1 # translation of zypp.po to Chinese Traditional
2 # Chinese message file for YaST2 (@memory@). -*- coding: utf-8 -*-
3 # Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
4 # Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
5 # Copyright (C) 2001 SuSE GmbH.
6 # swyear <swyear@gmail.com>, 2008, 2009, 2011.
7 # Ray Chen <swyear@opensuse.org>, 2012.
8 # Ramax Lo <ramaxlo@gmail.com>, 2014.
11 "Project-Id-Version: zypp\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2019-02-27 13:31+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2018-10-06 11:01+0000\n"
15 "Last-Translator: Yi-Jyun Pan <pan93412@gmail.com>\n"
16 "Language-Team: Chinese (Taiwan) <https://l10n.opensuse.org/projects/libzypp/"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
23 "X-Generator: Weblate 2.18\n"
25 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
26 #: zypp/CheckSum.cc:136
27 #, c-format, boost-format
28 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
29 msgstr "可疑的類型 '%s' (%u 位元組檢查總數 '%s')"
31 #: zypp/CountryCode.cc:50
32 msgid "Unknown country: "
35 #. Defined CountryCode constants
36 #. Defined LanguageCode constants
37 #: zypp/CountryCode.cc:149 zypp/LanguageCode.cc:148
41 #: zypp/CountryCode.cc:158
46 #: zypp/CountryCode.cc:159
47 msgid "United Arab Emirates"
51 #: zypp/CountryCode.cc:160
56 #: zypp/CountryCode.cc:161
57 msgid "Antigua and Barbuda"
61 #: zypp/CountryCode.cc:162
66 #: zypp/CountryCode.cc:163
71 #: zypp/CountryCode.cc:164
76 #: zypp/CountryCode.cc:165
77 msgid "Netherlands Antilles"
81 #: zypp/CountryCode.cc:166
86 #: zypp/CountryCode.cc:167
91 #: zypp/CountryCode.cc:168
96 #: zypp/CountryCode.cc:169
97 msgid "American Samoa"
101 #: zypp/CountryCode.cc:170
106 #: zypp/CountryCode.cc:171
111 #: zypp/CountryCode.cc:172
116 #: zypp/CountryCode.cc:173
117 msgid "Aland Islands"
121 #: zypp/CountryCode.cc:174
126 #: zypp/CountryCode.cc:175
127 msgid "Bosnia and Herzegovina"
131 #: zypp/CountryCode.cc:176
136 #: zypp/CountryCode.cc:177
141 #: zypp/CountryCode.cc:178
146 #: zypp/CountryCode.cc:179
151 #: zypp/CountryCode.cc:180
156 #: zypp/CountryCode.cc:181
161 #: zypp/CountryCode.cc:182
166 #: zypp/CountryCode.cc:183
171 #: zypp/CountryCode.cc:184
176 #: zypp/CountryCode.cc:185
177 msgid "Brunei Darussalam"
181 #: zypp/CountryCode.cc:186
186 #: zypp/CountryCode.cc:187
191 #: zypp/CountryCode.cc:188
196 #: zypp/CountryCode.cc:189
201 #: zypp/CountryCode.cc:190
202 msgid "Bouvet Island"
206 #: zypp/CountryCode.cc:191
211 #: zypp/CountryCode.cc:192
216 #: zypp/CountryCode.cc:193
221 #: zypp/CountryCode.cc:194
226 #: zypp/CountryCode.cc:195
227 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
232 #: zypp/CountryCode.cc:196 zypp/CountryCode.cc:198
237 #: zypp/CountryCode.cc:197
238 msgid "Central African Republic"
242 #: zypp/CountryCode.cc:199
247 #: zypp/CountryCode.cc:200
248 msgid "Cote D'Ivoire"
252 #: zypp/CountryCode.cc:201
257 #: zypp/CountryCode.cc:202
262 #: zypp/CountryCode.cc:203
267 #: zypp/CountryCode.cc:204
272 #: zypp/CountryCode.cc:205
277 #: zypp/CountryCode.cc:206
282 #: zypp/CountryCode.cc:207
287 #: zypp/CountryCode.cc:208
292 #: zypp/CountryCode.cc:209
293 msgid "Christmas Island"
297 #: zypp/CountryCode.cc:210
302 #: zypp/CountryCode.cc:211
303 msgid "Czech Republic"
307 #: zypp/CountryCode.cc:212
312 #: zypp/CountryCode.cc:213
317 #: zypp/CountryCode.cc:214
322 #: zypp/CountryCode.cc:215
327 #: zypp/CountryCode.cc:216
328 msgid "Dominican Republic"
332 #: zypp/CountryCode.cc:217
337 #: zypp/CountryCode.cc:218
342 #: zypp/CountryCode.cc:219
347 #: zypp/CountryCode.cc:220
352 #: zypp/CountryCode.cc:221
353 msgid "Western Sahara"
357 #: zypp/CountryCode.cc:222
362 #: zypp/CountryCode.cc:223
367 #: zypp/CountryCode.cc:224
372 #: zypp/CountryCode.cc:225
377 #: zypp/CountryCode.cc:226
382 #: zypp/CountryCode.cc:227
383 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
384 msgstr "英屬福克蘭群島 (馬爾維納斯群島)"
387 #: zypp/CountryCode.cc:228
388 msgid "Federated States of Micronesia"
392 #: zypp/CountryCode.cc:229
393 msgid "Faroe Islands"
397 #: zypp/CountryCode.cc:230
402 #: zypp/CountryCode.cc:231
403 msgid "Metropolitan France"
407 #: zypp/CountryCode.cc:232
412 #: zypp/CountryCode.cc:233
413 msgid "United Kingdom"
417 #: zypp/CountryCode.cc:234
422 #: zypp/CountryCode.cc:235
427 #: zypp/CountryCode.cc:236
428 msgid "French Guiana"
432 #: zypp/CountryCode.cc:237
436 #: zypp/CountryCode.cc:238
441 #: zypp/CountryCode.cc:239
446 #: zypp/CountryCode.cc:240
451 #: zypp/CountryCode.cc:241
456 #: zypp/CountryCode.cc:242
461 #: zypp/CountryCode.cc:243
466 #: zypp/CountryCode.cc:244
467 msgid "Equatorial Guinea"
471 #: zypp/CountryCode.cc:245
476 #: zypp/CountryCode.cc:246
477 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
481 #: zypp/CountryCode.cc:247
486 #: zypp/CountryCode.cc:248
491 #: zypp/CountryCode.cc:249
492 msgid "Guinea-Bissau"
496 #: zypp/CountryCode.cc:250
501 #: zypp/CountryCode.cc:251
506 #: zypp/CountryCode.cc:252
507 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
511 #: zypp/CountryCode.cc:253
516 #: zypp/CountryCode.cc:254
521 #: zypp/CountryCode.cc:255
526 #: zypp/CountryCode.cc:256
531 #: zypp/CountryCode.cc:257
536 #: zypp/CountryCode.cc:258
541 #: zypp/CountryCode.cc:259
546 #: zypp/CountryCode.cc:260
550 #: zypp/CountryCode.cc:261
555 #: zypp/CountryCode.cc:262
556 msgid "British Indian Ocean Territory"
560 #: zypp/CountryCode.cc:263
565 #: zypp/CountryCode.cc:264
570 #: zypp/CountryCode.cc:265
575 #: zypp/CountryCode.cc:266
580 #: zypp/CountryCode.cc:267
584 #: zypp/CountryCode.cc:268
589 #: zypp/CountryCode.cc:269
594 #: zypp/CountryCode.cc:270
599 #: zypp/CountryCode.cc:271
604 #: zypp/CountryCode.cc:272
609 #: zypp/CountryCode.cc:273
614 #: zypp/CountryCode.cc:274
619 #: zypp/CountryCode.cc:275
624 #: zypp/CountryCode.cc:276
625 msgid "Saint Kitts and Nevis"
629 #: zypp/CountryCode.cc:277
634 #: zypp/CountryCode.cc:278
639 #: zypp/CountryCode.cc:279
644 #: zypp/CountryCode.cc:280
645 msgid "Cayman Islands"
649 #: zypp/CountryCode.cc:281
654 #: zypp/CountryCode.cc:282
655 msgid "Lao People's Democratic Republic"
659 #: zypp/CountryCode.cc:283
664 #: zypp/CountryCode.cc:284
669 #: zypp/CountryCode.cc:285
670 msgid "Liechtenstein"
674 #: zypp/CountryCode.cc:286
679 #: zypp/CountryCode.cc:287
684 #: zypp/CountryCode.cc:288
689 #: zypp/CountryCode.cc:289
694 #: zypp/CountryCode.cc:290
699 #: zypp/CountryCode.cc:291
704 #: zypp/CountryCode.cc:292
709 #: zypp/CountryCode.cc:293
714 #: zypp/CountryCode.cc:294
719 #: zypp/CountryCode.cc:295
724 #: zypp/CountryCode.cc:296
728 #: zypp/CountryCode.cc:297
732 #: zypp/CountryCode.cc:298
737 #: zypp/CountryCode.cc:299
738 msgid "Marshall Islands"
742 #: zypp/CountryCode.cc:300
747 #: zypp/CountryCode.cc:301
752 #: zypp/CountryCode.cc:302
757 #: zypp/CountryCode.cc:303
762 #: zypp/CountryCode.cc:304
767 #: zypp/CountryCode.cc:305
768 msgid "Northern Mariana Islands"
772 #: zypp/CountryCode.cc:306
777 #: zypp/CountryCode.cc:307
782 #: zypp/CountryCode.cc:308
787 #: zypp/CountryCode.cc:309
792 #: zypp/CountryCode.cc:310
797 #: zypp/CountryCode.cc:311
802 #: zypp/CountryCode.cc:312
807 #: zypp/CountryCode.cc:313
812 #: zypp/CountryCode.cc:314
817 #: zypp/CountryCode.cc:315
822 #: zypp/CountryCode.cc:316
827 #: zypp/CountryCode.cc:317
828 msgid "New Caledonia"
832 #: zypp/CountryCode.cc:318
837 #: zypp/CountryCode.cc:319
838 msgid "Norfolk Island"
842 #: zypp/CountryCode.cc:320
847 #: zypp/CountryCode.cc:321
852 #: zypp/CountryCode.cc:322
857 #: zypp/CountryCode.cc:323
862 #: zypp/CountryCode.cc:324
867 #. language code: nau na
868 #: zypp/CountryCode.cc:325 zypp/LanguageCode.cc:781
873 #: zypp/CountryCode.cc:326
878 #: zypp/CountryCode.cc:327
883 #: zypp/CountryCode.cc:328
888 #: zypp/CountryCode.cc:329
893 #: zypp/CountryCode.cc:330
898 #: zypp/CountryCode.cc:331
899 msgid "French Polynesia"
903 #: zypp/CountryCode.cc:332
904 msgid "Papua New Guinea"
908 #: zypp/CountryCode.cc:333
913 #: zypp/CountryCode.cc:334
918 #: zypp/CountryCode.cc:335
923 #: zypp/CountryCode.cc:336
924 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
928 #: zypp/CountryCode.cc:337
933 #: zypp/CountryCode.cc:338
938 #: zypp/CountryCode.cc:339
939 msgid "Palestinian Territory"
943 #: zypp/CountryCode.cc:340
948 #: zypp/CountryCode.cc:341
953 #: zypp/CountryCode.cc:342
958 #: zypp/CountryCode.cc:343
963 #: zypp/CountryCode.cc:344
968 #: zypp/CountryCode.cc:345
973 #: zypp/CountryCode.cc:346
977 #: zypp/CountryCode.cc:347
978 msgid "Russian Federation"
982 #: zypp/CountryCode.cc:348
987 #: zypp/CountryCode.cc:349
992 #: zypp/CountryCode.cc:350
993 msgid "Solomon Islands"
997 #: zypp/CountryCode.cc:351
1002 #: zypp/CountryCode.cc:352
1007 #: zypp/CountryCode.cc:353
1012 #: zypp/CountryCode.cc:354
1017 #: zypp/CountryCode.cc:355
1018 msgid "Saint Helena"
1022 #: zypp/CountryCode.cc:356
1027 #: zypp/CountryCode.cc:357
1028 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1032 #: zypp/CountryCode.cc:358
1037 #: zypp/CountryCode.cc:359
1038 msgid "Sierra Leone"
1042 #: zypp/CountryCode.cc:360
1047 #: zypp/CountryCode.cc:361
1052 #: zypp/CountryCode.cc:362
1057 #: zypp/CountryCode.cc:363
1062 #: zypp/CountryCode.cc:364
1063 msgid "Sao Tome and Principe"
1067 #: zypp/CountryCode.cc:365
1072 #: zypp/CountryCode.cc:366
1077 #: zypp/CountryCode.cc:367
1082 #: zypp/CountryCode.cc:368
1083 msgid "Turks and Caicos Islands"
1087 #: zypp/CountryCode.cc:369
1092 #: zypp/CountryCode.cc:370
1093 msgid "French Southern Territories"
1097 #: zypp/CountryCode.cc:371
1102 #: zypp/CountryCode.cc:372
1107 #: zypp/CountryCode.cc:373
1112 #. language code: tkl
1113 #: zypp/CountryCode.cc:374 zypp/LanguageCode.cc:1045
1118 #: zypp/CountryCode.cc:375
1119 msgid "Turkmenistan"
1123 #: zypp/CountryCode.cc:376
1128 #: zypp/CountryCode.cc:377
1133 #: zypp/CountryCode.cc:378
1138 #: zypp/CountryCode.cc:379
1143 #: zypp/CountryCode.cc:380
1144 msgid "Trinidad and Tobago"
1148 #. language code: tvl
1149 #: zypp/CountryCode.cc:381 zypp/LanguageCode.cc:1075
1154 #: zypp/CountryCode.cc:382
1159 #: zypp/CountryCode.cc:383
1164 #: zypp/CountryCode.cc:384
1169 #: zypp/CountryCode.cc:385
1174 #: zypp/CountryCode.cc:386
1175 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1179 #: zypp/CountryCode.cc:387
1180 msgid "United States"
1184 #: zypp/CountryCode.cc:388
1189 #: zypp/CountryCode.cc:389
1194 #: zypp/CountryCode.cc:390
1195 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1199 #: zypp/CountryCode.cc:391
1200 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1204 #: zypp/CountryCode.cc:392
1209 #: zypp/CountryCode.cc:393
1210 msgid "British Virgin Islands"
1214 #: zypp/CountryCode.cc:394
1215 msgid "Virgin Islands, U.S."
