Imported Upstream version 17.6.1
[platform/upstream/libzypp.git] / po / zh_TW.po
1 # translation of zypp.po to Chinese Traditional
2 # Chinese message file for YaST2 (@memory@). -*- coding: utf-8 -*-
3 # Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
4 # Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
5 # Copyright (C) 2001 SuSE GmbH.
6 # swyear <swyear@gmail.com>, 2008, 2009, 2011.
7 # Ray Chen <swyear@opensuse.org>, 2012.
8 # Ramax Lo <ramaxlo@gmail.com>, 2014.
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: zypp\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2018-08-03 11:09+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2018-08-13 17:01+0000\n"
15 "Last-Translator: Yi-Jyun Pan <pan93412@gmail.com>\n"
16 "Language-Team: Chinese (Taiwan) "
17 "<https://l10n.opensuse.org/projects/libzypp/master/zh_TW/>\n"
18 "Language: zh_TW\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
23 "X-Generator: Weblate 2.18\n"
24
25 #: zypp/target/hal/HalException.h:46 zypp/target/hal/HalException.h:55
26 #: zypp/target/hal/HalException.h:64
27 msgid "Hal Exception"
28 msgstr "Hal 例外"
29
30 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
31 #: zypp/CheckSum.cc:136
32 #, c-format, boost-format
33 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
34 msgstr "可疑的類型 '%s' (%u 位元組檢查總數 '%s')"
35
36 #: zypp/CountryCode.cc:50
37 msgid "Unknown country: "
38 msgstr "未知國家:"
39
40 #. Defined CountryCode constants
41 #. Defined LanguageCode constants
42 #: zypp/CountryCode.cc:149 zypp/LanguageCode.cc:148
43 msgid "No Code"
44 msgstr "沒有程式碼"
45
46 #: zypp/CountryCode.cc:158
47 msgid "Andorra"
48 msgstr "安道爾"
49
50 #. :AND:020:
51 #: zypp/CountryCode.cc:159
52 msgid "United Arab Emirates"
53 msgstr "阿拉伯聯合大公國"
54
55 #. :ARE:784:
56 #: zypp/CountryCode.cc:160
57 msgid "Afghanistan"
58 msgstr "阿富汗"
59
60 #. :AFG:004:
61 #: zypp/CountryCode.cc:161
62 msgid "Antigua and Barbuda"
63 msgstr "安地卡及巴布達"
64
65 #. :ATG:028:
66 #: zypp/CountryCode.cc:162
67 msgid "Anguilla"
68 msgstr "安圭拉島"
69
70 #. :AIA:660:
71 #: zypp/CountryCode.cc:163
72 msgid "Albania"
73 msgstr "阿爾巴尼亞"
74
75 #. :ALB:008:
76 #: zypp/CountryCode.cc:164
77 msgid "Armenia"
78 msgstr "亞美尼亞"
79
80 #. :ARM:051:
81 #: zypp/CountryCode.cc:165
82 msgid "Netherlands Antilles"
83 msgstr "荷屬安第列斯群島"
84
85 #. :ANT:530:
86 #: zypp/CountryCode.cc:166
87 msgid "Angola"
88 msgstr "安哥拉"
89
90 #. :AGO:024:
91 #: zypp/CountryCode.cc:167
92 msgid "Antarctica"
93 msgstr "南極洲"
94
95 #. :ATA:010:
96 #: zypp/CountryCode.cc:168
97 msgid "Argentina"
98 msgstr "阿根廷"
99
100 #. :ARG:032:
101 #: zypp/CountryCode.cc:169
102 msgid "American Samoa"
103 msgstr "美屬薩摩亞"
104
105 #. :ASM:016:
106 #: zypp/CountryCode.cc:170
107 msgid "Austria"
108 msgstr "奧地利"
109
110 #. :AUT:040:
111 #: zypp/CountryCode.cc:171
112 msgid "Australia"
113 msgstr "澳大利亞"
114
115 #. :AUS:036:
116 #: zypp/CountryCode.cc:172
117 msgid "Aruba"
118 msgstr "阿魯巴"
119
120 #. :ABW:533:
121 #: zypp/CountryCode.cc:173
122 msgid "Aland Islands"
123 msgstr "愛蘭群島"
124
125 #. :ALA:248:
126 #: zypp/CountryCode.cc:174
127 msgid "Azerbaijan"
128 msgstr "亞塞拜然"
129
130 #. :AZE:031:
131 #: zypp/CountryCode.cc:175
132 msgid "Bosnia and Herzegovina"
133 msgstr "波士尼亞與赫塞哥維納"
134
135 #. :BIH:070:
136 #: zypp/CountryCode.cc:176
137 msgid "Barbados"
138 msgstr "巴貝多"
139
140 #. :BRB:052:
141 #: zypp/CountryCode.cc:177
142 msgid "Bangladesh"
143 msgstr "孟加拉共和國"
144
145 #. :BGD:050:
146 #: zypp/CountryCode.cc:178
147 msgid "Belgium"
148 msgstr "比利時"
149
150 #. :BEL:056:
151 #: zypp/CountryCode.cc:179
152 msgid "Burkina Faso"
153 msgstr "布基那法索"
154
155 #. :BFA:854:
156 #: zypp/CountryCode.cc:180
157 msgid "Bulgaria"
158 msgstr "保加利亞"
159
160 #. :BGR:100:
161 #: zypp/CountryCode.cc:181
162 msgid "Bahrain"
163 msgstr "巴林"
164
165 #. :BHR:048:
166 #: zypp/CountryCode.cc:182
167 msgid "Burundi"
168 msgstr "蒲隆地"
169
170 #. :BDI:108:
171 #: zypp/CountryCode.cc:183
172 msgid "Benin"
173 msgstr "貝南"
174
175 #. :BEN:204:
176 #: zypp/CountryCode.cc:184
177 msgid "Bermuda"
178 msgstr "百慕達"
179
180 #. :BMU:060:
181 #: zypp/CountryCode.cc:185
182 msgid "Brunei Darussalam"
183 msgstr "汶萊"
184
185 #. :BRN:096:
186 #: zypp/CountryCode.cc:186
187 msgid "Bolivia"
188 msgstr "玻利維亞"
189
190 #. :BOL:068:
191 #: zypp/CountryCode.cc:187
192 msgid "Brazil"
193 msgstr "巴西"
194
195 #. :BRA:076:
196 #: zypp/CountryCode.cc:188
197 msgid "Bahamas"
198 msgstr "巴哈馬"
199
200 #. :BHS:044:
201 #: zypp/CountryCode.cc:189
202 msgid "Bhutan"
203 msgstr "不丹"
204
205 #. :BTN:064:
206 #: zypp/CountryCode.cc:190
207 msgid "Bouvet Island"
208 msgstr "布維特島"
209
210 #. :BVT:074:
211 #: zypp/CountryCode.cc:191
212 msgid "Botswana"
213 msgstr "波紮那"
214
215 #. :BWA:072:
216 #: zypp/CountryCode.cc:192
217 msgid "Belarus"
218 msgstr "白俄羅斯"
219
220 #. :BLR:112:
221 #: zypp/CountryCode.cc:193
222 msgid "Belize"
223 msgstr "貝里斯"
224
225 #. :BLZ:084:
226 #: zypp/CountryCode.cc:194
227 msgid "Canada"
228 msgstr "加拿大"
229
230 #. :CAN:124:
231 #: zypp/CountryCode.cc:195
232 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
233 msgstr "科科斯群島"
234
235 #. :CCK:166:
236 #. :CAF:140:
237 #: zypp/CountryCode.cc:196 zypp/CountryCode.cc:198
238 msgid "Congo"
239 msgstr "剛果"
240
241 #. :COD:180:
242 #: zypp/CountryCode.cc:197
243 msgid "Central African Republic"
244 msgstr "中非共和國"
245
246 #. :COG:178:
247 #: zypp/CountryCode.cc:199
248 msgid "Switzerland"
249 msgstr "瑞士"
250
251 #. :CHE:756:
252 #: zypp/CountryCode.cc:200
253 msgid "Cote D'Ivoire"
254 msgstr "象牙海岸"
255
256 #. :CIV:384:
257 #: zypp/CountryCode.cc:201
258 msgid "Cook Islands"
259 msgstr "庫克群島"
260
261 #. :COK:184:
262 #: zypp/CountryCode.cc:202
263 msgid "Chile"
264 msgstr "智利"
265
266 #. :CHL:152:
267 #: zypp/CountryCode.cc:203
268 msgid "Cameroon"
269 msgstr "喀麥隆"
270
271 #. :CMR:120:
272 #: zypp/CountryCode.cc:204
273 msgid "China"
274 msgstr "中國"
275
276 #. :CHN:156:
277 #: zypp/CountryCode.cc:205
278 msgid "Colombia"
279 msgstr "哥倫比亞"
280
281 #. :COL:170:
282 #: zypp/CountryCode.cc:206
283 msgid "Costa Rica"
284 msgstr "哥斯大黎加"
285
286 #. :CRI:188:
287 #: zypp/CountryCode.cc:207
288 msgid "Cuba"
289 msgstr "古巴"
290
291 #. :CUB:192:
292 #: zypp/CountryCode.cc:208
293 msgid "Cape Verde"
294 msgstr "維德角"
295
296 #. :CPV:132:
297 #: zypp/CountryCode.cc:209
298 msgid "Christmas Island"
299 msgstr "聖誕島"
300
301 #. :CXR:162:
302 #: zypp/CountryCode.cc:210
303 msgid "Cyprus"
304 msgstr "塞普勒斯"
305
306 #. :CYP:196:
307 #: zypp/CountryCode.cc:211
308 msgid "Czech Republic"
309 msgstr "捷克共和國"
310
311 #. :CZE:203:
312 #: zypp/CountryCode.cc:212
313 msgid "Germany"
314 msgstr "德國"
315
316 #. :DEU:276:
317 #: zypp/CountryCode.cc:213
318 msgid "Djibouti"
319 msgstr "吉布地"
320
321 #. :DJI:262:
322 #: zypp/CountryCode.cc:214
323 msgid "Denmark"
324 msgstr "丹麥"
325
326 #. :DNK:208:
327 #: zypp/CountryCode.cc:215
328 msgid "Dominica"
329 msgstr "多米尼克"
330
331 #. :DMA:212:
332 #: zypp/CountryCode.cc:216
333 msgid "Dominican Republic"
334 msgstr "多明尼加共和國"
335
336 #. :DOM:214:
337 #: zypp/CountryCode.cc:217
338 msgid "Algeria"
339 msgstr "阿爾及利亞"
340
341 #. :DZA:012:
342 #: zypp/CountryCode.cc:218
343 msgid "Ecuador"
344 msgstr "厄瓜多爾"
345
346 #. :ECU:218:
347 #: zypp/CountryCode.cc:219
348 msgid "Estonia"
349 msgstr "愛沙尼亞"
350
351 #. :EST:233:
352 #: zypp/CountryCode.cc:220
353 msgid "Egypt"
354 msgstr "埃及"
355
356 #. :EGY:818:
357 #: zypp/CountryCode.cc:221
358 msgid "Western Sahara"
359 msgstr "西撒哈拉"
360
361 #. :ESH:732:
362 #: zypp/CountryCode.cc:222
363 msgid "Eritrea"
364 msgstr "厄立特里亞"
365
366 #. :ERI:232:
367 #: zypp/CountryCode.cc:223
368 msgid "Spain"
369 msgstr "西班牙"
370
371 #. :ESP:724:
372 #: zypp/CountryCode.cc:224
373 msgid "Ethiopia"
374 msgstr "衣索比亞"
375
376 #. :ETH:231:
377 #: zypp/CountryCode.cc:225
378 msgid "Finland"
379 msgstr "芬蘭"
380
381 #. :FIN:246:
382 #: zypp/CountryCode.cc:226
383 msgid "Fiji"
384 msgstr "斐濟"
385
386 #. :FJI:242:
387 #: zypp/CountryCode.cc:227
388 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
389 msgstr "英屬福克蘭群島 (馬爾維納斯群島)"
390
391 #. :FLK:238:
392 #: zypp/CountryCode.cc:228
393 msgid "Federated States of Micronesia"
394 msgstr "密克羅尼西亞聯邦"
395
396 #. :FSM:583:
397 #: zypp/CountryCode.cc:229
398 msgid "Faroe Islands"
399 msgstr "法羅群島"
400
401 #. :FRO:234:
402 #: zypp/CountryCode.cc:230
403 msgid "France"
404 msgstr "法國"
405
406 #. :FRA:250:
407 #: zypp/CountryCode.cc:231
408 msgid "Metropolitan France"
409 msgstr "法屬美特羅波利坦"
410
411 #. :FXX:249:
412 #: zypp/CountryCode.cc:232
413 msgid "Gabon"
414 msgstr "加彭"
415
416 #. :GAB:266:
417 #: zypp/CountryCode.cc:233
418 msgid "United Kingdom"
419 msgstr "英國"
420
421 #. :GBR:826:
422 #: zypp/CountryCode.cc:234
423 msgid "Grenada"
424 msgstr "格瑞納達"
425
426 #. :GRD:308:
427 #: zypp/CountryCode.cc:235
428 msgid "Georgia"
429 msgstr "喬治亞"
430
431 #. :GEO:268:
432 #: zypp/CountryCode.cc:236
433 msgid "French Guiana"
434 msgstr "法屬圭亞納"
435
436 #. :GUF:254:
437 #: zypp/CountryCode.cc:237
438 msgid "Guernsey"
439 msgstr "格恩西"
440
441 #: zypp/CountryCode.cc:238
442 msgid "Ghana"
443 msgstr "迦納"
444
445 #. :GHA:288:
446 #: zypp/CountryCode.cc:239
447 msgid "Gibraltar"
448 msgstr "直布羅陀"
449
450 #. :GIB:292:
451 #: zypp/CountryCode.cc:240
452 msgid "Greenland"
453 msgstr "格林蘭島"
454
455 #. :GRL:304:
456 #: zypp/CountryCode.cc:241
457 msgid "Gambia"
458 msgstr "甘比亞"
459
460 #. :GMB:270:
461 #: zypp/CountryCode.cc:242
462 msgid "Guinea"
463 msgstr "幾內亞"
464
465 #. :GIN:324:
466 #: zypp/CountryCode.cc:243
467 msgid "Guadeloupe"
468 msgstr "哥德洛普島 (法屬)"
469
470 #. :GLP:312:
471 #: zypp/CountryCode.cc:244
472 msgid "Equatorial Guinea"
473 msgstr "赤道幾內亞"
474
475 #. :GNQ:226:
476 #: zypp/CountryCode.cc:245
477 msgid "Greece"
478 msgstr "希臘"
479
480 #. :GRC:300:
481 #: zypp/CountryCode.cc:246
482 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
483 msgstr "南喬治亞及南三明治群島"
484
485 #. :SGS:239:
486 #: zypp/CountryCode.cc:247
487 msgid "Guatemala"
488 msgstr "瓜地馬拉"
489
490 #. :GTM:320:
491 #: zypp/CountryCode.cc:248
492 msgid "Guam"
493 msgstr "關島"
494
495 #. :GUM:316:
496 #: zypp/CountryCode.cc:249
497 msgid "Guinea-Bissau"
498 msgstr "幾內亞比紹"
499
500 #. :GNB:624:
501 #: zypp/CountryCode.cc:250
502 msgid "Guyana"
503 msgstr "蓋亞那"
504
505 #. :GUY:328:
506 #: zypp/CountryCode.cc:251
507 msgid "Hong Kong"
508 msgstr "香港"
509
510 #. :HKG:344:
511 #: zypp/CountryCode.cc:252
512 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
513 msgstr "赫德及麥當勞群島"
514
515 #. :HMD:334:
516 #: zypp/CountryCode.cc:253
517 msgid "Honduras"
518 msgstr "宏都拉斯"
519
520 #. :HND:340:
521 #: zypp/CountryCode.cc:254
522 msgid "Croatia"
523 msgstr "克羅埃西亞共和國"
524
525 #. :HRV:191:
526 #: zypp/CountryCode.cc:255
527 msgid "Haiti"
528 msgstr "海地"
529
530 #. :HTI:332:
531 #: zypp/CountryCode.cc:256
532 msgid "Hungary"
533 msgstr "匈牙利"
534
535 #. :HUN:348:
536 #: zypp/CountryCode.cc:257
537 msgid "Indonesia"
538 msgstr "印尼"
539
540 #. :IDN:360:
541 #: zypp/CountryCode.cc:258
542 msgid "Ireland"
543 msgstr "愛爾蘭"
544
545 #. :IRL:372:
546 #: zypp/CountryCode.cc:259
547 msgid "Israel"
548 msgstr "以色列"
549
550 #. :ISR:376:
551 #: zypp/CountryCode.cc:260
552 msgid "Isle of Man"
553 msgstr "馬恩島"
554
555 #: zypp/CountryCode.cc:261
556 msgid "India"
557 msgstr "印度"
558
559 #. :IND:356:
560 #: zypp/CountryCode.cc:262
561 msgid "British Indian Ocean Territory"
562 msgstr "英屬印度洋領土"
563
564 #. :IOT:086:
565 #: zypp/CountryCode.cc:263
566 msgid "Iraq"
567 msgstr "伊拉克"
568
569 #. :IRQ:368:
570 #: zypp/CountryCode.cc:264
571 msgid "Iran"
572 msgstr "伊朗"
573
574 #. :IRN:364:
575 #: zypp/CountryCode.cc:265
576 msgid "Iceland"
577 msgstr "冰島"
578
579 #. :ISL:352:
580 #: zypp/CountryCode.cc:266
581 msgid "Italy"
582 msgstr "義大利"
583
584 #. :ITA:380:
585 #: zypp/CountryCode.cc:267
586 msgid "Jersey"
587 msgstr "澤西"
588
589 #: zypp/CountryCode.cc:268
590 msgid "Jamaica"
591 msgstr "牙買加"
592
593 #. :JAM:388:
594 #: zypp/CountryCode.cc:269
595 msgid "Jordan"
596 msgstr "約旦"
597
598 #. :JOR:400:
599 #: zypp/CountryCode.cc:270
600 msgid "Japan"
601 msgstr "日本"
602
603 #. :JPN:392:
604 #: zypp/CountryCode.cc:271
605 msgid "Kenya"
606 msgstr "肯亞"
607
608 #. :KEN:404:
609 #: zypp/CountryCode.cc:272
610 msgid "Kyrgyzstan"
611 msgstr "吉爾吉斯"
612
613 #. :KGZ:417:
614 #: zypp/CountryCode.cc:273
615 msgid "Cambodia"
616 msgstr "柬埔寨"
617
618 #. :KHM:116:
619 #: zypp/CountryCode.cc:274
620 msgid "Kiribati"
621 msgstr "吉里巴斯共和國"
622
623 #. :KIR:296:
624 #: zypp/CountryCode.cc:275
625 msgid "Comoros"
626 msgstr "葛摩"
627
628 #. :COM:174:
629 #: zypp/CountryCode.cc:276
630 msgid "Saint Kitts and Nevis"
631 msgstr "聖克里斯多福及尼維斯"
632
633 #. :KNA:659:
634 #: zypp/CountryCode.cc:277
635 msgid "North Korea"
636 msgstr "北韓"
637
638 #. :PRK:408:
639 #: zypp/CountryCode.cc:278
640 msgid "South Korea"
641 msgstr "南韓"
642
643 #. :KOR:410:
644 #: zypp/CountryCode.cc:279
645 msgid "Kuwait"
646 msgstr "科威特"
647
648 #. :KWT:414:
649 #: zypp/CountryCode.cc:280
