞諾語"
2603
2604 #. language code: smj
2605 #: zypp/LanguageCode.cc:967
2606 msgid "Lule Sami"
2607 msgstr "魯爾薩米語"
2608
2609 #. language code: lun
2610 #: zypp/LanguageCode.cc:689
2611 msgid "Lunda"
2612 msgstr "隆達語"
2613
2614 #. language code: luo
2615 #: zypp/LanguageCode.cc:691
2616 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
2617 msgstr "盧奧語 (肯亞與坦桑尼亞)"
2618
2619 #. language code: lus
2620 #: zypp/LanguageCode.cc:693
2621 msgid "Lushai"
2622 msgstr "盧夏語"
2623
2624 #. :LTU:440:
2625 #: zypp/CountryCode.cc:290
2626 msgid "Luxembourg"
2627 msgstr "盧森堡"
2628
2629 #. language code: ltz lb
2630 #: zypp/LanguageCode.cc:679
2631 msgid "Luxembourgish"
2632 msgstr "盧森堡語"
2633
2634 #. :MNG:496:
2635 #: zypp/CountryCode.cc:304
2636 msgid "Macao"
2637 msgstr "澳門"
2638
2639 #. :MHL:584:
2640 #: zypp/CountryCode.cc:300
2641 msgid "Macedonia"
2642 msgstr "馬其頓"
2643
2644 #. language code: mac mkd mk
2645 #: zypp/LanguageCode.cc:695 zypp/LanguageCode.cc:697
2646 msgid "Macedonian"
2647 msgstr "馬其頓語"
2648
2649 #: zypp/CountryCode.cc:298
2650 msgid "Madagascar"
2651 msgstr "馬達加斯加"
2652
2653 #. language code: mad
2654 #: zypp/LanguageCode.cc:699
2655 msgid "Madurese"
2656 msgstr "馬都拉語"
2657
2658 #. language code: mag
2659 #: zypp/LanguageCode.cc:701
2660 msgid "Magahi"
2661 msgstr "馬加伊語"
2662
2663 #. language code: mai
2664 #: zypp/LanguageCode.cc:705
2665 msgid "Maithili"
2666 msgstr "彌濕羅語"
2667
2668 #. language code: mak
2669 #: zypp/LanguageCode.cc:707
2670 msgid "Makasar"
2671 msgstr "滿加撒語"
2672
2673 #. language code: mlg mg
2674 #: zypp/LanguageCode.cc:743
2675 msgid "Malagasy"
2676 msgstr "馬達加斯加語"
2677
2678 #. :MDV:462:
2679 #: zypp/CountryCode.cc:312
2680 msgid "Malawi"
2681 msgstr "馬拉威"
2682
2683 #. language code: may msa ms
2684 #: zypp/LanguageCode.cc:723 zypp/LanguageCode.cc:725
2685 msgid "Malay"
2686 msgstr "馬來語"
2687
2688 #. language code: mal ml
2689 #: zypp/LanguageCode.cc:709
2690 msgid "Malayalam"
2691 msgstr "馬來亞拉姆語"
2692
2693 #. :MEX:484:
2694 #: zypp/CountryCode.cc:314
2695 msgid "Malaysia"
2696 msgstr "馬來西亞"
2697
2698 #. :MUS:480:
2699 #: zypp/CountryCode.cc:311
2700 msgid "Maldives"
2701 msgstr "馬爾地夫"
2702
2703 #: zypp/media/MediaException.cc:115
2704 msgid "Malformed URI"
2705 msgstr "格式錯誤的 URI"
2706
2707 #. :MKD:807:
2708 #: zypp/CountryCode.cc:301
2709 msgid "Mali"
2710 msgstr "馬利"
2711
2712 #. :MSR:500:
2713 #: zypp/CountryCode.cc:309
2714 msgid "Malta"
2715 msgstr "馬爾他"
2716
2717 #. language code: mlt mt
2718 #: zypp/LanguageCode.cc:745
2719 msgid "Maltese"
2720 msgstr "馬爾他語"
2721
2722 #. language code: mnc
2723 #: zypp/LanguageCode.cc:747
2724 msgid "Manchu"
2725 msgstr "滿族語"
2726
2727 #. language code: mdr
2728 #: zypp/LanguageCode.cc:729
2729 msgid "Mandar"
2730 msgstr "門德語"
2731
2732 #. language code: man
2733 #: zypp/LanguageCode.cc:711
2734 msgid "Mandingo"
2735 msgstr "曼丁果語"
2736
2737 #. language code: mni
2738 #: zypp/LanguageCode.cc:749
2739 msgid "Manipuri"
2740 msgstr "曼利普裏語"
2741
2742 #. language code: mno
2743 #: zypp/LanguageCode.cc:751
2744 msgid "Manobo Languages"
2745 msgstr "馬諾伯語"
2746
2747 #. language code: glv gv
2748 #: zypp/LanguageCode.cc:485
2749 msgid "Manx"
2750 msgstr "曼島語"
2751
2752 #. language code: mao mri mi
2753 #: zypp/LanguageCode.cc:713 zypp/LanguageCode.cc:715
2754 msgid "Maori"
2755 msgstr "毛利語"
2756
2757 #. language code: mar mr
2758 #: zypp/LanguageCode.cc:719
2759 msgid "Marathi"
2760 msgstr "馬拉地語"
2761
2762 #. language code: chm
2763 #: zypp/LanguageCode.cc:329
2764 msgid "Mari"
2765 msgstr "麻里語"
2766
2767 #. :MDG:450:
2768 #: zypp/CountryCode.cc:299
2769 msgid "Marshall Islands"
2770 msgstr "馬紹爾群島"
2771
2772 #. language code: mah mh
2773 #: zypp/LanguageCode.cc:703
2774 msgid "Marshallese"
2775 msgstr "馬紹爾語"
2776
2777 #. :MNP:580:
2778 #: zypp/CountryCode.cc:306
2779 msgid "Martinique"
2780 msgstr "馬丁尼克"
2781
2782 #. language code: mwr
2783 #: zypp/LanguageCode.cc:769
2784 msgid "Marwari"
2785 msgstr "馬爾瓦爾語"
2786
2787 #. language code: mas
2788 #: zypp/LanguageCode.cc:721
2789 msgid "Masai"
2790 msgstr "馬塞語"
2791
2792 #. :MTQ:474:
2793 #: zypp/CountryCode.cc:307
2794 msgid "Mauritania"
2795 msgstr "茅利塔尼亞"
2796
2797 #. :MLT:470:
2798 #: zypp/CountryCode.cc:310
2799 msgid "Mauritius"
2800 msgstr "模里西斯"
2801
2802 #. language code: myn
2803 #: zypp/LanguageCode.cc:771
2804 msgid "Mayan Languages"
2805 msgstr "瑪雅語"
2806
2807 #. :YEM:887:
2808 #: zypp/CountryCode.cc:400
2809 msgid "Mayotte"
2810 msgstr "馬約特島"
2811
2812 #: zypp/media/MediaException.cc:169
2813 #, c-format, boost-format
2814 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
2815 msgstr "媒體來源「%s」未包含所需的媒體"
2816
2817 #: zypp/media/MediaException.cc:175
2818 #, c-format, boost-format
2819 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
2820 msgstr "媒體「%s」正被其他例項使用"
2821
2822 #: zypp/media/MediaException.cc:72
2823 msgid "Medium not attached"
2824 msgstr "未附加媒體"
2825
2826 #: zypp/media/MediaException.cc:53
2827 #, c-format, boost-format
2828 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
2829 msgstr "嘗試執行動作「%s」時未開啟媒體。"
2830
2831 #. language code: men
2832 #: zypp/LanguageCode.cc:731
2833 msgid "Mende"
2834 msgstr "門迪語"
2835
2836 #. :FRA:250:
2837 #: zypp/CountryCode.cc:231
2838 msgid "Metropolitan France"
2839 msgstr "法屬美特羅波利坦"
2840
2841 #. :MWI:454:
2842 #: zypp/CountryCode.cc:313
2843 msgid "Mexico"
2844 msgstr "墨西哥"
2845
2846 #. language code: mic
2847 #: zypp/LanguageCode.cc:735
2848 msgid "Mi'kmaq"
2849 msgstr "密克馬克語"
2850
2851 #. language code: min
2852 #: zypp/LanguageCode.cc:737
2853 msgid "Minangkabau"
2854 msgstr "米南卡保語"
2855
2856 #. language code: mwl
2857 #: zypp/LanguageCode.cc:767
2858 msgid "Mirandese"
2859 msgstr "米蘭德斯語"
2860
2861 #. language code: mis
2862 #: zypp/LanguageCode.cc:739
2863 msgid "Miscellaneous Languages"
2864 msgstr "其他語言"
2865
2866 #. language code: moh
2867 #: zypp/LanguageCode.cc:753
2868 msgid "Mohawk"
2869 msgstr "摩哈克語"
2870
2871 #. language code: mdf
2872 #: zypp/LanguageCode.cc:727
2873 msgid "Moksha"
2874 msgstr "莫克夏語"
2875
2876 #. language code: mol mo
2877 #: zypp/LanguageCode.cc:755
2878 msgid "Moldavian"
2879 msgstr "摩爾多瓦語"
2880
2881 #. :MCO:492:
2882 #: zypp/CountryCode.cc:295
2883 msgid "Moldova"
2884 msgstr "摩爾多瓦"
2885
2886 #. language code: mkh
2887 #: zypp/LanguageCode.cc:741
2888 msgid "Mon-Khmer (Other)"
2889 msgstr "孟-高棉語 (其他)"
2890
2891 #. :MAR:504:
2892 #: zypp/CountryCode.cc:294
2893 msgid "Monaco"
2894 msgstr "摩納哥"
2895
2896 #. language code: lol
2897 #: zypp/LanguageCode.cc:675
2898 msgid "Mongo"
2899 msgstr "蒙古語"
2900
2901 #. :MMR:104:
2902 #: zypp/CountryCode.cc:303
2903 msgid "Mongolia"
2904 msgstr "蒙古"
2905
2906 #. language code: mon mn
2907 #: zypp/LanguageCode.cc:757
2908 msgid "Mongolian"
2909 msgstr "蒙古語"
2910
2911 #. :MDA:498:
2912 #: zypp/CountryCode.cc:296
2913 msgid "Montenegro"
2914 msgstr "蒙特內哥羅"
2915
2916 #. :MRT:478:
2917 #: zypp/CountryCode.cc:308
2918 msgid "Montserrat"
2919 msgstr "蒙特色拉特島"
2920
2921 #. :LBY:434:
2922 #: zypp/CountryCode.cc:293
2923 msgid "Morocco"
2924 msgstr "摩洛哥"
2925
2926 #. language code: mos
2927 #: zypp/LanguageCode.cc:759
2928 msgid "Mossi"
2929 msgstr "莫西語"
2930
2931 #. :MYS:458:
2932 #: zypp/CountryCode.cc:315
2933 msgid "Mozambique"
2934 msgstr "莫三比克"
2935
2936 #. language code: mul
2937 #: zypp/LanguageCode.cc:761
2938 msgid "Multiple Languages"
2939 msgstr "多重語言"
2940
2941 #. language code: mun
2942 #: zypp/LanguageCode.cc:763
2943 msgid "Munda languages"
2944 msgstr "蒙達語"
2945
2946 #. :MLI:466:
2947 #: zypp/CountryCode.cc:302
2948 msgid "Myanmar"
2949 msgstr "緬甸語"
2950
2951 #. language code: nah
2952 #: zypp/LanguageCode.cc:775
2953 msgid "Nahuatl"
2954 msgstr "那瓦特語"
2955
2956 #. :MOZ:508:
2957 #: zypp/CountryCode.cc:316
2958 msgid "Namibia"
2959 msgstr "那米比亞"
2960
2961 #. :NPL:524:
2962 #. language code: nau na
2963 #: zypp/CountryCode.cc:325 zypp/LanguageCode.cc:781
2964 msgid "Nauru"
2965 msgstr "諾魯"
2966
2967 #. language code: nav nv
2968 #: zypp/LanguageCode.cc:783
2969 msgid "Navajo"
2970 msgstr "納瓦霍"
2971
2972 #. language code: nde nd
2973 #: zypp/LanguageCode.cc:787
2974 msgid "Ndebele, North"
2975 msgstr "北恩德貝勒語"
2976
2977 #. language code: nbl nr
2978 #: zypp/LanguageCode.cc:785
2979 msgid "Ndebele, South"
2980 msgstr "南恩德貝勒語"
2981
2982 #. language code: ndo ng
2983 #: zypp/LanguageCode.cc:789
2984 msgid "Ndonga"
2985 msgstr "恩敦加語"
2986
2987 #. language code: nap
2988 #: zypp/LanguageCode.cc:779
2989 msgid "Neapolitan"
2990 msgstr "紐波利頓語"
2991
2992 #. :NOR:578:
2993 #: zypp/CountryCode.cc:324
2994 msgid "Nepal"
2995 msgstr "尼泊爾"
2996
2997 #. language code: new
2998 #: zypp/LanguageCode.cc:795
2999 msgid "Nepal Bhasa"
3000 msgstr "尼伯爾跋娑語"
3001
3002 #. language code: nep ne
3003 #: zypp/LanguageCode.cc:793
3004 msgid "Nepali"
3005 msgstr "尼泊爾語"
3006
3007 #. :NIC:558:
3008 #: zypp/CountryCode.cc:322
3009 msgid "Netherlands"
3010 msgstr "荷蘭"
3011
3012 #. :ARM:051:
3013 #: zypp/CountryCode.cc:165
3014 msgid "Netherlands Antilles"
3015 msgstr "荷屬安第列斯群島"
3016
3017 #. :NAM:516:
3018 #: zypp/CountryCode.cc:317
3019 msgid "New Caledonia"
3020 msgstr "新喀里多尼亞群島"
3021
3022 #. :NIU:570:
3023 #: zypp/CountryCode.cc:327
3024 msgid "New Zealand"
3025 msgstr "紐西蘭"
3026
3027 #: zypp/target/TargetImpl.cc:658
3028 msgid "New update message"
3029 msgstr "新的更新訊息"
3030
3031 #. language code: nia
3032 #: zypp/LanguageCode.cc:797
3033 msgid "Nias"
3034 msgstr "尼亞斯語"
3035
3036 #. :NGA:566:
3037 #: zypp/CountryCode.cc:321
3038 msgid "Nicaragua"
3039 msgstr "尼加拉瓜"
3040
3041 #. :NCL:540:
3042 #: zypp/CountryCode.cc:318
3043 msgid "Niger"
3044 msgstr "尼日"
3045
3046 #. language code: nic
3047 #: zypp/LanguageCode.cc:799
3048 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
3049 msgstr "尼日-科爾多凡語 (其他)"
3050
3051 #. :NFK:574:
3052 #: zypp/CountryCode.cc:320
3053 msgid "Nigeria"
3054 msgstr "奈及利亞"
3055
3056 #. language code: ssa
3057 #: zypp/LanguageCode.cc:995
3058 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
3059 msgstr "尼羅--撒哈拉語 (其他)"
3060
3061 #. :NRU:520:
3062 #: zypp/CountryCode.cc:326
3063 msgid "Niue"
3064 msgstr "紐威島"
3065
3066 #. language code: niu
3067 #: zypp/LanguageCode.cc:801
3068 msgid "Niuean"
3069 msgstr "紐埃語"
3070
3071 #. Defined CountryCode constants
3072 #. Defined LanguageCode constants
3073 #: zypp/CountryCode.cc:149 zypp/LanguageCode.cc:148
3074 msgid "No Code"
3075 msgstr "沒有程式碼"
3076
3077 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:265
3078 msgid "No url in repository."
3079 msgstr "儲存庫中沒有 url。"
3080
3081 #. language code: nog
3082 #: zypp/LanguageCode.cc:807
3083 msgid "Nogai"
3084 msgstr "諾蓋語"
3085
3086 #. :NER:562:
3087 #: zypp/CountryCode.cc:319
3088 msgid "Norfolk Island"
3089 msgstr "諾福克島"
3090
3091 #. language code: non
3092 #: zypp/LanguageCode.cc:809
3093 msgid "Norse, Old"
3094 msgstr "古諾爾斯語"
3095
3096 #. language code: nai
3097 #: zypp/LanguageCode.cc:777
3098 msgid "North American Indian"
3099 msgstr "北美印地安"
3100
3101 #. :KNA:659:
3102 #: zypp/CountryCode.cc:277
3103 msgid "North Korea"
3104 msgstr "北韓"
3105
3106 #. :MAC:446:
3107 #: zypp/CountryCode.cc:305
3108 msgid "Northern Mariana Islands"
3109 msgstr "北馬里安納群島"
3110
3111 #. language code: sme se
3112 #: zypp/LanguageCode.cc:963
3113 msgid "Northern Sami"
3114 msgstr "北薩米語"
3115
3116 #. language code: nso
3117 #: zypp/LanguageCode.cc:813
3118 msgid "Northern Sotho"
3119 msgstr "北索索語"
3120
3121 #. :NLD:528:
3122 #: zypp/CountryCode.cc:323
3123 msgid "Norway"
3124 msgstr "挪威"
3125
3126 #. language code: nor no
3127 #: zypp/LanguageCode.cc:811
3128 msgid "Norwegian"
3129 msgstr "挪威語"
3130
3131 #. language code: nob nb
3132 #: zypp/LanguageCode.cc:805
3133 msgid "Norwegian Bokmal"
3134 msgstr "挪威巴克摩語"
3135
3136 #. language code: nno nn
3137 #: zypp/LanguageCode.cc:803
3138 msgid "Norwegian Nynorsk"
3139 msgstr "挪威耐諾斯克語"
3140
3141 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:851
3142 msgid "Not a CDROM drive"
3143 msgstr "不是光碟機"
3144
3145 #. language code: nub
3146 #: zypp/LanguageCode.cc:815
3147 msgid "Nubian Languages"
3148 msgstr "努比亞語"
3149
3150 #. language code: nym
3151 #: zypp/LanguageCode.cc:821
3152 msgid "Nyamwezi"
3153 msgstr "尼揚韋齊語"
3154
3155 #. language code: nyn
3156 #: zypp/LanguageCode.cc:823
3157 msgid "Nyankole"
3158 msgstr "尼揚科萊語"
3159
3160 #. language code: nyo
3161 #: zypp/LanguageCode.cc:825
3162 msgid "Nyoro"
3163 msgstr "尼奧羅語"
3164
3165 #. language code: nzi
3166 #: zypp/LanguageCode.cc:827
3167 msgid "Nzima"
3168 msgstr "恩濟馬語"
3169
3170 #: zypp/Dep.cc:100
3171 msgid "Obsoletes"
3172 msgstr "過時"
3173
3174 #. language code: oci oc
3175 #: zypp/LanguageCode.cc:829
3176 msgid "Occitan (post 1500)"
3177 msgstr "奧西坦語 (1500 之後)"
3178
3179 #. language code: oji oj
3180 #: zypp/LanguageCode.cc:831
3181 msgid "Ojibwa"
3182 msgstr "奧吉布瓦語"
3183
3184 #. :NZL:554:
3185 #: zypp/CountryCode.cc:328
3186 msgid "Oman"
3187 msgstr "阿曼"
3188
3189 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:209
3190 #, c-format, boost-format
3191 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
3192 msgstr "需要「%s」及「%s」屬性或兩者之一。"
3193
3194 #: zypp/media/MediaException.cc:145
3195 msgid "Operation not supported by medium"
3196 msgstr "媒體不支援該操作"
3197
3198 #. language code: ori or
3199 #: zypp/LanguageCode.cc:833
3200 msgid "Oriya"
3201 msgstr "歐利亞語"
3202
3203 #. language code: orm om
3204 #: zypp/LanguageCode.cc:835
3205 msgid "Oromo"
3206 msgstr "歐羅摩語"
3207
3208 #. language code: osa
3209 #: zypp/LanguageCode.cc:837
3210 msgid "Osage"
3211 msgstr "歐塞奇語"
3212
3213 #. language code: oss os
3214 #: zypp/LanguageCode.cc:839
3215 msgid "Ossetian"
3216 msgstr "奧塞梯語"
3217
3218 #. language code: oto
3219 #: zypp/LanguageCode.cc:843
3220 msgid "Otomian Languages"
3221 msgstr "鄂圖曼語"
3222
3223 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
3224 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:157
3225 #, c-format, boost-format
3226 msgid ""
3227 "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
3228 "retrieval?"