1219 #: zypp/CountryCode.cc:395
1224 #: zypp/CountryCode.cc:396
1229 #: zypp/CountryCode.cc:397
1230 msgid "Wallis and Futuna"
1234 #: zypp/CountryCode.cc:398
1239 #: zypp/CountryCode.cc:399
1244 #: zypp/CountryCode.cc:400
1249 #: zypp/CountryCode.cc:401
1250 msgid "South Africa"
1254 #: zypp/CountryCode.cc:402
1259 #: zypp/CountryCode.cc:403
1299 #: zypp/ExternalProgram.cc:268
1300 #, c-format, boost-format
1301 msgid "Can't open pty (%s)."
1302 msgstr "無法開啟 pty (%s)。"
1304 #: zypp/ExternalProgram.cc:279
1305 #, c-format, boost-format
1306 msgid "Can't open pipe (%s)."
1307 msgstr "無法開啟管線 (%s)。"
1309 #: zypp/ExternalProgram.cc:362
1310 #, c-format, boost-format
1311 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
1312 msgstr "無法 chroot 到 '%s' (%s)。"
1314 #: zypp/ExternalProgram.cc:372
1315 #, c-format, boost-format
1316 msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
1317 msgstr "無法切換目錄到 '%s' (在 chroot '%s' 中) (%s)。"
1319 #: zypp/ExternalProgram.cc:373
1320 #, c-format, boost-format
1321 msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
1322 msgstr "無法切換目錄到 '%s' (%s)。"
1324 #. don't want to get here
1325 #: zypp/ExternalProgram.cc:385
1326 #, c-format, boost-format
1327 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
1328 msgstr "無法執行 '%s' (%s)。"
1330 #: zypp/ExternalProgram.cc:393
1331 #, c-format, boost-format
1332 msgid "Can't fork (%s)."
1333 msgstr "無法 fork (%s)。"
1335 #: zypp/ExternalProgram.cc:522
1336 #, c-format, boost-format
1337 msgid "Command exited with status %d."
1338 msgstr "指令跳出,狀態 %d。"
1340 #: zypp/ExternalProgram.cc:542
1341 #, c-format, boost-format
1342 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
1343 msgstr "指令被信號 %d (%s) 中止。"
1345 #: zypp/ExternalProgram.cc:547
1346 msgid "Command exited with unknown error."
1349 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name
1350 #: zypp/KeyRing.cc:599
1351 #, c-format, boost-format
1352 msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
1353 msgstr "嘗試將不存在的金鑰 %s 匯入金鑰圈 %s"
1355 #: zypp/KeyRing.cc:605 zypp/KeyRing.cc:609
1356 msgid "Failed to import key."
1359 #: zypp/KeyRing.cc:616 zypp/KeyRing.cc:620 zypp/KeyRing.cc:624
1360 msgid "Failed to delete key."
1363 #: zypp/KeyRing.cc:633
1364 #, c-format, boost-format
1365 msgid "Signature file %s not found"
1368 #: zypp/LanguageCode.cc:49
1369 msgid "Unknown language: "
1372 #. language code: aar aa
1373 #: zypp/LanguageCode.cc:161
1377 #. language code: abk ab
1378 #: zypp/LanguageCode.cc:163
1382 #. language code: ace
1383 #: zypp/LanguageCode.cc:165
1387 #. language code: ach
1388 #: zypp/LanguageCode.cc:167
1392 #. language code: ada
1393 #: zypp/LanguageCode.cc:169
1397 #. language code: ady
1398 #: zypp/LanguageCode.cc:171
1402 #. language code: afa
1403 #: zypp/LanguageCode.cc:173
1404 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
1407 #. language code: afh
1408 #: zypp/LanguageCode.cc:175
1412 #. language code: afr af
1413 #: zypp/LanguageCode.cc:177
1417 #. language code: ain
1418 #: zypp/LanguageCode.cc:179
1422 #. language code: aka ak
1423 #: zypp/LanguageCode.cc:181
1427 #. language code: akk
1428 #: zypp/LanguageCode.cc:183
1432 #. language code: alb sqi sq
1433 #: zypp/LanguageCode.cc:185 zypp/LanguageCode.cc:187
1437 #. language code: ale
1438 #: zypp/LanguageCode.cc:189
1442 #. language code: alg
1443 #: zypp/LanguageCode.cc:191
1444 msgid "Algonquian Languages"
1447 #. language code: alt
1448 #: zypp/LanguageCode.cc:193
1449 msgid "Southern Altai"
1452 #. language code: amh am
1453 #: zypp/LanguageCode.cc:195
1457 #. language code: ang
1458 #: zypp/LanguageCode.cc:197
1459 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
1460 msgstr "英語,舊 (大約450-1100)"
1462 #. language code: apa
1463 #: zypp/LanguageCode.cc:199
1464 msgid "Apache Languages"
1467 #. language code: ara ar
1468 #: zypp/LanguageCode.cc:201
1472 #. language code: arc
1473 #: zypp/LanguageCode.cc:203
1477 #. language code: arg an
1478 #: zypp/LanguageCode.cc:205
1482 #. language code: arm hye hy
1483 #: zypp/LanguageCode.cc:207 zypp/LanguageCode.cc:209
1487 #. language code: arn
1488 #: zypp/LanguageCode.cc:211
1492 #. language code: arp
1493 #: zypp/LanguageCode.cc:213
1497 #. language code: art
1498 #: zypp/LanguageCode.cc:215
1499 msgid "Artificial (Other)"
1502 #. language code: arw
1503 #: zypp/LanguageCode.cc:217
1507 #. language code: asm as
1508 #: zypp/LanguageCode.cc:219
1512 #. language code: ast
1513 #: zypp/LanguageCode.cc:221
1517 #. language code: ath
1518 #: zypp/LanguageCode.cc:223
1519 msgid "Athapascan Languages"
1522 #. language code: aus
1523 #: zypp/LanguageCode.cc:225
1524 msgid "Australian Languages"
1527 #. language code: ava av
1528 #: zypp/LanguageCode.cc:227
1532 #. language code: ave ae
1533 #: zypp/LanguageCode.cc:229
1537 #. language code: awa
1538 #: zypp/LanguageCode.cc:231
1542 #. language code: aym ay
1543 #: zypp/LanguageCode.cc:233
1547 #. language code: aze az
1548 #: zypp/LanguageCode.cc:235
1552 #. language code: bad
1553 #: zypp/LanguageCode.cc:237
1557 #. language code: bai
1558 #: zypp/LanguageCode.cc:239
1559 msgid "Bamileke Languages"
1562 #. language code: bak ba
1563 #: zypp/LanguageCode.cc:241
1567 #. language code: bal
1568 #: zypp/LanguageCode.cc:243
1572 #. language code: bam bm
1573 #: zypp/LanguageCode.cc:245
1577 #. language code: ban
1578 #: zypp/LanguageCode.cc:247
1582 #. language code: baq eus eu
1583 #: zypp/LanguageCode.cc:249 zypp/LanguageCode.cc:251
1587 #. language code: bas
1588 #: zypp/LanguageCode.cc:253
1592 #. language code: bat
1593 #: zypp/LanguageCode.cc:255
1594 msgid "Baltic (Other)"
1597 #. language code: bej
1598 #: zypp/LanguageCode.cc:257
1602 #. language code: bel be
1603 #: zypp/LanguageCode.cc:259
1607 #. language code: bem
1608 #: zypp/LanguageCode.cc:261
1612 #. language code: ben bn
1613 #: zypp/LanguageCode.cc:263
1617 #. language code: ber
1618 #: zypp/LanguageCode.cc:265
1619 msgid "Berber (Other)"
1622 #. language code: bho
1623 #: zypp/LanguageCode.cc:267
1627 #. language code: bih bh
1628 #: zypp/LanguageCode.cc:269
1632 #. language code: bik
1633 #: zypp/LanguageCode.cc:271
1637 #. language code: bin
1638 #: zypp/LanguageCode.cc:273
1642 #. language code: bis bi
1643 #: zypp/LanguageCode.cc:275
1647 #. language code: bla
1648 #: zypp/LanguageCode.cc:277
1652 #. language code: bnt
1653 #: zypp/LanguageCode.cc:279
1654 msgid "Bantu (Other)"
1657 #. language code: bos bs
1658 #: zypp/LanguageCode.cc:281
1662 #. language code: bra
1663 #: zypp/LanguageCode.cc:283
1667 #. language code: bre br
1668 #: zypp/LanguageCode.cc:285
1672 #. language code: btk
1673 #: zypp/LanguageCode.cc:287
1674 msgid "Batak (Indonesia)"
1677 #. language code: bua
1678 #: zypp/LanguageCode.cc:289
1682 #. language code: bug
1683 #: zypp/LanguageCode.cc:291
1687 #. language code: bul bg
1688 #: zypp/LanguageCode.cc:293
1692 #. language code: bur mya my
1693 #: zypp/LanguageCode.cc:295 zypp/LanguageCode.cc:297
1697 #. language code: byn
1698 #: zypp/LanguageCode.cc:299
1702 #. language code: cad
1703 #: zypp/LanguageCode.cc:301
1707 #. language code: cai
1708 #: zypp/LanguageCode.cc:303
1709 msgid "Central American Indian (Other)"
1710 msgstr "中美洲印地安 (其他)"
1712 #. language code: car
1713 #: zypp/LanguageCode.cc:305
1717 #. language code: cat ca
1718 #: zypp/LanguageCode.cc:307
1722 #. language code: cau
1723 #: zypp/LanguageCode.cc:309
1724 msgid "Caucasian (Other)"
1727 #. language code: ceb
1728 #: zypp/LanguageCode.cc:311
1732 #. language code: cel
1733 #: zypp/LanguageCode.cc:313
1734 msgid "Celtic (Other)"
1737 #. language code: cha ch
1738 #: zypp/LanguageCode.cc:315
1742 #. language code: chb
1743 #: zypp/LanguageCode.cc:317
1747 #. language code: che ce
1748 #: zypp/LanguageCode.cc:319
1752 #. language code: chg
1753 #: zypp/LanguageCode.cc:321
1757 #. language code: chi zho zh
1758 #: zypp/LanguageCode.cc:323 zypp/LanguageCode.cc:325
1762 #. language code: chk
1763 #: zypp/LanguageCode.cc:327
1767 #. language code: chm
1768 #: zypp/LanguageCode.cc:329
1772 #. language code: chn
1773 #: zypp/LanguageCode.cc:331
1774 msgid "Chinook Jargon"
1777 #. language code: cho
1778 #: zypp/LanguageCode.cc:333
1782 #. language code: chp
1783 #: zypp/LanguageCode.cc:335
1787 #. language code: chr
1788 #: zypp/LanguageCode.cc:337
1792 #. language code: chu cu
1793 #: zypp/LanguageCode.cc:339
1794 msgid "Church Slavic"
1797 #. language code: chv cv
1798 #: zypp/LanguageCode.cc:341
1802 #. language code: chy
1803 #: zypp/LanguageCode.cc:343
1807 #. language code: cmc
1808 #: zypp/LanguageCode.cc:345
1809 msgid "Chamic Languages"
1812 #. language code: cop
1813 #: zypp/LanguageCode.cc:347
1817 #. language code: cor kw
1818 #: zypp/LanguageCode.cc:349
1822 #. language code: cos co
1823 #: zypp/LanguageCode.cc:351
1827 #. language code: cpe
1828 #: zypp/LanguageCode.cc:353
1829 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
1830 msgstr "克瑞奧里語與皮欽語,英國型 (其他)"
