po: Update translations
[platform/upstream/gst-plugins-good.git] / po / zh_TW.po
1 # Chinese (traditional) translation of gst-plugins-good-0.10.2.
2 # This file is put in the public domain.
3 # Abel Cheung <abelcheung@gmail.com>, 2006.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.2 0.10.2\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
9 "POT-Creation-Date: 2017-05-04 15:05+0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2006-08-29 01:08+0800\n"
11 "Last-Translator: Abel Cheung <abelcheung@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
13 "Language: zh_TW\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 msgid "Jack server not found"
19 msgstr ""
20
21 msgid "Failed to decode JPEG image"
22 msgstr ""
23
24 #. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
25 #, c-format
26 msgid "'%s' by '%s'"
27 msgstr ""
28
29 msgid "Could not connect to server"
30 msgstr ""
31
32 msgid "No URL set."
33 msgstr ""
34
35 msgid "Could not resolve server name."
36 msgstr ""
37
38 msgid "Could not establish connection to server."
39 msgstr ""
40
41 msgid "Secure connection setup failed."
42 msgstr ""
43
44 msgid ""
45 "A network error occurred, or the server closed the connection unexpectedly."
46 msgstr ""
47
48 msgid "Server sent bad data."
49 msgstr ""
50
51 msgid "Server does not support seeking."
52 msgstr ""
53
54 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
55 msgstr "沒有任何輸入的音效資料或者資料無效,表示 AVI 串流出現錯誤。"
56
57 msgid "This file contains no playable streams."
58 msgstr ""
59
60 msgid "This file is invalid and cannot be played."
61 msgstr ""
62
63 msgid "Cannot play stream because it is encrypted with PlayReady DRM."
64 msgstr ""
65
66 msgid "This file is corrupt and cannot be played."
67 msgstr ""
68
69 msgid "Invalid atom size."
70 msgstr ""
71
72 msgid "This file is incomplete and cannot be played."
73 msgstr ""
74
75 msgid "The video in this file might not play correctly."
76 msgstr ""
77
78 #, c-format
79 msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
80 msgstr ""
81
82 msgid ""
83 "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
84 "extension plugin for Real media streams."
85 msgstr ""
86
87 msgid ""
88 "No supported stream was found. You might need to allow more transport "
89 "protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension "
90 "plugin."
91 msgstr ""
92
93 msgid ""
94 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
95 "application."
96 msgstr ""
97
98 msgid ""
99 "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
100 "the device."
101 msgstr ""
102
103 msgid "Could not open audio device for playback."
104 msgstr ""
105
106 msgid ""
107 "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
108 "System is not supported by this element."
109 msgstr "无法打开音频设备播放音频。此组件不支持开放声音系统(OSS)版本。"
110
111 msgid "Playback is not supported by this audio device."
112 msgstr "此音频设备不支持音频播放。"
113
114 msgid "Audio playback error."
115 msgstr "音频播放错误。"
116
117 msgid "Recording is not supported by this audio device."
118 msgstr "此音频设备不支持录音。"
119
120 msgid "Error recording from audio device."
121 msgstr "从音频设备录音时发生错误。"
122
123 msgid ""
124 "Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
125 "the device."
126 msgstr ""
127
128 msgid "Could not open audio device for recording."
