Update .po files
[platform/upstream/gst-plugins-good.git] / po / zh_TW.po
1 # Chinese (traditional) translation of gst-plugins-good-0.10.2.
2 # This file is put in the public domain.
3 # Abel Cheung <abelcheung@gmail.com>, 2006.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.2 0.10.2\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
9 "POT-Creation-Date: 2013-06-05 16:34+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2006-08-29 01:08+0800\n"
11 "Last-Translator: Abel Cheung <abelcheung@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
13 "Language: zh_TW\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
19 #, c-format
20 msgid "'%s' by '%s'"
21 msgstr ""
22
23 msgid "Failed to decode JPEG image"
24 msgstr ""
25
26 msgid "Could not connect to server"
27 msgstr ""
28
29 msgid "Server does not support seeking."
30 msgstr ""
31
32 msgid "Could not resolve server name."
33 msgstr ""
34
35 msgid "Could not establish connection to server."
36 msgstr ""
37
38 msgid "Secure connection setup failed."
39 msgstr ""
40
41 msgid ""
42 "A network error occured, or the server closed the connection unexpectedly."
43 msgstr ""
44
45 msgid "Server sent bad data."
46 msgstr ""
47
48 msgid "No URL set."
49 msgstr ""
50
51 msgid "Internal data stream error."
52 msgstr "內部資料串流發生錯誤。"
53
54 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
55 msgstr "沒有任何輸入的音效資料或者資料無效,表示 AVI 串流出現錯誤。"
56
57 msgid "This file contains no playable streams."
58 msgstr ""
59
60 msgid "This file is invalid and cannot be played."
61 msgstr ""
62
63 msgid "Cannot play stream because it is encrypted with PlayReady DRM."
64 msgstr ""
65
66 msgid "This file is corrupt and cannot be played."
67 msgstr ""
68
69 msgid "Invalid atom size."
70 msgstr ""
71
72 msgid "This file is incomplete and cannot be played."
73 msgstr ""
74
75 msgid "The video in this file might not play correctly."
76 msgstr ""
77
78 #, c-format
79 msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
80 msgstr ""
81
82 msgid ""
83 "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
84 "extension plugin for Real media streams."
85 msgstr ""
86
87 msgid ""
88 "No supported stream was found. You might need to allow more transport "
89 "protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension "
90 "plugin."
91 msgstr ""
92
93 #, fuzzy
94 msgid "Internal data flow error."
95 msgstr "內部資料串流發生錯誤。"
96
97 msgid ""
98 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
99 "application."
100 msgstr ""
101
102 msgid ""
103 "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
104 "the device."
105 msgstr ""
106
107 msgid "Could not open audio device for playback."
108 msgstr ""
109
110 msgid ""
111 "Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
112 "the device."
113 msgstr ""
114
115 msgid "Could not open audio device for recording."
116 msgstr ""
117
118 msgid ""
119 "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
120 "System is not supported by this element."
121 msgstr "无法打开音频设备播放音频。此组件不支持开放声音系统(OSS)版本。"
122
123 msgid "Playback is not supported by this audio device."
124 msgstr "此音频设备不支持音频播放。"
125
126 msgid "Audio playback error."
127 msgstr "音频播放错误。"
128
129 msgid "Recording is not supported by this audio device."
130 msgstr "此音频设备不支持录音。"
131
132 msgid "Error recording from audio device."