1832 #. language code: cpf
1833 #: zypp/LanguageCode.cc:355
1834 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
1835 msgstr "克瑞奧里語與皮欽語,法國型 (其他)"
1837 #. language code: cpp
1838 #: zypp/LanguageCode.cc:357
1839 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
1840 msgstr "克瑞奧里語與皮欽語,葡萄牙型 (其他)"
1842 #. language code: cre cr
1843 #: zypp/LanguageCode.cc:359
1847 #. language code: crh
1848 #: zypp/LanguageCode.cc:361
1849 msgid "Crimean Tatar"
1852 #. language code: crp
1853 #: zypp/LanguageCode.cc:363
1854 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
1855 msgstr "克瑞奧里語與皮欽語 (其他)"
1857 #. language code: csb
1858 #: zypp/LanguageCode.cc:365
1862 #. language code: cus
1863 #: zypp/LanguageCode.cc:367
1864 msgid "Cushitic (Other)"
1867 #. language code: cze ces cs
1868 #: zypp/LanguageCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:371
1872 #. language code: dak
1873 #: zypp/LanguageCode.cc:373
1877 #. language code: dan da
1878 #: zypp/LanguageCode.cc:375
1882 #. language code: dar
1883 #: zypp/LanguageCode.cc:377
1887 #. language code: day
1888 #: zypp/LanguageCode.cc:379
1892 #. language code: del
1893 #: zypp/LanguageCode.cc:381
1897 #. language code: den
1898 #: zypp/LanguageCode.cc:383
1899 msgid "Slave (Athapascan)"
1900 msgstr "斯拉夫語 (阿薩巴斯卡)"
1902 #. language code: dgr
1903 #: zypp/LanguageCode.cc:385
1907 #. language code: din
1908 #: zypp/LanguageCode.cc:387
1912 #. language code: div dv
1913 #: zypp/LanguageCode.cc:389
1917 #. language code: doi
1918 #: zypp/LanguageCode.cc:391
1922 #. language code: dra
1923 #: zypp/LanguageCode.cc:393
1924 msgid "Dravidian (Other)"
1927 #. language code: dsb
1928 #: zypp/LanguageCode.cc:395
1929 msgid "Lower Sorbian"
1932 #. language code: dua
1933 #: zypp/LanguageCode.cc:397
1937 #. language code: dum
1938 #: zypp/LanguageCode.cc:399
1939 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
1940 msgstr "荷蘭語,中古世紀 (大約1050-1350)"
1942 #. language code: dut nld nl
1943 #: zypp/LanguageCode.cc:401 zypp/LanguageCode.cc:403
1947 #. language code: dyu
1948 #: zypp/LanguageCode.cc:405
1952 #. language code: dzo dz
1953 #: zypp/LanguageCode.cc:407
1957 #. language code: efi
1958 #: zypp/LanguageCode.cc:409
1962 #. language code: egy
1963 #: zypp/LanguageCode.cc:411
1964 msgid "Egyptian (Ancient)"
1967 #. language code: eka
1968 #: zypp/LanguageCode.cc:413
1972 #. language code: elx
1973 #: zypp/LanguageCode.cc:415
1977 #. language code: eng en
1978 #: zypp/LanguageCode.cc:417
1982 #. language code: enm
1983 #: zypp/LanguageCode.cc:419
1984 msgid "English, Middle (1100-1500)"
1985 msgstr "英文,中古世紀 (1100-1500)"
1987 #. language code: epo eo
1988 #: zypp/LanguageCode.cc:421
1992 #. language code: est et
1993 #: zypp/LanguageCode.cc:423
1997 #. language code: ewe ee
1998 #: zypp/LanguageCode.cc:425
2002 #. language code: ewo
2003 #: zypp/LanguageCode.cc:427
2007 #. language code: fan
2008 #: zypp/LanguageCode.cc:429
2012 #. language code: fao fo
2013 #: zypp/LanguageCode.cc:431
2017 #. language code: fat
2018 #: zypp/LanguageCode.cc:433
2022 #. language code: fij fj
2023 #: zypp/LanguageCode.cc:435
2027 #. language code: fil
2028 #: zypp/LanguageCode.cc:437
2032 #. language code: fin fi
2033 #: zypp/LanguageCode.cc:439
2037 #. language code: fiu
2038 #: zypp/LanguageCode.cc:441
2039 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
2042 #. language code: fon
2043 #: zypp/LanguageCode.cc:443
2047 #. language code: fre fra fr
2048 #: zypp/LanguageCode.cc:445 zypp/LanguageCode.cc:447
2052 #. language code: frm
2053 #: zypp/LanguageCode.cc:449
2054 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
2055 msgstr "法語,中古世紀 (大約1400-1600)"
2057 #. language code: fro
2058 #: zypp/LanguageCode.cc:451
2059 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
2060 msgstr "法語,舊 (842-大約1400)"
2062 #. language code: fry fy
2063 #: zypp/LanguageCode.cc:453
2067 #. language code: ful ff
2068 #: zypp/LanguageCode.cc:455
2072 #. language code: fur
2073 #: zypp/LanguageCode.cc:457
2077 #. language code: gaa
2078 #: zypp/LanguageCode.cc:459
2082 #. language code: gay
2083 #: zypp/LanguageCode.cc:461
2087 #. language code: gba
2088 #: zypp/LanguageCode.cc:463
2092 #. language code: gem
2093 #: zypp/LanguageCode.cc:465
2094 msgid "Germanic (Other)"
2097 #. language code: geo kat ka
2098 #: zypp/LanguageCode.cc:467 zypp/LanguageCode.cc:469
2102 #. language code: ger deu de
2103 #: zypp/LanguageCode.cc:471 zypp/LanguageCode.cc:473
2107 #. language code: gez
2108 #: zypp/LanguageCode.cc:475
2112 #. language code: gil
2113 #: zypp/LanguageCode.cc:477
2117 #. language code: gla gd
2118 #: zypp/LanguageCode.cc:479
2122 #. language code: gle ga
2123 #: zypp/LanguageCode.cc:481
2127 #. language code: glg gl
2128 #: zypp/LanguageCode.cc:483
2132 #. language code: glv gv
2133 #: zypp/LanguageCode.cc:485
2137 #. language code: gmh
2138 #: zypp/LanguageCode.cc:487
2139 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
2140 msgstr "德語,中古世紀 (大約1050-1500)"
2142 #. language code: goh
2143 #: zypp/LanguageCode.cc:489
2144 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
2145 msgstr "德語,古代 (大約750-1050)"
2147 #. language code: gon
2148 #: zypp/LanguageCode.cc:491
2152 #. language code: gor
2153 #: zypp/LanguageCode.cc:493
2157 #. language code: got
2158 #: zypp/LanguageCode.cc:495
2162 #. language code: grb
2163 #: zypp/LanguageCode.cc:497
2167 #. language code: grc
2168 #: zypp/LanguageCode.cc:499
2169 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
2170 msgstr "希臘語,古代 (至 1453)"
2172 #. language code: gre ell el
2173 #: zypp/LanguageCode.cc:501 zypp/LanguageCode.cc:503
2174 msgid "Greek, Modern (1453-)"
2175 msgstr "希臘語,現代 (1453-)"
2177 #. language code: grn gn
2178 #: zypp/LanguageCode.cc:505
2182 #. language code: guj gu
2183 #: zypp/LanguageCode.cc:507
2187 #. language code: gwi
2188 #: zypp/LanguageCode.cc:509
2192 #. language code: hai
2193 #: zypp/LanguageCode.cc:511
2197 #. language code: hat ht
2198 #: zypp/LanguageCode.cc:513
2202 #. language code: hau ha
2203 #: zypp/LanguageCode.cc:515
2207 #. language code: haw
2208 #: zypp/LanguageCode.cc:517
2212 #. language code: heb he
2213 #: zypp/LanguageCode.cc:519
2217 #. language code: her hz
2218 #: zypp/LanguageCode.cc:521
2222 #. language code: hil
2223 #: zypp/LanguageCode.cc:523
2227 #. language code: him
2228 #: zypp/LanguageCode.cc:525
2232 #. language code: hin hi
2233 #: zypp/LanguageCode.cc:527
2237 #. language code: hit
2238 #: zypp/LanguageCode.cc:529
2242 #. language code: hmn
2243 #: zypp/LanguageCode.cc:531
2247 #. language code: hmo ho
2248 #: zypp/LanguageCode.cc:533
2252 #. language code: hsb
2253 #: zypp/LanguageCode.cc:535
2254 msgid "Upper Sorbian"
2257 #. language code: hun hu
2258 #: zypp/LanguageCode.cc:537
2262 #. language code: hup
2263 #: zypp/LanguageCode.cc:539
2267 #. language code: iba
2268 #: zypp/LanguageCode.cc:541
2272 #. language code: ibo ig
2273 #: zypp/LanguageCode.cc:543
2277 #. language code: ice isl is
2278 #: zypp/LanguageCode.cc:545 zypp/LanguageCode.cc:547
2282 #. language code: ido io
2283 #: zypp/LanguageCode.cc:549
2287 #. language code: iii ii
2288 #: zypp/LanguageCode.cc:551
2292 #. language code: ijo
2293 #: zypp/LanguageCode.cc:553
2297 #. language code: iku iu
2298 #: zypp/LanguageCode.cc:555
2302 #. language code: ile ie
2303 #: zypp/LanguageCode.cc:557
2307 #. language code: ilo
2308 #: zypp/LanguageCode.cc:559
2312 #. language code: ina ia
2313 #: zypp/LanguageCode.cc:561
2314 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2315 msgstr "英特林瓜語 (國際輔助語)"
2317 #. language code: inc
2318 #: zypp/LanguageCode.cc:563
2319 msgid "Indic (Other)"
2322 #. language code: ind id
2323 #: zypp/LanguageCode.cc:565
2327 #. language code: ine
2328 #: zypp/LanguageCode.cc:567
2329 msgid "Indo-European (Other)"
2332 #. language code: inh
2333 #: zypp/LanguageCode.cc:569
2337 #. language code: ipk ik
2338 #: zypp/LanguageCode.cc:571
2342 #. language code: ira
2343 #: zypp/LanguageCode.cc:573
2344 msgid "Iranian (Other)"
2347 #. language code: iro
2348 #: zypp/LanguageCode.cc:575
2349 msgid "Iroquoian Languages"
2352 #. language code: ita it
2353 #: zypp/LanguageCode.cc:577
2357 #. language code: jav jv
2358 #: zypp/LanguageCode.cc:579
2362 #. language code: jbo
2363 #: zypp/LanguageCode.cc:581
2367 #. language code: jpn ja
2368 #: zypp/LanguageCode.cc:583
2372 #. language code: jpr
2373 #: zypp/LanguageCode.cc:585
2374 msgid "Judeo-Persian"
2377 #. language code: jrb
2378 #: zypp/LanguageCode.cc:587
2379 msgid "Judeo-Arabic"
2382 #. language code: kaa
2383 #: zypp/LanguageCode.cc:589
2387 #. language code: kab
2388 #: zypp/LanguageCode.cc:591
2392 #. language code: kac
2393 #: zypp/LanguageCode.cc:593
2397 #. language code: kal kl
2398 #: zypp/LanguageCode.cc:595
2402 #. language code: kam
2403 #: zypp/LanguageCode.cc:597
2407 #. language code: kan kn
2408 #: zypp/LanguageCode.cc:599
2412 #. language code: kar