650 msgid "Cayman Islands"
651 msgstr "開曼群島"
652
653 #. :CYM:136:
654 #: zypp/CountryCode.cc:281
655 msgid "Kazakhstan"
656 msgstr "哈薩克"
657
658 #. :KAZ:398:
659 #: zypp/CountryCode.cc:282
660 msgid "Lao People's Democratic Republic"
661 msgstr "寮人民民主共和國"
662
663 #. :LAO:418:
664 #: zypp/CountryCode.cc:283
665 msgid "Lebanon"
666 msgstr "黎巴嫩"
667
668 #. :LBN:422:
669 #: zypp/CountryCode.cc:284
670 msgid "Saint Lucia"
671 msgstr "聖露西亞"
672
673 #. :LCA:662:
674 #: zypp/CountryCode.cc:285
675 msgid "Liechtenstein"
676 msgstr "列支敦斯登"
677
678 #. :LIE:438:
679 #: zypp/CountryCode.cc:286
680 msgid "Sri Lanka"
681 msgstr "斯里蘭卡"
682
683 #. :LKA:144:
684 #: zypp/CountryCode.cc:287
685 msgid "Liberia"
686 msgstr "賴比瑞亞"
687
688 #. :LBR:430:
689 #: zypp/CountryCode.cc:288
690 msgid "Lesotho"
691 msgstr "賴索托"
692
693 #. :LSO:426:
694 #: zypp/CountryCode.cc:289
695 msgid "Lithuania"
696 msgstr "立陶宛"
697
698 #. :LTU:440:
699 #: zypp/CountryCode.cc:290
700 msgid "Luxembourg"
701 msgstr "盧森堡"
702
703 #. :LUX:442:
704 #: zypp/CountryCode.cc:291
705 msgid "Latvia"
706 msgstr "拉脫維亞"
707
708 #. :LVA:428:
709 #: zypp/CountryCode.cc:292
710 msgid "Libya"
711 msgstr "利比亞"
712
713 #. :LBY:434:
714 #: zypp/CountryCode.cc:293
715 msgid "Morocco"
716 msgstr "摩洛哥"
717
718 #. :MAR:504:
719 #: zypp/CountryCode.cc:294
720 msgid "Monaco"
721 msgstr "摩納哥"
722
723 #. :MCO:492:
724 #: zypp/CountryCode.cc:295
725 msgid "Moldova"
726 msgstr "摩爾多瓦"
727
728 #. :MDA:498:
729 #: zypp/CountryCode.cc:296
730 msgid "Montenegro"
731 msgstr "芒特尼格羅共和國"
732
733 #: zypp/CountryCode.cc:297
734 msgid "Saint Martin"
735 msgstr "聖馬丁"
736
737 #: zypp/CountryCode.cc:298
738 msgid "Madagascar"
739 msgstr "馬達加斯加"
740
741 #. :MDG:450:
742 #: zypp/CountryCode.cc:299
743 msgid "Marshall Islands"
744 msgstr "馬紹爾群島"
745
746 #. :MHL:584:
747 #: zypp/CountryCode.cc:300
748 msgid "Macedonia"
749 msgstr "馬其頓"
750
751 #. :MKD:807:
752 #: zypp/CountryCode.cc:301
753 msgid "Mali"
754 msgstr "馬利"
755
756 #. :MLI:466:
757 #: zypp/CountryCode.cc:302
758 msgid "Myanmar"
759 msgstr "緬甸"
760
761 #. :MMR:104:
762 #: zypp/CountryCode.cc:303
763 msgid "Mongolia"
764 msgstr "蒙古"
765
766 #. :MNG:496:
767 #: zypp/CountryCode.cc:304
768 msgid "Macao"
769 msgstr "澳門"
770
771 #. :MAC:446:
772 #: zypp/CountryCode.cc:305
773 msgid "Northern Mariana Islands"
774 msgstr "北馬里安納群島"
775
776 #. :MNP:580:
777 #: zypp/CountryCode.cc:306
778 msgid "Martinique"
779 msgstr "馬丁尼克"
780
781 #. :MTQ:474:
782 #: zypp/CountryCode.cc:307
783 msgid "Mauritania"
784 msgstr "茅利塔尼亞"
785
786 #. :MRT:478:
787 #: zypp/CountryCode.cc:308
788 msgid "Montserrat"
789 msgstr "蒙特色拉特島"
790
791 #. :MSR:500:
792 #: zypp/CountryCode.cc:309
793 msgid "Malta"
794 msgstr "馬爾他"
795
796 #. :MLT:470:
797 #: zypp/CountryCode.cc:310
798 msgid "Mauritius"
799 msgstr "模里西斯"
800
801 #. :MUS:480:
802 #: zypp/CountryCode.cc:311
803 msgid "Maldives"
804 msgstr "馬爾地夫"
805
806 #. :MDV:462:
807 #: zypp/CountryCode.cc:312
808 msgid "Malawi"
809 msgstr "馬拉威"
810
811 #. :MWI:454:
812 #: zypp/CountryCode.cc:313
813 msgid "Mexico"
814 msgstr "墨西哥"
815
816 #. :MEX:484:
817 #: zypp/CountryCode.cc:314
818 msgid "Malaysia"
819 msgstr "馬來西亞"
820
821 #. :MYS:458:
822 #: zypp/CountryCode.cc:315
823 msgid "Mozambique"
824 msgstr "莫三比克"
825
826 #. :MOZ:508:
827 #: zypp/CountryCode.cc:316
828 msgid "Namibia"
829 msgstr "那米比亞"
830
831 #. :NAM:516:
832 #: zypp/CountryCode.cc:317
833 msgid "New Caledonia"
834 msgstr "新喀里多尼亞群島"
835
836 #. :NCL:540:
837 #: zypp/CountryCode.cc:318
838 msgid "Niger"
839 msgstr "尼日"
840
841 #. :NER:562:
842 #: zypp/CountryCode.cc:319
843 msgid "Norfolk Island"
844 msgstr "諾福克島"
845
846 #. :NFK:574:
847 #: zypp/CountryCode.cc:320
848 msgid "Nigeria"
849 msgstr "奈及利亞"
850
851 #. :NGA:566:
852 #: zypp/CountryCode.cc:321
853 msgid "Nicaragua"
854 msgstr "尼加拉瓜"
855
856 #. :NIC:558:
857 #: zypp/CountryCode.cc:322
858 msgid "Netherlands"
859 msgstr "荷蘭"
860
861 #. :NLD:528:
862 #: zypp/CountryCode.cc:323
863 msgid "Norway"
864 msgstr "挪威"
865
866 #. :NOR:578:
867 #: zypp/CountryCode.cc:324
868 msgid "Nepal"
869 msgstr "尼泊爾"
870
871 #. :NPL:524:
872 #. language code: nau na
873 #: zypp/CountryCode.cc:325 zypp/LanguageCode.cc:781
874 msgid "Nauru"
875 msgstr "諾魯"
876
877 #. :NRU:520:
878 #: zypp/CountryCode.cc:326
879 msgid "Niue"
880 msgstr "紐威島"
881
882 #. :NIU:570:
883 #: zypp/CountryCode.cc:327
884 msgid "New Zealand"
885 msgstr "紐西蘭"
886
887 #. :NZL:554:
888 #: zypp/CountryCode.cc:328
889 msgid "Oman"
890 msgstr "阿曼"
891
892 #. :OMN:512:
893 #: zypp/CountryCode.cc:329
894 msgid "Panama"
895 msgstr "巴拿馬"
896
897 #. :PAN:591:
898 #: zypp/CountryCode.cc:330
899 msgid "Peru"
900 msgstr "祕魯"
901
902 #. :PER:604:
903 #: zypp/CountryCode.cc:331
904 msgid "French Polynesia"
905 msgstr "法屬波里尼西亞"
906
907 #. :PYF:258:
908 #: zypp/CountryCode.cc:332
909 msgid "Papua New Guinea"
910 msgstr "巴布亞新幾內亞"
911
912 #. :PNG:598:
913 #: zypp/CountryCode.cc:333
914 msgid "Philippines"
915 msgstr "菲律賓"
916
917 #. :PHL:608:
918 #: zypp/CountryCode.cc:334
919 msgid "Pakistan"
920 msgstr "巴基斯坦"
921
922 #. :PAK:586:
923 #: zypp/CountryCode.cc:335
924 msgid "Poland"
925 msgstr "波蘭"
926
927 #. :POL:616:
928 #: zypp/CountryCode.cc:336
929 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
930 msgstr "聖匹島"
931
932 #. :SPM:666:
933 #: zypp/CountryCode.cc:337
934 msgid "Pitcairn"
935 msgstr "皮特康"
936
937 #. :PCN:612:
938 #: zypp/CountryCode.cc:338
939 msgid "Puerto Rico"
940 msgstr "波多黎各"
941
942 #. :PRI:630:
943 #: zypp/CountryCode.cc:339
944 msgid "Palestinian Territory"
945 msgstr "巴勒斯坦領土"
946
947 #. :PSE:275:
948 #: zypp/CountryCode.cc:340
949 msgid "Portugal"
950 msgstr "葡萄牙"
951
952 #. :PRT:620:
953 #: zypp/CountryCode.cc:341
954 msgid "Palau"
955 msgstr "帛琉"
956
957 #. :PLW:585:
958 #: zypp/CountryCode.cc:342
959 msgid "Paraguay"
960 msgstr "巴拉圭"
961
962 #. :PRY:600:
963 #: zypp/CountryCode.cc:343
964 msgid "Qatar"
965 msgstr "卡達"
966
967 #. :QAT:634:
968 #: zypp/CountryCode.cc:344
969 msgid "Reunion"
970 msgstr "留尼旺島"
971
972 #. :REU:638:
973 #: zypp/CountryCode.cc:345
974 msgid "Romania"
975 msgstr "羅馬尼亞"
976
977 #. :ROU:642:
978 #: zypp/CountryCode.cc:346
979 msgid "Serbia"
980 msgstr "塞爾維亞"
981
982 #: zypp/CountryCode.cc:347
983 msgid "Russian Federation"
984 msgstr "俄羅斯聯邦"
985
986 #. :RUS:643:
987 #: zypp/CountryCode.cc:348
988 msgid "Rwanda"
989 msgstr "盧安達"
990
991 #. :RWA:646:
992 #: zypp/CountryCode.cc:349
993 msgid "Saudi Arabia"
994 msgstr "沙烏地阿拉伯"
995
996 #. :SAU:682:
997 #: zypp/CountryCode.cc:350
998 msgid "Solomon Islands"
999 msgstr "所羅門群島"
1000
1001 #. :SLB:090:
1002 #: zypp/CountryCode.cc:351
1003 msgid "Seychelles"
1004 msgstr "塞席爾群島"
1005
1006 #. :SYC:690:
1007 #: zypp/CountryCode.cc:352
1008 msgid "Sudan"
1009 msgstr "蘇丹"
1010
1011 #. :SDN:736:
1012 #: zypp/CountryCode.cc:353
1013 msgid "Sweden"
1014 msgstr "瑞典"
1015
1016 #. :SWE:752:
1017 #: zypp/CountryCode.cc:354
1018 msgid "Singapore"
1019 msgstr "新加坡"
1020
1021 #. :SGP:702:
1022 #: zypp/CountryCode.cc:355
1023 msgid "Saint Helena"
1024 msgstr "聖赫勒拿島"
1025
1026 #. :SHN:654:
1027 #: zypp/CountryCode.cc:356
1028 msgid "Slovenia"
1029 msgstr "斯洛維尼亞共和國"
1030
1031 #. :SVN:705:
1032 #: zypp/CountryCode.cc:357
1033 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1034 msgstr "冷岸及央棉群島"
1035
1036 #. :SJM:744:
1037 #: zypp/CountryCode.cc:358
1038 msgid "Slovakia"
1039 msgstr "斯洛伐克"
1040
1041 #. :SVK:703:
1042 #: zypp/CountryCode.cc:359
1043 msgid "Sierra Leone"
1044 msgstr "獅子山"
1045
1046 #. :SLE:694:
1047 #: zypp/CountryCode.cc:360
1048 msgid "San Marino"
1049 msgstr "聖馬力諾"
1050
1051 #. :SMR:674:
1052 #: zypp/CountryCode.cc:361
1053 msgid "Senegal"
1054 msgstr "塞內加爾"
1055
1056 #. :SEN:686:
1057 #: zypp/CountryCode.cc:362
1058 msgid "Somalia"
1059 msgstr "索馬利亞"
1060
1061 #. :SOM:706:
1062 #: zypp/CountryCode.cc:363
1063 msgid "Suriname"
1064 msgstr "蘇利南"
1065
1066 #. :SUR:740:
1067 #: zypp/CountryCode.cc:364
1068 msgid "Sao Tome and Principe"
1069 msgstr "聖多美普林西比"
1070
1071 #. :STP:678:
1072 #: zypp/CountryCode.cc:365
1073 msgid "El Salvador"
1074 msgstr "薩爾瓦多"
1075
1076 #. :SLV:222:
1077 #: zypp/CountryCode.cc:366
1078 msgid "Syria"
1079 msgstr "敘利亞"
1080
1081 #. :SYR:760:
1082 #: zypp/CountryCode.cc:367
1083 msgid "Swaziland"
1084 msgstr "史瓦濟蘭"
1085
1086 #. :SWZ:748:
1087 #: zypp/CountryCode.cc:368
1088 msgid "Turks and Caicos Islands"
1089 msgstr "土克斯及開科斯群島"
1090
1091 #. :TCA:796:
1092 #: zypp/CountryCode.cc:369
1093 msgid "Chad"
1094 msgstr "查德"
1095
1096 #. :TCD:148:
1097 #: zypp/CountryCode.cc:370
1098 msgid "French Southern Territories"
1099 msgstr "法國南方領土"
1100
1101 #. :ATF:260:
1102 #: zypp/CountryCode.cc:371
1103 msgid "Togo"
1104 msgstr "多哥"
1105
1106 #. :TGO:768:
1107 #: zypp/CountryCode.cc:372
1108 msgid "Thailand"
1109 msgstr "泰國"
1110
1111 #. :THA:764:
1112 #: zypp/CountryCode.cc:373
1113 msgid "Tajikistan"
1114 msgstr "塔吉克"
1115
1116 #. :TJK:762:
1117 #. language code: tkl
1118 #: zypp/CountryCode.cc:374 zypp/LanguageCode.cc:1045
1119 msgid "Tokelau"
1120 msgstr "托克勞群島"
1121
1122 #. :TKL:772:
1123 #: zypp/CountryCode.cc:375
1124 msgid "Turkmenistan"
1125 msgstr "土庫曼"
1126
1127 #. :TKM:795:
1128 #: zypp/CountryCode.cc:376
1129 msgid "Tunisia"
1130 msgstr "突尼西亞"
1131
1132 #. :TUN:788:
1133 #: zypp/CountryCode.cc:377
1134 msgid "Tonga"
1135 msgstr "東加"
1136
1137 #. :TON:776:
1138 #: zypp/CountryCode.cc:378
1139 msgid "East Timor"
1140 msgstr "東帝汶"
1141
1142 #. :TLS:626:
1143 #: zypp/CountryCode.cc:379
1144 msgid "Turkey"
1145 msgstr "土耳其"
1146
1147 #. :TUR:792:
1148 #: zypp/CountryCode.cc:380
1149 msgid "Trinidad and Tobago"
1150 msgstr "千里達托貝哥"
1151
1152 #. :TTO:780:
1153 #. language code: tvl
1154 #: zypp/CountryCode.cc:381 zypp/LanguageCode.cc:1075
1155 msgid "Tuvalu"
1156 msgstr "吐瓦魯"
1157
1158 #. :TUV:798:
1159 #: zypp/CountryCode.cc:382
1160 msgid "Taiwan"
1161 msgstr "台灣"
1162
1163 #. :TWN:158:
1164 #: zypp/CountryCode.cc:383
1165 msgid "Tanzania"
1166 msgstr "坦尚尼亞"
1167
1168 #. :TZA:834:
1169 #: zypp/CountryCode.cc:384
1170 msgid "Ukraine"
1171 msgstr "烏克蘭"
1172
1173 #. :UKR:804:
1174 #: zypp/CountryCode.cc:385
1175 msgid "Uganda"
1176 msgstr "烏干達"
1177
1178 #. :UGA:800:
1179 #: zypp/CountryCode.cc:386
1180 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1181 msgstr "美國外島"
1182
1183 #. :UMI:581:
1184 #: zypp/CountryCode.cc:387
1185 msgid "United States"
1186 msgstr "美國"
1187
1188 #. :USA:840:
1189 #: zypp/CountryCode.cc:388
1190 msgid "Uruguay"
1191 msgstr "烏拉圭"
1192
1193 #. :URY:858:
1194 #: zypp/CountryCode.cc:389
1195 msgid "Uzbekistan"
1196 msgstr "烏茲別克"
1197
1198 #. :UZB:860:
1199 #: zypp/CountryCode.cc:390
1200 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1201 msgstr "羅馬教庭 (梵蒂岡)"
1202
1203 #. :VAT:336:
1204 #: zypp/CountryCode.cc:391
1205 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1206 msgstr "聖文森及格瑞那丁"
1207
1208 #. :VCT:670:
1209 #: zypp/CountryCode.cc:392
1210 msgid "Venezuela"
1211 msgstr "委內瑞拉"
1212
1213 #. :VEN:862:
1214 #: zypp/CountryCode.cc:393
1215 msgid "British Virgin Islands"
1216 msgstr "英屬維爾京群島"
1217
1218 #. :VGB:092:
1219 #: zypp/CountryCode.cc:394
1220 msgid "Virgin Islands, U.S."
1221 msgstr "美屬維爾京群島"
1222
1223 #. :VIR:850:
1224 #: zypp/CountryCode.cc:395
1225 msgid "Vietnam"
1226 msgstr "越南"
1227
1228 #. :VNM:704:
1229 #: zypp/CountryCode.cc:396
1230 msgid "Vanuatu"
1231 msgstr "萬那杜"
1232
1233 #. :VUT:548:
1234 #: zypp/CountryCode.cc:397
1235 msgid "Wallis and Futuna"
1236 msgstr "瓦利斯及福杜納群島"
1237
1238 #. :WLF:876:
1239 #: zypp/CountryCode.cc:398
1240 msgid "Samoa"
1241 msgstr "薩摩亞"
1242
1243 #. :WSM:882:
1244 #: zypp/CountryCode.cc:399
1245 msgid "Yemen"
1246 msgstr "葉門"
1247
1248 #. :YEM:887:
1249 #: zypp/CountryCode.cc:400
1250 msgid "Mayotte"
1251 msgstr "馬約特島"
1252
1253 #. :MYT:175:
1254 #: zypp/CountryCode.cc:401
1255 msgid "South Africa"
1256 msgstr "南非"
1257
1258 #. :ZAF:710:
1259 #: zypp/CountryCode.cc:402
1260 msgid "Zambia"
1261 msgstr "尚比亞"
1262
1263 #. :ZMB:894:
1264 #: zypp/CountryCode.cc:403
1265 msgid "Zimbabwe"
1266 msgstr "辛巴威"
1267
1268 #: zypp/Dep.cc:96
1269 msgid "Provides"
1270 msgstr "提供"
1271
1272 #: zypp/Dep.cc:97
1273 msgid "Prerequires"
1274 msgstr "先決條件"
1275
1276 #: zypp/Dep.cc:98
1277 msgid "Requires"
1278 msgstr "需要"
1279
1280 #: zypp/Dep.cc:99
1281 msgid "Conflicts"
1282 msgstr "衝突"
1283
1284 #: zypp/Dep.cc:100
1285 msgid "Obsoletes"
1286 msgstr "汰換"
1287
1288 #: zypp/Dep.cc:101
1289 msgid "Recommends"
1290 msgstr "建議"
1291
1292 #: zypp/Dep.cc:102
1293 msgid "Suggests"
1294 msgstr "推薦"
1295
1296 #: zypp/Dep.cc:103
1297 msgid "Enhances"
1298 msgstr "增強"
1299
1300 #: zypp/Dep.cc:104
1301 msgid "Supplements"
1302 msgstr "補充"
1303
1304 #: zypp/ExternalProgram.cc:268
1305 #, c-format, boost-format
1306 msgid "Can't open pty (%s)."
1307 msgstr "無法開啟 pty (%s)。"
1308
1309 #: zypp/ExternalProgram.cc:279
1310 #, c-format, boost-format
1311 msgid "Can't open pipe (%s)."