3229 msgstr "套件 %s 可能在傳輸期間已毀損。是否要重試取回操作?"
3230
3231 #. language code: pal
3232 #: zypp/LanguageCode.cc:849
3233 msgid "Pahlavi"
3234 msgstr "巴勒維語"
3235
3236 #. :PHL:608:
3237 #: zypp/CountryCode.cc:334
3238 msgid "Pakistan"
3239 msgstr "巴基斯坦"
3240
3241 #. :PRT:620:
3242 #: zypp/CountryCode.cc:341
3243 msgid "Palau"
3244 msgstr "帛琉"
3245
3246 #. language code: pau
3247 #: zypp/LanguageCode.cc:857
3248 msgid "Palauan"
3249 msgstr "帛琉語"
3250
3251 #. :PRI:630:
3252 #: zypp/CountryCode.cc:339
3253 msgid "Palestinian Territory"
3254 msgstr "巴勒斯坦領土"
3255
3256 #. language code: pli pi
3257 #: zypp/LanguageCode.cc:869
3258 msgid "Pali"
3259 msgstr "巴利語"
3260
3261 #. language code: pam
3262 #: zypp/LanguageCode.cc:851
3263 msgid "Pampanga"
3264 msgstr "邦幫咖語"
3265
3266 #. :OMN:512:
3267 #: zypp/CountryCode.cc:329
3268 msgid "Panama"
3269 msgstr "巴拿馬"
3270
3271 #. language code: pag
3272 #: zypp/LanguageCode.cc:847
3273 msgid "Pangasinan"
3274 msgstr "邦卡西南語"
3275
3276 #. language code: pan pa
3277 #: zypp/LanguageCode.cc:853
3278 msgid "Panjabi"
3279 msgstr "旁遮普語"
3280
3281 #. language code: pap
3282 #: zypp/LanguageCode.cc:855
3283 msgid "Papiamento"
3284 msgstr "帕皮阿門托語"
3285
3286 #. :PYF:258:
3287 #: zypp/CountryCode.cc:332
3288 msgid "Papua New Guinea"
3289 msgstr "巴布亞新幾內亞"
3290
3291 #. language code: paa
3292 #: zypp/LanguageCode.cc:845
3293 msgid "Papuan (Other)"
3294 msgstr "巴布亞語 (其他)"
3295
3296 #. :PLW:585:
3297 #: zypp/CountryCode.cc:342
3298 msgid "Paraguay"
3299 msgstr "巴拉圭"
3300
3301 #: zypp/media/MediaException.cc:106
3302 #, c-format, boost-format
3303 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
3304 msgstr "路徑「%s」(媒體「%s」上) 不是目錄。"
3305
3306 #: zypp/media/MediaException.cc:98
3307 #, c-format, boost-format
3308 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
3309 msgstr "路徑「%s」(媒體「%s」上) 不是檔案。"
3310
3311 #: zypp/media/MediaException.cc:199
3312 #, c-format, boost-format
3313 msgid "Permission to access '%s' denied."
3314 msgstr "存取「%s」的許可被拒。"
3315
3316 #. language code: per fas fa
3317 #: zypp/LanguageCode.cc:861 zypp/LanguageCode.cc:863
3318 msgid "Persian"
3319 msgstr "波斯語"
3320
3321 #. language code: peo
3322 #: zypp/LanguageCode.cc:859
3323 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3324 msgstr "古波斯語 (大約西元前 600-400)"
3325
3326 #. :PAN:591:
3327 #: zypp/CountryCode.cc:330
3328 msgid "Peru"
3329 msgstr "秘魯"
3330
3331 #. language code: phi
3332 #: zypp/LanguageCode.cc:865
3333 msgid "Philippine (Other)"
3334 msgstr "菲律賓語 (其他)"
3335
3336 #. :PNG:598:
3337 #: zypp/CountryCode.cc:333
3338 msgid "Philippines"
3339 msgstr "菲律賓"
3340
3341 #. language code: phn
3342 #: zypp/LanguageCode.cc:867
3343 msgid "Phoenician"
3344 msgstr "腓尼基語"
3345
3346 #. :SPM:666:
3347 #: zypp/CountryCode.cc:337
3348 msgid "Pitcairn"
3349 msgstr "皮特康"
3350
3351 #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:242
3352 msgid "Please install package 'lsof' first."
3353 msgstr "請先安裝套件「lsof」。"
3354
3355 #. language code: pon
3356 #: zypp/LanguageCode.cc:873
3357 msgid "Pohnpeian"
3358 msgstr "波那貝語"
3359
3360 #. :PAK:586:
3361 #: zypp/CountryCode.cc:335
3362 msgid "Poland"
3363 msgstr "波蘭"
3364
3365 #. language code: pol pl
3366 #: zypp/LanguageCode.cc:871
3367 msgid "Polish"
3368 msgstr "波蘭語"
3369
3370 #. :PSE:275:
3371 #: zypp/CountryCode.cc:340
3372 msgid "Portugal"
3373 msgstr "葡萄牙"
3374
3375 #. language code: por pt
3376 #: zypp/LanguageCode.cc:875
3377 msgid "Portuguese"
3378 msgstr "葡萄牙語"
3379
3380 #. language code: pra
3381 #: zypp/LanguageCode.cc:877
3382 msgid "Prakrit Languages"
3383 msgstr "普拉克里特語"
3384
3385 #: zypp/Dep.cc:97
3386 msgid "Prerequires"
3387 msgstr "必要條件"
3388
3389 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
3390 msgid ""
3391 "Problem determination, which means technical support designed to provide "
3392 "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
3393 "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
3394 "correct product defect errors."
3395 msgstr ""
3396 "問題確定,即用於提供相容性資訊、安裝協助、使用支援、進行中維護與基本疑難排解"
3397 "的技術支援。「層級 1 支援」不能修正產品缺陷錯誤。"
3398
3399 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
3400 msgid ""
3401 "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
3402 "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
3403 "not resolved by Level 1 Support."
3404 msgstr ""
3405 "問題隔離,即用於複製客戶問題、隔離問題區域並提供相關問題 (層級 1 支援無法解"
3406 "決) 解決方法的技術支援。"
3407
3408 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
3409 msgid ""
3410 "Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
3411 "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
3412 "which have been identified by Level 2 Support."