2413 #: zypp/LanguageCode.cc:601
2417 #. language code: kas ks
2418 #: zypp/LanguageCode.cc:603
2422 #. language code: kau kr
2423 #: zypp/LanguageCode.cc:605
2427 #. language code: kaw
2428 #: zypp/LanguageCode.cc:607
2432 #. language code: kaz kk
2433 #: zypp/LanguageCode.cc:609
2437 #. language code: kbd
2438 #: zypp/LanguageCode.cc:611
2442 #. language code: kha
2443 #: zypp/LanguageCode.cc:613
2447 #. language code: khi
2448 #: zypp/LanguageCode.cc:615
2449 msgid "Khoisan (Other)"
2452 #. language code: khm km
2453 #: zypp/LanguageCode.cc:617
2457 #. language code: kho
2458 #: zypp/LanguageCode.cc:619
2462 #. language code: kik ki
2463 #: zypp/LanguageCode.cc:621
2467 #. language code: kin rw
2468 #: zypp/LanguageCode.cc:623
2472 #. language code: kir ky
2473 #: zypp/LanguageCode.cc:625
2477 #. language code: kmb
2478 #: zypp/LanguageCode.cc:627
2482 #. language code: kok
2483 #: zypp/LanguageCode.cc:629
2487 #. language code: kom kv
2488 #: zypp/LanguageCode.cc:631
2492 #. language code: kon kg
2493 #: zypp/LanguageCode.cc:633
2497 #. language code: kor ko
2498 #: zypp/LanguageCode.cc:635
2502 #. language code: kos
2503 #: zypp/LanguageCode.cc:637
2507 #. language code: kpe
2508 #: zypp/LanguageCode.cc:639
2512 #. language code: krc
2513 #: zypp/LanguageCode.cc:641
2514 msgid "Karachay-Balkar"
2517 #. language code: kro
2518 #: zypp/LanguageCode.cc:643
2522 #. language code: kru
2523 #: zypp/LanguageCode.cc:645
2527 #. language code: kua kj
2528 #: zypp/LanguageCode.cc:647
2532 #. language code: kum
2533 #: zypp/LanguageCode.cc:649
2537 #. language code: kur ku
2538 #: zypp/LanguageCode.cc:651
2542 #. language code: kut
2543 #: zypp/LanguageCode.cc:653
2547 #. language code: lad
2548 #: zypp/LanguageCode.cc:655
2552 #. language code: lah
2553 #: zypp/LanguageCode.cc:657
2557 #. language code: lam
2558 #: zypp/LanguageCode.cc:659
2562 #. language code: lao lo
2563 #: zypp/LanguageCode.cc:661
2567 #. language code: lat la
2568 #: zypp/LanguageCode.cc:663
2572 #. language code: lav lv
2573 #: zypp/LanguageCode.cc:665
2577 #. language code: lez
2578 #: zypp/LanguageCode.cc:667
2582 #. language code: lim li
2583 #: zypp/LanguageCode.cc:669
2587 #. language code: lin ln
2588 #: zypp/LanguageCode.cc:671
2592 #. language code: lit lt
2593 #: zypp/LanguageCode.cc:673
2597 #. language code: lol
2598 #: zypp/LanguageCode.cc:675
2602 #. language code: loz
2603 #: zypp/LanguageCode.cc:677
2607 #. language code: ltz lb
2608 #: zypp/LanguageCode.cc:679
2609 msgid "Luxembourgish"
2612 #. language code: lua
2613 #: zypp/LanguageCode.cc:681
2617 #. language code: lub lu
2618 #: zypp/LanguageCode.cc:683
2619 msgid "Luba-Katanga"
2622 #. language code: lug lg
2623 #: zypp/LanguageCode.cc:685
2627 #. language code: lui
2628 #: zypp/LanguageCode.cc:687
2632 #. language code: lun
2633 #: zypp/LanguageCode.cc:689
2637 #. language code: luo
2638 #: zypp/LanguageCode.cc:691
2639 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
2640 msgstr "盧奧語 (肯亞與坦桑尼亞)"
2642 #. language code: lus
2643 #: zypp/LanguageCode.cc:693
2647 #. language code: mac mkd mk
2648 #: zypp/LanguageCode.cc:695 zypp/LanguageCode.cc:697
2652 #. language code: mad
2653 #: zypp/LanguageCode.cc:699
2657 #. language code: mag
2658 #: zypp/LanguageCode.cc:701
2662 #. language code: mah mh
2663 #: zypp/LanguageCode.cc:703
2667 #. language code: mai
2668 #: zypp/LanguageCode.cc:705
2672 #. language code: mak
2673 #: zypp/LanguageCode.cc:707
2677 #. language code: mal ml
2678 #: zypp/LanguageCode.cc:709
2682 #. language code: man
2683 #: zypp/LanguageCode.cc:711
2687 #. language code: mao mri mi
2688 #: zypp/LanguageCode.cc:713 zypp/LanguageCode.cc:715
2692 #. language code: map
2693 #: zypp/LanguageCode.cc:717
2694 msgid "Austronesian (Other)"
2697 #. language code: mar mr
2698 #: zypp/LanguageCode.cc:719
2702 #. language code: mas
2703 #: zypp/LanguageCode.cc:721
2707 #. language code: may msa ms
2708 #: zypp/LanguageCode.cc:723 zypp/LanguageCode.cc:725
2712 #. language code: mdf
2713 #: zypp/LanguageCode.cc:727
2717 #. language code: mdr
2718 #: zypp/LanguageCode.cc:729
2722 #. language code: men
2723 #: zypp/LanguageCode.cc:731
2727 #. language code: mga
2728 #: zypp/LanguageCode.cc:733
2729 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
2730 msgstr "愛爾蘭語,中古世紀 (900-1200)"
2732 #. language code: mic
2733 #: zypp/LanguageCode.cc:735
2737 #. language code: min
2738 #: zypp/LanguageCode.cc:737
2742 #. language code: mis
2743 #: zypp/LanguageCode.cc:739
2744 msgid "Miscellaneous Languages"
2747 #. language code: mkh
2748 #: zypp/LanguageCode.cc:741
2749 msgid "Mon-Khmer (Other)"
2752 #. language code: mlg mg
2753 #: zypp/LanguageCode.cc:743
2757 #. language code: mlt mt
2758 #: zypp/LanguageCode.cc:745
2762 #. language code: mnc
2763 #: zypp/LanguageCode.cc:747
2767 #. language code: mni
2768 #: zypp/LanguageCode.cc:749
2772 #. language code: mno
2773 #: zypp/LanguageCode.cc:751
2774 msgid "Manobo Languages"
2777 #. language code: moh
2778 #: zypp/LanguageCode.cc:753
2782 #. language code: mol mo
2783 #: zypp/LanguageCode.cc:755
2787 #. language code: mon mn
2788 #: zypp/LanguageCode.cc:757
2792 #. language code: mos
2793 #: zypp/LanguageCode.cc:759
2797 #. language code: mul
2798 #: zypp/LanguageCode.cc:761
2799 msgid "Multiple Languages"
2802 #. language code: mun
2803 #: zypp/LanguageCode.cc:763
2804 msgid "Munda languages"
2807 #. language code: mus
2808 #: zypp/LanguageCode.cc:765
2812 #. language code: mwl
2813 #: zypp/LanguageCode.cc:767
2817 #. language code: mwr
2818 #: zypp/LanguageCode.cc:769
2822 #. language code: myn
2823 #: zypp/LanguageCode.cc:771
2824 msgid "Mayan Languages"
2827 #. language code: myv
2828 #: zypp/LanguageCode.cc:773
2832 #. language code: nah
2833 #: zypp/LanguageCode.cc:775
2837 #. language code: nai
2838 #: zypp/LanguageCode.cc:777
2839 msgid "North American Indian"
2842 #. language code: nap
2843 #: zypp/LanguageCode.cc:779
2847 #. language code: nav nv
2848 #: zypp/LanguageCode.cc:783
2852 #. language code: nbl nr
2853 #: zypp/LanguageCode.cc:785
2854 msgid "Ndebele, South"
2857 #. language code: nde nd
2858 #: zypp/LanguageCode.cc:787
2859 msgid "Ndebele, North"
2862 #. language code: ndo ng
2863 #: zypp/LanguageCode.cc:789
2867 #. language code: nds
2868 #: zypp/LanguageCode.cc:791
2872 #. language code: nep ne
2873 #: zypp/LanguageCode.cc:793
2877 #. language code: new
2878 #: zypp/LanguageCode.cc:795
2882 #. language code: nia
2883 #: zypp/LanguageCode.cc:797
2887 #. language code: nic
2888 #: zypp/LanguageCode.cc:799
2889 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
2890 msgstr "尼日-科爾多凡語 (其他)"
2892 #. language code: niu
2893 #: zypp/LanguageCode.cc:801
2897 #. language code: nno nn
2898 #: zypp/LanguageCode.cc:803
2899 msgid "Norwegian Nynorsk"
2902 #. language code: nob nb
2903 #: zypp/LanguageCode.cc:805
2904 msgid "Norwegian Bokmal"
2907 #. language code: nog
2908 #: zypp/LanguageCode.cc:807
2912 #. language code: non
2913 #: zypp/LanguageCode.cc:809
2917 #. language code: nor no
2918 #: zypp/LanguageCode.cc:811
2922 #. language code: nso
2923 #: zypp/LanguageCode.cc:813
2924 msgid "Northern Sotho"
2927 #. language code: nub
2928 #: zypp/LanguageCode.cc:815
2929 msgid "Nubian Languages"
2932 #. language code: nwc
2933 #: zypp/LanguageCode.cc:817
2934 msgid "Classical Newari"
2937 #. language code: nya ny
2938 #: zypp/LanguageCode.cc:819
2942 #. language code: nym
2943 #: zypp/LanguageCode.cc:821
2947 #. language code: nyn
2948 #: zypp/LanguageCode.cc:823
2952 #. language code: nyo
2953 #: zypp/LanguageCode.cc:825
2957 #. language code: nzi
2958 #: zypp/LanguageCode.cc:827
2962 #. language code: oci oc
2963 #: zypp/LanguageCode.cc:829
2964 msgid "Occitan (post 1500)"
2965 msgstr "奧克騰語 (1500 之後)"
2967 #. language code: oji oj
2968 #: zypp/LanguageCode.cc:831
2972 #. language code: ori or
2973 #: zypp/LanguageCode.cc:833
2977 #. language code: orm om
2978 #: zypp/LanguageCode.cc:835
2982 #. language code: osa
2983 #: zypp/LanguageCode.cc:837
2987 #. language code: oss os
2988 #: zypp/LanguageCode.cc:839
2992 #. language code: ota
2993 #: zypp/LanguageCode.cc:841
2994 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
2995 msgstr "土耳其,鄂圖曼 (1500-1928)"
2997 #. language code: oto
2998 #: zypp/LanguageCode.cc:843
2999 msgid "Otomian Languages"
3002 #. language code: paa
3003 #: zypp/LanguageCode.cc:845
3004 msgid "Papuan (Other)"
3007 #. language code: pag
3008 #: zypp/LanguageCode.cc:847
3012 #. language code: pal
3013 #: zypp/LanguageCode.cc:849
3017 #. language code: pam
3018 #: zypp/LanguageCode.cc:851
3022 #. language code: pan pa
3023 #: zypp/LanguageCode.cc:853
3027 #. language code: pap
3028 #: zypp/LanguageCode.cc:855
3032 #. language code: pau
3033 #: zypp/LanguageCode.cc:857
3037 #. language code: peo
3038 #: zypp/LanguageCode.cc:859
3039 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3040 msgstr "古波斯語 (大約西元前 600-400)"