1312 msgstr "無法開啟管線 (%s)。"
1313
1314 #: zypp/ExternalProgram.cc:362
1315 #, c-format, boost-format
1316 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
1317 msgstr "無法 chroot 到 '%s' (%s)。"
1318
1319 #: zypp/ExternalProgram.cc:372
1320 #, c-format, boost-format
1321 msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
1322 msgstr "無法切換目錄到 '%s' (在 chroot '%s' 中) (%s)。"
1323
1324 #: zypp/ExternalProgram.cc:373
1325 #, c-format, boost-format
1326 msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
1327 msgstr "無法切換目錄到 '%s' (%s)。"
1328
1329 #. don't want to get here
1330 #: zypp/ExternalProgram.cc:385
1331 #, c-format, boost-format
1332 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
1333 msgstr "無法執行 '%s' (%s)。"
1334
1335 #: zypp/ExternalProgram.cc:393
1336 #, c-format, boost-format
1337 msgid "Can't fork (%s)."
1338 msgstr "無法 fork (%s)。"
1339
1340 #: zypp/ExternalProgram.cc:519
1341 #, c-format, boost-format
1342 msgid "Command exited with status %d."
1343 msgstr "指令跳出,狀態 %d。"
1344
1345 #: zypp/ExternalProgram.cc:539
1346 #, c-format, boost-format
1347 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
1348 msgstr "指令被信號 %d (%s) 中止。"
1349
1350 #: zypp/ExternalProgram.cc:544
1351 msgid "Command exited with unknown error."
1352 msgstr "因未知錯誤指令跳出。"
1353
1354 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name
1355 #: zypp/KeyRing.cc:536
1356 #, c-format, boost-format
1357 msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
1358 msgstr "嘗試將不存在的金鑰 %s 匯入金鑰圈 %s"
1359
1360 #: zypp/KeyRing.cc:542 zypp/KeyRing.cc:546
1361 msgid "Failed to import key."
1362 msgstr "輸入金鑰失敗。"
1363
1364 #: zypp/KeyRing.cc:553 zypp/KeyRing.cc:557 zypp/KeyRing.cc:561
1365 msgid "Failed to delete key."
1366 msgstr "刪除金鑰失敗。"
1367
1368 #: zypp/KeyRing.cc:570
1369 #, c-format, boost-format
1370 msgid "Signature file %s not found"
1371 msgstr "找不到簽章檔 %s"
1372
1373 #: zypp/LanguageCode.cc:49
1374 msgid "Unknown language: "
1375 msgstr "未知的語言:"
1376
1377 #. language code: aar aa
1378 #: zypp/LanguageCode.cc:161
1379 msgid "Afar"
1380 msgstr "阿法爾語"
1381
1382 #. language code: abk ab
1383 #: zypp/LanguageCode.cc:163
1384 msgid "Abkhazian"
1385 msgstr "阿布哈西亞語"
1386
1387 #. language code: ace
1388 #: zypp/LanguageCode.cc:165
1389 msgid "Achinese"
1390 msgstr "亞齊語"
1391
1392 #. language code: ach
1393 #: zypp/LanguageCode.cc:167
1394 msgid "Acoli"
1395 msgstr "阿科利語"
1396
1397 #. language code: ada
1398 #: zypp/LanguageCode.cc:169
1399 msgid "Adangme"
1400 msgstr "阿當梅語"
1401
1402 #. language code: ady
1403 #: zypp/LanguageCode.cc:171
1404 msgid "Adyghe"
1405 msgstr "阿迪格語"
1406
1407 #. language code: afa
1408 #: zypp/LanguageCode.cc:173
1409 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
1410 msgstr "非洲-亞洲 (其他)"
1411
1412 #. language code: afh
1413 #: zypp/LanguageCode.cc:175
1414 msgid "Afrihili"
1415 msgstr "阿弗裡希利語"
1416
1417 #. language code: afr af
1418 #: zypp/LanguageCode.cc:177
1419 msgid "Afrikaans"
1420 msgstr "南非荷蘭語"
1421
1422 #. language code: ain
1423 #: zypp/LanguageCode.cc:179
1424 msgid "Ainu"
1425 msgstr "艾奴語"
1426
1427 #. language code: aka ak
1428 #: zypp/LanguageCode.cc:181
1429 msgid "Akan"
1430 msgstr "阿坎語"
1431
1432 #. language code: akk
1433 #: zypp/LanguageCode.cc:183
1434 msgid "Akkadian"
1435 msgstr "阿卡德語"
1436
1437 #. language code: alb sqi sq
1438 #: zypp/LanguageCode.cc:185 zypp/LanguageCode.cc:187
1439 msgid "Albanian"
1440 msgstr "阿爾巴尼亞語"
1441
1442 #. language code: ale
1443 #: zypp/LanguageCode.cc:189
1444 msgid "Aleut"
1445 msgstr "阿留申語"
1446
1447 #. language code: alg
1448 #: zypp/LanguageCode.cc:191
1449 msgid "Algonquian Languages"
1450 msgstr "亞爾岡京語言"
1451
1452 #. language code: alt
1453 #: zypp/LanguageCode.cc:193
1454 msgid "Southern Altai"
1455 msgstr "南方阿爾泰語"
1456
1457 #. language code: amh am
1458 #: zypp/LanguageCode.cc:195
1459 msgid "Amharic"
1460 msgstr "阿姆哈拉語"
1461
1462 #. language code: ang
1463 #: zypp/LanguageCode.cc:197
1464 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
1465 msgstr "英語,舊 (大約450-1100)"
1466
1467 #. language code: apa
1468 #: zypp/LanguageCode.cc:199
1469 msgid "Apache Languages"
1470 msgstr "阿帕契語"
1471
1472 #. language code: ara ar
1473 #: zypp/LanguageCode.cc:201
1474 msgid "Arabic"
1475 msgstr "阿拉伯語"
1476
1477 #. language code: arc
1478 #: zypp/LanguageCode.cc:203
1479 msgid "Aramaic"
1480 msgstr "阿拉姆語"
1481
1482 #. language code: arg an
1483 #: zypp/LanguageCode.cc:205
1484 msgid "Aragonese"
1485 msgstr "阿拉貢語"
1486
1487 #. language code: arm hye hy
1488 #: zypp/LanguageCode.cc:207 zypp/LanguageCode.cc:209
1489 msgid "Armenian"
1490 msgstr "亞美尼亞語"
1491
1492 #. language code: arn
1493 #: zypp/LanguageCode.cc:211
1494 msgid "Araucanian"
1495 msgstr "阿勞坎語"
1496
1497 #. language code: arp
1498 #: zypp/LanguageCode.cc:213
1499 msgid "Arapaho"
1500 msgstr "阿拉帕霍語"
1501
1502 #. language code: art
1503 #: zypp/LanguageCode.cc:215
1504 msgid "Artificial (Other)"
1505 msgstr "人為的 (其他)"
1506
1507 #. language code: arw
1508 #: zypp/LanguageCode.cc:217
1509 msgid "Arawak"
1510 msgstr "阿拉瓦克語"
1511
1512 #. language code: asm as
1513 #: zypp/LanguageCode.cc:219
1514 msgid "Assamese"
1515 msgstr "阿薩姆語"
1516
1517 #. language code: ast
1518 #: zypp/LanguageCode.cc:221
1519 msgid "Asturian"
1520 msgstr "阿斯圖里亞語"
1521
1522 #. language code: ath
1523 #: zypp/LanguageCode.cc:223
1524 msgid "Athapascan Languages"
1525 msgstr "阿薩巴斯卡語"
1526
1527 #. language code: aus
1528 #: zypp/LanguageCode.cc:225
1529 msgid "Australian Languages"
1530 msgstr "澳大利亞語"
1531
1532 #. language code: ava av
1533 #: zypp/LanguageCode.cc:227
1534 msgid "Avaric"
1535 msgstr "阿瓦爾語"
1536
1537 #. language code: ave ae
1538 #: zypp/LanguageCode.cc:229
1539 msgid "Avestan"
1540 msgstr "阿維斯陀語"
1541
1542 #. language code: awa
1543 #: zypp/LanguageCode.cc:231
1544 msgid "Awadhi"
1545 msgstr "阿沃提語"
1546
1547 #. language code: aym ay
1548 #: zypp/LanguageCode.cc:233
1549 msgid "Aymara"
1550 msgstr "艾馬拉語"
1551
1552 #. language code: aze az
1553 #: zypp/LanguageCode.cc:235
1554 msgid "Azerbaijani"
1555 msgstr "亞塞拜然語"
1556
1557 #. language code: bad
1558 #: zypp/LanguageCode.cc:237
1559 msgid "Banda"
1560 msgstr "班達語"
1561
1562 #. language code: bai
1563 #: zypp/LanguageCode.cc:239
1564 msgid "Bamileke Languages"
1565 msgstr "巴米累克語"
1566
1567 #. language code: bak ba
1568 #: zypp/LanguageCode.cc:241
1569 msgid "Bashkir"
1570 msgstr "巴什克爾語"
1571
1572 #. language code: bal
1573 #: zypp/LanguageCode.cc:243
1574 msgid "Baluchi"
1575 msgstr "巴路奇語"
1576
1577 #. language code: bam bm
1578 #: zypp/LanguageCode.cc:245
1579 msgid "Bambara"
1580 msgstr "班巴拉語"
1581
1582 #. language code: ban
1583 #: zypp/LanguageCode.cc:247
1584 msgid "Balinese"
1585 msgstr "巴里語"
1586
1587 #. language code: baq eus eu
1588 #: zypp/LanguageCode.cc:249 zypp/LanguageCode.cc:251
1589 msgid "Basque"
1590 msgstr "巴斯克語"
1591
1592 #. language code: bas
1593 #: zypp/LanguageCode.cc:253
1594 msgid "Basa"
1595 msgstr "巴沙語"
1596
1597 #. language code: bat
1598 #: zypp/LanguageCode.cc:255
1599 msgid "Baltic (Other)"
1600 msgstr "波羅的語 (其他)"
1601
1602 #. language code: bej
1603 #: zypp/LanguageCode.cc:257
1604 msgid "Beja"
1605 msgstr "白廈語"
1606
1607 #. language code: bel be
1608 #: zypp/LanguageCode.cc:259
1609 msgid "Belarusian"
1610 msgstr "白俄羅斯語"
1611
1612 #. language code: bem
1613 #: zypp/LanguageCode.cc:261
1614 msgid "Bemba"
1615 msgstr "曼巴語"
1616
1617 #. language code: ben bn
1618 #: zypp/LanguageCode.cc:263
1619 msgid "Bengali"
1620 msgstr "孟加拉語"
1621
1622 #. language code: ber
1623 #: zypp/LanguageCode.cc:265
1624 msgid "Berber (Other)"
1625 msgstr "柏柏爾語 (其他)"
1626
1627 #. language code: bho
1628 #: zypp/LanguageCode.cc:267
1629 msgid "Bhojpuri"
1630 msgstr "波布里語"
1631
1632 #. language code: bih bh
1633 #: zypp/LanguageCode.cc:269
1634 msgid "Bihari"
1635 msgstr "比哈爾語"
1636
1637 #. language code: bik
1638 #: zypp/LanguageCode.cc:271
1639 msgid "Bikol"
1640 msgstr "比口語"
1641
1642 #. language code: bin
1643 #: zypp/LanguageCode.cc:273
1644 msgid "Bini"
1645 msgstr "比尼語"
1646
1647 #. language code: bis bi
1648 #: zypp/LanguageCode.cc:275
1649 msgid "Bislama"
1650 msgstr "比斯拉馬語"
1651
1652 #. language code: bla
1653 #: zypp/LanguageCode.cc:277
1654 msgid "Siksika"
1655 msgstr "西克西卡"
1656
1657 #. language code: bnt
1658 #: zypp/LanguageCode.cc:279
1659 msgid "Bantu (Other)"
1660 msgstr "班圖語 (其他)"
1661
1662 #. language code: bos bs
1663 #: zypp/LanguageCode.cc:281
1664 msgid "Bosnian"
1665 msgstr "波士尼亞語"
1666
1667 #. language code: bra
1668 #: zypp/LanguageCode.cc:283
1669 msgid "Braj"
1670 msgstr "布拉吉語"
1671
1672 #. language code: bre br
1673 #: zypp/LanguageCode.cc:285
1674 msgid "Breton"
1675 msgstr "不列塔尼語"
1676
1677 #. language code: btk
1678 #: zypp/LanguageCode.cc:287
1679 msgid "Batak (Indonesia)"
1680 msgstr "巴塔克語 (印尼)"
1681
1682 #. language code: bua
1683 #: zypp/LanguageCode.cc:289
1684 msgid "Buriat"
1685 msgstr "白雅特語"
1686
1687 #. language code: bug
1688 #: zypp/LanguageCode.cc:291
1689 msgid "Buginese"
1690 msgstr "布吉斯語"
1691
1692 #. language code: bul bg
1693 #: zypp/LanguageCode.cc:293
1694 msgid "Bulgarian"
1695 msgstr "保加利亞語"
1696
1697 #. language code: bur mya my
1698 #: zypp/LanguageCode.cc:295 zypp/LanguageCode.cc:297
1699 msgid "Burmese"
1700 msgstr "緬甸語"
1701
1702 #. language code: byn
1703 #: zypp/LanguageCode.cc:299
1704 msgid "Blin"
1705 msgstr "伯林語"
1706
1707 #. language code: cad
1708 #: zypp/LanguageCode.cc:301
1709 msgid "Caddo"
1710 msgstr "凱多語"
1711
1712 #. language code: cai
1713 #: zypp/LanguageCode.cc:303
1714 msgid "Central American Indian (Other)"
1715 msgstr "中美洲印地安 (其他)"
1716
1717 #. language code: car
1718 #: zypp/LanguageCode.cc:305
1719 msgid "Carib"
1720 msgstr "加勒比語"
1721
1722 #. language code: cat ca
1723 #: zypp/LanguageCode.cc:307
1724 msgid "Catalan"
1725 msgstr "嘉泰羅尼亞語"
1726
1727 #. language code: cau
1728 #: zypp/LanguageCode.cc:309
1729 msgid "Caucasian (Other)"
1730 msgstr "高加索語 (其他)"
1731
1732 #. language code: ceb
1733 #: zypp/LanguageCode.cc:311
1734 msgid "Cebuano"
1735 msgstr "宿霧語"
1736
1737 #. language code: cel
1738 #: zypp/LanguageCode.cc:313
1739 msgid "Celtic (Other)"
1740 msgstr "賽爾特語 (其他)"
1741
1742 #. language code: cha ch
1743 #: zypp/LanguageCode.cc:315
1744 msgid "Chamorro"
1745 msgstr "查摩洛語"
1746
1747 #. language code: chb
1748 #: zypp/LanguageCode.cc:317
1749 msgid "Chibcha"
1750 msgstr "奇布查語"
1751
1752 #. language code: che ce
1753 #: zypp/LanguageCode.cc:319
1754 msgid "Chechen"
1755 msgstr "車臣語"
1756
1757 #. language code: chg
1758 #: zypp/LanguageCode.cc:321
1759 msgid "Chagatai"
1760 msgstr "察合臺語"
1761
1762 #. language code: chi zho zh
1763 #: zypp/LanguageCode.cc:323 zypp/LanguageCode.cc:325
1764 msgid "Chinese"
1765 msgstr "中文"
1766
1767 #. language code: chk
1768 #: zypp/LanguageCode.cc:327
1769 msgid "Chuukese"
1770 msgstr "夏克島語"
1771
1772 #. language code: chm
1773 #: zypp/LanguageCode.cc:329
1774 msgid "Mari"
1775 msgstr "麻里語"
1776
1777 #. language code: chn
1778 #: zypp/LanguageCode.cc:331
1779 msgid "Chinook Jargon"
1780 msgstr "契奴克語"
1781
1782 #. language code: cho
1783 #: zypp/LanguageCode.cc:333
1784 msgid "Choctaw"
1785 msgstr "喬克托語"
1786
1787 #. language code: chp
1788 #: zypp/LanguageCode.cc:335
1789 msgid "Chipewyan"
1790 msgstr "奇帕維安語"
1791
1792 #. language code: chr
1793 #: zypp/LanguageCode.cc:337
1794 msgid "Cherokee"
1795 msgstr "卻洛奇文"
1796
1797 #. language code: chu cu
1798 #: zypp/LanguageCode.cc:339
1799 msgid "Church Slavic"
1800 msgstr "教會斯拉夫語"
1801
1802 #. language code: chv cv
1803 #: zypp/LanguageCode.cc:341
1804 msgid "Chuvash"
1805 msgstr "楚瓦士語"
1806
1807 #. language code: chy
1808 #: zypp/LanguageCode.cc:343
1809 msgid "Cheyenne"
1810 msgstr "薜安語"
1811
1812 #. language code: cmc
1813 #: zypp/LanguageCode.cc:345
1814 msgid "Chamic Languages"
1815 msgstr "占米克語"
1816
1817 #. language code: cop
1818 #: zypp/LanguageCode.cc:347
1819 msgid "Coptic"
1820 msgstr "科普特語"
1821
1822 #. language code: cor kw
1823 #: zypp/LanguageCode.cc:349
1824 msgid "Cornish"
1825 msgstr "康瓦耳語"
1826
1827 #. language code: cos co
1828 #: zypp/LanguageCode.cc:351
1829 msgid "Corsican"
1830 msgstr "科西嘉語"
1831
1832 #. language code: cpe
1833 #: zypp/LanguageCode.cc:353
1834 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
1835 msgstr "克瑞奧里語與皮欽語,英國型 (其他)"
1836
1837 #. language code: cpf
1838 #: zypp/LanguageCode.cc:355
1839 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
1840 msgstr "克瑞奧里語與皮欽語,法國型 (其他)"
1841
1842 #. language code: cpp
1843 #: zypp/LanguageCode.cc:357
1844 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
1845 msgstr "克瑞奧里語與皮欽語,葡萄牙型 (其他)"
1846
1847 #. language code: cre cr
1848 #: zypp/LanguageCode.cc:359
1849 msgid "Cree"
1850 msgstr "克里語"
1851
1852 #. language code: crh
1853 #: zypp/LanguageCode.cc:361
1854 msgid "Crimean Tatar"
1855 msgstr "克裡米亞韃靼語"
1856
1857 #. language code: crp
1858 #: zypp/LanguageCode.cc:363
1859 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
1860 msgstr "克瑞奧里語與皮欽語 (其他)"
1861
1862 #. language code: csb
1863 #: zypp/LanguageCode.cc:365
1864 msgid "Kashubian"
1865 msgstr "卡舒布語"
1866
1867 #. language code: cus
1868 #: zypp/LanguageCode.cc:367
1869 msgid "Cushitic (Other)"
1870 msgstr "庫希迪克語 (其他)"
1871
1872 #. language code: cze ces cs
1873 #: zypp/LanguageCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:371
1874 msgid "Czech"
1875 msgstr "捷克語"
1876
1877 #. language code: dak
1878 #: zypp/LanguageCode.cc:373
1879 msgid "Dakota"
1880 msgstr "達科他語"
1881
1882 #. language code: dan da
1883 #: zypp/LanguageCode.cc:375
1884 msgid "Danish"
1885 msgstr "丹麥語"
1886
1887 #. language code: dar
1888 #: zypp/LanguageCode.cc:377
1889 msgid "Dargwa"
1890 msgstr "達爾格瓦語"
1891
1892 #. language code: day
1893 #: zypp/LanguageCode.cc:379
1894 msgid "Dayak"
1895 msgstr "達雅克語"
1896
1897 #. language code: del
1898 #: zypp/LanguageCode.cc:381
1899 msgid "Delaware"
1900 msgstr "德拉瓦語"
1901
1902 #. language code: den
1903 #: zypp/LanguageCode.cc:383
1904 msgid "Slave (Athapascan)"
1905 msgstr "斯拉夫語 (阿薩巴斯卡)"
1906
1907 #. language code: dgr
1908 #: zypp/LanguageCode.cc:385