133 msgstr "从音频设备录音时发生错误。"
134
135 msgid "Volume"
136 msgstr ""
137
138 msgid "Gain"
139 msgstr ""
140
141 msgid "Monitor"
142 msgstr ""
143
144 msgid "Built-in Speaker"
145 msgstr ""
146
147 msgid "Headphone"
148 msgstr ""
149
150 msgid "Line Out"
151 msgstr ""
152
153 msgid "SPDIF Out"
154 msgstr ""
155
156 msgid "AUX 1 Out"
157 msgstr ""
158
159 msgid "AUX 2 Out"
160 msgstr ""
161
162 #, c-format
163 msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
164 msgstr ""
165
166 #, c-format
167 msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
168 msgstr ""
169
170 #, c-format
171 msgid "Could not map buffers from device '%s'"
172 msgstr ""
173
174 #, c-format
175 msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
176 msgstr ""
177
178 #, c-format
179 msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
180 msgstr ""
181
182 #, c-format
183 msgid "Device '%s' does not support video capture"
184 msgstr ""
185
186 #, c-format
187 msgid "Device '%s' is busy"
188 msgstr ""
189
190 #, c-format
191 msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
192 msgstr ""
193
194 #, c-format
195 msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
196 msgstr ""
197
198 #, c-format
199 msgid "Could not get parameters on device '%s'"
200 msgstr ""
201
202 msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
203 msgstr ""
204
205 msgid "Video device could not create buffer pool."
206 msgstr ""
207
208 #, c-format
209 msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
210 msgstr ""
211
212 #, c-format
213 msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
214 msgstr ""
215
216 #, c-format
217 msgid "Device '%s' is not a tuner."
218 msgstr ""
219
220 #, c-format
221 msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
222 msgstr ""
223
224 #, c-format
225 msgid "Failed to set input %d on device %s."
226 msgstr ""
227
228 #, c-format
229 msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
230 msgstr ""
231
232 #, c-format
233 msgid ""
234 "Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
235 "it is a v4l1 driver."
236 msgstr ""
237
238 #, c-format
239 msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
240 msgstr ""
241
242 #, c-format
243 msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
244 msgstr ""
245
246 #, c-format
247 msgid "Failed to query norm on device '%s'."
248 msgstr ""
249
250 #, c-format
251 msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
252 msgstr ""
253
254 #, c-format
255 msgid "Cannot identify device '%s'."
256 msgstr ""
257
258 #, c-format
259 msgid "This isn't a device '%s'."
260 msgstr ""
261
262 #, c-format
263 msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
264 msgstr ""
265
266 #, c-format
267 msgid "Device '%s' is not a capture device."
268 msgstr ""
269
270 #, c-format
271 msgid "Device '%s' is not a output device."
272 msgstr ""
273
274 #, c-format
275 msgid "Failed to set norm for device '%s'."
276 msgstr ""
277
278 #, c-format
279 msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
280 msgstr ""
281
282 #, c-format
283 msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
284 msgstr ""
285
286 #, c-format
287 msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
288 msgstr ""
289
290 #, c-format
291 msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
292 msgstr ""
293
294 #, c-format
295 msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
296 msgstr ""
297
298 #, c-format
299 msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
300 msgstr ""
301
302 #, c-format
303 msgid ""
304 "Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
305 msgstr ""
306
307 #, c-format
308 msgid "Failed to set output %d on device %s."
309 msgstr ""
310
311 msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
312 msgstr ""
313
314 msgid "Cannot operate without a clock"
315 msgstr ""
316
317 #~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
318 #~ msgstr "无法打开音频文件进行混音控制操作。"
319
320 #~ msgid ""
321 #~ "Could not open audio device for mixer control handling. This version of "
322 #~ "the Open Sound System is not supported by this element."