129 msgstr ""
130
131 msgid "CoreAudio device not found"
132 msgstr ""
133
134 msgid "CoreAudio device could not be opened"
135 msgstr ""
136
137 msgid "Record Source"
138 msgstr "录音来源"
139
140 #, fuzzy
141 msgid "Microphone"
142 msgstr "麦克风 1"
143
144 msgid "Line In"
145 msgstr "线路输入"
146
147 msgid "Internal CD"
148 msgstr "内部 CD 音频"
149
150 msgid "SPDIF In"
151 msgstr "SPDIF 输入"
152
153 msgid "AUX 1 In"
154 msgstr "AUX 1 输入"
155
156 msgid "AUX 2 In"
157 msgstr "AUX 2 输入"
158
159 #, fuzzy
160 msgid "Codec Loopback"
161 msgstr "Loopback"
162
163 #, fuzzy
164 msgid "SunVTS Loopback"
165 msgstr "Loopback"
166
167 msgid "Volume"
168 msgstr ""
169
170 msgid "Gain"
171 msgstr ""
172
173 msgid "Monitor"
174 msgstr ""
175
176 msgid "Built-in Speaker"
177 msgstr ""
178
179 msgid "Headphone"
180 msgstr ""
181
182 msgid "Line Out"
183 msgstr ""
184
185 msgid "SPDIF Out"
186 msgstr ""
187
188 msgid "AUX 1 Out"
189 msgstr ""
190
191 msgid "AUX 2 Out"
192 msgstr ""
193
194 #, c-format
195 msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
196 msgstr ""
197
198 #, c-format
199 msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
200 msgstr ""
201
202 #, c-format
203 msgid "Could not map buffers from device '%s'"
204 msgstr ""
205
206 #, c-format
207 msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
208 msgstr ""
209
210 #, c-format
211 msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
212 msgstr ""
213
214 #, c-format
215 msgid "Device '%s' is busy"
216 msgstr ""
217
218 #, c-format
219 msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
220 msgstr ""
221
222 #, c-format
223 msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
224 msgstr ""
225
226 #, c-format
227 msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes"
228 msgstr ""
229
230 #, c-format
231 msgid "Could not get parameters on device '%s'"
232 msgstr ""
233
234 msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
235 msgstr ""
236
237 msgid "Video device did not provide output format."
238 msgstr ""
239
240 msgid "Video device returned invalid dimensions."
241 msgstr ""
242
243 msgid "Video device uses an unsupported interlacing method."
244 msgstr ""
245
246 msgid "Video device uses an unsupported pixel format."
247 msgstr ""
248
249 msgid "Failed to configure internal buffer pool."
250 msgstr ""
251
252 msgid "Video device did not suggest any buffer size."
253 msgstr ""
254
255 msgid "No downstream pool to import from."
256 msgstr ""
257
258 #, c-format
259 msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
260 msgstr ""
261
262 #, c-format
263 msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
264 msgstr ""
265
266 #, c-format
267 msgid "Device '%s' is not a tuner."
268 msgstr ""
269
270 #, c-format
271 msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
272 msgstr ""
273
274 #, c-format
275 msgid "Failed to set input %d on device %s."
276 msgstr ""
277
278 #, c-format
279 msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
280 msgstr ""
281
282 msgid "Failed to allocated required memory."
283 msgstr ""
284
285 msgid "Failed to allocate required memory."
286 msgstr ""
287
288 #, c-format
289 msgid "Converter on device %s has no supported input format"
290 msgstr ""
291
292 #, c-format
293 msgid "Converter on device %s has no supported output format"
294 msgstr ""
295
296 #, c-format
297 msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
298 msgstr ""
299
300 #, c-format
301 msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
302 msgstr ""
303
304 msgid "Failed to start decoding thread."
305 msgstr ""
306
307 msgid "Failed to process frame."
308 msgstr ""
309
310 #, c-format
311 msgid ""
312 "Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
313 "it is a v4l1 driver."
314 msgstr ""
315
316 #, c-format
317 msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
318 msgstr ""
319
320 #, c-format
321 msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
322 msgstr ""
323
324 #, c-format
325 msgid "Failed to query norm on device '%s'."
326 msgstr ""
327
328 #, c-format
329 msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
330 msgstr ""
331
332 #, c-format
333 msgid "Cannot identify device '%s'."
334 msgstr ""
335
336 #, c-format
337 msgid "This isn't a device '%s'."
338 msgstr ""
339
340 #, c-format
341 msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
342 msgstr ""
343
344 #, c-format
345 msgid "Device '%s' is not a capture device."
346 msgstr ""
347
348 #, c-format
349 msgid "Device '%s' is not a output device."
350 msgstr ""
351
352 #, c-format
353 msgid "Device '%s' is not a M2M device."
354 msgstr ""
355
356 #, fuzzy, c-format
357 msgid "Could not dup device '%s' for reading and writing."
358 msgstr "无法打开音频文件进行混音控制操作。"
359
360 #, c-format
361 msgid "Failed to set norm for device '%s'."
362 msgstr ""
363
364 #, c-format
365 msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
366 msgstr ""
367
368 #, c-format
369 msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
370 msgstr ""
371
372 #, c-format
373 msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
374 msgstr ""
375
376 #, c-format
377 msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
378 msgstr ""
379
380 #, c-format
381 msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
382 msgstr ""
383
384 #, c-format
385 msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
386 msgstr ""
387
388 #, c-format
389 msgid ""
390 "Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
391 msgstr ""
392
393 #, c-format
394 msgid "Failed to set output %d on device %s."