1909 msgid "Dogrib"
1910 msgstr "多格里布語"
1911
1912 #. language code: din
1913 #: zypp/LanguageCode.cc:387
1914 msgid "Dinka"
1915 msgstr "丁卡語"
1916
1917 #. language code: div dv
1918 #: zypp/LanguageCode.cc:389
1919 msgid "Divehi"
1920 msgstr "迪韋西語"
1921
1922 #. language code: doi
1923 #: zypp/LanguageCode.cc:391
1924 msgid "Dogri"
1925 msgstr "多格里語"
1926
1927 #. language code: dra
1928 #: zypp/LanguageCode.cc:393
1929 msgid "Dravidian (Other)"
1930 msgstr "達羅毗荼語 (其他)"
1931
1932 #. language code: dsb
1933 #: zypp/LanguageCode.cc:395
1934 msgid "Lower Sorbian"
1935 msgstr "下文德語"
1936
1937 #. language code: dua
1938 #: zypp/LanguageCode.cc:397
1939 msgid "Duala"
1940 msgstr "杜阿拉語"
1941
1942 #. language code: dum
1943 #: zypp/LanguageCode.cc:399
1944 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
1945 msgstr "荷蘭語,中古世紀 (大約1050-1350)"
1946
1947 #. language code: dut nld nl
1948 #: zypp/LanguageCode.cc:401 zypp/LanguageCode.cc:403
1949 msgid "Dutch"
1950 msgstr "荷蘭語"
1951
1952 #. language code: dyu
1953 #: zypp/LanguageCode.cc:405
1954 msgid "Dyula"
1955 msgstr "迪尤拉語"
1956
1957 #. language code: dzo dz
1958 #: zypp/LanguageCode.cc:407
1959 msgid "Dzongkha"
1960 msgstr "宗卡語"
1961
1962 #. language code: efi
1963 #: zypp/LanguageCode.cc:409
1964 msgid "Efik"
1965 msgstr "艾非克語"
1966
1967 #. language code: egy
1968 #: zypp/LanguageCode.cc:411
1969 msgid "Egyptian (Ancient)"
1970 msgstr "埃及語 (古代)"
1971
1972 #. language code: eka
1973 #: zypp/LanguageCode.cc:413
1974 msgid "Ekajuk"
1975 msgstr "艾卡朱克語"
1976
1977 #. language code: elx
1978 #: zypp/LanguageCode.cc:415
1979 msgid "Elamite"
1980 msgstr "艾拉米特語"
1981
1982 #. language code: eng en
1983 #: zypp/LanguageCode.cc:417
1984 msgid "English"
1985 msgstr "英語"
1986
1987 #. language code: enm
1988 #: zypp/LanguageCode.cc:419
1989 msgid "English, Middle (1100-1500)"
1990 msgstr "英文,中古世紀 (1100-1500)"
1991
1992 #. language code: epo eo
1993 #: zypp/LanguageCode.cc:421
1994 msgid "Esperanto"
1995 msgstr "世界語"
1996
1997 #. language code: est et
1998 #: zypp/LanguageCode.cc:423
1999 msgid "Estonian"
2000 msgstr "愛沙尼亞語"
2001
2002 #. language code: ewe ee
2003 #: zypp/LanguageCode.cc:425
2004 msgid "Ewe"
2005 msgstr "埃維語"
2006
2007 #. language code: ewo
2008 #: zypp/LanguageCode.cc:427
2009 msgid "Ewondo"
2010 msgstr "埃翁多語"
2011
2012 #. language code: fan
2013 #: zypp/LanguageCode.cc:429
2014 msgid "Fang"
2015 msgstr "芳族語"
2016
2017 #. language code: fao fo
2018 #: zypp/LanguageCode.cc:431
2019 msgid "Faroese"
2020 msgstr "法羅語"
2021
2022 #. language code: fat
2023 #: zypp/LanguageCode.cc:433
2024 msgid "Fanti"
2025 msgstr "芳蒂語"
2026
2027 #. language code: fij fj
2028 #: zypp/LanguageCode.cc:435
2029 msgid "Fijian"
2030 msgstr "斐濟語"
2031
2032 #. language code: fil
2033 #: zypp/LanguageCode.cc:437
2034 msgid "Filipino"
2035 msgstr "菲律賓語"
2036
2037 #. language code: fin fi
2038 #: zypp/LanguageCode.cc:439
2039 msgid "Finnish"
2040 msgstr "芬蘭語"
2041
2042 #. language code: fiu
2043 #: zypp/LanguageCode.cc:441
2044 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
2045 msgstr "芬匈語 (其他)"
2046
2047 #. language code: fon
2048 #: zypp/LanguageCode.cc:443
2049 msgid "Fon"
2050 msgstr "豐語"
2051
2052 #. language code: fre fra fr
2053 #: zypp/LanguageCode.cc:445 zypp/LanguageCode.cc:447
2054 msgid "French"
2055 msgstr "法語"
2056
2057 #. language code: frm
2058 #: zypp/LanguageCode.cc:449
2059 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
2060 msgstr "法語,中古世紀 (大約1400-1600)"
2061
2062 #. language code: fro
2063 #: zypp/LanguageCode.cc:451
2064 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
2065 msgstr "法語,舊 (842-大約1400)"
2066
2067 #. language code: fry fy
2068 #: zypp/LanguageCode.cc:453
2069 msgid "Frisian"
2070 msgstr "弗利然語"
2071
2072 #. language code: ful ff
2073 #: zypp/LanguageCode.cc:455
2074 msgid "Fulah"
2075 msgstr "富拉語"
2076
2077 #. language code: fur
2078 #: zypp/LanguageCode.cc:457
2079 msgid "Friulian"
2080 msgstr "弗留利語"
2081
2082 #. language code: gaa
2083 #: zypp/LanguageCode.cc:459
2084 msgid "Ga"
2085 msgstr "咖語"
2086
2087 #. language code: gay
2088 #: zypp/LanguageCode.cc:461
2089 msgid "Gayo"
2090 msgstr "咖幼語"
2091
2092 #. language code: gba
2093 #: zypp/LanguageCode.cc:463
2094 msgid "Gbaya"
2095 msgstr "格巴亞語"
2096
2097 #. language code: gem
2098 #: zypp/LanguageCode.cc:465
2099 msgid "Germanic (Other)"
2100 msgstr "日耳曼語 (其他)"
2101
2102 #. language code: geo kat ka
2103 #: zypp/LanguageCode.cc:467 zypp/LanguageCode.cc:469
2104 msgid "Georgian"
2105 msgstr "喬治亞文"
2106
2107 #. language code: ger deu de
2108 #: zypp/LanguageCode.cc:471 zypp/LanguageCode.cc:473
2109 msgid "German"
2110 msgstr "德語"
2111
2112 #. language code: gez
2113 #: zypp/LanguageCode.cc:475
2114 msgid "Geez"
2115 msgstr "吉茲語"
2116
2117 #. language code: gil
2118 #: zypp/LanguageCode.cc:477
2119 msgid "Gilbertese"
2120 msgstr "吉伯特語"
2121
2122 #. language code: gla gd
2123 #: zypp/LanguageCode.cc:479
2124 msgid "Gaelic"
2125 msgstr "蓋爾語"
2126
2127 #. language code: gle ga
2128 #: zypp/LanguageCode.cc:481
2129 msgid "Irish"
2130 msgstr "愛爾蘭語"
2131
2132 #. language code: glg gl
2133 #: zypp/LanguageCode.cc:483
2134 msgid "Galician"
2135 msgstr "加利西亞語"
2136
2137 #. language code: glv gv
2138 #: zypp/LanguageCode.cc:485
2139 msgid "Manx"
2140 msgstr "曼島語"
2141
2142 #. language code: gmh
2143 #: zypp/LanguageCode.cc:487
2144 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
2145 msgstr "德語,中古世紀 (大約1050-1500)"
2146
2147 #. language code: goh
2148 #: zypp/LanguageCode.cc:489
2149 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
2150 msgstr "德語,古代 (大約750-1050)"
2151
2152 #. language code: gon
2153 #: zypp/LanguageCode.cc:491
2154 msgid "Gondi"
2155 msgstr "岡德語"
2156
2157 #. language code: gor
2158 #: zypp/LanguageCode.cc:493
2159 msgid "Gorontalo"
2160 msgstr "哥倫打洛語"
2161
2162 #. language code: got
2163 #: zypp/LanguageCode.cc:495
2164 msgid "Gothic"
2165 msgstr "哥德語"
2166
2167 #. language code: grb
2168 #: zypp/LanguageCode.cc:497
2169 msgid "Grebo"
2170 msgstr "格列博語"
2171
2172 #. language code: grc
2173 #: zypp/LanguageCode.cc:499
2174 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
2175 msgstr "希臘語,古代 (至 1453)"
2176
2177 #. language code: gre ell el
2178 #: zypp/LanguageCode.cc:501 zypp/LanguageCode.cc:503
2179 msgid "Greek, Modern (1453-)"
2180 msgstr "希臘語,現代 (1453-)"
2181
2182 #. language code: grn gn
2183 #: zypp/LanguageCode.cc:505
2184 msgid "Guarani"
2185 msgstr "瓜拉尼語"
2186
2187 #. language code: guj gu
2188 #: zypp/LanguageCode.cc:507
2189 msgid "Gujarati"
2190 msgstr "古吉拉特文"
2191
2192 #. language code: gwi
2193 #: zypp/LanguageCode.cc:509
2194 msgid "Gwich'in"
2195 msgstr "哥威迅語"
2196
2197 #. language code: hai
2198 #: zypp/LanguageCode.cc:511
2199 msgid "Haida"
2200 msgstr "海達語"
2201
2202 #. language code: hat ht
2203 #: zypp/LanguageCode.cc:513
2204 msgid "Haitian"
2205 msgstr "海提語"
2206
2207 #. language code: hau ha
2208 #: zypp/LanguageCode.cc:515
2209 msgid "Hausa"
2210 msgstr "豪薩語"
2211
2212 #. language code: haw
2213 #: zypp/LanguageCode.cc:517
2214 msgid "Hawaiian"
2215 msgstr "夏威夷語"
2216
2217 #. language code: heb he
2218 #: zypp/LanguageCode.cc:519
2219 msgid "Hebrew"
2220 msgstr "希伯來文"
2221
2222 #. language code: her hz
2223 #: zypp/LanguageCode.cc:521
2224 msgid "Herero"
2225 msgstr "赫雷羅語"
2226
2227 #. language code: hil
2228 #: zypp/LanguageCode.cc:523
2229 msgid "Hiligaynon"
2230 msgstr "希利蓋農語"
2231
2232 #. language code: him
2233 #: zypp/LanguageCode.cc:525
2234 msgid "Himachali"
2235 msgstr "赫馬查理語"
2236
2237 #. language code: hin hi
2238 #: zypp/LanguageCode.cc:527
2239 msgid "Hindi"
2240 msgstr "北印度語"
2241
2242 #. language code: hit
2243 #: zypp/LanguageCode.cc:529
2244 msgid "Hittite"
2245 msgstr "西台語"
2246
2247 #. language code: hmn
2248 #: zypp/LanguageCode.cc:531
2249 msgid "Hmong"
2250 msgstr "赫蒙語"
2251
2252 #. language code: hmo ho
2253 #: zypp/LanguageCode.cc:533
2254 msgid "Hiri Motu"
2255 msgstr "希裡莫圖語"
2256
2257 #. language code: hsb
2258 #: zypp/LanguageCode.cc:535
2259 msgid "Upper Sorbian"
2260 msgstr "高地索布語"
2261
2262 #. language code: hun hu
2263 #: zypp/LanguageCode.cc:537
2264 msgid "Hungarian"
2265 msgstr "匈牙利語"
2266
2267 #. language code: hup
2268 #: zypp/LanguageCode.cc:539
2269 msgid "Hupa"
2270 msgstr "胡帕語"
2271
2272 #. language code: iba
2273 #: zypp/LanguageCode.cc:541
2274 msgid "Iban"
2275 msgstr "伊班語"
2276
2277 #. language code: ibo ig
2278 #: zypp/LanguageCode.cc:543
2279 msgid "Igbo"
2280 msgstr "伊博語"
2281
2282 #. language code: ice isl is
2283 #: zypp/LanguageCode.cc:545 zypp/LanguageCode.cc:547
2284 msgid "Icelandic"
2285 msgstr "冰島語"
2286
2287 #. language code: ido io
2288 #: zypp/LanguageCode.cc:549
2289 msgid "Ido"
2290 msgstr "伊多語"
2291
2292 #. language code: iii ii
2293 #: zypp/LanguageCode.cc:551
2294 msgid "Sichuan Yi"
2295 msgstr "西川易語"
2296
2297 #. language code: ijo
2298 #: zypp/LanguageCode.cc:553
2299 msgid "Ijo"
2300 msgstr "伊喬語"
2301
2302 #. language code: iku iu
2303 #: zypp/LanguageCode.cc:555
2304 msgid "Inuktitut"
2305 msgstr "伊奴伊特語"
2306
2307 #. language code: ile ie
2308 #: zypp/LanguageCode.cc:557
2309 msgid "Interlingue"
2310 msgstr "人工國際語"
2311
2312 #. language code: ilo
2313 #: zypp/LanguageCode.cc:559
2314 msgid "Iloko"
2315 msgstr "伊洛幹諾語"
2316
2317 #. language code: ina ia
2318 #: zypp/LanguageCode.cc:561
2319 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2320 msgstr "英特林瓜語 (國際輔助語)"
2321
2322 #. language code: inc
2323 #: zypp/LanguageCode.cc:563
2324 msgid "Indic (Other)"
2325 msgstr "印度語 (其他)"
2326
2327 #. language code: ind id
2328 #: zypp/LanguageCode.cc:565
2329 msgid "Indonesian"
2330 msgstr "印尼語"
2331
2332 #. language code: ine
2333 #: zypp/LanguageCode.cc:567
2334 msgid "Indo-European (Other)"
2335 msgstr "印歐語 (其他)"
2336
2337 #. language code: inh
2338 #: zypp/LanguageCode.cc:569
2339 msgid "Ingush"
2340 msgstr "印古什語"
2341
2342 #. language code: ipk ik
2343 #: zypp/LanguageCode.cc:571
2344 msgid "Inupiaq"
2345 msgstr "因努皮雅克語"
2346
2347 #. language code: ira
2348 #: zypp/LanguageCode.cc:573
2349 msgid "Iranian (Other)"
2350 msgstr "伊朗語 (其他)"
2351
2352 #. language code: iro
2353 #: zypp/LanguageCode.cc:575
2354 msgid "Iroquoian Languages"
2355 msgstr "伊洛古歐安語"
2356
2357 #. language code: ita it
2358 #: zypp/LanguageCode.cc:577
2359 msgid "Italian"
2360 msgstr "義大利語"
2361
2362 #. language code: jav jv
2363 #: zypp/LanguageCode.cc:579
2364 msgid "Javanese"
2365 msgstr "爪哇語"
2366
2367 #. language code: jbo
2368 #: zypp/LanguageCode.cc:581
2369 msgid "Lojban"
2370 msgstr "邏輯語"
2371
2372 #. language code: jpn ja
2373 #: zypp/LanguageCode.cc:583
2374 msgid "Japanese"
2375 msgstr "日語"
2376
2377 #. language code: jpr
2378 #: zypp/LanguageCode.cc:585
2379 msgid "Judeo-Persian"
2380 msgstr "猶太-波斯語"
2381
2382 #. language code: jrb
2383 #: zypp/LanguageCode.cc:587
2384 msgid "Judeo-Arabic"
2385 msgstr "猶太-阿拉伯語"
2386
2387 #. language code: kaa
2388 #: zypp/LanguageCode.cc:589
2389 msgid "Kara-Kalpak"
2390 msgstr "卡拉卡爾帕克語"
2391
2392 #. language code: kab
2393 #: zypp/LanguageCode.cc:591
2394 msgid "Kabyle"
2395 msgstr "卡拜爾語"
2396
2397 #. language code: kac
2398 #: zypp/LanguageCode.cc:593
2399 msgid "Kachin"
2400 msgstr "卡欽語"
2401
2402 #. language code: kal kl
2403 #: zypp/LanguageCode.cc:595
2404 msgid "Kalaallisut"
2405 msgstr "卡拉利蘇特語"
2406
2407 #. language code: kam
2408 #: zypp/LanguageCode.cc:597
2409 msgid "Kamba"
2410 msgstr "卡姆帕語"
2411
2412 #. language code: kan kn
2413 #: zypp/LanguageCode.cc:599
2414 msgid "Kannada"
2415 msgstr "坎那達文"
2416
2417 #. language code: kar
2418 #: zypp/LanguageCode.cc:601
2419 msgid "Karen"
2420 msgstr "克倫語"
2421
2422 #. language code: kas ks
2423 #: zypp/LanguageCode.cc:603
2424 msgid "Kashmiri"
2425 msgstr "喀什米爾語"
2426
2427 #. language code: kau kr
2428 #: zypp/LanguageCode.cc:605
2429 msgid "Kanuri"
2430 msgstr "卡努里語"
2431
2432 #. language code: kaw
2433 #: zypp/LanguageCode.cc:607
2434 msgid "Kawi"
2435 msgstr "卡威語"
2436
2437 #. language code: kaz kk
2438 #: zypp/LanguageCode.cc:609
2439 msgid "Kazakh"
2440 msgstr "哈薩克語"
2441
2442 #. language code: kbd
2443 #: zypp/LanguageCode.cc:611
2444 msgid "Kabardian"
2445 msgstr "卡巴爾達語"
2446
2447 #. language code: kha
2448 #: zypp/LanguageCode.cc:613
2449 msgid "Khasi"
2450 msgstr "卡西語"
2451
2452 #. language code: khi
2453 #: zypp/LanguageCode.cc:615
2454 msgid "Khoisan (Other)"
2455 msgstr "科依桑語 (其他)"
2456
2457 #. language code: khm km
2458 #: zypp/LanguageCode.cc:617
2459 msgid "Khmer"
2460 msgstr "高棉文"
2461
2462 #. language code: kho
2463 #: zypp/LanguageCode.cc:619
2464 msgid "Khotanese"
2465 msgstr "和闐語"
2466
2467 #. language code: kik ki
2468 #: zypp/LanguageCode.cc:621
2469 msgid "Kikuyu"
2470 msgstr "吉庫猶語"
2471
2472 #. language code: kin rw
2473 #: zypp/LanguageCode.cc:623
2474 msgid "Kinyarwanda"
2475 msgstr "金雅爾王達語"
2476
2477 #. language code: kir ky
2478 #: zypp/LanguageCode.cc:625
2479 msgid "Kirghiz"
2480 msgstr "吉爾吉斯語"
2481
2482 #. language code: kmb
2483 #: zypp/LanguageCode.cc:627
2484 msgid "Kimbundu"
2485 msgstr "金本杜語"
2486
2487 #. language code: kok
2488 #: zypp/LanguageCode.cc:629
2489 msgid "Konkani"
2490 msgstr "剛卡尼語"
2491
2492 #. language code: kom kv
2493 #: zypp/LanguageCode.cc:631
2494 msgid "Komi"
2495 msgstr "科密語"
2496
2497 #. language code: kon kg
2498 #: zypp/LanguageCode.cc:633
2499 msgid "Kongo"
2500 msgstr "剛果語"
2501
2502 #. language code: kor ko
2503 #: zypp/LanguageCode.cc:635
2504 msgid "Korean"
2505 msgstr "韓語"
2506
2507 #. language code: kos
2508 #: zypp/LanguageCode.cc:637
2509 msgid "Kosraean"
2510 msgstr "科西嘉語"
2511
2512 #. language code: kpe
2513 #: zypp/LanguageCode.cc:639
2514 msgid "Kpelle"
2515 msgstr "克帕勒語"
2516
2517 #. language code: krc
2518 #: zypp/LanguageCode.cc:641
2519 msgid "Karachay-Balkar"
2520 msgstr "卡拉契巴卡語"
2521
2522 #. language code: kro
2523 #: zypp/LanguageCode.cc:643
2524 msgid "Kru"
2525 msgstr "克魯語"
2526
2527 #. language code: kru
2528 #: zypp/LanguageCode.cc:645
2529 msgid "Kurukh"
2530 msgstr "庫魯科語"
2531
2532 #. language code: kua kj
2533 #: zypp/LanguageCode.cc:647