3042 #. language code: per fas fa
3043 #: zypp/LanguageCode.cc:861 zypp/LanguageCode.cc:863
3047 #. language code: phi
3048 #: zypp/LanguageCode.cc:865
3049 msgid "Philippine (Other)"
3052 #. language code: phn
3053 #: zypp/LanguageCode.cc:867
3057 #. language code: pli pi
3058 #: zypp/LanguageCode.cc:869
3062 #. language code: pol pl
3063 #: zypp/LanguageCode.cc:871
3067 #. language code: pon
3068 #: zypp/LanguageCode.cc:873
3072 #. language code: por pt
3073 #: zypp/LanguageCode.cc:875
3077 #. language code: pra
3078 #: zypp/LanguageCode.cc:877
3079 msgid "Prakrit Languages"
3082 #. language code: pro
3083 #: zypp/LanguageCode.cc:879
3084 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3085 msgstr "古普羅凡斯語 (至 1500)"
3087 #. language code: pus ps
3088 #: zypp/LanguageCode.cc:881
3092 #. language code: que qu
3093 #: zypp/LanguageCode.cc:883
3097 #. language code: raj
3098 #: zypp/LanguageCode.cc:885
3102 #. language code: rap
3103 #: zypp/LanguageCode.cc:887
3107 #. language code: rar
3108 #: zypp/LanguageCode.cc:889
3112 #. language code: roa
3113 #: zypp/LanguageCode.cc:891
3114 msgid "Romance (Other)"
3117 #. language code: roh rm
3118 #: zypp/LanguageCode.cc:893
3119 msgid "Raeto-Romance"
3122 #. language code: rom
3123 #: zypp/LanguageCode.cc:895
3127 #. language code: rum ron ro
3128 #: zypp/LanguageCode.cc:897 zypp/LanguageCode.cc:899
3132 #. language code: run rn
3133 #: zypp/LanguageCode.cc:901
3137 #. language code: rus ru
3138 #: zypp/LanguageCode.cc:903
3142 #. language code: sad
3143 #: zypp/LanguageCode.cc:905
3147 #. language code: sag sg
3148 #: zypp/LanguageCode.cc:907
3152 #. language code: sah
3153 #: zypp/LanguageCode.cc:909
3157 #. language code: sai
3158 #: zypp/LanguageCode.cc:911
3159 msgid "South American Indian (Other)"
3160 msgstr "南美洲印地安 (其他)"
3162 #. language code: sal
3163 #: zypp/LanguageCode.cc:913
3164 msgid "Salishan Languages"
3167 #. language code: sam
3168 #: zypp/LanguageCode.cc:915
3169 msgid "Samaritan Aramaic"
3172 #. language code: san sa
3173 #: zypp/LanguageCode.cc:917
3177 #. language code: sas
3178 #: zypp/LanguageCode.cc:919
3182 #. language code: sat
3183 #: zypp/LanguageCode.cc:921
3187 #. language code: scc srp sr
3188 #: zypp/LanguageCode.cc:923 zypp/LanguageCode.cc:925
3192 #. language code: scn
3193 #: zypp/LanguageCode.cc:927
3197 #. language code: sco
3198 #: zypp/LanguageCode.cc:929
3202 #. language code: scr hrv hr
3203 #: zypp/LanguageCode.cc:931 zypp/LanguageCode.cc:933
3207 #. language code: sel
3208 #: zypp/LanguageCode.cc:935
3212 #. language code: sem
3213 #: zypp/LanguageCode.cc:937
3214 msgid "Semitic (Other)"
3217 #. language code: sga
3218 #: zypp/LanguageCode.cc:939
3219 msgid "Irish, Old (to 900)"
3220 msgstr "古愛爾蘭語 (至 900)"
3222 #. language code: sgn
3223 #: zypp/LanguageCode.cc:941
3224 msgid "Sign Languages"
3227 #. language code: shn
3228 #: zypp/LanguageCode.cc:943
3232 #. language code: sid
3233 #: zypp/LanguageCode.cc:945
3237 #. language code: sin si
3238 #: zypp/LanguageCode.cc:947
3242 #. language code: sio
3243 #: zypp/LanguageCode.cc:949
3244 msgid "Siouan Languages"
3247 #. language code: sit
3248 #: zypp/LanguageCode.cc:951
3249 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
3252 #. language code: sla
3253 #: zypp/LanguageCode.cc:953
3254 msgid "Slavic (Other)"
3257 #. language code: slo slk sk
3258 #: zypp/LanguageCode.cc:955 zypp/LanguageCode.cc:957
3262 #. language code: slv sl
3263 #: zypp/LanguageCode.cc:959
3267 #. language code: sma
3268 #: zypp/LanguageCode.cc:961
3269 msgid "Southern Sami"
3272 #. language code: sme se
3273 #: zypp/LanguageCode.cc:963
3274 msgid "Northern Sami"
3277 #. language code: smi
3278 #: zypp/LanguageCode.cc:965
3279 msgid "Sami Languages (Other)"
3282 #. language code: smj
3283 #: zypp/LanguageCode.cc:967
3287 #. language code: smn
3288 #: zypp/LanguageCode.cc:969
3292 #. language code: smo sm
3293 #: zypp/LanguageCode.cc:971
3297 #. language code: sms
3298 #: zypp/LanguageCode.cc:973
3302 #. language code: sna sn
3303 #: zypp/LanguageCode.cc:975
3307 #. language code: snd sd
3308 #: zypp/LanguageCode.cc:977
3312 #. language code: snk
3313 #: zypp/LanguageCode.cc:979
3317 #. language code: sog
3318 #: zypp/LanguageCode.cc:981
3322 #. language code: som so
3323 #: zypp/LanguageCode.cc:983
3327 #. language code: son
3328 #: zypp/LanguageCode.cc:985
3332 #. language code: sot st
3333 #: zypp/LanguageCode.cc:987
3334 msgid "Sotho, Southern"
3337 #. language code: spa es
3338 #: zypp/LanguageCode.cc:989
3342 #. language code: srd sc
3343 #: zypp/LanguageCode.cc:991
3347 #. language code: srr
3348 #: zypp/LanguageCode.cc:993
3352 #. language code: ssa
3353 #: zypp/LanguageCode.cc:995
3354 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
3355 msgstr "尼羅--撒哈拉語 (其他)"
3357 #. language code: ssw ss
3358 #: zypp/LanguageCode.cc:997
3362 #. language code: suk
3363 #: zypp/LanguageCode.cc:999
3367 #. language code: sun su
3368 #: zypp/LanguageCode.cc:1001
3372 #. language code: sus
3373 #: zypp/LanguageCode.cc:1003
3377 #. language code: sux
3378 #: zypp/LanguageCode.cc:1005
3382 #. language code: swa sw
3383 #: zypp/LanguageCode.cc:1007
3387 #. language code: swe sv
3388 #: zypp/LanguageCode.cc:1009
3392 #. language code: syr
3393 #: zypp/LanguageCode.cc:1011
3397 #. language code: tah ty
3398 #: zypp/LanguageCode.cc:1013
3402 #. language code: tai
3403 #: zypp/LanguageCode.cc:1015
3407 #. language code: tam ta
3408 #: zypp/LanguageCode.cc:1017
3412 #. language code: tat tt
3413 #: zypp/LanguageCode.cc:1019
3417 #. language code: tel te
3418 #: zypp/LanguageCode.cc:1021
3422 #. language code: tem
3423 #: zypp/LanguageCode.cc:1023
3427 #. language code: ter
3428 #: zypp/LanguageCode.cc:1025
3432 #. language code: tet
3433 #: zypp/LanguageCode.cc:1027
3437 #. language code: tgk tg
3438 #: zypp/LanguageCode.cc:1029
3442 #. language code: tgl tl
3443 #: zypp/LanguageCode.cc:1031
3447 #. language code: tha th
3448 #: zypp/LanguageCode.cc:1033
3452 #. language code: tib bod bo
3453 #: zypp/LanguageCode.cc:1035 zypp/LanguageCode.cc:1037
3457 #. language code: tig
3458 #: zypp/LanguageCode.cc:1039
3462 #. language code: tir ti
3463 #: zypp/LanguageCode.cc:1041
3467 #. language code: tiv
3468 #: zypp/LanguageCode.cc:1043
3472 #. language code: tlh
3473 #: zypp/LanguageCode.cc:1047
3477 #. language code: tli
3478 #: zypp/LanguageCode.cc:1049
3482 #. language code: tmh
3483 #: zypp/LanguageCode.cc:1051
3487 #. language code: tog
3488 #: zypp/LanguageCode.cc:1053
3489 msgid "Tonga (Nyasa)"
3492 #. language code: ton to
3493 #: zypp/LanguageCode.cc:1055
3494 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3497 #. language code: tpi
3498 #: zypp/LanguageCode.cc:1057
3502 #. language code: tsi
3503 #: zypp/LanguageCode.cc:1059
3507 #. language code: tsn tn
3508 #: zypp/LanguageCode.cc:1061
3512 #. language code: tso ts
3513 #: zypp/LanguageCode.cc:1063
3517 #. language code: tuk tk
3518 #: zypp/LanguageCode.cc:1065
3522 #. language code: tum
3523 #: zypp/LanguageCode.cc:1067
3527 #. language code: tup
3528 #: zypp/LanguageCode.cc:1069
3529 msgid "Tupi Languages"
3532 #. language code: tur tr
3533 #: zypp/LanguageCode.cc:1071
3537 #. language code: tut
3538 #: zypp/LanguageCode.cc:1073
3539 msgid "Altaic (Other)"
3542 #. language code: twi tw
3543 #: zypp/LanguageCode.cc:1077
3547 #. language code: tyv
3548 #: zypp/LanguageCode.cc:1079
3552 #. language code: udm
3553 #: zypp/LanguageCode.cc:1081
3557 #. language code: uga
3558 #: zypp/LanguageCode.cc:1083
3562 #. language code: uig ug
3563 #: zypp/LanguageCode.cc:1085
3567 #. language code: ukr uk
3568 #: zypp/LanguageCode.cc:1087
3572 #. language code: umb
3573 #: zypp/LanguageCode.cc:1089
3577 #. language code: und
3578 #: zypp/LanguageCode.cc:1091
3579 msgid "Undetermined"
3582 #. language code: urd ur
3583 #: zypp/LanguageCode.cc:1093
3587 #. language code: uzb uz
3588 #: zypp/LanguageCode.cc:1095
3592 #. language code: vai
3593 #: zypp/LanguageCode.cc:1097
3597 #. language code: ven ve
3598 #: zypp/LanguageCode.cc:1099
3602 #. language code: vie vi
3603 #: zypp/LanguageCode.cc:1101
3607 #. language code: vol vo
3608 #: zypp/LanguageCode.cc:1103
3612 #. language code: vot
3613 #: zypp/LanguageCode.cc:1105
3617 #. language code: wak
3618 #: zypp/LanguageCode.cc:1107
3619 msgid "Wakashan Languages"
3622 #. language code: wal
3623 #: zypp/LanguageCode.cc:1109
3627 #. language code: war
3628 #: zypp/LanguageCode.cc:1111
3632 #. language code: was
3633 #: zypp/LanguageCode.cc:1113
3637 #. language code: wel cym cy
3638 #: zypp/LanguageCode.cc:1115 zypp/LanguageCode.cc:1117
3642 #. language code: wen
3643 #: zypp/LanguageCode.cc:1119
3644 msgid "Sorbian Languages"
3647 #. language code: wln wa
3648 #: zypp/LanguageCode.cc:1121
3652 #. language code: wol wo
3653 #: zypp/LanguageCode.cc:1123
3657 #. language code: xal
3658 #: zypp/LanguageCode.cc:1125
3662 #. language code: xho xh
3663 #: zypp/LanguageCode.cc:1127
