Update po files.
[platform/upstream/ibus.git] / po / zh_TW.po
1 # Translation for ibus.
2 # Copyright (C) 2008 Huang Peng <shawn.p.huang@gmail.com>
3 # This file is distributed under the same license as the ibus package.
4 # Huang Peng <shawn.p.huang@gmail.com>, 2008.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: 1.1.0.20090331\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-10-10 13:30+0800\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-04-07 21:59+0800\n"
12 "Last-Translator: Ding-Yi Chen <dchen@redhat.com>\n"
13 "Language-Team: Ding-Yi Chen <dchen@redhat.com>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
19 #: ../bus/ibus.desktop.in.h:1
20 msgid "IBus"
21 msgstr "IBus"
22
23 #: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:110
24 msgid "IBus input method framework"
25 msgstr "IBus輸入法框架"
26
27 #: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:346 ../ui/gtk/panel.py:347
28 #: ../ui/gtk/panel.py:348 ../ui/gtk/panel.py:349
29 msgid "Other"
30 msgstr "其他"
31
32 #: ../ui/gtk/panel.py:321
33 msgid "Restart"
34 msgstr "重新啟動"
35
36 #: ../ui/gtk/panel.py:376
37 msgid "Turn off input method"
38 msgstr "關閉輸入法"
39
40 #: ../ui/gtk/panel.py:409
41 msgid "No input window"
42 msgstr "無輸入窗"
43
44 #: ../ui/gtk/panel.py:437
45 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
46 msgstr "IBus 為 Linux/Unix上的智慧型輸入法框架。"
47
48 #: ../ui/gtk/panel.py:441
49 msgid "translator-credits"
50 msgstr "Ding-Yi Chen 陳定彞 <dchen@redhat.com>"
51
52 #: ../ui/gtk/languagebar.py:102
53 msgid "About the Input Method"
54 msgstr "關於輸入法"
55
56 #: ../ui/gtk/languagebar.py:165
57 msgid "Switch input method"
58 msgstr "切換輸入法"
59
60 #: ../ui/gtk/engineabout.py:34 ../setup/engineabout.py:34
61 #: ../setup/setup.ui.h:15
62 msgid "About"
63 msgstr "關於"
64
65 #: ../ui/gtk/engineabout.py:62 ../setup/engineabout.py:62
66 #, python-format
67 msgid "Language: %s\n"
68 msgstr "語言: %s\n"
69
70 #: ../ui/gtk/engineabout.py:64 ../setup/engineabout.py:64
71 #, python-format
72 msgid "Keyboard layout: %s\n"
73 msgstr "鍵盤配置: %s\n"
74
75 #: ../ui/gtk/engineabout.py:66 ../setup/engineabout.py:66
76 #, python-format
77 msgid "Author: %s\n"
78 msgstr "作者: %s\n"
79
80 #: ../ui/gtk/engineabout.py:68 ../setup/engineabout.py:68
81 msgid "Description:\n"
82 msgstr "描述:\n"
83
84 #: ../setup/main.py:108
85 msgid "trigger"
86 msgstr "觸發"
87
88 #: ../setup/main.py:120
89 msgid "next input method"
90 msgstr "下一輸入法"
91
92 #: ../setup/main.py:132
93 msgid "previous input method"
94 msgstr "前一輸入法"
95
96 #: ../setup/main.py:235
97 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
98 msgstr "IBus daemon 没有啟動,您是否想現在啟動它?"
99
100 #: ../setup/main.py:250
101 msgid ""
102 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
103 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
104 "  export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
105 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
106 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
107 msgstr ""
108 "IBus已經成功啟動!如果你不能正常使用IBus,請將下列代碼加入到$HOME/.bashrc中,"
109 "並重新登入桌面。\n"
110 "  export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
111 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
112 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
113
114 #: ../setup/main.py:265
115 #, python-format
116 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
117 msgstr "選%s的熱鍵"
118
119 #: ../setup/keyboardshortcut.py:54
120 msgid "Keyboard shortcuts"
121 msgstr "熱鍵"
122
123 #: ../setup/keyboardshortcut.py:65
124 msgid "Key code:"
125 msgstr "按鍵:"
126
127 #: ../setup/keyboardshortcut.py:80
128 msgid "Modifiers:"
129 msgstr "組合按鍵:"
130
131 #: ../setup/keyboardshortcut.py:227
132 msgid ""
133 "Please press a key (or a key combination).\n"
134 "The dialog will be closed when the key is released."