2534 msgid "Kuanyama"
2535 msgstr "夸尼雅馬語"
2536
2537 #. language code: kum
2538 #: zypp/LanguageCode.cc:649
2539 msgid "Kumyk"
2540 msgstr "庫密克語"
2541
2542 #. language code: kur ku
2543 #: zypp/LanguageCode.cc:651
2544 msgid "Kurdish"
2545 msgstr "庫德語"
2546
2547 #. language code: kut
2548 #: zypp/LanguageCode.cc:653
2549 msgid "Kutenai"
2550 msgstr "庫特內語"
2551
2552 #. language code: lad
2553 #: zypp/LanguageCode.cc:655
2554 msgid "Ladino"
2555 msgstr "拉第諾語"
2556
2557 #. language code: lah
2558 #: zypp/LanguageCode.cc:657
2559 msgid "Lahnda"
2560 msgstr "拉亨達語"
2561
2562 #. language code: lam
2563 #: zypp/LanguageCode.cc:659
2564 msgid "Lamba"
2565 msgstr "蘭姆巴語"
2566
2567 #. language code: lao lo
2568 #: zypp/LanguageCode.cc:661
2569 msgid "Lao"
2570 msgstr "寮文"
2571
2572 #. language code: lat la
2573 #: zypp/LanguageCode.cc:663
2574 msgid "Latin"
2575 msgstr "拉丁文"
2576
2577 #. language code: lav lv
2578 #: zypp/LanguageCode.cc:665
2579 msgid "Latvian"
2580 msgstr "拉脫維亞語"
2581
2582 #. language code: lez
2583 #: zypp/LanguageCode.cc:667
2584 msgid "Lezghian"
2585 msgstr "雷格西安語"
2586
2587 #. language code: lim li
2588 #: zypp/LanguageCode.cc:669
2589 msgid "Limburgan"
2590 msgstr "林柏格安語"
2591
2592 #. language code: lin ln
2593 #: zypp/LanguageCode.cc:671
2594 msgid "Lingala"
2595 msgstr "林加拉語"
2596
2597 #. language code: lit lt
2598 #: zypp/LanguageCode.cc:673
2599 msgid "Lithuanian"
2600 msgstr "立陶宛語"
2601
2602 #. language code: lol
2603 #: zypp/LanguageCode.cc:675
2604 msgid "Mongo"
2605 msgstr "蒙古語"
2606
2607 #. language code: loz
2608 #: zypp/LanguageCode.cc:677
2609 msgid "Lozi"
2610 msgstr "羅利語"
2611
2612 #. language code: ltz lb
2613 #: zypp/LanguageCode.cc:679
2614 msgid "Luxembourgish"
2615 msgstr "盧森堡語"
2616
2617 #. language code: lua
2618 #: zypp/LanguageCode.cc:681
2619 msgid "Luba-Lulua"
2620 msgstr "盧巴盧路拉語"
2621
2622 #. language code: lub lu
2623 #: zypp/LanguageCode.cc:683
2624 msgid "Luba-Katanga"
2625 msgstr "盧巴卡丹咖語"
2626
2627 #. language code: lug lg
2628 #: zypp/LanguageCode.cc:685
2629 msgid "Ganda"
2630 msgstr "干達語"
2631
2632 #. language code: lui
2633 #: zypp/LanguageCode.cc:687
2634 msgid "Luiseno"
2635 msgstr "盧伊塞諾語"
2636
2637 #. language code: lun
2638 #: zypp/LanguageCode.cc:689
2639 msgid "Lunda"
2640 msgstr "隆達語"
2641
2642 #. language code: luo
2643 #: zypp/LanguageCode.cc:691
2644 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
2645 msgstr "盧奧語 (肯亞與坦桑尼亞)"
2646
2647 #. language code: lus
2648 #: zypp/LanguageCode.cc:693
2649 msgid "Lushai"
2650 msgstr "盧夏語"
2651
2652 #. language code: mac mkd mk
2653 #: zypp/LanguageCode.cc:695 zypp/LanguageCode.cc:697
2654 msgid "Macedonian"
2655 msgstr "馬其頓語"
2656
2657 #. language code: mad
2658 #: zypp/LanguageCode.cc:699
2659 msgid "Madurese"
2660 msgstr "馬都拉語"
2661
2662 #. language code: mag
2663 #: zypp/LanguageCode.cc:701
2664 msgid "Magahi"
2665 msgstr "馬加伊語"
2666
2667 #. language code: mah mh
2668 #: zypp/LanguageCode.cc:703
2669 msgid "Marshallese"
2670 msgstr "馬紹爾語"
2671
2672 #. language code: mai
2673 #: zypp/LanguageCode.cc:705
2674 msgid "Maithili"
2675 msgstr "彌濕羅語"
2676
2677 #. language code: mak
2678 #: zypp/LanguageCode.cc:707
2679 msgid "Makasar"
2680 msgstr "滿加撒語"
2681
2682 #. language code: mal ml
2683 #: zypp/LanguageCode.cc:709
2684 msgid "Malayalam"
2685 msgstr "馬來亞拉姆文"
2686
2687 #. language code: man
2688 #: zypp/LanguageCode.cc:711
2689 msgid "Mandingo"
2690 msgstr "曼丁果語"
2691
2692 #. language code: mao mri mi
2693 #: zypp/LanguageCode.cc:713 zypp/LanguageCode.cc:715
2694 msgid "Maori"
2695 msgstr "毛利語"
2696
2697 #. language code: map
2698 #: zypp/LanguageCode.cc:717
2699 msgid "Austronesian (Other)"
2700 msgstr "南島語系 (其他)"
2701
2702 #. language code: mar mr
2703 #: zypp/LanguageCode.cc:719
2704 msgid "Marathi"
2705 msgstr "馬拉地語"
2706
2707 #. language code: mas
2708 #: zypp/LanguageCode.cc:721
2709 msgid "Masai"
2710 msgstr "馬塞語"
2711
2712 #. language code: may msa ms
2713 #: zypp/LanguageCode.cc:723 zypp/LanguageCode.cc:725
2714 msgid "Malay"
2715 msgstr "馬來語"
2716
2717 #. language code: mdf
2718 #: zypp/LanguageCode.cc:727
2719 msgid "Moksha"
2720 msgstr "莫克夏語"
2721
2722 #. language code: mdr
2723 #: zypp/LanguageCode.cc:729
2724 msgid "Mandar"
2725 msgstr "門德語"
2726
2727 #. language code: men
2728 #: zypp/LanguageCode.cc:731
2729 msgid "Mende"
2730 msgstr "門迪語"
2731
2732 #. language code: mga
2733 #: zypp/LanguageCode.cc:733
2734 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
2735 msgstr "愛爾蘭語,中古世紀 (900-1200)"
2736
2737 #. language code: mic
2738 #: zypp/LanguageCode.cc:735
2739 msgid "Mi'kmaq"
2740 msgstr "密克馬克語"
2741
2742 #. language code: min
2743 #: zypp/LanguageCode.cc:737
2744 msgid "Minangkabau"
2745 msgstr "米南卡保語"
2746
2747 #. language code: mis
2748 #: zypp/LanguageCode.cc:739
2749 msgid "Miscellaneous Languages"
2750 msgstr "其他語言"
2751
2752 #. language code: mkh
2753 #: zypp/LanguageCode.cc:741
2754 msgid "Mon-Khmer (Other)"
2755 msgstr "孟-高棉語 (其他)"
2756
2757 #. language code: mlg mg
2758 #: zypp/LanguageCode.cc:743
2759 msgid "Malagasy"
2760 msgstr "馬拉加西語"
2761
2762 #. language code: mlt mt
2763 #: zypp/LanguageCode.cc:745
2764 msgid "Maltese"
2765 msgstr "馬爾他語"
2766
2767 #. language code: mnc
2768 #: zypp/LanguageCode.cc:747
2769 msgid "Manchu"
2770 msgstr "滿族語"
2771
2772 #. language code: mni
2773 #: zypp/LanguageCode.cc:749
2774 msgid "Manipuri"
2775 msgstr "曼利普裏語"
2776
2777 #. language code: mno
2778 #: zypp/LanguageCode.cc:751
2779 msgid "Manobo Languages"
2780 msgstr "馬諾伯語"
2781
2782 #. language code: moh
2783 #: zypp/LanguageCode.cc:753
2784 msgid "Mohawk"
2785 msgstr "摩哈克語"
2786
2787 #. language code: mol mo
2788 #: zypp/LanguageCode.cc:755
2789 msgid "Moldavian"
2790 msgstr "摩爾達維亞語"
2791
2792 #. language code: mon mn
2793 #: zypp/LanguageCode.cc:757
2794 msgid "Mongolian"
2795 msgstr "蒙古文"
2796
2797 #. language code: mos
2798 #: zypp/LanguageCode.cc:759
2799 msgid "Mossi"
2800 msgstr "莫西語"
2801
2802 #. language code: mul
2803 #: zypp/LanguageCode.cc:761
2804 msgid "Multiple Languages"
2805 msgstr "多重語言"
2806
2807 #. language code: mun
2808 #: zypp/LanguageCode.cc:763
2809 msgid "Munda languages"
2810 msgstr "蒙達語"
2811
2812 #. language code: mus
2813 #: zypp/LanguageCode.cc:765
2814 msgid "Creek"
2815 msgstr "克里克語"
2816
2817 #. language code: mwl
2818 #: zypp/LanguageCode.cc:767
2819 msgid "Mirandese"
2820 msgstr "米蘭德斯語"
2821
2822 #. language code: mwr
2823 #: zypp/LanguageCode.cc:769
2824 msgid "Marwari"
2825 msgstr "馬爾瓦爾語"
2826
2827 #. language code: myn
2828 #: zypp/LanguageCode.cc:771
2829 msgid "Mayan Languages"
2830 msgstr "瑪雅語"
2831
2832 #. language code: myv
2833 #: zypp/LanguageCode.cc:773
2834 msgid "Erzya"
2835 msgstr "愛斯亞語"
2836
2837 #. language code: nah
2838 #: zypp/LanguageCode.cc:775
2839 msgid "Nahuatl"
2840 msgstr "那瓦特語"
2841
2842 #. language code: nai
2843 #: zypp/LanguageCode.cc:777
2844 msgid "North American Indian"
2845 msgstr "北美印地安"
2846
2847 #. language code: nap
2848 #: zypp/LanguageCode.cc:779
2849 msgid "Neapolitan"
2850 msgstr "紐波利頓語"
2851
2852 #. language code: nav nv
2853 #: zypp/LanguageCode.cc:783
2854 msgid "Navajo"
2855 msgstr "納瓦伙語"
2856
2857 #. language code: nbl nr
2858 #: zypp/LanguageCode.cc:785
2859 msgid "Ndebele, South"
2860 msgstr "南恩德貝勒語"
2861
2862 #. language code: nde nd
2863 #: zypp/LanguageCode.cc:787
2864 msgid "Ndebele, North"
2865 msgstr "北恩德貝勒語"
2866
2867 #. language code: ndo ng
2868 #: zypp/LanguageCode.cc:789
2869 msgid "Ndonga"
2870 msgstr "恩敦加語"
2871
2872 #. language code: nds
2873 #: zypp/LanguageCode.cc:791
2874 msgid "Low German"
2875 msgstr "低地德語"
2876
2877 #. language code: nep ne
2878 #: zypp/LanguageCode.cc:793
2879 msgid "Nepali"
2880 msgstr "尼泊爾語"
2881
2882 #. language code: new
2883 #: zypp/LanguageCode.cc:795
2884 msgid "Nepal Bhasa"
2885 msgstr "尼伯爾跋娑語"
2886
2887 #. language code: nia
2888 #: zypp/LanguageCode.cc:797
2889 msgid "Nias"
2890 msgstr "尼亞斯語"
2891
2892 #. language code: nic
2893 #: zypp/LanguageCode.cc:799
2894 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
2895 msgstr "尼日-科爾多凡語 (其他)"
2896
2897 #. language code: niu
2898 #: zypp/LanguageCode.cc:801
2899 msgid "Niuean"
2900 msgstr "紐埃語"
2901
2902 #. language code: nno nn
2903 #: zypp/LanguageCode.cc:803
2904 msgid "Norwegian Nynorsk"
2905 msgstr "挪威耐諾斯克語"
2906
2907 #. language code: nob nb
2908 #: zypp/LanguageCode.cc:805
2909 msgid "Norwegian Bokmal"
2910 msgstr "挪威巴克摩語"
2911
2912 #. language code: nog
2913 #: zypp/LanguageCode.cc:807
2914 msgid "Nogai"
2915 msgstr "諾蓋語"
2916
2917 #. language code: non
2918 #: zypp/LanguageCode.cc:809
2919 msgid "Norse, Old"
2920 msgstr "古諾爾斯語"
2921
2922 #. language code: nor no
2923 #: zypp/LanguageCode.cc:811
2924 msgid "Norwegian"
2925 msgstr "挪威語"
2926
2927 #. language code: nso
2928 #: zypp/LanguageCode.cc:813
2929 msgid "Northern Sotho"
2930 msgstr "北索索語"
2931
2932 #. language code: nub
2933 #: zypp/LanguageCode.cc:815
2934 msgid "Nubian Languages"
2935 msgstr "努比亞語"
2936
2937 #. language code: nwc
2938 #: zypp/LanguageCode.cc:817
2939 msgid "Classical Newari"
2940 msgstr "尼瓦爾語"
2941
2942 #. language code: nya ny
2943 #: zypp/LanguageCode.cc:819
2944 msgid "Chichewa"
2945 msgstr "齊切瓦語"
2946
2947 #. language code: nym
2948 #: zypp/LanguageCode.cc:821
2949 msgid "Nyamwezi"
2950 msgstr "尼揚韋齊語"
2951
2952 #. language code: nyn
2953 #: zypp/LanguageCode.cc:823
2954 msgid "Nyankole"
2955 msgstr "尼揚科萊語"
2956
2957 #. language code: nyo
2958 #: zypp/LanguageCode.cc:825
2959 msgid "Nyoro"
2960 msgstr "尼奧羅語"
2961
2962 #. language code: nzi
2963 #: zypp/LanguageCode.cc:827
2964 msgid "Nzima"
2965 msgstr "恩濟馬語"
2966
2967 #. language code: oci oc
2968 #: zypp/LanguageCode.cc:829
2969 msgid "Occitan (post 1500)"
2970 msgstr "奧克騰語 (1500 之後)"
2971
2972 #. language code: oji oj
2973 #: zypp/LanguageCode.cc:831
2974 msgid "Ojibwa"
2975 msgstr "奧吉布瓦語"
2976
2977 #. language code: ori or
2978 #: zypp/LanguageCode.cc:833
2979 msgid "Oriya"
2980 msgstr "歐利亞文"
2981
2982 #. language code: orm om
2983 #: zypp/LanguageCode.cc:835
2984 msgid "Oromo"
2985 msgstr "歐羅摩語"
2986
2987 #. language code: osa
2988 #: zypp/LanguageCode.cc:837
2989 msgid "Osage"
2990 msgstr "歐塞奇語"
2991
2992 #. language code: oss os
2993 #: zypp/LanguageCode.cc:839
2994 msgid "Ossetian"
2995 msgstr "奧塞梯語"
2996
2997 #. language code: ota
2998 #: zypp/LanguageCode.cc:841
2999 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
3000 msgstr "土耳其,鄂圖曼 (1500-1928)"
3001
3002 #. language code: oto
3003 #: zypp/LanguageCode.cc:843
3004 msgid "Otomian Languages"
3005 msgstr "鄂圖曼語"
3006
3007 #. language code: paa
3008 #: zypp/LanguageCode.cc:845
3009 msgid "Papuan (Other)"
3010 msgstr "巴布亞語 (其他)"
3011
3012 #. language code: pag
3013 #: zypp/LanguageCode.cc:847
3014 msgid "Pangasinan"
3015 msgstr "邦卡西南語"
3016
3017 #. language code: pal
3018 #: zypp/LanguageCode.cc:849
3019 msgid "Pahlavi"
3020 msgstr "巴勒維語"
3021
3022 #. language code: pam
3023 #: zypp/LanguageCode.cc:851
3024 msgid "Pampanga"
3025 msgstr "邦幫咖語"
3026
3027 #. language code: pan pa
3028 #: zypp/LanguageCode.cc:853
3029 msgid "Panjabi"
3030 msgstr "旁遮普語"
3031
3032 #. language code: pap
3033 #: zypp/LanguageCode.cc:855
3034 msgid "Papiamento"
3035 msgstr "帕皮阿門托語"
3036
3037 #. language code: pau
3038 #: zypp/LanguageCode.cc:857
3039 msgid "Palauan"
3040 msgstr "帛琉語"
3041
3042 #. language code: peo
3043 #: zypp/LanguageCode.cc:859
3044 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3045 msgstr "古波斯語 (大約西元前 600-400)"
3046
3047 #. language code: per fas fa
3048 #: zypp/LanguageCode.cc:861 zypp/LanguageCode.cc:863
3049 msgid "Persian"
3050 msgstr "波斯語"
3051
3052 #. language code: phi
3053 #: zypp/LanguageCode.cc:865
3054 msgid "Philippine (Other)"
3055 msgstr "菲律賓語 (其他)"
3056
3057 #. language code: phn
3058 #: zypp/LanguageCode.cc:867
3059 msgid "Phoenician"
3060 msgstr "腓尼基語"
3061
3062 #. language code: pli pi
3063 #: zypp/LanguageCode.cc:869
3064 msgid "Pali"
3065 msgstr "巴利語"
3066
3067 #. language code: pol pl
3068 #: zypp/LanguageCode.cc:871
3069 msgid "Polish"
3070 msgstr "波蘭語"
3071
3072 #. language code: pon
3073 #: zypp/LanguageCode.cc:873
3074 msgid "Pohnpeian"
3075 msgstr "波那貝語"
3076
3077 #. language code: por pt
3078 #: zypp/LanguageCode.cc:875
3079 msgid "Portuguese"
3080 msgstr "葡萄牙語"
3081
3082 #. language code: pra
3083 #: zypp/LanguageCode.cc:877
3084 msgid "Prakrit Languages"
3085 msgstr "普拉克里特語"
3086
3087 #. language code: pro
3088 #: zypp/LanguageCode.cc:879
3089 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3090 msgstr "古普羅凡斯語 (至 1500)"
3091
3092 #. language code: pus ps
3093 #: zypp/LanguageCode.cc:881
3094 msgid "Pushto"
3095 msgstr "普什圖語"
3096
3097 #. language code: que qu
3098 #: zypp/LanguageCode.cc:883
3099 msgid "Quechua"
3100 msgstr "蓋楚瓦語"
3101
3102 #. language code: raj
3103 #: zypp/LanguageCode.cc:885
3104 msgid "Rajasthani"
3105 msgstr "拉賈斯坦語"
3106
3107 #. language code: rap
3108 #: zypp/LanguageCode.cc:887
3109 msgid "Rapanui"
3110 msgstr "拉巴怒伊語"
3111
3112 #. language code: rar
3113 #: zypp/LanguageCode.cc:889
3114 msgid "Rarotongan"
3115 msgstr "拉羅通加語"
3116
3117 #. language code: roa
3118 #: zypp/LanguageCode.cc:891
3119 msgid "Romance (Other)"
3120 msgstr "羅曼語 (其他)"
3121
3122 #. language code: roh rm
3123 #: zypp/LanguageCode.cc:893
3124 msgid "Raeto-Romance"
3125 msgstr "里托羅曼語"
3126
3127 #. language code: rom
3128 #: zypp/LanguageCode.cc:895
3129 msgid "Romany"
3130 msgstr "羅曼尼語"
3131
3132 #. language code: rum ron ro
3133 #: zypp/LanguageCode.cc:897 zypp/LanguageCode.cc:899
3134 msgid "Romanian"
3135 msgstr "羅馬尼亞語"
3136
3137 #. language code: run rn
3138 #: zypp/LanguageCode.cc:901
3139 msgid "Rundi"
3140 msgstr "隆迪語"
3141
3142 #. language code: rus ru
3143 #: zypp/LanguageCode.cc:903
3144 msgid "Russian"
3145 msgstr "俄語"
3146
3147 #. language code: sad
3148 #: zypp/LanguageCode.cc:905
3149 msgid "Sandawe"
3150 msgstr "桑達韋語"
3151
3152 #. language code: sag sg
3153 #: zypp/LanguageCode.cc:907
3154 msgid "Sango"
3155 msgstr "桑戈語"
3156
3157 #. language code: sah
3158 #: zypp/LanguageCode.cc:909
3159 msgid "Yakut"