3667 #. language code: yao
3668 #: zypp/LanguageCode.cc:1129
3672 #. language code: yap
3673 #: zypp/LanguageCode.cc:1131
3677 #. language code: yid yi
3678 #: zypp/LanguageCode.cc:1133
3682 #. language code: yor yo
3683 #: zypp/LanguageCode.cc:1135
3687 #. language code: ypk
3688 #: zypp/LanguageCode.cc:1137
3689 msgid "Yupik Languages"
3692 #. language code: zap
3693 #: zypp/LanguageCode.cc:1139
3697 #. language code: zen
3698 #: zypp/LanguageCode.cc:1141
3702 #. language code: zha za
3703 #: zypp/LanguageCode.cc:1143
3707 #. language code: znd
3708 #: zypp/LanguageCode.cc:1145
3712 #. language code: zul zu
3713 #: zypp/LanguageCode.cc:1147
3717 #. language code: zun
3718 #: zypp/LanguageCode.cc:1149
3722 #: zypp/ProblemSolution.cc:114
3723 msgid "Following actions will be done:"
3726 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3727 #: zypp/PublicKey.cc:63
3728 msgid "does not expire"
3731 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expired: 1999-04-12"
3732 #: zypp/PublicKey.cc:68
3734 msgid "expired: %1%"
3737 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expires: 2111-04-12"
3738 #: zypp/PublicKey.cc:73
3740 msgid "expires: %1%"
3743 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3744 #: zypp/PublicKey.cc:82
3745 msgid "(does not expire)"
3748 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3749 #: zypp/PublicKey.cc:91
3753 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3754 #: zypp/PublicKey.cc:95
3755 msgid "(expires within 24h)"
3756 msgstr "(在 24 小時內過期)"
3758 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3759 #: zypp/PublicKey.cc:99
3760 #, c-format, boost-format
3761 msgid "(expires in %d day)"
3762 msgid_plural "(expires in %d days)"
3763 msgstr[0] "(在 %d 天內過期)"
3765 #. translator: %1% is a gpg key ID like 3DBDC284
3766 #. %2% is a cache directories path
3767 #: zypp/RepoInfo.cc:517
3769 msgid "Looking for gpg key ID %1% in cache %2%."
3770 msgstr "尋找快取 %2% 中的 gpg 金鑰 ID %1%。"
3772 #. translator: %1% is a gpg key ID like 3DBDC284
3773 #. %2% is a repositories name
3774 #: zypp/RepoInfo.cc:545
3776 msgid "Looking for gpg key ID %1% in repository %2%."
3777 msgstr "尋找軟體庫 %2% 中的 gpg 金鑰 ID %1%。"
3779 #. translator: %1% is a repositories name
3780 #: zypp/RepoInfo.cc:569
3782 msgid "Repository %1% does not define additional 'gpgkey=' URLs."
3783 msgstr "軟體庫 %1% 未定義額外的 'gpgkey=' URL。"
3785 #: zypp/RepoManager.cc:314
3787 msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
3788 msgstr "無法讀取軟體庫目錄 '%1%'︰權限遭拒"
3790 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
3791 #: zypp/RepoManager.cc:322 zypp/RepoManager.cc:785 zypp/RepoManager.cc:1538
3792 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49
3793 #, c-format, boost-format
3794 msgid "Failed to read directory '%s'"
3795 msgstr "無法讀取目錄 '%s'"
3797 #: zypp/RepoManager.cc:332
3799 msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
3800 msgstr "無法讀取軟體庫檔案 '%1%'︰權限遭拒"
3802 #: zypp/RepoManager.cc:355
3803 msgid "Repository alias cannot start with dot."
3804 msgstr "軟體庫別名不能以點開始。"
3806 #: zypp/RepoManager.cc:366
3807 msgid "Service alias cannot start with dot."
3808 msgstr "服務的別名不能以點開始。"
3810 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
3811 #: zypp/RepoManager.cc:740 zypp/RepoManager.cc:1656 zypp/RepoManager.cc:1722
3812 #: zypp/RepoManager.cc:1800 zypp/RepoManager.cc:1865 zypp/RepoManager.cc:1996
3813 #, c-format, boost-format
3814 msgid "Can't open file '%s' for writing."
3815 msgstr "無法開啟檔案 '%s' 來寫入。"
3817 #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
3818 #. %1% = service name
3819 #. %2% = repository name
3820 #: zypp/RepoManager.cc:867
3822 msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
3823 msgstr "未知的服務 '%1%':正在移除落單的服務儲存庫 '%2%'"
3825 #. we will throw this later if no URL checks out fine
3826 #: zypp/RepoManager.cc:1094
3827 msgid "Valid metadata not found at specified URL"
3828 msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
3829 msgstr[0] "在指定的 URL 中找不到有效的中繼資訊"
3831 #: zypp/RepoManager.cc:1142 zypp/RepoManager.cc:1254 zypp/RepoManager.cc:1310
3832 #, c-format, boost-format
3833 msgid "Can't create %s"
3836 #: zypp/RepoManager.cc:1150
3837 msgid "Can't create metadata cache directory."
3838 msgstr "無法建立中繼資料快取目錄。"
3840 #: zypp/RepoManager.cc:1296
3841 #, c-format, boost-format
3842 msgid "Building repository '%s' cache"
3843 msgstr "正在建立軟體庫 '%s' 的快取"
3845 #: zypp/RepoManager.cc:1316
3846 #, c-format, boost-format
3847 msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
3848 msgstr "無法在 %s 建立快取 - 無寫入權限。"
3850 #: zypp/RepoManager.cc:1381
3851 #, c-format, boost-format
3852 msgid "Failed to cache repo (%d)."
3853 msgstr "快取軟體庫失敗 (%d)。"
3855 #: zypp/RepoManager.cc:1392
3856 msgid "Unhandled repository type"
3859 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
3860 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
3861 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
3862 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
3864 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3865 #: zypp/RepoManager.cc:1429 zypp/RepoManager.cc:2491
3866 #, c-format, boost-format
3867 msgid "Error trying to read from '%s'"
3868 msgstr "嘗試自 '%s' 讀取時發生錯誤"
3870 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3871 #: zypp/RepoManager.cc:1482 zypp/RepoManager.cc:2499
3872 #, c-format, boost-format
3873 msgid "Unknown error reading from '%s'"
3874 msgstr "由 '%s' 讀取時發生未知錯誤"
3876 #: zypp/RepoManager.cc:1620
3877 #, c-format, boost-format
3878 msgid "Adding repository '%s'"
3879 msgstr "正在新增軟體庫 '%s'"
3881 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3882 #: zypp/RepoManager.cc:1708
3883 #, c-format, boost-format
3884 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
3885 msgstr "'%s' 處的軟體庫檔案名稱無效"
3887 #: zypp/RepoManager.cc:1749
3888 #, c-format, boost-format
3889 msgid "Removing repository '%s'"
3890 msgstr "正在移除軟體庫 '%s'"
3892 #: zypp/RepoManager.cc:1768 zypp/RepoManager.cc:1846
3893 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
3894 msgstr "無法找到軟體庫儲存的位置。"
3896 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
3897 #: zypp/RepoManager.cc:1782 zypp/RepoManager.cc:1984
3898 #, c-format, boost-format
3899 msgid "Can't delete '%s'"
3902 #: zypp/RepoManager.cc:1972 zypp/RepoManager.cc:2422
3903 msgid "Can't figure out where the service is stored."
3904 msgstr "無法找到服務儲存的位置。"
3907 msgid "Invalid LDAP URL query string"
3908 msgstr "無效的 LDAP URL 查詢字串"
3911 #, c-format, boost-format
3912 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
3913 msgstr "無效的 LDAP URL 查詢參數「%s」"
3916 msgid "Unable to clone Url object"
3917 msgstr "無法複製 Url 物件"
3920 msgid "Invalid empty Url object reference"
3921 msgstr "無效的空白 Url 物件參照"
3923 #: zypp/Url.cc:327 zypp/Url.cc:341
3924 msgid "Unable to parse Url components"
3925 msgstr "無法剖析 Url 元件"
3927 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
3931 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
3935 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
3939 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
3943 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
3947 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
3948 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
3951 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
3955 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
3956 msgid "The level of support is unspecified"
3959 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
3960 msgid "The vendor does not provide support."
3963 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
3965 "Problem determination, which means technical support designed to provide "
3966 "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
3967 "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
3968 "correct product defect errors."
3970 "問題判斷,意指提供相依性資訊、安裝協助、用法支援、持續維護及基本錯誤排除的技"
3971 "術支援。層級 1 支援並不提供產品缺失錯誤的更正。"
3973 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
3975 "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
3976 "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
3977 "not resolved by Level 1 Support."
3979 "問題隔離,意指複製客戶問題、隔離問題區域並提供層級 1 支援無法解決的方案的技術"
3982 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
3984 "Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
3985 "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
3986 "which have been identified by Level 2 Support."
3988 "問題解決,意指透過工程方法解決層級 2 支援所確認的產品缺陷來解決複雜問題的技術"
3991 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
3992 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
3993 msgstr "要取得支援,需要額外的使用者授權。"
3995 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
3996 msgid "Unknown support option. Description not available"
3997 msgstr "未知的支援選項。 描述不適用"
3999 #: zypp/ZYppFactory.cc:399
4000 #, c-format, boost-format
4002 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
4003 "Close this application before trying again."