323 #~ msgstr ""
324 #~ "无法打开音频设备进行音量控制操作。此部件不支持开放声音系统(OSS)的版本。"
325
326 #~ msgid "Master"
327 #~ msgstr "主声道"
328
329 #~ msgid "Front"
330 #~ msgstr "前置声道"
331
332 #~ msgid "Rear"
333 #~ msgstr "后置声道"
334
335 #~ msgid "Headphones"
336 #~ msgstr "头戴式耳机"
337
338 #~ msgid "Center"
339 #~ msgstr "中置"
340
341 #~ msgid "LFE"
342 #~ msgstr "低音炮"
343
344 #~ msgid "Surround"
345 #~ msgstr "立体声环绕"
346
347 #~ msgid "Side"
348 #~ msgstr "左右声道"
349
350 #~ msgid "AUX Out"
351 #~ msgstr "AUX 输出"
352
353 #~ msgid "3D Depth"
354 #~ msgstr "3D Depth"
355
356 #~ msgid "3D Center"
357 #~ msgstr "3D Center"
358
359 #~ msgid "3D Enhance"
360 #~ msgstr "3D Enhance"
361
362 #~ msgid "Telephone"
363 #~ msgstr "话筒"
364
365 #~ msgid "Line In"
366 #~ msgstr "线路输入"
367
368 #~ msgid "Internal CD"
369 #~ msgstr "内部 CD 音频"
370
371 #~ msgid "Video In"
372 #~ msgstr "视频输入"
373
374 #~ msgid "AUX 1 In"
375 #~ msgstr "AUX 1 输入"
376
377 #~ msgid "AUX 2 In"
378 #~ msgstr "AUX 2 输入"
379
380 #~ msgid "AUX In"
381 #~ msgstr "AUX 输入"
382
383 #~ msgid "Record Gain"
384 #~ msgstr "录音增益"
385
386 #~ msgid "Output Gain"
387 #~ msgstr "输出增益"
388
389 #~ msgid "Microphone Boost"
390 #~ msgstr "麦克风增益"
391
392 #~ msgid "Loopback"
393 #~ msgstr "Loopback"
394
395 #, fuzzy
396 #~ msgid "Diagnostic"
397 #~ msgstr "采样分析"
398
399 #~ msgid "Bass Boost"
400 #~ msgstr "Bass 增益"
401
402 #~ msgid "Playback Ports"
403 #~ msgstr "回放端口"
404
405 #~ msgid "Input"
406 #~ msgstr "输入"
407
408 #~ msgid "Record Source"
409 #~ msgstr "录音来源"
410
411 #~ msgid "Monitor Source"
412 #~ msgstr "监视器来源"
413
414 #~ msgid "Keyboard Beep"
415 #~ msgstr "按键声音"
416
417 #~ msgid "Simulate Stereo"
418 #~ msgstr "模拟立体声"
419
420 #~ msgid "Stereo"
421 #~ msgstr "立体声"
422
423 #~ msgid "Surround Sound"
424 #~ msgstr "立体声环绕"
425
426 #~ msgid "Microphone Gain"
427 #~ msgstr "麦克风增益"
428
429 #~ msgid "Speaker Source"
430 #~ msgstr "扬声器音源"
431
432 #~ msgid "Microphone Source"
433 #~ msgstr "麦克风音源"
434
435 #~ msgid "Jack"
436 #~ msgstr "Jack"
437
438 #~ msgid "Center / LFE"
439 #~ msgstr "中置/低音炮"
440
441 #~ msgid "Stereo Mix"
442 #~ msgstr "立体声"
443
444 #~ msgid "Mono Mix"
445 #~ msgstr "单声道"
446
447 #~ msgid "Input Mix"
448 #~ msgstr "混音输入"
449
450 #~ msgid "SPDIF In"
451 #~ msgstr "SPDIF 输入"
452
453 #~ msgid "Microphone 1"
454 #~ msgstr "麦克风 1"
455
456 #~ msgid "Microphone 2"
457 #~ msgstr "麦克风 2"
458
459 #~ msgid "Digital Out"
460 #~ msgstr "数字输出"
461
462 #~ msgid "Digital In"
463 #~ msgstr "数字输入"
464
465 #~ msgid "HDMI"
466 #~ msgstr "HDMI(高清)"
467
468 #~ msgid "Modem"
469 #~ msgstr "Modem"
470
471 #~ msgid "Handset"
472 #~ msgstr "手持设备"
473