3160 msgstr "雅庫特語"
3161
3162 #. language code: sai
3163 #: zypp/LanguageCode.cc:911
3164 msgid "South American Indian (Other)"
3165 msgstr "南美洲印地安 (其他)"
3166
3167 #. language code: sal
3168 #: zypp/LanguageCode.cc:913
3169 msgid "Salishan Languages"
3170 msgstr "薩利什語"
3171
3172 #. language code: sam
3173 #: zypp/LanguageCode.cc:915
3174 msgid "Samaritan Aramaic"
3175 msgstr "薩瑪利亞語"
3176
3177 #. language code: san sa
3178 #: zypp/LanguageCode.cc:917
3179 msgid "Sanskrit"
3180 msgstr "梵語"
3181
3182 #. language code: sas
3183 #: zypp/LanguageCode.cc:919
3184 msgid "Sasak"
3185 msgstr "沙沙克語"
3186
3187 #. language code: sat
3188 #: zypp/LanguageCode.cc:921
3189 msgid "Santali"
3190 msgstr "山塔利語"
3191
3192 #. language code: scc srp sr
3193 #: zypp/LanguageCode.cc:923 zypp/LanguageCode.cc:925
3194 msgid "Serbian"
3195 msgstr "塞爾維亞語"
3196
3197 #. language code: scn
3198 #: zypp/LanguageCode.cc:927
3199 msgid "Sicilian"
3200 msgstr "西西里語"
3201
3202 #. language code: sco
3203 #: zypp/LanguageCode.cc:929
3204 msgid "Scots"
3205 msgstr "蘇格蘭語"
3206
3207 #. language code: scr hrv hr
3208 #: zypp/LanguageCode.cc:931 zypp/LanguageCode.cc:933
3209 msgid "Croatian"
3210 msgstr "克羅埃西亞語"
3211
3212 #. language code: sel
3213 #: zypp/LanguageCode.cc:935
3214 msgid "Selkup"
3215 msgstr "瑟爾卡普語"
3216
3217 #. language code: sem
3218 #: zypp/LanguageCode.cc:937
3219 msgid "Semitic (Other)"
3220 msgstr "閃語 (其他)"
3221
3222 #. language code: sga
3223 #: zypp/LanguageCode.cc:939
3224 msgid "Irish, Old (to 900)"
3225 msgstr "古愛爾蘭語 (至 900)"
3226
3227 #. language code: sgn
3228 #: zypp/LanguageCode.cc:941
3229 msgid "Sign Languages"
3230 msgstr "符號語言"
3231
3232 #. language code: shn
3233 #: zypp/LanguageCode.cc:943
3234 msgid "Shan"
3235 msgstr "撣語"
3236
3237 #. language code: sid
3238 #: zypp/LanguageCode.cc:945
3239 msgid "Sidamo"
3240 msgstr "希達摩語"
3241
3242 #. language code: sin si
3243 #: zypp/LanguageCode.cc:947
3244 msgid "Sinhala"
3245 msgstr "錫蘭文"
3246
3247 #. language code: sio
3248 #: zypp/LanguageCode.cc:949
3249 msgid "Siouan Languages"
3250 msgstr "蘇語語系"
3251
3252 #. language code: sit
3253 #: zypp/LanguageCode.cc:951
3254 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
3255 msgstr "漢藏語 (其他)"
3256
3257 #. language code: sla
3258 #: zypp/LanguageCode.cc:953
3259 msgid "Slavic (Other)"
3260 msgstr "斯拉夫語 (其他)"
3261
3262 #. language code: slo slk sk
3263 #: zypp/LanguageCode.cc:955 zypp/LanguageCode.cc:957
3264 msgid "Slovak"
3265 msgstr "斯洛伐克語"
3266
3267 #. language code: slv sl
3268 #: zypp/LanguageCode.cc:959
3269 msgid "Slovenian"
3270 msgstr "斯洛維尼亞語"
3271
3272 #. language code: sma
3273 #: zypp/LanguageCode.cc:961
3274 msgid "Southern Sami"
3275 msgstr "南薩米語"
3276
3277 #. language code: sme se
3278 #: zypp/LanguageCode.cc:963
3279 msgid "Northern Sami"
3280 msgstr "北薩米語"
3281
3282 #. language code: smi
3283 #: zypp/LanguageCode.cc:965
3284 msgid "Sami Languages (Other)"
3285 msgstr "薩米語 (其他)"
3286
3287 #. language code: smj
3288 #: zypp/LanguageCode.cc:967
3289 msgid "Lule Sami"
3290 msgstr "魯爾薩米語"
3291
3292 #. language code: smn
3293 #: zypp/LanguageCode.cc:969
3294 msgid "Inari Sami"
3295 msgstr "伊納里薩米語"
3296
3297 #. language code: smo sm
3298 #: zypp/LanguageCode.cc:971
3299 msgid "Samoan"
3300 msgstr "薩摩亞語"
3301
3302 #. language code: sms
3303 #: zypp/LanguageCode.cc:973
3304 msgid "Skolt Sami"
3305 msgstr "斯克特薩米語"
3306
3307 #. language code: sna sn
3308 #: zypp/LanguageCode.cc:975
3309 msgid "Shona"
3310 msgstr "紹納語"
3311
3312 #. language code: snd sd
3313 #: zypp/LanguageCode.cc:977
3314 msgid "Sindhi"
3315 msgstr "信德語"
3316
3317 #. language code: snk
3318 #: zypp/LanguageCode.cc:979
3319 msgid "Soninke"
3320 msgstr "索寧克語"
3321
3322 #. language code: sog
3323 #: zypp/LanguageCode.cc:981
3324 msgid "Sogdian"
3325 msgstr "粟特語"
3326
3327 #. language code: som so
3328 #: zypp/LanguageCode.cc:983
3329 msgid "Somali"
3330 msgstr "索馬利語"
3331
3332 #. language code: son
3333 #: zypp/LanguageCode.cc:985
3334 msgid "Songhai"
3335 msgstr "桑海語"
3336
3337 #. language code: sot st
3338 #: zypp/LanguageCode.cc:987
3339 msgid "Sotho, Southern"
3340 msgstr "南索索語"
3341
3342 #. language code: spa es
3343 #: zypp/LanguageCode.cc:989
3344 msgid "Spanish"
3345 msgstr "西班牙語"
3346
3347 #. language code: srd sc
3348 #: zypp/LanguageCode.cc:991
3349 msgid "Sardinian"
3350 msgstr "薩丁尼亞語"
3351
3352 #. language code: srr
3353 #: zypp/LanguageCode.cc:993
3354 msgid "Serer"
3355 msgstr "塞雷爾語"
3356
3357 #. language code: ssa
3358 #: zypp/LanguageCode.cc:995
3359 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
3360 msgstr "尼羅--撒哈拉語 (其他)"
3361
3362 #. language code: ssw ss
3363 #: zypp/LanguageCode.cc:997
3364 msgid "Swati"
3365 msgstr "斯瓦特語"
3366
3367 #. language code: suk
3368 #: zypp/LanguageCode.cc:999
3369 msgid "Sukuma"
3370 msgstr "蘇庫馬語"
3371
3372 #. language code: sun su
3373 #: zypp/LanguageCode.cc:1001
3374 msgid "Sundanese"
3375 msgstr "巽他語"
3376
3377 #. language code: sus
3378 #: zypp/LanguageCode.cc:1003
3379 msgid "Susu"
3380 msgstr "蘇蘇語"
3381
3382 #. language code: sux
3383 #: zypp/LanguageCode.cc:1005
3384 msgid "Sumerian"
3385 msgstr "蘇美語"
3386
3387 #. language code: swa sw
3388 #: zypp/LanguageCode.cc:1007
3389 msgid "Swahili"
3390 msgstr "斯華西里語"
3391
3392 #. language code: swe sv
3393 #: zypp/LanguageCode.cc:1009
3394 msgid "Swedish"
3395 msgstr "瑞典語"
3396
3397 #. language code: syr
3398 #: zypp/LanguageCode.cc:1011
3399 msgid "Syriac"
3400 msgstr "敘利亞文"
3401
3402 #. language code: tah ty
3403 #: zypp/LanguageCode.cc:1013
3404 msgid "Tahitian"
3405 msgstr "塔希提語"
3406
3407 #. language code: tai
3408 #: zypp/LanguageCode.cc:1015
3409 msgid "Tai (Other)"
3410 msgstr "泰語 (其他)"
3411
3412 #. language code: tam ta
3413 #: zypp/LanguageCode.cc:1017
3414 msgid "Tamil"
3415 msgstr "坦米爾文"
3416
3417 #. language code: tat tt
3418 #: zypp/LanguageCode.cc:1019
3419 msgid "Tatar"
3420 msgstr "韃靼語"
3421
3422 #. language code: tel te
3423 #: zypp/LanguageCode.cc:1021
3424 msgid "Telugu"
3425 msgstr "特拉古文"
3426
3427 #. language code: tem
3428 #: zypp/LanguageCode.cc:1023
3429 msgid "Timne"
3430 msgstr "堤姆奈語"
3431
3432 #. language code: ter
3433 #: zypp/LanguageCode.cc:1025
3434 msgid "Tereno"
3435 msgstr "特崙諾語"
3436
3437 #. language code: tet
3438 #: zypp/LanguageCode.cc:1027
3439 msgid "Tetum"
3440 msgstr "德頓語"
3441
3442 #. language code: tgk tg
3443 #: zypp/LanguageCode.cc:1029
3444 msgid "Tajik"
3445 msgstr "塔吉克語"
3446
3447 #. language code: tgl tl
3448 #: zypp/LanguageCode.cc:1031
3449 msgid "Tagalog"
3450 msgstr "塔加拉族語"
3451
3452 #. language code: tha th
3453 #: zypp/LanguageCode.cc:1033
3454 msgid "Thai"
3455 msgstr "泰文"
3456
3457 #. language code: tib bod bo
3458 #: zypp/LanguageCode.cc:1035 zypp/LanguageCode.cc:1037
3459 msgid "Tibetan"
3460 msgstr "西藏文"
3461
3462 #. language code: tig
3463 #: zypp/LanguageCode.cc:1039
3464 msgid "Tigre"
3465 msgstr "泰格瑞語"
3466
3467 #. language code: tir ti
3468 #: zypp/LanguageCode.cc:1041
3469 msgid "Tigrinya"
3470 msgstr "提格利尼亞語"
3471
3472 #. language code: tiv
3473 #: zypp/LanguageCode.cc:1043
3474 msgid "Tiv"
3475 msgstr "提夫語"
3476
3477 #. language code: tlh
3478 #: zypp/LanguageCode.cc:1047
3479 msgid "Klingon"
3480 msgstr "克林貢語"
3481
3482 #. language code: tli
3483 #: zypp/LanguageCode.cc:1049
3484 msgid "Tlingit"
3485 msgstr "特林吉特語"
3486
3487 #. language code: tmh
3488 #: zypp/LanguageCode.cc:1051
3489 msgid "Tamashek"
3490 msgstr "泰瑪歇克語"
3491
3492 #. language code: tog
3493 #: zypp/LanguageCode.cc:1053
3494 msgid "Tonga (Nyasa)"
3495 msgstr "東加語 (尼亞沙)"
3496
3497 #. language code: ton to
3498 #: zypp/LanguageCode.cc:1055
3499 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3500 msgstr "東加語 (東加群島)"
3501
3502 #. language code: tpi
3503 #: zypp/LanguageCode.cc:1057
3504 msgid "Tok Pisin"
3505 msgstr "托比辛語"
3506
3507 #. language code: tsi
3508 #: zypp/LanguageCode.cc:1059
3509 msgid "Tsimshian"
3510 msgstr "欽西安語"
3511
3512 #. language code: tsn tn
3513 #: zypp/LanguageCode.cc:1061
3514 msgid "Tswana"
3515 msgstr "班圖語"
3516
3517 #. language code: tso ts
3518 #: zypp/LanguageCode.cc:1063
3519 msgid "Tsonga"
3520 msgstr "聰加語"
3521
3522 #. language code: tuk tk
3523 #: zypp/LanguageCode.cc:1065
3524 msgid "Turkmen"
3525 msgstr "土庫曼語"
3526
3527 #. language code: tum
3528 #: zypp/LanguageCode.cc:1067
3529 msgid "Tumbuka"
3530 msgstr "通布卡語"
3531
3532 #. language code: tup
3533 #: zypp/LanguageCode.cc:1069
3534 msgid "Tupi Languages"
3535 msgstr "圖皮語"
3536
3537 #. language code: tur tr
3538 #: zypp/LanguageCode.cc:1071
3539 msgid "Turkish"
3540 msgstr "土耳其語"
3541
3542 #. language code: tut
3543 #: zypp/LanguageCode.cc:1073
3544 msgid "Altaic (Other)"
3545 msgstr "阿爾泰語 (其他)"
3546
3547 #. language code: twi tw
3548 #: zypp/LanguageCode.cc:1077
3549 msgid "Twi"
3550 msgstr "契維語"
3551
3552 #. language code: tyv
3553 #: zypp/LanguageCode.cc:1079
3554 msgid "Tuvinian"
3555 msgstr "圖瓦尼安語"
3556
3557 #. language code: udm
3558 #: zypp/LanguageCode.cc:1081
3559 msgid "Udmurt"
3560 msgstr "烏德穆爾特語"
3561
3562 #. language code: uga
3563 #: zypp/LanguageCode.cc:1083
3564 msgid "Ugaritic"
3565 msgstr "烏嘎利特語"
3566
3567 #. language code: uig ug
3568 #: zypp/LanguageCode.cc:1085
3569 msgid "Uighur"
3570 msgstr "維吾爾語"
3571
3572 #. language code: ukr uk
3573 #: zypp/LanguageCode.cc:1087
3574 msgid "Ukrainian"
3575 msgstr "烏克蘭語"
3576
3577 #. language code: umb
3578 #: zypp/LanguageCode.cc:1089
3579 msgid "Umbundu"
3580 msgstr "姆崩杜語"
3581
3582 #. language code: und
3583 #: zypp/LanguageCode.cc:1091
3584 msgid "Undetermined"
3585 msgstr "未確定的"
3586
3587 #. language code: urd ur
3588 #: zypp/LanguageCode.cc:1093
3589 msgid "Urdu"
3590 msgstr "烏都語"
3591
3592 #. language code: uzb uz
3593 #: zypp/LanguageCode.cc:1095
3594 msgid "Uzbek"
3595 msgstr "烏茲別克語"
3596
3597 #. language code: vai
3598 #: zypp/LanguageCode.cc:1097
3599 msgid "Vai"
3600 msgstr "埃語"
3601
3602 #. language code: ven ve
3603 #: zypp/LanguageCode.cc:1099
3604 msgid "Venda"
3605 msgstr "溫達語"
3606
3607 #. language code: vie vi
3608 #: zypp/LanguageCode.cc:1101
3609 msgid "Vietnamese"
3610 msgstr "越南語"
3611
3612 #. language code: vol vo
3613 #: zypp/LanguageCode.cc:1103
3614 msgid "Volapuk"
3615 msgstr "沃拉普克語"
3616
3617 #. language code: vot
3618 #: zypp/LanguageCode.cc:1105
3619 msgid "Votic"
3620 msgstr "沃提克語"
3621
3622 #. language code: wak
3623 #: zypp/LanguageCode.cc:1107
3624 msgid "Wakashan Languages"
3625 msgstr "瓦卡時語"
3626
3627 #. language code: wal
3628 #: zypp/LanguageCode.cc:1109
3629 msgid "Walamo"
3630 msgstr "瓦拉莫語"
3631
3632 #. language code: war
3633 #: zypp/LanguageCode.cc:1111
3634 msgid "Waray"
3635 msgstr "瓦瑞語"
3636
3637 #. language code: was
3638 #: zypp/LanguageCode.cc:1113
3639 msgid "Washo"
3640 msgstr "瓦紹語"
3641
3642 #. language code: wel cym cy
3643 #: zypp/LanguageCode.cc:1115 zypp/LanguageCode.cc:1117
3644 msgid "Welsh"
3645 msgstr "威爾斯語"
3646
3647 #. language code: wen
3648 #: zypp/LanguageCode.cc:1119
3649 msgid "Sorbian Languages"
3650 msgstr "索布語"
3651
3652 #. language code: wln wa
3653 #: zypp/LanguageCode.cc:1121
3654 msgid "Walloon"
3655 msgstr "瓦隆語"
3656
3657 #. language code: wol wo
3658 #: zypp/LanguageCode.cc:1123
3659 msgid "Wolof"
3660 msgstr "沃洛夫語"
3661
3662 #. language code: xal
3663 #: zypp/LanguageCode.cc:1125
3664 msgid "Kalmyk"
3665 msgstr "卡爾梅克語"
3666
3667 #. language code: xho xh
3668 #: zypp/LanguageCode.cc:1127
3669 msgid "Xhosa"
3670 msgstr "科薩語"
3671
3672 #. language code: yao
3673 #: zypp/LanguageCode.cc:1129
3674 msgid "Yao"
3675 msgstr "瑤語"
3676
3677 #. language code: yap
3678 #: zypp/LanguageCode.cc:1131
3679 msgid "Yapese"
3680 msgstr "雅蒲語"
3681
3682 #. language code: yid yi
3683 #: zypp/LanguageCode.cc:1133
3684 msgid "Yiddish"
3685 msgstr "意第緒語"
3686
3687 #. language code: yor yo
3688 #: zypp/LanguageCode.cc:1135
3689 msgid "Yoruba"
3690 msgstr "優魯巴語"
3691
3692 #. language code: ypk
3693 #: zypp/LanguageCode.cc:1137
3694 msgid "Yupik Languages"
3695 msgstr "尤皮克語"
3696
3697 #. language code: zap
3698 #: zypp/LanguageCode.cc:1139
3699 msgid "Zapotec"
3700 msgstr "薩波特克語"
3701
3702 #. language code: zen
3703 #: zypp/LanguageCode.cc:1141
3704 msgid "Zenaga"
3705 msgstr "澤納加語"
3706
3707 #. language code: zha za
3708 #: zypp/LanguageCode.cc:1143
3709 msgid "Zhuang"
3710 msgstr "壯語"
3711
3712 #. language code: znd
3713 #: zypp/LanguageCode.cc:1145
3714 msgid "Zande"
3715 msgstr "贊德語"
3716
3717 #. language code: zul zu
3718 #: zypp/LanguageCode.cc:1147
3719 msgid "Zulu"
3720 msgstr "祖魯語"
3721
3722 #. language code: zun
3723 #: zypp/LanguageCode.cc:1149
3724 msgid "Zuni"
3725 msgstr "祖尼語"
3726
3727 #: zypp/ProblemSolution.cc:114
3728 msgid "Following actions will be done:"
3729 msgstr "將執行以下操作:"
3730
3731 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3732 #: zypp/PublicKey.cc:63
3733 msgid "does not expire"
3734 msgstr "不過期"
3735
3736 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expired: 1999-04-12"
3737 #: zypp/PublicKey.cc:68
3738 #, boost-format
3739 msgid "expired: %1%"
3740 msgstr "過期日期:%1%"
3741
3742 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expires: 2111-04-12"
3743 #: zypp/PublicKey.cc:73
3744 #, boost-format
3745 msgid "expires: %1%"
3746 msgstr "過期日期:%1%"
3747
3748 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3749 #: zypp/PublicKey.cc:82
3750 msgid "(does not expire)"
3751 msgstr "(未過期)"
3752
3753 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3754 #: zypp/PublicKey.cc:91
3755 msgid "(EXPIRED)"
3756 msgstr "(已過期)"
3757
3758 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3759 #: zypp/PublicKey.cc:95
3760 msgid "(expires within 24h)"
3761 msgstr "(在 24 小時內過期)"
3762
3763 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3764 #: zypp/PublicKey.cc:99
3765 #, c-format, boost-format
3766 msgid "(expires in %d day)"
3767 msgid_plural "(expires in %d days)"
3768 msgstr[0] "(在 %d 天內過期)"
3769
3770 #. translator: %1% is a gpg key ID like 3DBDC284
3771 #. %2% is a cache directories path
3772 #: zypp/RepoInfo.cc:513
3773 #, boost-format
3774 msgid "Looking for gpg key ID %1% in cache %2%."