3413 msgstr ""
3414 "問題解決,即用於透過工程方法解決層級 2 支援所識別的產品缺陷來解決複雜問題的技"
3415 "術支援。"
3416
3417 #. language code: pro
3418 #: zypp/LanguageCode.cc:879
3419 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3420 msgstr "古普羅凡斯語 (至 1500)"
3421
3422 #: zypp/Dep.cc:96
3423 msgid "Provides"
3424 msgstr "提供"
3425
3426 #. :PCN:612:
3427 #: zypp/CountryCode.cc:338
3428 msgid "Puerto Rico"
3429 msgstr "波多黎各"
3430
3431 #. language code: pus ps
3432 #: zypp/LanguageCode.cc:881
3433 msgid "Pushto"
3434 msgstr "普什圖語"
3435
3436 #. :PRY:600:
3437 #: zypp/CountryCode.cc:343
3438 msgid "Qatar"
3439 msgstr "卡達"
3440
3441 #. language code: que qu
3442 #: zypp/LanguageCode.cc:883
3443 msgid "Quechua"
3444 msgstr "蓋楚瓦語"
3445
3446 #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
3447 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
3448 msgstr "此 URL 不支援查詢字串分析"
3449
3450 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
3451 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
3452 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:848 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2043
3453 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2189
3454 msgid "RPM failed: "
3455 msgstr "RPM 失敗: "
3456
3457 #. language code: roh rm
3458 #: zypp/LanguageCode.cc:893
3459 msgid "Raeto-Romance"
3460 msgstr "里托羅曼語"
3461
3462 #. language code: raj
3463 #: zypp/LanguageCode.cc:885
3464 msgid "Rajasthani"
3465 msgstr "拉賈斯坦語"
3466
3467 #. language code: rap
3468 #: zypp/LanguageCode.cc:887
3469 msgid "Rapanui"
3470 msgstr "拉巴怒伊語"
3471
3472 #. language code: rar
3473 #: zypp/LanguageCode.cc:889
3474 msgid "Rarotongan"
3475 msgstr "拉羅通加語"
3476
3477 #: zypp/Dep.cc:101
3478 msgid "Recommends"
3479 msgstr "推薦"
3480
3481 #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
3482 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
3483 msgstr "如果授權存在,則不允許相對路徑"
3484
3485 #: zypp/RepoManager.cc:1740
3486 #, c-format, boost-format
3487 msgid "Removing repository '%s'"
3488 msgstr "正在移除儲存庫 %s"
3489
3490 #: zypp/RepoManager.cc:338
3491 msgid "Repository alias cannot start with dot."
3492 msgstr "儲存庫別名不得以句點開頭。"
3493
3494 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:197
3495 #, c-format, boost-format
3496 msgid "Required attribute '%s' is missing."
3497 msgstr "缺少所需的屬性「%s」。"
3498
3499 #: zypp/Dep.cc:98
3500 msgid "Requires"
3501 msgstr "需要"
3502
3503 #. :QAT:634:
3504 #: zypp/CountryCode.cc:344
3505 msgid "Reunion"
3506 msgstr "留尼旺島"
3507
3508 #. language code: roa
3509 #: zypp/LanguageCode.cc:891
3510 msgid "Romance (Other)"
3511 msgstr "羅曼語 (其他)"
3512
3513 #. :REU:638:
3514 #: zypp/CountryCode.cc:345
3515 msgid "Romania"
3516 msgstr "羅馬尼亞"
3517
3518 #. language code: rum ron ro
3519 #: zypp/LanguageCode.cc:897 zypp/LanguageCode.cc:899
3520 msgid "Romanian"
3521 msgstr "羅馬尼亞語"
3522
3523 #. language code: rom
3524 #: zypp/LanguageCode.cc:895
3525 msgid "Romany"
3526 msgstr "羅曼尼語"
3527
3528 #. language code: run rn
3529 #: zypp/LanguageCode.cc:901
3530 msgid "Rundi"
3531 msgstr "隆迪語"
3532
3533 #. language code: rus ru
3534 #: zypp/LanguageCode.cc:903
3535 msgid "Russian"
3536 msgstr "俄語"
3537
3538 #: zypp/CountryCode.cc:347
3539 msgid "Russian Federation"
3540 msgstr "俄羅斯聯邦"
3541
3542 #. :RUS:643:
3543 #: zypp/CountryCode.cc:348
3544 msgid "Rwanda"
3545 msgstr "盧安達"
3546
3547 #. :SGP:702:
3548 #: zypp/CountryCode.cc:355
3549 msgid "Saint Helena"
3550 msgstr "聖赫勒拿島"
3551
3552 #. :COM:174:
3553 #: zypp/CountryCode.cc:276
3554 msgid "Saint Kitts and Nevis"
3555 msgstr "聖克里斯多福及尼維斯"
3556
3557 #. :LBN:422:
3558 #: zypp/CountryCode.cc:284
3559 msgid "Saint Lucia"
3560 msgstr "聖露西亞"
3561
3562 #: zypp/CountryCode.cc:297
3563 msgid "Saint Martin"
3564 msgstr "聖馬爾坦"
3565
3566 #. :POL:616:
3567 #: zypp/CountryCode.cc:336
3568 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
3569 msgstr "聖皮瑞及麥克隆"
3570
3571 #. :VAT:336:
3572 #: zypp/CountryCode.cc:391
3573 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
3574 msgstr "聖文森及格瑞那丁"
3575
3576 #. language code: sal
3577 #: zypp/LanguageCode.cc:913
3578 msgid "Salishan Languages"
3579 msgstr "薩利什語"
3580
3581 #. language code: sam
3582 #: zypp/LanguageCode.cc:915
3583 msgid "Samaritan Aramaic"
3584 msgstr "薩瑪利亞語"
3585
3586 #. language code: smi
3587 #: zypp/LanguageCode.cc:965
3588 msgid "Sami Languages (Other)"
3589 msgstr "薩米語 (其他)"
3590
3591 #. :WLF:876:
3592 #: zypp/CountryCode.cc:398
3593 msgid "Samoa"
3594 msgstr "薩摩亞"
3595
3596 #. language code: smo sm
3597 #: zypp/LanguageCode.cc:971
3598 msgid "Samoan"
3599 msgstr "薩摩亞語"
3600
3601 #. :SLE:694:
3602 #: zypp/CountryCode.cc:360
3603 msgid "San Marino"
3604 msgstr "聖馬利諾"
3605
3606 #. language code: sad
3607 #: zypp/LanguageCode.cc:905
3608 msgid "Sandawe"
3609 msgstr "桑達韋語"
3610
3611 #. language code: sag sg
3612 #: zypp/LanguageCode.cc:907
3613 msgid "Sango"
3614 msgstr "桑戈語"
3615
3616 #. language code: san sa
3617 #: zypp/LanguageCode.cc:917
3618 msgid "Sanskrit"
3619 msgstr "梵語"
3620
3621 #. language code: sat
3622 #: zypp/LanguageCode.cc:921
3623 msgid "Santali"
3624 msgstr "山塔利語"
3625
3626 #. :SUR:740:
3627 #: zypp/CountryCode.cc:364
3628 msgid "Sao Tome and Principe"
3629 msgstr "聖多美及普林西比"
3630
3631 #. language code: srd sc
3632 #: zypp/LanguageCode.cc:991
3633 msgid "Sardinian"
3634 msgstr "薩丁尼亞語"
3635
3636 #. language code: sas
3637 #: zypp/LanguageCode.cc:919
3638 msgid "Sasak"
3639 msgstr "沙沙克語"
3640
3641 #. :RWA:646:
3642 #: zypp/CountryCode.cc:349
3643 msgid "Saudi Arabia"
3644 msgstr "沙烏地阿拉伯"
3645
3646 #. language code: sco
3647 #: zypp/LanguageCode.cc:929
3648 msgid "Scots"
3649 msgstr "蘇格蘭語"
3650
3651 #. language code: sel
3652 #: zypp/LanguageCode.cc:935
3653 msgid "Selkup"
3654 msgstr "瑟爾卡普語"
3655
3656 #. language code: sem
3657 #: zypp/LanguageCode.cc:937
3658 msgid "Semitic (Other)"
3659 msgstr "閃語 (其他)"
3660
3661 #. :SMR:674:
3662 #: zypp/CountryCode.cc:361
3663 msgid "Senegal"
3664 msgstr "塞內加爾"
3665
3666 #. :ROU:642:
3667 #: zypp/CountryCode.cc:346
3668 msgid "Serbia"
3669 msgstr "塞爾維亞"
3670
3671 #. language code: scc srp sr
3672 #: zypp/LanguageCode.cc:923 zypp/LanguageCode.cc:925
3673 msgid "Serbian"
3674 msgstr "塞爾維亞語"
3675
3676 #. language code: srr
3677 #: zypp/LanguageCode.cc:993
3678 msgid "Serer"
3679 msgstr "塞雷爾語"
3680
3681 #: zypp/RepoManager.cc:349
3682 msgid "Service alias cannot start with dot."
3683 msgstr "服務別名不得以句點開頭。"
3684
3685 #: zypp/repo/RepoException.cc:129
3686 msgid "Service plugin does not support changing an attribute."