474 #~ msgid "Other"
475 #~ msgstr "其它设备"
476
477 #~ msgid "None"
478 #~ msgstr "无"
479
480 #~ msgid "On"
481 #~ msgstr "开"
482
483 #~ msgid "Off"
484 #~ msgstr "关"
485
486 #~ msgid "Mute"
487 #~ msgstr "静音"
488
489 #~ msgid "Fast"
490 #~ msgstr "快"
491
492 #~ msgid "Very Low"
493 #~ msgstr "很慢"
494
495 #~ msgid "Low"
496 #~ msgstr "慢"
497
498 #~ msgid "Medium"
499 #~ msgstr "中等"
500
501 #~ msgid "High"
502 #~ msgstr "高"
503
504 #~ msgid "Very High"
505 #~ msgstr "很高"
506
507 #~ msgid "Production"
508 #~ msgstr "生产商"
509
510 #~ msgid "Front Panel Microphone"
511 #~ msgstr "麦克风面板"
512
513 #~ msgid "Front Panel Line In"
514 #~ msgstr "线路输入面板"
515
516 #~ msgid "Front Panel Headphones"
517 #~ msgstr "头戴式耳机面板"
518
519 #~ msgid "Front Panel Line Out"
520 #~ msgstr "线路输出面板"
521
522 #, fuzzy
523 #~ msgid "Green Connector"
524 #~ msgstr "线路输出"
525
526 #, fuzzy
527 #~ msgid "Pink Connector"
528 #~ msgstr "话筒输出"
529
530 #, fuzzy
531 #~ msgid "Blue Connector"
532 #~ msgstr "立体声输入"
533
534 #, fuzzy
535 #~ msgid "White Connector"
536 #~ msgstr "左/单声道"
537
538 #, fuzzy
539 #~ msgid "Black Connector"
540 #~ msgstr "后置声道输出"
541
542 #, fuzzy
543 #~ msgid "Gray Connector"
544 #~ msgstr "中置声道输出"
545
546 #, fuzzy
547 #~ msgid "Orange Connector"
548 #~ msgstr "低音炮输出"
549
550 #, fuzzy
551 #~ msgid "Red Connector"
552 #~ msgstr "右声道"
553
554 #, fuzzy
555 #~ msgid "Yellow Connector"
556 #~ msgstr "Midi 输出/游戏摇杆"
557
558 #, fuzzy
559 #~ msgid "Green Front Panel Connector"
560 #~ msgstr "线路输出面板"
561
562 #, fuzzy
563 #~ msgid "Pink Front Panel Connector"
564 #~ msgstr "话筒输出面板"
565
566 #, fuzzy
567 #~ msgid "Blue Front Panel Connector"
568 #~ msgstr "立体声输入面板"
569
570 #, fuzzy
571 #~ msgid "White Front Panel Connector"
572 #~ msgstr "左/单声道面板"
573
574 #, fuzzy
575 #~ msgid "Black Front Panel Connector"
576 #~ msgstr "后置声道输出面板"
577
578 #, fuzzy
579 #~ msgid "Gray Front Panel Connector"
580 #~ msgstr "中置声道输出面板"
581
582 #, fuzzy
583 #~ msgid "Orange Front Panel Connector"
584 #~ msgstr "低音炮输出面板"
585
586 #, fuzzy
587 #~ msgid "Red Front Panel Connector"
588 #~ msgstr "右声道面板"
589
590 #, fuzzy
591 #~ msgid "Yellow Front Panel Connector"
592 #~ msgstr "Midi 输出/游戏摇杆面板"
593
594 #~ msgid "Spread Output"
595 #~ msgstr "Spread 输出"
596
597 #~ msgid "Downmix"
598 #~ msgstr "Downmix"
599
600 #~ msgid "Virtual Mixer Input"
601 #~ msgstr "模拟混音输入"
602
603 #, fuzzy
604 #~ msgid "Virtual Mixer Output"
605 #~ msgstr "模拟混音输出"
606
607 #~ msgid "Virtual Mixer Channels"
608 #~ msgstr "模拟混音输入"
609
610 #, fuzzy
611 #~ msgid "%s %d Function"
612 #~ msgstr "%s 功能"
613
614 #~ msgid "%s Function"
615 #~ msgstr "%s 功能"