3775 msgstr "尋找快取 %2% 中的 gpg 金鑰 ID %1%。"
3776
3777 #. translator: %1% is a gpg key ID like 3DBDC284
3778 #. %2% is a repositories name
3779 #: zypp/RepoInfo.cc:541
3780 #, boost-format
3781 msgid "Looking for gpg key ID %1% in repository %2%."
3782 msgstr "尋找軟體庫 %2% 中的 gpg 金鑰 ID %1%。"
3783
3784 #. translator: %1% is a repositories name
3785 #: zypp/RepoInfo.cc:565
3786 #, boost-format
3787 msgid "Repository %1% does not define additional 'gpgkey=' URLs."
3788 msgstr "軟體庫 %1% 未定義額外的 'gpgkey=' URL。"
3789
3790 #: zypp/RepoManager.cc:314
3791 #, boost-format
3792 msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
3793 msgstr "無法讀取軟體庫目錄 '%1%'︰權限遭拒"
3794
3795 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
3796 #: zypp/RepoManager.cc:322 zypp/RepoManager.cc:785 zypp/RepoManager.cc:1538
3797 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49
3798 #, c-format, boost-format
3799 msgid "Failed to read directory '%s'"
3800 msgstr "無法讀取目錄 '%s'"
3801
3802 #: zypp/RepoManager.cc:332
3803 #, boost-format
3804 msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
3805 msgstr "無法讀取軟體庫檔案 '%1%'︰權限遭拒"
3806
3807 #: zypp/RepoManager.cc:355
3808 msgid "Repository alias cannot start with dot."
3809 msgstr "軟體庫別名不能以點開始。"
3810
3811 #: zypp/RepoManager.cc:366
3812 msgid "Service alias cannot start with dot."
3813 msgstr "服務的別名不能以點開始。"
3814
3815 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
3816 #: zypp/RepoManager.cc:740 zypp/RepoManager.cc:1656 zypp/RepoManager.cc:1722
3817 #: zypp/RepoManager.cc:1800 zypp/RepoManager.cc:1865 zypp/RepoManager.cc:1996
3818 #, c-format, boost-format
3819 msgid "Can't open file '%s' for writing."
3820 msgstr "無法開啟檔案 '%s' 來寫入。"
3821
3822 #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
3823 #. %1% = service name
3824 #. %2% = repository name
3825 #: zypp/RepoManager.cc:867
3826 #, boost-format
3827 msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
3828 msgstr "未知的服務 '%1%':正在移除落單的服務儲存庫 '%2%'"
3829
3830 #. we will throw this later if no URL checks out fine
3831 #: zypp/RepoManager.cc:1094
3832 msgid "Valid metadata not found at specified URL"
3833 msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
3834 msgstr[0] "在指定的 URL 中找不到有效的中繼資訊"
3835
3836 #: zypp/RepoManager.cc:1142 zypp/RepoManager.cc:1254 zypp/RepoManager.cc:1310
3837 #, c-format, boost-format
3838 msgid "Can't create %s"
3839 msgstr "無法建立 %s"
3840
3841 #: zypp/RepoManager.cc:1150
3842 msgid "Can't create metadata cache directory."
3843 msgstr "無法建立中繼資料快取目錄。"
3844
3845 #: zypp/RepoManager.cc:1296
3846 #, c-format, boost-format
3847 msgid "Building repository '%s' cache"
3848 msgstr "正在建立軟體庫 '%s' 的快取"
3849
3850 #: zypp/RepoManager.cc:1316
3851 #, c-format, boost-format
3852 msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
3853 msgstr "無法在 %s 建立快取 - 無寫入權限。"
3854
3855 #: zypp/RepoManager.cc:1381
3856 #, c-format, boost-format
3857 msgid "Failed to cache repo (%d)."
3858 msgstr "快取軟體庫失敗 (%d)。"
3859
3860 #: zypp/RepoManager.cc:1392
3861 msgid "Unhandled repository type"
3862 msgstr "無法處理的軟體庫類型"
3863
3864 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
3865 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
3866 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
3867 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
3868 #. before throwing.
3869 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3870 #: zypp/RepoManager.cc:1429 zypp/RepoManager.cc:2491
3871 #, c-format, boost-format
3872 msgid "Error trying to read from '%s'"
3873 msgstr "嘗試自 '%s' 讀取時發生錯誤"
3874
3875 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3876 #: zypp/RepoManager.cc:1482 zypp/RepoManager.cc:2499
3877 #, c-format, boost-format
3878 msgid "Unknown error reading from '%s'"
3879 msgstr "由 '%s' 讀取時發生未知錯誤"
3880
3881 #: zypp/RepoManager.cc:1620
3882 #, c-format, boost-format
3883 msgid "Adding repository '%s'"
3884 msgstr "正在新增軟體庫 '%s'"
3885
3886 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3887 #: zypp/RepoManager.cc:1708
3888 #, c-format, boost-format
3889 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
3890 msgstr "'%s' 處的軟體庫檔案名稱無效"
3891
3892 #: zypp/RepoManager.cc:1749
3893 #, c-format, boost-format
3894 msgid "Removing repository '%s'"
3895 msgstr "正在移除軟體庫 '%s'"
3896
3897 #: zypp/RepoManager.cc:1768 zypp/RepoManager.cc:1846
3898 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
3899 msgstr "無法找到軟體庫儲存的位置。"
3900
3901 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
3902 #: zypp/RepoManager.cc:1782 zypp/RepoManager.cc:1984
3903 #, c-format, boost-format
3904 msgid "Can't delete '%s'"
3905 msgstr "無法刪除 '%s'"
3906
3907 #: zypp/RepoManager.cc:1972 zypp/RepoManager.cc:2422
3908 msgid "Can't figure out where the service is stored."
3909 msgstr "無法找到服務儲存的位置。"
3910
3911 #: zypp/Url.cc:114
3912 msgid "Invalid LDAP URL query string"
3913 msgstr "無效的 LDAP URL 查詢字串"
3914
3915 #: zypp/Url.cc:153
3916 #, c-format, boost-format
3917 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
3918 msgstr "無效的 LDAP URL 查詢參數「%s」"
3919
3920 #: zypp/Url.cc:300
3921 msgid "Unable to clone Url object"
3922 msgstr "無法複製 Url 物件"
3923
3924 #: zypp/Url.cc:313
3925 msgid "Invalid empty Url object reference"
3926 msgstr "無效的空白 Url 物件參照"
3927
3928 #: zypp/Url.cc:326 zypp/Url.cc:340
3929 msgid "Unable to parse Url components"
3930 msgstr "無法剖析 Url 元件"
3931
3932 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
3933 msgid "unknown"
3934 msgstr "不明的"
3935
3936 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
3937 msgid "unsupported"
3938 msgstr "不支援"
3939
3940 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
3941 msgid "Level 1"
3942 msgstr "層級 1"
3943
3944 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
3945 msgid "Level 2"
3946 msgstr "層級 2"
3947
3948 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
3949 msgid "Level 3"
3950 msgstr "層級 3"
3951
3952 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
3953 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
3954 msgstr "需要額外的使用者授權"
3955
3956 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
3957 msgid "invalid"
3958 msgstr "不適用"
3959
3960 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
3961 msgid "The level of support is unspecified"
3962 msgstr "支援的等級未指定"
3963
3964 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
3965 msgid "The vendor does not provide support."
3966 msgstr "此廠商不提供支援。"
3967
3968 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
3969 msgid ""
3970 "Problem determination, which means technical support designed to provide "
3971 "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
3972 "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
3973 "correct product defect errors."
3974 msgstr ""
3975 "問題判斷,意指提供相依性資訊、安裝協助、用法支援、持續維護及基本錯誤排除的技"
3976 "術支援。層級 1 支援並不提供產品缺失錯誤的更正。"
3977
3978 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
3979 msgid ""
3980 "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
3981 "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
3982 "not resolved by Level 1 Support."
3983 msgstr ""
3984 "問題隔離,意指複製客戶問題、隔離問題區域並提供層級 1 支援無法解決的方案的技術"
3985 "支援。"
3986
3987 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
3988 msgid ""
3989 "Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
3990 "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
3991 "which have been identified by Level 2 Support."
3992 msgstr ""
3993 "問題解決,意指透過工程方法解決層級 2 支援所確認的產品缺陷來解決複雜問題的技術"
3994 "支援。"
3995
3996 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
3997 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
3998 msgstr "要取得支援,需要額外的使用者授權。"
3999
4000 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
4001 msgid "Unknown support option. Description not available"
4002 msgstr "未知的支援選項。 描述不適用"
4003
4004 #: zypp/ZYppFactory.cc:399
4005 #, c-format, boost-format
4006 msgid ""
4007 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
4008 "Close this application before trying again."
4009 msgstr ""
4010 "系統管理已被 pid 為 %d (%s) 的應用程式鎖定。\n"
4011 "請關閉此應用程式,然後重試。"
4012
4013 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
4014 #: zypp/base/Exception.cc:134
4015 msgid "History:"
4016 msgstr "歷史記錄:"
4017
4018 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83
4019 #, c-format, boost-format
4020 msgid "Can't open lock file: %s"
4021 msgstr "無法開啟鎖定檔案:%s"
4022
4023 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:143
4024 msgid "This action is being run by another program already."
4025 msgstr "此行動已被其他程式執行。"
4026
4027 #: zypp/base/StrMatcher.cc:152
4028 #, c-format, boost-format
4029 msgid "Unknown match mode '%s'"
4030 msgstr "未知的符合模式 '%s'"
4031
4032 #: zypp/base/StrMatcher.cc:153
4033 #, c-format, boost-format
4034 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
4035 msgstr "未知的符合模式 '%s' (針對樣式 '%s')"
4036
4037 #: zypp/base/StrMatcher.cc:157
4038 #, c-format, boost-format
4039 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
4040 msgstr "無效的正規表示法 '%s'︰regcomp 傳回 %d"
4041
4042 #: zypp/base/StrMatcher.cc:158
4043 #, c-format, boost-format
4044 msgid "Invalid regular expression '%s'"
4045 msgstr "無效的正規表示法 '%s'"
4046
4047 #. !\todo add comma to the message for the next release
4048 #: zypp/media/MediaCIFS.cc:427 zypp/media/MediaCurl.cc:1753
4049 #, c-format, boost-format
4050 msgid "Authentication required for '%s'"
4051 msgstr "%s 需要驗證"
4052
4053 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1121
4054 msgid ""
4055 "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
4056 "and has not expired."
4057 msgstr "請造訪 Novell Customer Center,檢查您的註冊是否有效且是否未過期。"
4058
4059 #: zypp/media/MediaException.cc:31
4060 #, c-format, boost-format
4061 msgid "Failed to mount %s on %s"
4062 msgstr "無法將 %s 載掛到 %s"
4063
4064 #: zypp/media/MediaException.cc:41
4065 #, c-format, boost-format
4066 msgid "Failed to unmount %s"
4067 msgstr "卸載 %s 失敗"
4068
4069 #: zypp/media/MediaException.cc:46
4070 #, c-format, boost-format
4071 msgid "Bad file name: %s"
4072 msgstr "無效的檔案名稱︰%s"
4073
4074 #: zypp/media/MediaException.cc:51
4075 #, c-format, boost-format
4076 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
4077 msgstr "嘗試執行動作 '%s' 時未開啟媒體。"
4078
4079 #: zypp/media/MediaException.cc:56
4080 #, c-format, boost-format
4081 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
4082 msgstr "檔案 '%s' 無法在媒體 '%s' 中找到"
4083
4084 #: zypp/media/MediaException.cc:61
4085 #, c-format, boost-format
4086 msgid "Cannot write file '%s'."
4087 msgstr "無法寫入檔案 '%s'。"
4088
4089 #: zypp/media/MediaException.cc:66
4090 msgid "Medium not attached"
4091 msgstr "媒體未加入"
4092
4093 #: zypp/media/MediaException.cc:71
4094 msgid "Bad media attach point"
4095 msgstr "無效的媒體附載點"
4096
4097 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4098 #: zypp/media/MediaException.cc:77
4099 #, c-format, boost-format
4100 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
4101 msgstr "'%s' 下載 (curl) 初始化失敗"
4102
4103 #: zypp/media/MediaException.cc:82
4104 #, c-format, boost-format
4105 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
4106 msgstr "發生系統例外 '%s' (在媒體 '%s' 上)。"
4107
4108 #: zypp/media/MediaException.cc:87
4109 #, c-format, boost-format
4110 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
4111 msgstr "路徑「%s」(媒體「%s」上) 不是檔案。"
4112
4113 #: zypp/media/MediaException.cc:92
4114 #, c-format, boost-format
4115 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
4116 msgstr "路徑 '%s' (媒體 '%s' 上) 不是目錄。"
4117
4118 #: zypp/media/MediaException.cc:99
4119 msgid "Malformed URI"
4120 msgstr "格式錯誤的位址"
4121
4122 #: zypp/media/MediaException.cc:109
4123 msgid "Empty host name in URI"
4124 msgstr "位址中的主機名稱為空"
4125
4126 #: zypp/media/MediaException.cc:114
4127 msgid "Empty filesystem in URI"
4128 msgstr "位址中的檔案系統為空"
4129
4130 #: zypp/media/MediaException.cc:119
4131 msgid "Empty destination in URI"
4132 msgstr "位址中的目標為空"
4133
4134 #: zypp/media/MediaException.cc:124
4135 #, c-format, boost-format
4136 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
4137 msgstr "'%s' 中存在不受支援的位址規劃。"
4138
4139 #: zypp/media/MediaException.cc:129
4140 msgid "Operation not supported by medium"
4141 msgstr "媒體不支援此操作"
4142
4143 #: zypp/media/MediaException.cc:136
4144 #, c-format, boost-format
4145 msgid ""
4146 "Download (curl) error for '%s':\n"
4147 "Error code: %s\n"
4148 "Error message: %s\n"
4149 msgstr ""
4150 "'%s' 下載 (curl) 錯誤:\n"
4151 "錯誤碼:%s\n"
4152 "錯誤訊息:%s\n"
4153
4154 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4155 #: zypp/media/MediaException.cc:144
4156 #, c-format, boost-format
4157 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
4158 msgstr "為 '%s' 設定下載 (curl) 選項時發生錯誤:"
4159
4160 #: zypp/media/MediaException.cc:151
4161 #, c-format, boost-format
4162 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
4163 msgstr "媒體來源 '%s' 不包含所需的媒體"
4164
4165 #: zypp/media/MediaException.cc:156
4166 #, c-format, boost-format
4167 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
4168 msgstr "媒體 '%s' 正被其他例項使用"
4169
4170 #: zypp/media/MediaException.cc:162
4171 msgid "Cannot eject any media"
4172 msgstr "無法退出任何媒體"
4173
4174 #: zypp/media/MediaException.cc:164
4175 #, c-format, boost-format
4176 msgid "Cannot eject media '%s'"
4177 msgstr "無法退出媒體 '%s'"
4178
4179 #: zypp/media/MediaException.cc:179
4180 #, c-format, boost-format
4181 msgid "Permission to access '%s' denied."
4182 msgstr "存取 '%s' 的權限被拒絕。"
4183
4184 #: zypp/media/MediaException.cc:187
4185 #, c-format, boost-format
4186 msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
4187 msgstr "存取 '%s' 時超出限定時間。"
4188
4189 #: zypp/media/MediaException.cc:195
4190 #, c-format, boost-format
4191 msgid "Downloaded data exceeded the expected filesize '%s' of '%s'."
4192 msgstr "下載到的資料超出了預期檔案大小 %$2s 中的 %1$s。"
4193
4194 #: zypp/media/MediaException.cc:203
4195 #, c-format, boost-format
4196 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
4197 msgstr "位置 '%s' 暫時無法存取。"
4198
4199 #: zypp/media/MediaException.cc:211
4200 #, c-format, boost-format
4201 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
4202 msgstr " SSL 憑證問題,驗證 '%s' 的 CA 憑證是否正確。"
4203
4204 #: zypp/media/MediaHandler.cc:370
4205 msgid ""
4206 "Create attach point: Can't find a writable directory to create an attach "
4207 "point"
4208 msgstr "建立掛載點:無法找到可寫入的目錄以建立掛載點"
4209
4210 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
4211 #, c-format, boost-format
4212 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
4213 msgstr "不支援的 HTTP 驗證方式 '%s'"
4214
4215 #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:354
4216 msgid "Please install package 'lsof' first."
4217 msgstr "請先安裝軟體包 'lsof'。"
4218
4219 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:197
4220 #, c-format, boost-format
4221 msgid "Required attribute '%s' is missing."
4222 msgstr "需要的屬性 '%s' 遺失。"
4223
4224 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:209
4225 #, c-format, boost-format
4226 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
4227 msgstr "需要 '%s' 及 '%s' 屬性或兩者之一。"
4228
4229 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:368
4230 msgid "Signature verification failed"
4231 msgstr "簽章驗證失敗"
4232
4233 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
4234 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:499
4235 #, c-format, boost-format
4236 msgid ""
4237 "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
4238 "retrieval?"
4239 msgstr "軟體包 %s 可能在傳輸期間已毀損。是否要重試取回操作?"
4240
4241 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
4242 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:523
4243 #, c-format, boost-format
4244 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
4245 msgstr "無法提供軟體包 %s。是否要重試取回操作?"
4246
4247 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:646
4248 msgid "applydeltarpm check failed."
4249 msgstr "applydeltarpm 檢查失敗。"
4250
4251 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:657
4252 msgid "applydeltarpm failed."
4253 msgstr "applydeltarpm 失敗。"
4254
4255 #: zypp/repo/RepoException.cc:129
4256 msgid "Service plugin does not support changing an attribute."
4257 msgstr "服務外掛不支援屬性的修改。"
4258
4259 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:261
4260 #, c-format, boost-format
4261 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
4262 msgstr "檔案 '%s' 無法由軟體庫 '%s' 提供"
4263
4264 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:267
4265 msgid "No url in repository."