3687 msgstr "服務外掛程式不支援變更屬性。"
3688
3689 #. :SLB:090:
3690 #: zypp/CountryCode.cc:351
3691 msgid "Seychelles"
3692 msgstr "塞席爾群島"
3693
3694 #. language code: shn
3695 #: zypp/LanguageCode.cc:943
3696 msgid "Shan"
3697 msgstr "撣語"
3698
3699 #. language code: sna sn
3700 #: zypp/LanguageCode.cc:975
3701 msgid "Shona"
3702 msgstr "紹納語"
3703
3704 #. language code: iii ii
3705 #: zypp/LanguageCode.cc:551
3706 msgid "Sichuan Yi"
3707 msgstr "西川易語"
3708
3709 #. language code: scn
3710 #: zypp/LanguageCode.cc:927
3711 msgid "Sicilian"
3712 msgstr "西西里語"
3713
3714 #. language code: sid
3715 #: zypp/LanguageCode.cc:945
3716 msgid "Sidamo"
3717 msgstr "希達摩語"
3718
3719 #. :SVK:703:
3720 #: zypp/CountryCode.cc:359
3721 msgid "Sierra Leone"
3722 msgstr "獅子山"
3723
3724 #. language code: sgn
3725 #: zypp/LanguageCode.cc:941
3726 msgid "Sign Languages"
3727 msgstr "符號語言"
3728
3729 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
3730 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2369
3731 msgid "Signature does not verify"
3732 msgstr "簽名無法驗證"
3733
3734 #: zypp/KeyRing.cc:575
3735 #, c-format, boost-format
3736 msgid "Signature file %s not found"
3737 msgstr "找不到簽名檔 %s"
3738
3739 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
3740 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2365
3741 msgid "Signature is OK"
3742 msgstr "簽名驗證正確"
3743
3744 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
3745 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2371
3746 msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
3747 msgstr "簽名驗證正確,然而金鑰不可信"
3748
3749 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:216
3750 msgid "Signature verification failed"
3751 msgstr "簽名驗證失敗"
3752
3753 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
3754 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2373
3755 msgid "Signatures public key is not available"
3756 msgstr "簽名公用金鑰不可用"
3757
3758 #. language code: bla
3759 #: zypp/LanguageCode.cc:277
3760 msgid "Siksika"
3761 msgstr "西克西卡"
3762
3763 #. language code: snd sd
3764 #: zypp/LanguageCode.cc:977
3765 msgid "Sindhi"
3766 msgstr "信德語"
3767
3768 #. :SWE:752:
3769 #: zypp/CountryCode.cc:354
3770 msgid "Singapore"
3771 msgstr "新加坡"
3772
3773 #. language code: sin si
3774 #: zypp/LanguageCode.cc:947
3775 msgid "Sinhala"
3776 msgstr "錫蘭語"
3777
3778 #. language code: sit
3779 #: zypp/LanguageCode.cc:951
3780 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
3781 msgstr "漢藏語 (其他)"
3782
3783 #. language code: sio
3784 #: zypp/LanguageCode.cc:949
3785 msgid "Siouan Languages"
3786 msgstr "蘇語語系"
3787
3788 #. language code: sms
3789 #: zypp/LanguageCode.cc:973
3790 msgid "Skolt Sami"
3791 msgstr "斯克特薩米語"
3792
3793 #. language code: den
3794 #: zypp/LanguageCode.cc:383
3795 msgid "Slave (Athapascan)"
3796 msgstr "斯拉夫語 (阿薩巴斯卡)"
3797
3798 #. language code: sla
3799 #: zypp/LanguageCode.cc:953
3800 msgid "Slavic (Other)"
3801 msgstr "斯拉夫語 (其他)"
3802
3803 #. language code: slo slk sk
3804 #: zypp/LanguageCode.cc:955 zypp/LanguageCode.cc:957
3805 msgid "Slovak"
3806 msgstr "斯洛伐克語"
3807
3808 #. :SJM:744:
3809 #: zypp/CountryCode.cc:358
3810 msgid "Slovakia"
3811 msgstr "斯洛伐克"
3812
3813 #. :SHN:654:
3814 #: zypp/CountryCode.cc:356
3815 msgid "Slovenia"
3816 msgstr "斯洛維尼亞"
3817
3818 #. language code: slv sl
3819 #: zypp/LanguageCode.cc:959
3820 msgid "Slovenian"
3821 msgstr "斯洛維尼亞語"
3822
3823 #. language code: sog
3824 #: zypp/LanguageCode.cc:981
3825 msgid "Sogdian"
3826 msgstr "粟特語"
3827
3828 #. :SAU:682:
3829 #: zypp/CountryCode.cc:350
3830 msgid "Solomon Islands"
3831 msgstr "所羅門群島"
3832
3833 #. language code: som so
3834 #: zypp/LanguageCode.cc:983
3835 msgid "Somali"
3836 msgstr "索馬利語"
3837
3838 #. :SEN:686:
3839 #: zypp/CountryCode.cc:362
3840 msgid "Somalia"
3841 msgstr "索馬利亞"
3842
3843 #. language code: son
3844 #: zypp/LanguageCode.cc:985
3845 msgid "Songhai"
3846 msgstr "桑海語"
3847
3848 #. language code: snk
3849 #: zypp/LanguageCode.cc:979
3850 msgid "Soninke"
3851 msgstr "索寧克語"
3852
3853 #. language code: wen
3854 #: zypp/LanguageCode.cc:1119
3855 msgid "Sorbian Languages"
3856 msgstr "索布語"
3857
3858 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:24
3859 msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support."
3860 msgstr "抱歉,此版本的 libzypp 不支援 HAL。"
3861
3862 #. language code: sot st
3863 #: zypp/LanguageCode.cc:987
3864 msgid "Sotho, Southern"
3865 msgstr "南索索語"
3866
3867 #. :MYT:175:
3868 #: zypp/CountryCode.cc:401
3869 msgid "South Africa"
3870 msgstr "南非"
3871
3872 #. language code: sai
3873 #: zypp/LanguageCode.cc:911
3874 msgid "South American Indian (Other)"
3875 msgstr "南美洲印地安 (其他)"
3876
3877 #. :GRC:300:
3878 #: zypp/CountryCode.cc:246
3879 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
3880 msgstr "南喬治亞及南三明治群島"
3881
3882 #. :PRK:408:
3883 #: zypp/CountryCode.cc:278
3884 msgid "South Korea"
3885 msgstr "南韓"
3886
3887 #. language code: alt
3888 #: zypp/LanguageCode.cc:193
3889 msgid "Southern Altai"
3890 msgstr "南方阿爾泰語"
3891
3892 #. language code: sma
3893 #: zypp/LanguageCode.cc:961
3894 msgid "Southern Sami"
3895 msgstr "南薩米語"
3896
3897 #. :ERI:232:
3898 #: zypp/CountryCode.cc:223
3899 msgid "Spain"
3900 msgstr "西班牙"
3901
3902 #. language code: spa es
3903 #: zypp/LanguageCode.cc:989
3904 msgid "Spanish"
3905 msgstr "西班牙語"
3906
3907 #. :LIE:438:
3908 #: zypp/CountryCode.cc:286
3909 msgid "Sri Lanka"
3910 msgstr "斯里蘭卡"
3911
3912 #. :SYC:690:
3913 #: zypp/CountryCode.cc:352
3914 msgid "Sudan"
3915 msgstr "蘇丹"
3916
3917 #: zypp/Dep.cc:102
3918 msgid "Suggests"
3919 msgstr "建議"
3920
3921 #. language code: suk
3922 #: zypp/LanguageCode.cc:999
3923 msgid "Sukuma"
3924 msgstr "蘇庫馬語"
3925
3926 #. language code: sux
3927 #: zypp/LanguageCode.cc:1005
3928 msgid "Sumerian"
3929 msgstr "蘇美語"
3930
3931 #. language code: sun su
3932 #: zypp/LanguageCode.cc:1001
3933 msgid "Sundanese"
3934 msgstr "巽丹語"
3935
3936 #: zypp/Dep.cc:104
3937 msgid "Supplements"
3938 msgstr "補充"
3939
3940 #. :SOM:706:
3941 #: zypp/CountryCode.cc:363
3942 msgid "Suriname"
3943 msgstr "蘇利南"
3944
3945 #. language code: sus
3946 #: zypp/LanguageCode.cc:1003
3947 msgid "Susu"
3948 msgstr "蘇蘇語"
3949
3950 #. :SVN:705:
3951 #: zypp/CountryCode.cc:357
3952 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
3953 msgstr "冷岸及央棉群島"
3954
3955 #. language code: swa sw
3956 #: zypp/LanguageCode.cc:1007
3957 msgid "Swahili"
3958 msgstr "斯華西里語"
3959
3960 #. language code: ssw ss
3961 #: zypp/LanguageCode.cc:997
3962 msgid "Swati"
3963 msgstr "西斯瓦提語"
3964
3965 #. :SYR:760:
3966 #: zypp/CountryCode.cc:367
3967 msgid "Swaziland"
3968 msgstr "史瓦濟蘭"
3969
3970 #. :SDN:736:
3971 #: zypp/CountryCode.cc:353
3972 msgid "Sweden"
3973 msgstr "瑞典"
3974
3975 #. language code: swe sv
3976 #: zypp/LanguageCode.cc:1009
3977 msgid "Swedish"
3978 msgstr "瑞典語"
3979
3980 #. :COG:178:
3981 #: zypp/CountryCode.cc:199
3982 msgid "Switzerland"
3983 msgstr "瑞士"
3984
3985 #. :SLV:222:
3986 #: zypp/CountryCode.cc:366
3987 msgid "Syria"
3988 msgstr "敘利亞"
3989
3990 #. language code: syr
3991 #: zypp/LanguageCode.cc:1011
3992 msgid "Syriac"
3993 msgstr "敘利亞語"
3994
3995 #: zypp/media/MediaException.cc:91
3996 #, c-format, boost-format
3997 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
3998 msgstr "發生系統例外「%s」(媒體「%s」上)。"
3999
4000 #: zypp/ZYppFactory.cc:394
4001 #, c-format, boost-format
4002 msgid ""
4003 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
4004 "Close this application before trying again."