395 msgstr ""
396
397 msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
398 msgstr ""
399
400 msgid "Cannot operate without a clock"
401 msgstr ""
402
403 #~ msgid "Internal data stream error."
404 #~ msgstr "內部資料串流發生錯誤。"
405
406 #, fuzzy
407 #~ msgid "Internal data flow error."
408 #~ msgstr "內部資料串流發生錯誤。"
409
410 #~ msgid ""
411 #~ "Could not open audio device for mixer control handling. This version of "
412 #~ "the Open Sound System is not supported by this element."
413 #~ msgstr ""
414 #~ "无法打开音频设备进行音量控制操作。此部件不支持开放声音系统(OSS)的版本。"
415
416 #~ msgid "Master"
417 #~ msgstr "主声道"
418
419 #~ msgid "Front"
420 #~ msgstr "前置声道"
421
422 #~ msgid "Rear"
423 #~ msgstr "后置声道"
424
425 #~ msgid "Headphones"
426 #~ msgstr "头戴式耳机"
427
428 #~ msgid "Center"
429 #~ msgstr "中置"
430
431 #~ msgid "LFE"
432 #~ msgstr "低音炮"
433
434 #~ msgid "Surround"
435 #~ msgstr "立体声环绕"
436
437 #~ msgid "Side"
438 #~ msgstr "左右声道"
439
440 #~ msgid "AUX Out"
441 #~ msgstr "AUX 输出"
442
443 #~ msgid "3D Depth"
444 #~ msgstr "3D Depth"
445
446 #~ msgid "3D Center"
447 #~ msgstr "3D Center"
448
449 #~ msgid "3D Enhance"
450 #~ msgstr "3D Enhance"
451
452 #~ msgid "Telephone"
453 #~ msgstr "话筒"
454
455 #~ msgid "Video In"
456 #~ msgstr "视频输入"
457
458 #~ msgid "AUX In"
459 #~ msgstr "AUX 输入"
460
461 #~ msgid "Record Gain"
462 #~ msgstr "录音增益"
463
464 #~ msgid "Output Gain"
465 #~ msgstr "输出增益"
466
467 #~ msgid "Microphone Boost"
468 #~ msgstr "麦克风增益"
469
470 #, fuzzy
471 #~ msgid "Diagnostic"
472 #~ msgstr "采样分析"
473
474 #~ msgid "Bass Boost"
475 #~ msgstr "Bass 增益"
476
477 #~ msgid "Playback Ports"
478 #~ msgstr "回放端口"
479
480 #~ msgid "Input"
481 #~ msgstr "输入"
482
483 #~ msgid "Monitor Source"
484 #~ msgstr "监视器来源"
485
486 #~ msgid "Keyboard Beep"
487 #~ msgstr "按键声音"
488
489 #~ msgid "Simulate Stereo"
490 #~ msgstr "模拟立体声"
491
492 #~ msgid "Stereo"
493 #~ msgstr "立体声"
494
495 #~ msgid "Surround Sound"
496 #~ msgstr "立体声环绕"
497
498 #~ msgid "Microphone Gain"
499 #~ msgstr "麦克风增益"
500
501 #~ msgid "Speaker Source"
502 #~ msgstr "扬声器音源"
503
504 #~ msgid "Microphone Source"
505 #~ msgstr "麦克风音源"
506
507 #~ msgid "Jack"
508 #~ msgstr "Jack"
509
510 #~ msgid "Center / LFE"
511 #~ msgstr "中置/低音炮"
512
513 #~ msgid "Stereo Mix"
514 #~ msgstr "立体声"
515
516 #~ msgid "Mono Mix"
517 #~ msgstr "单声道"
518
519 #~ msgid "Input Mix"
520 #~ msgstr "混音输入"
521
522 #~ msgid "Microphone 2"
523 #~ msgstr "麦克风 2"
524
525 #~ msgid "Digital Out"
526 #~ msgstr "数字输出"
527
528 #~ msgid "Digital In"
529 #~ msgstr "数字输入"
530
531 #~ msgid "HDMI"
532 #~ msgstr "HDMI(高清)"
533
534 #~ msgid "Modem"
535 #~ msgstr "Modem"
536
537 #~ msgid "Handset"