4266 msgstr "軟體庫中沒有 url。"
4267
4268 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4269 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4270 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
4271 #, boost-format
4272 msgid ""
4273 "File %1%\n"
4274 "  from package\n"
4275 "     %2%\n"
4276 "  conflicts with file from package\n"
4277 "     %3%"
4278 msgstr ""
4279 "檔案 %1%\n"
4280 "  (來自以下軟體包\n"
4281 "     %2%)\n"
4282 "  與來自下列軟體包的檔案相衝突\n"
4283 "     %3%"
4284
4285 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4286 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
4287 #, boost-format
4288 msgid ""
4289 "File %1%\n"
4290 "  from package\n"
4291 "     %2%\n"
4292 "  conflicts with file from install of\n"
4293 "     %3%"
4294 msgstr ""
4295 "檔案 %1%\n"
4296 "  (來自以下軟體包\n"
4297 "     %2%)\n"
4298 "  與來自下列安裝的檔案相衝突\n"
4299 "     %3%"
4300
4301 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4302 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
4303 #, boost-format
4304 msgid ""
4305 "File %1%\n"
4306 "  from install of\n"
4307 "     %2%\n"
4308 "  conflicts with file from package\n"
4309 "     %3%"
4310 msgstr ""
4311 "檔案 %1%\n"
4312 "  (來自以下安裝\n"
4313 "     %2%)\n"
4314 "  與來自下列軟體包的檔案相衝突\n"
4315 "     %3%"
4316
4317 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4318 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
4319 #, boost-format
4320 msgid ""
4321 "File %1%\n"
4322 "  from install of\n"
4323 "     %2%\n"
4324 "  conflicts with file from install of\n"
4325 "     %3%"
4326 msgstr ""
4327 "檔案 %1%\n"
4328 "  (來自以下安裝\n"
4329 "     %2%)\n"
4330 "  與來自下列安裝的檔案相衝突\n"
4331 "     %3%"
4332
4333 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4334 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
4335 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68
4336 #, boost-format
4337 msgid ""
4338 "File %1%\n"
4339 "  from package\n"
4340 "     %2%\n"
4341 "  conflicts with file\n"
4342 "     %3%\n"
4343 "  from package\n"
4344 "     %4%"
4345 msgstr ""
4346 "檔案 %1%\n"
4347 "  (來自以下軟體包\n"
4348 "     %2%)\n"
4349 "  與下列檔案相衝突\n"
4350 "     %3%\n"
4351 "  (來自以下軟體包\n"
4352 "     %4%)"
4353
4354 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4355 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76
4356 #, boost-format
4357 msgid ""
4358 "File %1%\n"
4359 "  from package\n"
4360 "     %2%\n"
4361 "  conflicts with file\n"
4362 "     %3%\n"
4363 "  from install of\n"
4364 "     %4%"
4365 msgstr ""
4366 "檔案 %1%\n"
4367 "  (來自以下軟體包\n"
4368 "     %2%)\n"
4369 "  與下列檔案相衝突\n"
4370 "     %3%\n"
4371 "  (來自以下安裝\n"
4372 "     %4%)"
4373
4374 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4375 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85
4376 #, boost-format
4377 msgid ""
4378 "File %1%\n"
4379 "  from install of\n"
4380 "     %2%\n"
4381 "  conflicts with file\n"
4382 "     %3%\n"
4383 "  from package\n"
4384 "     %4%"
4385 msgstr ""
4386 "檔案 %1%\n"
4387 "  (來自以下安裝\n"
4388 "     %2%)\n"
4389 "  與下列檔案發生衝突\n"
4390 "     %3%\n"
4391 "  (來自以下軟體包\n"
4392 "     %4%)"
4393
4394 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4395 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93
4396 #, boost-format
4397 msgid ""
4398 "File %1%\n"
4399 "  from install of\n"
4400 "     %2%\n"
4401 "  conflicts with file\n"
4402 "     %3%\n"
4403 "  from install of\n"
4404 "     %4%"
4405 msgstr ""
4406 "檔案 %1%\n"
4407 "  (來自以下的安裝\n"
4408 "     %2%)\n"
4409 "  與下列檔案發生衝突\n"
4410 "     %3%\n"
4411 "  (來自以下的安裝\n"
4412 "     %4%)"
4413
4414 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:189
4415 msgid "Can not create sat-pool."
4416 msgstr "無法建立 sat-pool。"
4417
4418 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
4419 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:42
4420 #, c-format, boost-format
4421 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
4422 msgstr "藉由忽略它的某些相依性以破壞 %s"
4423
4424 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:48
4425 msgid "generally ignore of some dependencies"
4426 msgstr "一般忽略某些相依性"
4427
4428 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:979
4429 #, c-format, boost-format
4430 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
4431 msgstr "%s 不屬於版本升級軟體庫"
4432
4433 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:983
4434 #, c-format, boost-format
4435 msgid "%s has inferior architecture"
4436 msgstr "%s 有次要架構"
4437
4438 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:987
4439 #, c-format, boost-format
4440 msgid "problem with installed package %s"
4441 msgstr "已安裝的軟體包 %s 發生問題"
4442
4443 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:990
4444 msgid "conflicting requests"
4445 msgstr "衝突的要求"
4446
4447 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:993
4448 msgid "some dependency problem"
4449 msgstr "一些相依性問題"
4450
4451 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:996
4452 #, c-format, boost-format
4453 msgid "nothing provides requested %s"
4454 msgstr "無法提供所需的 %s"
4455
4456 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:997 zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1001
4457 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
4458 msgstr "是否已啟用所有需要的軟體庫?"
4459
4460 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1000
4461 #, c-format, boost-format
4462 msgid "package %s does not exist"
4463 msgstr "軟體包 %s 不存在"
4464
4465 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1004
4466 msgid "unsupported request"
4467 msgstr "不支援的要求"
4468
4469 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1007
4470 #, c-format, boost-format
4471 msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
4472 msgstr "%s 由系統提供,無法清除"
4473
4474 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1011
4475 #, c-format, boost-format
4476 msgid "%s is not installable"
4477 msgstr "%s 無法安裝"
4478
4479 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1016
4480 #, c-format, boost-format
4481 msgid "nothing provides %s needed by %s"
4482 msgstr "無法提供 %s (%s 需要此項目)"
4483
4484 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1021
4485 #, c-format, boost-format
4486 msgid "cannot install both %s and %s"
4487 msgstr "無法同時安裝 %s 和 %s"
4488
4489 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1026
4490 #, c-format, boost-format
4491 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
4492 msgstr "%s 與 %s 衝突 (由 %s 提供)"
4493
4494 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1031
4495 #, c-format, boost-format
4496 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
4497 msgstr "%s 汰換 %s (由 %s 提供)"
4498
4499 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1036
4500 #, c-format, boost-format
4501 msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
4502 msgstr "安裝的 %s 會汰換 %s (由 %s 提供)"
4503
4504 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1040
4505 #, c-format, boost-format
4506 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
4507 msgstr "解決方案 %s 與 %s 衝突 (由其自己提供)"
4508
4509 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1072
4510 #, c-format, boost-format
4511 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
4512 msgstr "%s 需要 %s,但無法提供此需求"
4513
4514 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1074
4515 msgid "deleted providers: "
4516 msgstr "已刪除的提供者: "
4517
4518 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1084
4519 msgid ""
4520 "\n"
4521 "not installable providers: "
4522 msgstr ""
4523 "\n"
4524 "無法安裝的提供者: "
4525
4526 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1086
4527 msgid "not installable providers: "
4528 msgstr "無法安裝的提供者: "
4529
4530 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1143
4531 #, c-format, boost-format
4532 msgid "remove lock to allow removal of %s"
4533 msgstr "解除鎖定以允許移除 %s"
4534
4535 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1148
4536 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1184
4537 #, c-format, boost-format
4538 msgid "do not install %s"
4539 msgstr "請勿安裝 %s"
4540
4541 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1163
4542 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1205
4543 #, c-format, boost-format
4544 msgid "keep %s"
4545 msgstr "保留 %s"
4546
4547 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1168
4548 #, c-format, boost-format
4549 msgid "remove lock to allow installation of %s"
4550 msgstr "解除鎖定以允許安裝 %s"
4551
4552 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1219
4553 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1240
4554 msgid "This request will break your system!"
4555 msgstr "此要求將會破壞您的系統!"
4556
4557 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1220
4558 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1241
4559 msgid "ignore the warning of a broken system"
4560 msgstr "忽略損毀系統的警告"
4561
4562 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1225
4563 #, c-format, boost-format
4564 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
4565 msgstr "請勿要求安裝提供 %s 的解決方案"
4566
4567 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1247
4568 #, c-format, boost-format
4569 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
4570 msgstr "請勿要求刪除所有提供 %s 的解決方案"
4571
4572 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1260
4573 #, c-format, boost-format
4574 msgid "do not install most recent version of %s"
4575 msgstr "請勿安裝最新版本的 %s"
4576
4577 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1281
4578 #, c-format, boost-format
4579 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
4580 msgstr "保留 %s,忽略次要架構"
4581
4582 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1286
4583 #, c-format, boost-format
4584 msgid "install %s despite the inferior architecture"
4585 msgstr "安裝 %s,忽略次要架構"
4586
4587 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1295
4588 #, c-format, boost-format
4589 msgid "keep obsolete %s"
4590 msgstr "保留過時的 %s"
4591
4592 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1300
4593 #, c-format, boost-format
4594 msgid "install %s from excluded repository"
4595 msgstr "自排除的軟體庫中安裝 %s"
4596
4597 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1320
4598 #, c-format, boost-format
4599 msgid "downgrade of %s to %s"
4600 msgstr "降級 %s 到 %s"
4601
4602 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1327
4603 #, c-format, boost-format
4604 msgid "architecture change of %s to %s"
4605 msgstr "架構由 %s 變更為 %s"
4606
4607 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1336
4608 #, c-format, boost-format
4609 msgid ""
4610 "install %s (with vendor change)\n"
4611 "  %s  -->  %s"
4612 msgstr ""
4613 "安裝 %s (並變更廠商)\n"
4614 "  %s  -->  %s"
4615
4616 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1345
4617 #, c-format, boost-format
4618 msgid "replacement of %s with %s"
4619 msgstr "將 %s 取代為 %s"
4620
4621 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1356
4622 #, c-format, boost-format
4623 msgid "deinstallation of %s"
4624 msgstr "反安裝 %s"
4625
4626 #. strip tmp file suffix
4627 #: zypp/target/RpmPostTransCollector.cc:103
4628 #, boost-format
4629 msgid "Executing %%posttrans script '%1%'"
4630 msgstr "正在執行 %%posttrans 程序檔「%1%」"
4631
4632 #. show a final message
4633 #: zypp/target/RpmPostTransCollector.cc:161
4634 #, c-format, boost-format
4635 msgid "Executing %posttrans scripts"
4636 msgstr "正在執行 %p osttrans 程序檔"
4637
4638 #: zypp/target/TargetImpl.cc:311
4639 msgid " executed"
4640 msgstr " 已執行"
4641
4642 #: zypp/target/TargetImpl.cc:333
4643 msgid " execution failed"
4644 msgstr " 執行失敗"
4645
4646 #. translators: We may find the same script content in files with different names.
4647 #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
4648 #. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
4649 #: zypp/target/TargetImpl.cc:450
4650 #, c-format, boost-format
4651 msgid "%s already executed as %s)"
4652 msgstr "%s 已作為 %s 執行)"
4653
4654 #: zypp/target/TargetImpl.cc:460
4655 msgid " execution skipped while aborting"
4656 msgstr " 中止時跳過執行"
4657
4658 #: zypp/target/TargetImpl.cc:515 zypp/target/TargetImpl.cc:535
4659 #: zypp/target/TargetImpl.cc:563 zypp/target/TargetImpl.cc:600
4660 #: zypp/target/TargetImpl.cc:608
4661 msgid "Error sending update message notification."
4662 msgstr "發送更新訊息提醒失敗。"
4663
4664 #: zypp/target/TargetImpl.cc:659
4665 msgid "New update message"
4666 msgstr "新的更新提醒"
4667
4668 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1223 zypp/target/TargetImpl.cc:1277
4669 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1628
4670 #: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166
4671 msgid "Installation has been aborted as directed."
4672 msgstr "安裝已如指示中止。"
4673
4674 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:24
4675 msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support."
4676 msgstr "抱歉,此版本的 libzypp 不支援 HAL。"
4677
4678 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:117
4679 msgid "HalContext not connected"
4680 msgstr "HalContext 未連接"
4681
4682 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:127
4683 msgid "HalDrive not initialized"
4684 msgstr "HalDrive 未初始化"
4685
4686 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:137
4687 msgid "HalVolume not initialized"
4688 msgstr "HalVolume 未初始化"
4689
4690 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:229
4691 msgid "Unable to create dbus connection"
4692 msgstr "無法建立 dbus 連接"
4693
4694 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:242
4695 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
4696 msgstr "libhal_ctx_new:無法建立 libhal 網路位置"
4697
4698 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:257
4699 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
4700 msgstr "libhal_set_dbus_connection: 無法設定 dbus 連接"
4701
4702 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:272
4703 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
4704 msgstr "無法初始化 HAL 網路位置 -- hald 尚未執行嗎?"
4705
4706 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:851
4707 msgid "Not a CDROM drive"
4708 msgstr "不是光碟機"
4709
4710 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
4711 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
4712 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:832 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2093
4713 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2239
4714 msgid "RPM failed: "
4715 msgstr "RPM 失敗: "
4716
4717 #. Translator: %1% is a gpg public key
4718 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1148
4719 #, boost-format
4720 msgid "Failed to import public key %1%"
4721 msgstr "從檔案 %1% 輸入公用金鑰失敗"
4722
4723 #. Translator: %1% is a gpg public key
4724 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1218
4725 #, boost-format
4726 msgid "Failed to remove public key %1%"
4727 msgstr "移除公用金鑰 %1% 失敗"
4728
4729 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1599
4730 msgid "Package is not signed!"
4731 msgstr "軟體包未簽章!"
4732
4733 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
4734 #. this message.
4735 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1899
4736 #, c-format, boost-format
4737 msgid "Changed configuration files for %s:"
4738 msgstr "%s 的已變更組態檔:"
4739
4740 #. %s = filenames
4741 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2074
4742 #, c-format, boost-format
4743 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4744 msgstr "rpm 已將 %s 儲存為 %s,但看不出差異"
4745
4746 #. %s = filenames
4747 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2076
4748 #, c-format, boost-format
4749 msgid ""
4750 "rpm saved %s as %s.\n"
4751 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4752 msgstr ""
4753 "rpm 已將 %s 儲存為 %s。\n"
4754 "這是前 25 行差異:\n"
4755
4756 #. %s = filenames
4757 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2079
4758 #, c-format, boost-format
4759 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4760 msgstr "rpm 已將 %s 建立為 %s,但看不出差異"
4761
4762 #. %s = filenames
4763 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2081
4764 #, c-format, boost-format
4765 msgid ""
4766 "rpm created %s as %s.\n"
4767 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4768 msgstr ""
4769 "rpm 已將 %s 建立為 %s。\n"
4770 "這是前 25 行差異:\n"
4771
4772 #. report additional rpm output in finish
4773 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':'  and the actual output.
4774 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2106 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2252
4775 msgid "Additional rpm output"
4776 msgstr "其他 rpm 輸出"
4777
4778 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2394
4779 #, c-format, boost-format
4780 msgid "created backup %s"
4781 msgstr "已建立備份 %s"
4782
4783 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4784 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2415
4785 msgid "Signature is OK"
4786 msgstr "簽章驗證正確"
4787
4788 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4789 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2417
4790 msgid "Unknown type of signature"
4791 msgstr "未知的簽章類型"
4792
4793 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4794 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2419
4795 msgid "Signature does not verify"
4796 msgstr "簽章無法驗證"
4797
4798 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4799 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2421
4800 msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
4801 msgstr "簽章驗證正確,然而金鑰是不被信任的"
4802
4803 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4804 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2423
4805 msgid "Signatures public key is not available"
4806 msgstr "簽章用的公開金鑰不存在"
4807
4808 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4809 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2425
4810 msgid "File does not exist or signature can't be checked"
4811 msgstr "檔案不存在或是簽章無法驗證"
4812
4813 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4814 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2427
4815 msgid "File is unsigned"
4816 msgstr "檔案未簽章"
4817
4818 #: zypp/thread/Mutex.cc:33
4819 msgid "Can't initialize mutex attributes"
4820 msgstr "無法初始化 mutex 屬性"
4821
4822 #: zypp/thread/Mutex.cc:40
4823 msgid "Can't set recursive mutex attribute"
4824 msgstr "無法設定遞迴 mutex 屬性"
4825
4826 #: zypp/thread/Mutex.cc:47
4827 msgid "Can't initialize recursive mutex"
4828 msgstr "無法初始化遞迴 mutex"
4829
4830 #: zypp/thread/Mutex.cc:77
4831 msgid "Can't acquire the mutex lock"
4832 msgstr "無法取得 mutex 鎖定"
4833
4834 #: zypp/thread/Mutex.cc:87
4835 msgid "Can't release the mutex lock"
4836 msgstr "無法釋放 mutex 鎖定"
4837
4838 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
4839 #, c-format, boost-format
4840 msgid "Url scheme does not allow a %s"
4841 msgstr "Url 規劃不允許 %s"
4842
4843 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
4844 #, c-format, boost-format
4845 msgid "Invalid %s component '%s'"
4846 msgstr "無效的 %s 元件「%s」"
4847
4848 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
4849 #, c-format, boost-format
4850 msgid "Invalid %s component"
4851 msgstr "無效的 %s 元件"
4852
4853 #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
4854 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
4855 msgstr "此 URL 不支援查詢字串剖析"
4856
4857 #: zypp/url/UrlBase.cc:824
4858 msgid "Url scheme is a required component"
4859 msgstr "Url 規劃為必要元件"
4860
4861 #: zypp/url/UrlBase.cc:830
4862 #, c-format, boost-format
4863 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
4864 msgstr "無效的 Url 規劃「%s」"
4865
4866 #: zypp/url/UrlBase.cc:949
4867 msgid "Url scheme does not allow a username"
4868 msgstr "Url 規劃不允許使用者名稱"
4869
4870 #: zypp/url/UrlBase.cc:983
4871 msgid "Url scheme does not allow a password"
4872 msgstr "Url 規劃不允許密碼"
4873
4874 #: zypp/url/UrlBase.cc:1012
4875 msgid "Url scheme requires a host component"
4876 msgstr "Url 規劃中必須要有主機元件"
4877
4878 #: zypp/url/UrlBase.cc:1022
4879 msgid "Url scheme does not allow a host component"
4880 msgstr "Url 規劃不允許主機元件"
4881
4882 #: zypp/url/UrlBase.cc:1049
4883 #, c-format, boost-format
4884 msgid "Invalid host component '%s'"
4885 msgstr "無效的主機元件「%s」"
4886
4887 #: zypp/url/UrlBase.cc:1070
4888 msgid "Url scheme does not allow a port"
4889 msgstr "Url 規劃不允許連接埠"
4890
4891 #: zypp/url/UrlBase.cc:1081
4892 #, c-format, boost-format
4893 msgid "Invalid port component '%s'"
4894 msgstr "無效的連接埠元件 '%s'"
4895
4896 #: zypp/url/UrlBase.cc:1098
4897 msgid "Url scheme requires path name"
4898 msgstr "Url 規劃必須要有路徑名稱"
4899
4900 #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
4901 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
4902 msgstr "如果授權存在,則不允許相對路徑"
4903
4904 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
4905 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
4906 msgstr "編碼字串包含 NUL 位元組"
4907
4908 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
4909 msgid "Invalid parameter array split separator character"
4910 msgstr "無效的參數陣列分割分隔符號字元"
4911
4912 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
4913 msgid "Invalid parameter map split separator character"
4914 msgstr "無效的參數映射分割分隔符號字元"
4915
4916 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
4917 msgid "Invalid parameter array join separator character"
4918 msgstr "無效的參數陣列加入分隔符號字元"
4919
4920 #~ msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
4921 #~ msgstr "從檔案 %s 輸入公用金鑰失敗:%s"
4922
4923 #~ msgid "Failed to remove public key %s: %s"
4924 #~ msgstr "移除公用金鑰 %s 失敗:%s"
4925
4926 #~ msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
4927 #~ msgstr "無法找到可用的 loop 裝置來掛載 '%s' 中的影像檔"
4928
4929 #~ msgid "Cannot create public key %s from %s keyring to file %s"
4930 #~ msgstr "無法建立公開金鑰 %s 從 %s 鑰匙圈到檔案 %s"
4931
4932 #~ msgid "Download (Metalink curl) initialization failed for '%s'"
4933 #~ msgstr "'%s' 下載 (Metalink curl) 初始化失敗"
4934
4935 #~ msgid ""
4936 #~ "Download (metalink curl) error for '%s':\n"
4937 #~ "Error code: %s\n"
4938 #~ "Error message: %s\n"
4939 #~ msgstr ""
4940 #~ "'%s' 下載 (Metalink curl) 錯誤:\n"
4941 #~ "錯誤碼: %s\n"
4942 #~ "錯誤訊息: %s\n"
4943
4944 #~ msgid "Download interrupted at %d%%"
4945 #~ msgstr "下載中斷在 %d%%"
4946
4947 #~ msgid "Download interrupted by user"
4948 #~ msgstr "使用者中斷下載"
4949
4950 #~ msgid ""
4951 #~ "Error occurred while setting download (metalink curl) options for '%s':"
4952 #~ msgstr "為 '%s' 設定下載(metalink curl)參數時發生錯誤:"
4953
4954 #~ msgid "Failed to download %s from %s"
4955 #~ msgstr "下載 %s 從 %s 失敗"
4956
4957 #~ msgid "Serbia and Montenegro"
4958 #~ msgstr "塞爾維亞和芒特尼格羅共和國"