4005 "系統管理已被 pid 為 %d (%s) 的應用程式鎖定。\n"
4008 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
4009 #: zypp/base/Exception.cc:134
4013 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83
4014 #, c-format, boost-format
4015 msgid "Can't open lock file: %s"
4016 msgstr "無法開啟鎖定檔案:%s"
4018 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:143
4019 msgid "This action is being run by another program already."
4020 msgstr "此行動已被其他程式執行。"
4022 #: zypp/base/StrMatcher.cc:152
4023 #, c-format, boost-format
4024 msgid "Unknown match mode '%s'"
4025 msgstr "未知的符合模式 '%s'"
4027 #: zypp/base/StrMatcher.cc:153
4028 #, c-format, boost-format
4029 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
4030 msgstr "未知的符合模式 '%s' (針對樣式 '%s')"
4032 #: zypp/base/StrMatcher.cc:157
4033 #, c-format, boost-format
4034 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
4035 msgstr "無效的正規表示法 '%s'︰regcomp 傳回 %d"
4037 #: zypp/base/StrMatcher.cc:158
4038 #, c-format, boost-format
4039 msgid "Invalid regular expression '%s'"
4040 msgstr "無效的正規表示法 '%s'"
4042 #. !\todo add comma to the message for the next release
4043 #: zypp/media/MediaCIFS.cc:427 zypp/media/MediaCurl.cc:1775
4044 #, c-format, boost-format
4045 msgid "Authentication required for '%s'"
4048 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1139
4050 "Visit the SUSE Customer Center to check whether your registration is valid "
4051 "and has not expired."
4054 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1141
4056 "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
4057 "and has not expired."
4058 msgstr "請造訪 Novell Customer Center,檢查您的註冊是否有效且是否未過期。"
4060 #: zypp/media/MediaException.cc:31
4061 #, c-format, boost-format
4062 msgid "Failed to mount %s on %s"
4063 msgstr "無法將 %s 載掛到 %s"
4065 #: zypp/media/MediaException.cc:41
4066 #, c-format, boost-format
4067 msgid "Failed to unmount %s"
4070 #: zypp/media/MediaException.cc:46
4071 #, c-format, boost-format
4072 msgid "Bad file name: %s"
4075 #: zypp/media/MediaException.cc:51
4076 #, c-format, boost-format
4077 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
4078 msgstr "嘗試執行動作 '%s' 時未開啟媒體。"
4080 #: zypp/media/MediaException.cc:56
4081 #, c-format, boost-format
4082 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
4083 msgstr "檔案 '%s' 無法在媒體 '%s' 中找到"
4085 #: zypp/media/MediaException.cc:61
4086 #, c-format, boost-format
4087 msgid "Cannot write file '%s'."
4088 msgstr "無法寫入檔案 '%s'。"
4090 #: zypp/media/MediaException.cc:66
4091 msgid "Medium not attached"
4094 #: zypp/media/MediaException.cc:71
4095 msgid "Bad media attach point"
4098 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4099 #: zypp/media/MediaException.cc:77
4100 #, c-format, boost-format
4101 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
4102 msgstr "'%s' 下載 (curl) 初始化失敗"
4104 #: zypp/media/MediaException.cc:82
4105 #, c-format, boost-format
4106 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
4107 msgstr "發生系統例外 '%s' (在媒體 '%s' 上)。"
4109 #: zypp/media/MediaException.cc:87
4110 #, c-format, boost-format
4111 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
4112 msgstr "路徑「%s」(媒體「%s」上) 不是檔案。"
4114 #: zypp/media/MediaException.cc:92
4115 #, c-format, boost-format
4116 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
4117 msgstr "路徑 '%s' (媒體 '%s' 上) 不是目錄。"
4119 #: zypp/media/MediaException.cc:99
4120 msgid "Malformed URI"
4123 #: zypp/media/MediaException.cc:109
4124 msgid "Empty host name in URI"
4127 #: zypp/media/MediaException.cc:114
4128 msgid "Empty filesystem in URI"
4131 #: zypp/media/MediaException.cc:119
4132 msgid "Empty destination in URI"
4135 #: zypp/media/MediaException.cc:124
4136 #, c-format, boost-format
4137 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
4138 msgstr "'%s' 中存在不受支援的位址規劃。"
4140 #: zypp/media/MediaException.cc:129
4141 msgid "Operation not supported by medium"
4144 #: zypp/media/MediaException.cc:136
4145 #, c-format, boost-format
4147 "Download (curl) error for '%s':\n"
4149 "Error message: %s\n"
4151 "'%s' 下載 (curl) 錯誤:\n"
4155 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4156 #: zypp/media/MediaException.cc:144
4157 #, c-format, boost-format
4158 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
4159 msgstr "為 '%s' 設定下載 (curl) 選項時發生錯誤:"
4161 #: zypp/media/MediaException.cc:151
4162 #, c-format, boost-format
4163 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
4164 msgstr "媒體來源 '%s' 不包含所需的媒體"
4166 #: zypp/media/MediaException.cc:156
4167 #, c-format, boost-format
4168 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
4169 msgstr "媒體 '%s' 正被其他例項使用"
4171 #: zypp/media/MediaException.cc:162
4172 msgid "Cannot eject any media"
4175 #: zypp/media/MediaException.cc:164
4176 #, c-format, boost-format
4177 msgid "Cannot eject media '%s'"
4178 msgstr "無法退出媒體 '%s'"
4180 #: zypp/media/MediaException.cc:179
4181 #, c-format, boost-format
4182 msgid "Permission to access '%s' denied."
4183 msgstr "存取 '%s' 的權限被拒絕。"
4185 #: zypp/media/MediaException.cc:187
4186 #, c-format, boost-format
4187 msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
4188 msgstr "存取 '%s' 時超出限定時間。"
4190 #: zypp/media/MediaException.cc:195
4191 #, c-format, boost-format
4192 msgid "Downloaded data exceeded the expected filesize '%s' of '%s'."
4193 msgstr "下載到的資料超出了預期檔案大小 %s/%s。"
4195 #: zypp/media/MediaException.cc:203
4196 #, c-format, boost-format
4197 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
4198 msgstr "位置 '%s' 暫時無法存取。"
4200 #: zypp/media/MediaException.cc:211
4201 #, c-format, boost-format
4202 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
4203 msgstr " SSL 憑證問題,驗證 '%s' 的 CA 憑證是否正確。"
4205 #: zypp/media/MediaHandler.cc:370
4207 "Create attach point: Can't find a writable directory to create an attach "
4209 msgstr "建立掛載點:無法找到可寫入的目錄以建立掛載點"
4211 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
4212 #, c-format, boost-format
4213 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
4214 msgstr "不支援的 HTTP 驗證方式 '%s'"
4216 #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:357
4217 msgid "Please install package 'lsof' first."
4218 msgstr "請先安裝軟體包 'lsof'。"
4220 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:197
4221 #, c-format, boost-format
4222 msgid "Required attribute '%s' is missing."
4223 msgstr "需要的屬性 '%s' 遺失。"
4225 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:209
4226 #, c-format, boost-format
4227 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
4228 msgstr "需要 '%s' 及 '%s' 屬性或兩者之一。"
4230 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:331
4231 msgid "Signature verification failed"
4234 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
4235 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:462
4236 #, c-format, boost-format
4238 "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
4240 msgstr "軟體包 %s 可能在傳輸期間已毀損。是否要重試取回操作?"
4242 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
4243 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:486
4244 #, c-format, boost-format
4245 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
4246 msgstr "無法提供軟體包 %s。是否要重試取回操作?"
4248 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:609
4249 msgid "applydeltarpm check failed."
4250 msgstr "applydeltarpm 檢查失敗。"
4252 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:620
4253 msgid "applydeltarpm failed."
4254 msgstr "applydeltarpm 失敗。"
4256 #: zypp/repo/RepoException.cc:129
4257 msgid "Service plugin does not support changing an attribute."
4258 msgstr "服務外掛不支援屬性的修改。"
4260 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:261
4261 #, c-format, boost-format
4262 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
4263 msgstr "檔案 '%s' 無法由軟體庫 '%s' 提供"
4265 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:267
4266 msgid "No url in repository."
4267 msgstr "軟體庫中沒有 url。"
4269 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4270 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4271 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
4277 " conflicts with file from package\n"
4286 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4287 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
4293 " conflicts with file from install of\n"
4302 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4303 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
4307 " from install of\n"
4309 " conflicts with file from package\n"
4318 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4319 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
4323 " from install of\n"
4325 " conflicts with file from install of\n"
4334 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4335 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
4336 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68
4342 " conflicts with file\n"
4355 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4356 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76
4362 " conflicts with file\n"
4364 " from install of\n"
4375 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4376 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85
4380 " from install of\n"
4382 " conflicts with file\n"
4395 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4396 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93
4400 " from install of\n"
4402 " conflicts with file\n"
4404 " from install of\n"
4415 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:193
4416 msgid "Can not create sat-pool."
4417 msgstr "無法建立 sat-pool。"
4419 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
4420 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:42
4421 #, c-format, boost-format
4422 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
4423 msgstr "藉由忽略它的某些相依性以破壞 %s"
4425 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:48
4426 msgid "generally ignore of some dependencies"
4429 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:988
4430 #, c-format, boost-format
4431 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
4432 msgstr "%s 不屬於版本升級軟體庫"
4434 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:992
4435 #, c-format, boost-format
4436 msgid "%s has inferior architecture"
4439 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:996
4440 #, c-format, boost-format
4441 msgid "problem with installed package %s"
4442 msgstr "已安裝的軟體包 %s 發生問題"
4444 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:999
4445 msgid "conflicting requests"
4448 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1002
4449 msgid "some dependency problem"
4452 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1005
4453 #, c-format, boost-format
4454 msgid "nothing provides requested %s"
4457 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1006
4458 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1010
4459 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
4460 msgstr "是否已啟用所有需要的軟體庫?"
4462 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1009
4463 #, c-format, boost-format
4464 msgid "package %s does not exist"
4467 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1013
4468 msgid "unsupported request"
4471 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1016
4472 #, c-format, boost-format
4473 msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
4474 msgstr "%s 由系統提供,無法清除"
4476 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1020
4477 #, c-format, boost-format
4478 msgid "%s is not installable"
4481 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1025
4482 #, c-format, boost-format
4483 msgid "nothing provides %s needed by %s"
4484 msgstr "無法提供 %s (%s 需要此項目)"
4486 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1030
4487 #, c-format, boost-format
4488 msgid "cannot install both %s and %s"
4489 msgstr "無法同時安裝 %s 和 %s"
4491 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1035
4492 #, c-format, boost-format
4493 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
4494 msgstr "%s 與 %s 衝突 (由 %s 提供)"
4496 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1040
4497 #, c-format, boost-format
4498 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
4499 msgstr "%s 汰換 %s (由 %s 提供)"
4501 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1045
4502 #, c-format, boost-format
4503 msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
4504 msgstr "安裝的 %s 會汰換 %s (由 %s 提供)"
4506 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1049
4507 #, c-format, boost-format
4508 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
4509 msgstr "解決方案 %s 與 %s 衝突 (由其自己提供)"
4511 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1081
4512 #, c-format, boost-format
4513 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
4514 msgstr "%s 需要 %s,但無法提供此需求"
4516 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1083
4517 msgid "deleted providers: "
4520 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1093
4523 "not installable providers: "
4528 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1095
4529 msgid "not installable providers: "
4532 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1152
4533 #, c-format, boost-format
4534 msgid "remove lock to allow removal of %s"
4535 msgstr "解除鎖定以允許移除 %s"
4537 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1157
4538 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1193
4539 #, c-format, boost-format
4540 msgid "do not install %s"
4543 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1172
4544 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1214
4545 #, c-format, boost-format
4549 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1177
4550 #, c-format, boost-format
4551 msgid "remove lock to allow installation of %s"
4552 msgstr "解除鎖定以允許安裝 %s"
4554 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1228
4555 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1249
4556 msgid "This request will break your system!"