4005 msgstr ""
4006 "系統管理已被 pid 為 %d (%s) 的應用程式鎖定。\n"
4007 "請關閉此應用程式,然後重試。"
4008
4009 #. language code: tgl tl
4010 #: zypp/LanguageCode.cc:1031
4011 msgid "Tagalog"
4012 msgstr "塔加拉族語"
4013
4014 #. language code: tah ty
4015 #: zypp/LanguageCode.cc:1013
4016 msgid "Tahitian"
4017 msgstr "塔希提語"
4018
4019 #. language code: tai
4020 #: zypp/LanguageCode.cc:1015
4021 msgid "Tai (Other)"
4022 msgstr "泰語 (其他)"
4023
4024 #. :TUV:798:
4025 #: zypp/CountryCode.cc:382
4026 msgid "Taiwan"
4027 msgstr "台灣"
4028
4029 #. language code: tgk tg
4030 #: zypp/LanguageCode.cc:1029
4031 msgid "Tajik"
4032 msgstr "塔吉克語"
4033
4034 #. :THA:764:
4035 #: zypp/CountryCode.cc:373
4036 msgid "Tajikistan"
4037 msgstr "塔吉克"
4038
4039 #. language code: tmh
4040 #: zypp/LanguageCode.cc:1051
4041 msgid "Tamashek"
4042 msgstr "泰瑪歇克語"
4043
4044 #. language code: tam ta
4045 #: zypp/LanguageCode.cc:1017
4046 msgid "Tamil"
4047 msgstr "坦米爾語"
4048
4049 #. :TWN:158:
4050 #: zypp/CountryCode.cc:383
4051 msgid "Tanzania"
4052 msgstr "坦尚尼亞"
4053
4054 #. language code: tat tt
4055 #: zypp/LanguageCode.cc:1019
4056 msgid "Tatar"
4057 msgstr "韃靼語"
4058
4059 #. language code: tel te
4060 #: zypp/LanguageCode.cc:1021
4061 msgid "Telugu"
4062 msgstr "特拉古語"
4063
4064 #. language code: ter
4065 #: zypp/LanguageCode.cc:1025
4066 msgid "Tereno"
4067 msgstr "特崙諾語"
4068
4069 #. language code: tet
4070 #: zypp/LanguageCode.cc:1027
4071 msgid "Tetum"
4072 msgstr "德頓語"
4073
4074 #. language code: tha th
4075 #: zypp/LanguageCode.cc:1033
4076 msgid "Thai"
4077 msgstr "泰文"
4078
4079 #. :TGO:768:
4080 #: zypp/CountryCode.cc:372
4081 msgid "Thailand"
4082 msgstr "泰國"
4083
4084 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
4085 msgid "The level of support is unspecified"
4086 msgstr "未指定支援層級"
4087
4088 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
4089 msgid "The vendor does not provide support."
4090 msgstr "廠商不提供支援。"
4091
4092 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:143
4093 msgid "This action is being run by another program already."
4094 msgstr "此動作已由其他程式執行。"
4095
4096 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1217
4097 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1238
4098 msgid "This request will break your system!"
4099 msgstr "此要求將會破壞您的系統!"
4100
4101 #. language code: tib bod bo
4102 #: zypp/LanguageCode.cc:1035 zypp/LanguageCode.cc:1037
4103 msgid "Tibetan"
4104 msgstr "西藏語"
4105
4106 #. language code: tig
4107 #: zypp/LanguageCode.cc:1039
4108 msgid "Tigre"
4109 msgstr "泰格瑞語"
4110
4111 #. language code: tir ti
4112 #: zypp/LanguageCode.cc:1041
4113 msgid "Tigrinya"
4114 msgstr "提格利尼亞語"
4115
4116 #: zypp/media/MediaException.cc:207
4117 #, c-format, boost-format
4118 msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
4119 msgstr "存取「%s」時超出限定時間。"
4120
4121 #. language code: tem
4122 #: zypp/LanguageCode.cc:1023
4123 msgid "Timne"
4124 msgstr "堤姆奈語"
4125
4126 #. language code: tiv
4127 #: zypp/LanguageCode.cc:1043
4128 msgid "Tiv"
4129 msgstr "提夫語"
4130
4131 #. language code: tli
4132 #: zypp/LanguageCode.cc:1049
4133 msgid "Tlingit"
4134 msgstr "特林吉特語"
4135
4136 #. :ATF:260:
4137 #: zypp/CountryCode.cc:371
4138 msgid "Togo"
4139 msgstr "多哥"
4140
4141 #. language code: tpi
4142 #: zypp/LanguageCode.cc:1057
4143 msgid "Tok Pisin"
4144 msgstr "托比辛語"
4145
4146 #. :TJK:762:
4147 #. language code: tkl
4148 #: zypp/CountryCode.cc:374 zypp/LanguageCode.cc:1045
4149 msgid "Tokelau"
4150 msgstr "托克勞群島"
4151
4152 #. :TUN:788:
4153 #: zypp/CountryCode.cc:377
4154 msgid "Tonga"
4155 msgstr "東加"
4156
4157 #. language code: tog
4158 #: zypp/LanguageCode.cc:1053
4159 msgid "Tonga (Nyasa)"
4160 msgstr "東加語 (尼亞沙)"
4161
4162 #. language code: ton to
4163 #: zypp/LanguageCode.cc:1055
4164 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4165 msgstr "東加語 (東加群島)"
4166
4167 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name
4168 #: zypp/KeyRing.cc:522
4169 #, c-format, boost-format
4170 msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
4171 msgstr "嘗試將不存在的金鑰 %s 輸入金鑰圈 %s"
4172
4173 #. :TUR:792:
4174 #: zypp/CountryCode.cc:380
4175 msgid "Trinidad and Tobago"
4176 msgstr "千里達及托巴哥"
4177
4178 #. language code: tsi
4179 #: zypp/LanguageCode.cc:1059
4180 msgid "Tsimshian"
4181 msgstr "欽西安語"
4182
4183 #. language code: tso ts
4184 #: zypp/LanguageCode.cc:1063
4185 msgid "Tsonga"
4186 msgstr "頌加語"
4187
4188 #. language code: tsn tn
4189 #: zypp/LanguageCode.cc:1061
4190 msgid "Tswana"
4191 msgstr "班圖語"
4192
4193 #. language code: tum
4194 #: zypp/LanguageCode.cc:1067
4195 msgid "Tumbuka"
4196 msgstr "通布卡語"
4197
4198 #. :TKM:795:
4199 #: zypp/CountryCode.cc:376
4200 msgid "Tunisia"
4201 msgstr "突尼西亞"
4202
4203 #. language code: tup
4204 #: zypp/LanguageCode.cc:1069
4205 msgid "Tupi Languages"
4206 msgstr "圖皮語"
4207
4208 #. :TLS:626:
4209 #: zypp/CountryCode.cc:379
4210 msgid "Turkey"
4211 msgstr "土耳其"
4212
4213 #. language code: tur tr
4214 #: zypp/LanguageCode.cc:1071
4215 msgid "Turkish"
4216 msgstr "土耳其語"
4217
4218 #. language code: ota
4219 #: zypp/LanguageCode.cc:841
4220 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
4221 msgstr "土耳其,鄂圖曼 (1500-1928)"
4222
4223 #. language code: tuk tk
4224 #: zypp/LanguageCode.cc:1065
4225 msgid "Turkmen"
4226 msgstr "土庫曼語"
4227
4228 #. :TKL:772:
4229 #: zypp/CountryCode.cc:375
4230 msgid "Turkmenistan"
4231 msgstr "土庫曼"
4232
4233 #. :SWZ:748:
4234 #: zypp/CountryCode.cc:368
4235 msgid "Turks and Caicos Islands"
4236 msgstr "土克斯及開科斯群島"
4237
4238 #. :TTO:780:
4239 #. language code: tvl
4240 #: zypp/CountryCode.cc:381 zypp/LanguageCode.cc:1075
4241 msgid "Tuvalu"
4242 msgstr "吐瓦魯"
4243
4244 #. language code: tyv
4245 #: zypp/LanguageCode.cc:1079
4246 msgid "Tuvinian"
4247 msgstr "圖瓦尼安語"
4248
4249 #. language code: twi tw
4250 #: zypp/LanguageCode.cc:1077
4251 msgid "Twi"
4252 msgstr "契維語"
4253
4254 #. language code: udm
4255 #: zypp/LanguageCode.cc:1081
4256 msgid "Udmurt"
4257 msgstr "烏德穆爾特語"
4258
4259 #. :UKR:804:
4260 #: zypp/CountryCode.cc:385
4261 msgid "Uganda"
4262 msgstr "烏干達"
4263
4264 #. language code: uga
4265 #: zypp/LanguageCode.cc:1083
4266 msgid "Ugaritic"
4267 msgstr "烏嘎利特語"
4268
4269 #. language code: uig ug
4270 #: zypp/LanguageCode.cc:1085
4271 msgid "Uighur"
4272 msgstr "維吾爾語"
4273
4274 #. :TZA:834:
4275 #: zypp/CountryCode.cc:384
4276 msgid "Ukraine"
4277 msgstr "烏克蘭"
4278
4279 #. language code: ukr uk
4280 #: zypp/LanguageCode.cc:1087
4281 msgid "Ukrainian"
4282 msgstr "烏克蘭語"
4283
4284 #. language code: umb
4285 #: zypp/LanguageCode.cc:1089
4286 msgid "Umbundu"
4287 msgstr "姆崩杜語"
4288
4289 #: zypp/Url.cc:300
4290 msgid "Unable to clone Url object"
4291 msgstr "無法複製 Url 物件"
4292
4293 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:229
4294 msgid "Unable to create dbus connection"
4295 msgstr "無法建立 dbus 連接"
4296
4297 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:272
4298 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
4299 msgstr "無法啟始化 HAL 網路位置 -- hald 尚未執行嗎?"