538 #~ msgstr "手持设备"
539
540 #~ msgid "Other"
541 #~ msgstr "其它设备"
542
543 #~ msgid "None"
544 #~ msgstr "无"
545
546 #~ msgid "On"
547 #~ msgstr "开"
548
549 #~ msgid "Off"
550 #~ msgstr "关"
551
552 #~ msgid "Mute"
553 #~ msgstr "静音"
554
555 #~ msgid "Fast"
556 #~ msgstr "快"
557
558 #~ msgid "Very Low"
559 #~ msgstr "很慢"
560
561 #~ msgid "Low"
562 #~ msgstr "慢"
563
564 #~ msgid "Medium"
565 #~ msgstr "中等"
566
567 #~ msgid "High"
568 #~ msgstr "高"
569
570 #~ msgid "Very High"
571 #~ msgstr "很高"
572
573 #~ msgid "Production"
574 #~ msgstr "生产商"
575
576 #~ msgid "Front Panel Microphone"
577 #~ msgstr "麦克风面板"
578
579 #~ msgid "Front Panel Line In"
580 #~ msgstr "线路输入面板"
581
582 #~ msgid "Front Panel Headphones"
583 #~ msgstr "头戴式耳机面板"
584
585 #~ msgid "Front Panel Line Out"
586 #~ msgstr "线路输出面板"
587
588 #, fuzzy
589 #~ msgid "Green Connector"
590 #~ msgstr "线路输出"
591
592 #, fuzzy
593 #~ msgid "Pink Connector"
594 #~ msgstr "话筒输出"
595
596 #, fuzzy
597 #~ msgid "Blue Connector"
598 #~ msgstr "立体声输入"
599
600 #, fuzzy
601 #~ msgid "White Connector"
602 #~ msgstr "左/单声道"
603
604 #, fuzzy
605 #~ msgid "Black Connector"
606 #~ msgstr "后置声道输出"
607
608 #, fuzzy
609 #~ msgid "Gray Connector"
610 #~ msgstr "中置声道输出"
611
612 #, fuzzy
613 #~ msgid "Orange Connector"
614 #~ msgstr "低音炮输出"
615
616 #, fuzzy
617 #~ msgid "Red Connector"
618 #~ msgstr "右声道"
619
620 #, fuzzy
621 #~ msgid "Yellow Connector"
622 #~ msgstr "Midi 输出/游戏摇杆"
623
624 #, fuzzy
625 #~ msgid "Green Front Panel Connector"
626 #~ msgstr "线路输出面板"
627
628 #, fuzzy
629 #~ msgid "Pink Front Panel Connector"
630 #~ msgstr "话筒输出面板"
631
632 #, fuzzy
633 #~ msgid "Blue Front Panel Connector"
634 #~ msgstr "立体声输入面板"
635
636 #, fuzzy
637 #~ msgid "White Front Panel Connector"
638 #~ msgstr "左/单声道面板"
639
640 #, fuzzy
641 #~ msgid "Black Front Panel Connector"
642 #~ msgstr "后置声道输出面板"
643
644 #, fuzzy
645 #~ msgid "Gray Front Panel Connector"
646 #~ msgstr "中置声道输出面板"
647
648 #, fuzzy
649 #~ msgid "Orange Front Panel Connector"
650 #~ msgstr "低音炮输出面板"
651
652 #, fuzzy
653 #~ msgid "Red Front Panel Connector"
654 #~ msgstr "右声道面板"
655
656 #, fuzzy
657 #~ msgid "Yellow Front Panel Connector"
658 #~ msgstr "Midi 输出/游戏摇杆面板"
659
660 #~ msgid "Spread Output"
661 #~ msgstr "Spread 输出"
662
663 #~ msgid "Downmix"
664 #~ msgstr "Downmix"
665
666 #~ msgid "Virtual Mixer Input"
667 #~ msgstr "模拟混音输入"
668
669 #, fuzzy
670 #~ msgid "Virtual Mixer Output"
671 #~ msgstr "模拟混音输出"
672
673 #~ msgid "Virtual Mixer Channels"
674 #~ msgstr "模拟混音输入"
675
676 #, fuzzy
677 #~ msgid "%s %d Function"
678 #~ msgstr "%s 功能"
679
680 #~ msgid "%s Function"
681 #~ msgstr "%s 功能"