4557 msgstr "此要求將會破壞您的系統!"
4559 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1229
4560 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1250
4561 msgid "ignore the warning of a broken system"
4564 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1234
4565 #, c-format, boost-format
4566 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
4567 msgstr "請勿要求安裝提供 %s 的解決方案"
4569 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1256
4570 #, c-format, boost-format
4571 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
4572 msgstr "請勿要求刪除所有提供 %s 的解決方案"
4574 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1269
4575 #, c-format, boost-format
4576 msgid "do not install most recent version of %s"
4577 msgstr "請勿安裝最新版本的 %s"
4579 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1290
4580 #, c-format, boost-format
4581 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
4582 msgstr "保留 %s,忽略次要架構"
4584 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1295
4585 #, c-format, boost-format
4586 msgid "install %s despite the inferior architecture"
4587 msgstr "安裝 %s,忽略次要架構"
4589 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1304
4590 #, c-format, boost-format
4591 msgid "keep obsolete %s"
4594 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1309
4595 #, c-format, boost-format
4596 msgid "install %s from excluded repository"
4597 msgstr "自排除的軟體庫中安裝 %s"
4599 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1329
4600 #, c-format, boost-format
4601 msgid "downgrade of %s to %s"
4604 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1336
4605 #, c-format, boost-format
4606 msgid "architecture change of %s to %s"
4607 msgstr "架構由 %s 變更為 %s"
4609 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1345
4610 #, c-format, boost-format
4612 "install %s (with vendor change)\n"
4618 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1354
4619 #, c-format, boost-format
4620 msgid "replacement of %s with %s"
4621 msgstr "將 %s 取代為 %s"
4623 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1365
4624 #, c-format, boost-format
4625 msgid "deinstallation of %s"
4628 #. strip tmp file suffix
4629 #: zypp/target/RpmPostTransCollector.cc:103
4631 msgid "Executing %%posttrans script '%1%'"
4632 msgstr "正在執行 %%posttrans 程序檔「%1%」"
4634 #. show a final message
4635 #: zypp/target/RpmPostTransCollector.cc:161
4636 #, c-format, boost-format
4637 msgid "Executing %posttrans scripts"
4638 msgstr "正在執行 %p osttrans 程序檔"
4640 #: zypp/target/TargetException.cc:28
4641 msgid "Installation has been aborted as directed."
4644 #: zypp/target/TargetImpl.cc:313
4648 #: zypp/target/TargetImpl.cc:335
4649 msgid " execution failed"
4652 #. translators: We may find the same script content in files with different names.
4653 #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
4654 #. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
4655 #: zypp/target/TargetImpl.cc:452
4656 #, c-format, boost-format
4657 msgid "%s already executed as %s)"
4658 msgstr "%s 已作為 %s 執行)"
4660 #: zypp/target/TargetImpl.cc:462
4661 msgid " execution skipped while aborting"
4664 #: zypp/target/TargetImpl.cc:517 zypp/target/TargetImpl.cc:537
4665 #: zypp/target/TargetImpl.cc:565 zypp/target/TargetImpl.cc:602
4666 #: zypp/target/TargetImpl.cc:610
4667 msgid "Error sending update message notification."
4668 msgstr "發送更新訊息提醒失敗。"
4670 #: zypp/target/TargetImpl.cc:661
4671 msgid "New update message"
4674 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:25 zypp/target/hal/HalContext.cc:28
4675 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:33
4676 msgid "Hal Exception"
4679 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:38
4680 msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support."
4681 msgstr "抱歉,此版本的 libzypp 不支援 HAL。"
4683 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:131
4684 msgid "HalContext not connected"
4685 msgstr "HalContext 未連接"
4687 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:141
4688 msgid "HalDrive not initialized"
4689 msgstr "HalDrive 未初始化"
4691 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:151
4692 msgid "HalVolume not initialized"
4693 msgstr "HalVolume 未初始化"
4695 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:243
4696 msgid "Unable to create dbus connection"
4697 msgstr "無法建立 dbus 連接"
4699 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:256
4700 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
4701 msgstr "libhal_ctx_new:無法建立 libhal 網路位置"
4703 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:271
4704 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
4705 msgstr "libhal_set_dbus_connection: 無法設定 dbus 連接"
4707 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:286
4708 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
4709 msgstr "無法初始化 HAL 網路位置 -- hald 尚未執行嗎?"
4711 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:865
4712 msgid "Not a CDROM drive"
4715 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
4716 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
4717 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:843 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2119
4718 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2265
4719 msgid "RPM failed: "
4722 #. Translator: %1% is a gpg public key
4723 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1174
4725 msgid "Failed to import public key %1%"
4726 msgstr "從檔案 %1% 輸入公用金鑰失敗"
4728 #. Translator: %1% is a gpg public key
4729 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1244
4731 msgid "Failed to remove public key %1%"
4732 msgstr "移除公用金鑰 %1% 失敗"
4734 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1625
4735 msgid "Package is not signed!"
4738 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
4740 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1925
4741 #, c-format, boost-format
4742 msgid "Changed configuration files for %s:"
4743 msgstr "%s 的已變更組態檔:"
4746 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2100
4747 #, c-format, boost-format
4748 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4749 msgstr "rpm 已將 %s 儲存為 %s,但看不出差異"
4752 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2102
4753 #, c-format, boost-format
4755 "rpm saved %s as %s.\n"
4756 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4758 "rpm 已將 %s 儲存為 %s。\n"
4762 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2105
4763 #, c-format, boost-format
4764 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4765 msgstr "rpm 已將 %s 建立為 %s,但看不出差異"
4768 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2107
4769 #, c-format, boost-format
4771 "rpm created %s as %s.\n"
4772 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4774 "rpm 已將 %s 建立為 %s。\n"
4777 #. report additional rpm output in finish
4778 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':' and the actual output.
4779 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2132 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2278
4780 msgid "Additional rpm output"
4783 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2420
4784 #, c-format, boost-format
4785 msgid "created backup %s"
4788 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4789 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2441
4790 msgid "Signature is OK"
4793 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4794 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2443
4795 msgid "Unknown type of signature"
4798 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4799 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2445
4800 msgid "Signature does not verify"
4803 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4804 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2447
4805 msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
4806 msgstr "簽章驗證正確,然而金鑰是不被信任的"
4808 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4809 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2449
4810 msgid "Signatures public key is not available"
4811 msgstr "簽章用的公開金鑰不存在"
4813 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4814 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2451
4815 msgid "File does not exist or signature can't be checked"
4816 msgstr "檔案不存在或是簽章無法驗證"
4818 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4819 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2453
4820 msgid "File is unsigned"
4823 #: zypp/thread/Mutex.cc:33
4824 msgid "Can't initialize mutex attributes"
4825 msgstr "無法初始化 mutex 屬性"
4827 #: zypp/thread/Mutex.cc:40
4828 msgid "Can't set recursive mutex attribute"
4829 msgstr "無法設定遞迴 mutex 屬性"
4831 #: zypp/thread/Mutex.cc:47
4832 msgid "Can't initialize recursive mutex"
4833 msgstr "無法初始化遞迴 mutex"
4835 #: zypp/thread/Mutex.cc:77
4836 msgid "Can't acquire the mutex lock"
4837 msgstr "無法取得 mutex 鎖定"
4839 #: zypp/thread/Mutex.cc:87
4840 msgid "Can't release the mutex lock"
4841 msgstr "無法釋放 mutex 鎖定"
4843 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
4844 #, c-format, boost-format
4845 msgid "Url scheme does not allow a %s"
4846 msgstr "Url 規劃不允許 %s"
4848 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
4849 #, c-format, boost-format
4850 msgid "Invalid %s component '%s'"
4851 msgstr "無效的 %s 元件「%s」"
4853 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
4854 #, c-format, boost-format
4855 msgid "Invalid %s component"
4858 #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
4859 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
4860 msgstr "此 URL 不支援查詢字串剖析"
4862 #: zypp/url/UrlBase.cc:824
4863 msgid "Url scheme is a required component"
4864 msgstr "Url 規劃為必要元件"
4866 #: zypp/url/UrlBase.cc:830
4867 #, c-format, boost-format
4868 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
4869 msgstr "無效的 Url 規劃「%s」"
4871 #: zypp/url/UrlBase.cc:949
4872 msgid "Url scheme does not allow a username"
4873 msgstr "Url 規劃不允許使用者名稱"
4875 #: zypp/url/UrlBase.cc:983
4876 msgid "Url scheme does not allow a password"
4877 msgstr "Url 規劃不允許密碼"
4879 #: zypp/url/UrlBase.cc:1012
4880 msgid "Url scheme requires a host component"
4881 msgstr "Url 規劃中必須要有主機元件"
4883 #: zypp/url/UrlBase.cc:1022
4884 msgid "Url scheme does not allow a host component"
4885 msgstr "Url 規劃不允許主機元件"
4887 #: zypp/url/UrlBase.cc:1049
4888 #, c-format, boost-format
4889 msgid "Invalid host component '%s'"
4890 msgstr "無效的主機元件「%s」"
4892 #: zypp/url/UrlBase.cc:1070
4893 msgid "Url scheme does not allow a port"
4894 msgstr "Url 規劃不允許連接埠"
4896 #: zypp/url/UrlBase.cc:1081
4897 #, c-format, boost-format
4898 msgid "Invalid port component '%s'"
4899 msgstr "無效的連接埠元件 '%s'"
4901 #: zypp/url/UrlBase.cc:1098
4902 msgid "Url scheme requires path name"
4903 msgstr "Url 規劃必須要有路徑名稱"
4905 #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
4906 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
4907 msgstr "如果授權存在,則不允許相對路徑"
4909 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
4910 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
4911 msgstr "編碼字串包含 NUL 位元組"
4913 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
4914 msgid "Invalid parameter array split separator character"
4915 msgstr "無效的參數陣列分割分隔符號字元"
4917 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
4918 msgid "Invalid parameter map split separator character"
4919 msgstr "無效的參數映射分割分隔符號字元"
4921 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
4922 msgid "Invalid parameter array join separator character"
4923 msgstr "無效的參數陣列加入分隔符號字元"
4925 #~ msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
4926 #~ msgstr "從檔案 %s 輸入公用金鑰失敗:%s"
4928 #~ msgid "Failed to remove public key %s: %s"
4929 #~ msgstr "移除公用金鑰 %s 失敗:%s"
4931 #~ msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
4932 #~ msgstr "無法找到可用的 loop 裝置來掛載 '%s' 中的影像檔"
4934 #~ msgid "Cannot create public key %s from %s keyring to file %s"
4935 #~ msgstr "無法建立公開金鑰 %s 從 %s 鑰匙圈到檔案 %s"
4937 #~ msgid "Download (Metalink curl) initialization failed for '%s'"
4938 #~ msgstr "'%s' 下載 (Metalink curl) 初始化失敗"
4941 #~ "Download (metalink curl) error for '%s':\n"
4942 #~ "Error code: %s\n"
4943 #~ "Error message: %s\n"
4945 #~ "'%s' 下載 (Metalink curl) 錯誤:\n"
4949 #~ msgid "Download interrupted at %d%%"
4950 #~ msgstr "下載中斷在 %d%%"
4952 #~ msgid "Download interrupted by user"
4956 #~ "Error occurred while setting download (metalink curl) options for '%s':"
4957 #~ msgstr "為 '%s' 設定下載(metalink curl)參數時發生錯誤:"
4959 #~ msgid "Failed to download %s from %s"
4960 #~ msgstr "下載 %s 從 %s 失敗"
4962 #~ msgid "Serbia and Montenegro"
4963 #~ msgstr "塞爾維亞和芒特尼格羅共和國"