4300
4301 #: zypp/Url.cc:326 zypp/Url.cc:340
4302 msgid "Unable to parse Url components"
4303 msgstr "無法分析 Url 元件"
4304
4305 #. language code: und
4306 #: zypp/LanguageCode.cc:1091
4307 msgid "Undetermined"
4308 msgstr "未確定的"
4309
4310 #: zypp/RepoManager.cc:1377
4311 msgid "Unhandled repository type"
4312 msgstr "未處理的儲存庫類型"
4313
4314 #. :AND:020:
4315 #: zypp/CountryCode.cc:159
4316 msgid "United Arab Emirates"
4317 msgstr "阿拉伯聯合大公國"
4318
4319 #. :GAB:266:
4320 #: zypp/CountryCode.cc:233
4321 msgid "United Kingdom"
4322 msgstr "英國"
4323
4324 #. :UMI:581:
4325 #: zypp/CountryCode.cc:387
4326 msgid "United States"
4327 msgstr "美國"
4328
4329 #. :UGA:800:
4330 #: zypp/CountryCode.cc:386
4331 msgid "United States Minor Outlying Islands"
4332 msgstr "美國外島"
4333
4334 #: zypp/CountryCode.cc:50
4335 msgid "Unknown country: "
4336 msgstr "未知國家:"
4337
4338 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
4339 #: zypp/RepoManager.cc:1467 zypp/RepoManager.cc:2472
4340 #, c-format, boost-format
4341 msgid "Unknown error reading from '%s'"
4342 msgstr "讀取「%s」時發生未知錯誤。"
4343
4344 #: zypp/LanguageCode.cc:49
4345 msgid "Unknown language: "
4346 msgstr "未知的語言:"
4347
4348 #: zypp/base/StrMatcher.cc:152
4349 #, c-format, boost-format
4350 msgid "Unknown match mode '%s'"
4351 msgstr "未知的相符模式「%s」"
4352
4353 #: zypp/base/StrMatcher.cc:153
4354 #, c-format, boost-format
4355 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
4356 msgstr "未知的相符模式「%s」(針對樣式「%s」)"
4357
4358 #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
4359 #. %1% = service name
4360 #. %2% = repository name
4361 #: zypp/RepoManager.cc:849
4362 #, boost-format
4363 msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
4364 msgstr "「%1%」服務未知︰正在移除孤立的服務儲存庫「%2%」"
4365
4366 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
4367 msgid "Unknown support option. Description not available"
4368 msgstr "未知的支援選項。沒有相關描述"
4369
4370 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4371 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2367
4372 msgid "Unknown type of signature"
4373 msgstr "未知的簽名類型"
4374
4375 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
4376 #, c-format, boost-format
4377 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
4378 msgstr "不受支援的 HTTP 驗證方式 %s"
4379
4380 #: zypp/media/MediaException.cc:140
4381 #, c-format, boost-format
4382 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
4383 msgstr "「%s」中存在不受支援的 URI 綱要。"
4384
4385 #. language code: hsb
4386 #: zypp/LanguageCode.cc:535
4387 msgid "Upper Sorbian"
4388 msgstr "高地索布語"
4389
4390 #. language code: urd ur
4391 #: zypp/LanguageCode.cc:1093
4392 msgid "Urdu"
4393 msgstr "烏都語"
4394
4395 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
4396 #, c-format, boost-format
4397 msgid "Url scheme does not allow a %s"
4398 msgstr "Url 規劃不允許 %s"
4399
4400 #: zypp/url/UrlBase.cc:1022
4401 msgid "Url scheme does not allow a host component"
4402 msgstr "Url 規劃不允許主機元件"
4403
4404 #: zypp/url/UrlBase.cc:983
4405 msgid "Url scheme does not allow a password"
4406 msgstr "Url 規劃不允許密碼"
4407
4408 #: zypp/url/UrlBase.cc:1070
4409 msgid "Url scheme does not allow a port"
4410 msgstr "Url 規劃不允許連接埠"
4411
4412 #: zypp/url/UrlBase.cc:949
4413 msgid "Url scheme does not allow a username"
4414 msgstr "Url 規劃不允許使用者名稱"
4415
4416 #: zypp/url/UrlBase.cc:824
4417 msgid "Url scheme is a required component"
4418 msgstr "url 規劃為必要元件"
4419
4420 #: zypp/url/UrlBase.cc:1012
4421 msgid "Url scheme requires a host component"
4422 msgstr "Url 規劃中必須要有主機元件"
4423
4424 #: zypp/url/UrlBase.cc:1098
4425 msgid "Url scheme requires path name"
4426 msgstr "Url 規劃必須要有路徑名稱"
4427
4428 #. :USA:840:
4429 #: zypp/CountryCode.cc:388
4430 msgid "Uruguay"
4431 msgstr "烏拉圭"
4432
4433 #. language code: uzb uz
4434 #: zypp/LanguageCode.cc:1095
4435 msgid "Uzbek"
4436 msgstr "烏茲別克語"
4437
4438 #. :URY:858:
4439 #: zypp/CountryCode.cc:389
4440 msgid "Uzbekistan"
4441 msgstr "烏茲別克"
4442
4443 #. language code: vai
4444 #: zypp/LanguageCode.cc:1097
4445 msgid "Vai"
4446 msgstr "埃語"
4447
4448 #. we will throw this later if no URL checks out fine
4449 #: zypp/RepoManager.cc:1082
4450 msgid "Valid metadata not found at specified URL"
4451 msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
4452 msgstr[0] ""
4453 msgstr[1] ""
4454
4455 #. :VNM:704:
4456 #: zypp/CountryCode.cc:396
4457 msgid "Vanuatu"
4458 msgstr "萬那杜"
4459
4460 #. language code: ven ve
4461 #: zypp/LanguageCode.cc:1099
4462 msgid "Venda"
4463 msgstr "溫達語"
4464
4465 #. :VCT:670:
4466 #: zypp/CountryCode.cc:392
4467 msgid "Venezuela"
4468 msgstr "委內瑞拉"
4469
4470 #. :VIR:850:
4471 #: zypp/CountryCode.cc:395
4472 msgid "Vietnam"
4473 msgstr "越南"
4474
4475 #. language code: vie vi
4476 #: zypp/LanguageCode.cc:1101
4477 msgid "Vietnamese"
4478 msgstr "越南語"
4479
4480 #. :VGB:092:
4481 #: zypp/CountryCode.cc:394
4482 msgid "Virgin Islands, U.S."
4483 msgstr "美屬維爾京群島"
4484
4485 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1008
4486 msgid ""
4487 "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
4488 "and has not expired."
4489 msgstr "請造訪 Novell Customer Center,檢查您的註冊是否有效且是否未過期。"
4490
4491 #. language code: vol vo
4492 #: zypp/LanguageCode.cc:1103
4493 msgid "Volapuk"
4494 msgstr "沃拉普克語"
4495
4496 #. language code: vot
4497 #: zypp/LanguageCode.cc:1105
4498 msgid "Votic"
4499 msgstr "沃提克語"
4500
4501 #. language code: wak
4502 #: zypp/LanguageCode.cc:1107
4503 msgid "Wakashan Languages"
4504 msgstr "瓦卡時語"
4505
4506 #. language code: wal
4507 #: zypp/LanguageCode.cc:1109
4508 msgid "Walamo"
4509 msgstr "瓦拉莫語"
4510
4511 #. :VUT:548:
4512 #: zypp/CountryCode.cc:397
4513 msgid "Wallis and Futuna"
4514 msgstr "瓦利斯及福杜納"
4515
4516 #. language code: wln wa
4517 #: zypp/LanguageCode.cc:1121
4518 msgid "Walloon"
4519 msgstr "瓦隆語"
4520
4521 #. language code: war
4522 #: zypp/LanguageCode.cc:1111
4523 msgid "Waray"
4524 msgstr "瓦瑞語"
4525
4526 #. language code: was
4527 #: zypp/LanguageCode.cc:1113
4528 msgid "Washo"
4529 msgstr "瓦紹語"
4530
4531 #. language code: wel cym cy
4532 #: zypp/LanguageCode.cc:1115 zypp/LanguageCode.cc:1117
4533 msgid "Welsh"
4534 msgstr "威爾斯語"
4535
4536 #. :EGY:818:
4537 #: zypp/CountryCode.cc:221
4538 msgid "Western Sahara"
4539 msgstr "西撒哈拉"
4540
4541 #. language code: wol wo
4542 #: zypp/LanguageCode.cc:1123
4543 msgid "Wolof"
4544 msgstr "沃洛夫語"
4545
4546 #. language code: xho xh
4547 #: zypp/LanguageCode.cc:1127
4548 msgid "Xhosa"
4549 msgstr "廓薩語"
4550
4551 #. language code: sah
4552 #: zypp/LanguageCode.cc:909
4553 msgid "Yakut"
4554 msgstr "雅庫特語"
4555
4556 #. language code: yao
4557 #: zypp/LanguageCode.cc:1129
4558 msgid "Yao"
4559 msgstr "瑤語"
4560
4561 #. language code: yap
4562 #: zypp/LanguageCode.cc:1131
4563 msgid "Yapese"
4564 msgstr "雅蒲語"
4565
4566 #. :WSM:882:
4567 #: zypp/CountryCode.cc:399
4568 msgid "Yemen"
4569 msgstr "葉門"
4570
4571 #. language code: yid yi
4572 #: zypp/LanguageCode.cc:1133
4573 msgid "Yiddish"
4574 msgstr "意第緒語"
4575
4576 #. language code: yor yo
4577 #: zypp/LanguageCode.cc:1135
4578 msgid "Yoruba"
4579 msgstr "優魯巴語"
4580
4581 #. language code: ypk
4582 #: zypp/LanguageCode.cc:1137
4583 msgid "Yupik Languages"
4584 msgstr "尤皮克語"
4585
4586 #. :ZAF:710:
4587 #: zypp/CountryCode.cc:402
4588 msgid "Zambia"
4589 msgstr "尚比亞"
4590
4591 #. language code: znd
4592 #: zypp/LanguageCode.cc:1145
4593 msgid "Zande"
4594 msgstr "贊德語"
4595
4596 #. language code: zap
4597 #: zypp/LanguageCode.cc:1139
4598 msgid "Zapotec"
4599 msgstr "薩波特克語"
4600
4601 #. language code: zen
4602 #: zypp/LanguageCode.cc:1141
4603 msgid "Zenaga"
4604 msgstr "澤納加語"
4605
4606 #. language code: zha za
4607 #: zypp/LanguageCode.cc:1143
4608 msgid "Zhuang"
4609 msgstr "壯語"
4610
4611 #. :ZMB:894:
4612 #: zypp/CountryCode.cc:403
4613 msgid "Zimbabwe"
4614 msgstr "辛巴威"
4615
4616 #. language code: zul zu
4617 #: zypp/LanguageCode.cc:1147
4618 msgid "Zulu"
4619 msgstr "祖魯語"
4620
4621 #. language code: zun
4622 #: zypp/LanguageCode.cc:1149
4623 msgid "Zuni"
4624 msgstr "祖尼語"
4625
4626 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:515
4627 msgid "applydeltarpm check failed."
4628 msgstr "applydeltarpm 檢查失敗。"
4629
4630 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:525
4631 msgid "applydeltarpm failed."
4632 msgstr "applydeltarpm 失敗。"
4633
4634 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1325
4635 #, c-format, boost-format
4636 msgid "architecture change of %s to %s"
4637 msgstr "架構由 %s 變更為 %s"
4638
4639 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
4640 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:42
4641 #, c-format, boost-format
4642 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
4643 msgstr "藉由忽略它的某些相依性破壞 %s"
4644
4645 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1017
4646 #, c-format, boost-format
4647 msgid "cannot install both %s and %s"
4648 msgstr "無法同時安裝 %s 和 %s"
4649
4650 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:986
4651 msgid "conflicting requests"
4652 msgstr "衝突的要求"
4653
4654 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2344
4655 #, c-format, boost-format
4656 msgid "created backup %s"
4657 msgstr "已建立備份 %s"
4658
4659 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1354
4660 #, c-format, boost-format
4661 msgid "deinstallation of %s"
4662 msgstr "反安裝 %s"
4663
4664 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1070
4665 msgid "deleted providers: "
4666 msgstr "已刪除的提供者: "
4667
4668 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1245
4669 #, c-format, boost-format
4670 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
4671 msgstr "請勿要求刪除所有提供 %s 的解決方案"
4672
4673 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1223
4674 #, c-format, boost-format
4675 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
4676 msgstr "請勿要求安裝提供 %s 的解決方案"
4677
4678 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1146
4679 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1182
4680 #, c-format, boost-format
4681 msgid "do not install %s"
4682 msgstr "請勿安裝 %s"
4683
4684 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1258
4685 #, c-format, boost-format
4686 msgid "do not install most recent version of %s"
4687 msgstr "請勿安裝最新版本的 %s"
4688
4689 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1318
4690 #, c-format, boost-format
4691 msgid "downgrade of %s to %s"
4692 msgstr "降級 %s 到 %s"
4693
4694 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:48
4695 msgid "generally ignore of some dependencies"
4696 msgstr "一般忽略某些相依性"
4697
4698 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1218
4699 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1239
4700 msgid "ignore the warning of a broken system"
4701 msgstr "忽略損毀系統的警告"
4702
4703 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1334
4704 #, c-format, boost-format
4705 msgid ""
4706 "install %s (with vendor change)\n"
4707 "  %s  -->  %s"
4708 msgstr ""
4709 "安裝 %s (並變更廠商)\n"
4710 "  %s  -->  %s"
4711
4712 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1284
4713 #, c-format, boost-format
4714 msgid "install %s despite the inferior architecture"
4715 msgstr "安裝 %s,忽略次要架構"
4716
4717 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1298
4718 #, c-format, boost-format
4719 msgid "install %s from excluded repository"
4720 msgstr "自排除的儲存庫中安裝 %s"
4721
4722 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1032
4723 #, c-format, boost-format
4724 msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
4725 msgstr "安裝的 %s 會汰換 %s (由 %s 提供)"
4726
4727 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
4728 msgid "invalid"
4729 msgstr "無效"
4730
4731 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1161
4732 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1203
4733 #, c-format, boost-format
4734 msgid "keep %s"
4735 msgstr "保留 %s"
4736
4737 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1279
4738 #, c-format, boost-format
4739 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
4740 msgstr "保留 %s,忽略次要架構"
4741
4742 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1293
4743 #, c-format, boost-format
4744 msgid "keep obsolete %s"
4745 msgstr "保留過時的 %s"
4746
4747 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:242
4748 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
4749 msgstr "libhal_ctx_new: 無法建立 libhal 網路位置"
4750
4751 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:257
4752 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
4753 msgstr "libhal_set_dbus_connection: 無法設定 dbus 連接"
4754
4755 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1012
4756 #, c-format, boost-format
4757 msgid "nothing provides %s needed by %s"
4758 msgstr "無法提供 %s (%s 需要此項目)"
4759
4760 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:992
4761 #, c-format, boost-format
4762 msgid "nothing provides requested %s"
4763 msgstr "無法提供所需的 %s"
4764
4765 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:996
4766 #, c-format, boost-format
4767 msgid "package %s does not exist"
4768 msgstr "套件 %s 不存在"
4769
4770 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:983
4771 #, c-format, boost-format
4772 msgid "problem with installed package %s"
4773 msgstr "已安裝的套件 %s 發生問題"
4774
4775 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1166
4776 #, c-format, boost-format
4777 msgid "remove lock to allow installation of %s"
4778 msgstr "解除鎖定以允許安裝 %s"
4779
4780 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1141
4781 #, c-format, boost-format
4782 msgid "remove lock to allow removal of %s"
4783 msgstr "解除鎖定以允許移除 %s"
4784
4785 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1343
4786 #, c-format, boost-format
4787 msgid "replacement of %s with %s"
4788 msgstr "取代 %s  (以 %s)"
4789
4790 #. %s = filenames
4791 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2029
4792 #, c-format, boost-format
4793 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4794 msgstr "rpm 已將 %s 建立為 %s,但看不出差異"
4795
4796 #. %s = filenames
4797 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2031
4798 #, c-format, boost-format
4799 msgid ""
4800 "rpm created %s as %s.\n"
4801 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4802 msgstr ""
4803 "rpm 已將 %s 建立為 %s。\n"
4804 "這是前 25 行差異:\n"
4805
4806 #. %s = filenames
4807 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2024
4808 #, c-format, boost-format
4809 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4810 msgstr "rpm 已將 %s 儲存為 %s,但看不出差異"
4811
4812 #. %s = filenames
4813 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2026
4814 #, c-format, boost-format
4815 msgid ""
4816 "rpm saved %s as %s.\n"
4817 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4818 msgstr ""
4819 "rpm 已將 %s 儲存為 %s。\n"
4820 "這是前 25 行差異:\n"
4821
4822 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1036
4823 #, c-format, boost-format
4824 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
4825 msgstr "解決 %s 與 %s 之間的衝突 (由自己提供)"
4826
4827 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:989
4828 msgid "some dependency problem"
4829 msgstr "一些相依性問題"
4830
4831 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
4832 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1084
4833 msgid "uninstallable providers: "
4834 msgstr "無法安裝的提供者: "
4835
4836 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
4837 msgid "unknown"
4838 msgstr "未知"
4839
4840 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
4841 msgid "unsupported"
4842 msgstr "不受支援"
4843
4844 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1000
4845 msgid "unsupported request"
4846 msgstr "不支援的要求"