135 msgstr ""
136 "請按一個鍵盤按鍵(或是一個按鍵組合)\n"
137 "當您鬆開任意鍵時,對話框會自動關閉。"
138
139 #: ../setup/keyboardshortcut.py:229
140 msgid "Please press a key (or a key combination)"
141 msgstr "請按一個鍵盤按鍵(或是一個按鍵組合)"
142
143 #: ../setup/enginecombobox.py:99
144 msgid "Select an input method"
145 msgstr " 選擇輸入法"
146
147 #. create im name & icon column
148 #: ../setup/enginetreeview.py:59 ../setup/setup.ui.h:26
149 msgid "Input Method"
150 msgstr "輸入法"
151
152 #: ../setup/enginetreeview.py:87
153 msgid "Kbd"
154 msgstr "鍵盤"
155
156 #: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1 ../setup/setup.ui.h:25
157 msgid "IBus Preferences"
158 msgstr "IBus偏好設定"
159
160 #: ../data/ibus.schemas.in.h:1
161 msgid "Auto Hide"
162 msgstr "自動隱藏"
163
164 #: ../data/ibus.schemas.in.h:2
165 msgid "Custom Font"
166 msgstr "自訂字體"
167
168 #: ../data/ibus.schemas.in.h:3
169 msgid "Custom font name for language panel"
170 msgstr "自訂語言面板"
171
172 #: ../data/ibus.schemas.in.h:4
173 msgid "Next Engine Hotkey"
174 msgstr "「下一個引擎」熱鍵"
175
176 #: ../data/ibus.schemas.in.h:5
177 msgid "Next engine hotkey for switch to next input method engine"
178 msgstr "熱鍵用來切換下一個引擎"
179
180 #: ../data/ibus.schemas.in.h:6
181 msgid "Orientation of Lookup Table"
182 msgstr "候選字詞表排列方向"
183
184 #: ../data/ibus.schemas.in.h:7
185 msgid "Orientation of Lookup Table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
186 msgstr "候選字詞表排列方向。0 = 水平,1 = 垂直"
187
188 #: ../data/ibus.schemas.in.h:8
189 msgid "Preload Engines"
190 msgstr "預載引擎"
191
192 #: ../data/ibus.schemas.in.h:9
193 msgid "Preload Engines during ibus starts up"
194 msgstr "ibus啟動時預先載入的引擎"
195
196 #: ../data/ibus.schemas.in.h:10
197 msgid "Prev Engine Hotkey"
198 msgstr "「上一個引擎」熱鍵"
199
200 #: ../data/ibus.schemas.in.h:11
201 msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
202 msgstr "熱鍵用來切換上一個引擎"
203
204 #: ../data/ibus.schemas.in.h:12
205 msgid "Show IM Name"
206 msgstr "顯示輸入法名"
207
208 #: ../data/ibus.schemas.in.h:13
209 msgid "Show IM name on language bar"
210 msgstr "在語言面板顯示輸入法名"
211
212 #: ../data/ibus.schemas.in.h:14 ../setup/setup.ui.h:36
213 msgid "Show icon on system tray"
214 msgstr ""
215
216 #: ../data/ibus.schemas.in.h:15
217 msgid ""
218 "The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
219 "show"
220 msgstr "語言面板行為。0 = 永遠隱藏,1 = 自動隱藏,2 = 永遠顯示。"
221
222 #: ../data/ibus.schemas.in.h:16
223 msgid "Trigger Hotkey"
224 msgstr "觸發熱鍵"
225
226 #: ../data/ibus.schemas.in.h:17
227 msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
228 msgstr "輸入法觸發熱鍵"
229
230 #: ../data/ibus.schemas.in.h:18
231 msgid "Use Custom Font"
232 msgstr "使用自訂字體"
233
234 #: ../data/ibus.schemas.in.h:19
235 msgid "Use custom font name for language panel"
236 msgstr "語言面板是否使用自訂字體"
237
238 #: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:46
239 msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
240 msgstr "使用系統鍵盤(XKB)配置"
241
242 #: ../data/ibus.schemas.in.h:21 ../setup/setup.ui.h:47
243 msgid "Use system keyboard layout"
244 msgstr "使用系統鍵盤配置"
245
246 #: ../setup/setup.ui.h:1
247 msgid "..."
248 msgstr "..."
249
250 #: ../setup/setup.ui.h:2
251 msgid "<b>Font and Style</b>"
252 msgstr "<b>字體與風格</b>"
253
254 #: ../setup/setup.ui.h:3
255 msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
256 msgstr "<b>鍵盤配置</b>"
257
258 #: ../setup/setup.ui.h:4
259 msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
260 msgstr "<b>熱鍵</b>"
261
262 #: ../setup/setup.ui.h:5
263 msgid "<b>Startup</b>"
264 msgstr "<b>啟動</b>"
265
266 #: ../setup/setup.ui.h:6
267 msgid ""
268 "<big><b>IBus</b></big>\n"
269 "<small>The intelligent input bus</small>\n"
270 "Homepage: http://code.google.com/p/ibus\n"
271 "\n"
272 "\n"
273 "\n"
274 msgstr ""
275 "<big><b>IBus</b></big>\n"
276 "<small>智慧型輸入框架</small>\n"
277 "首頁: http://code.google.com/p/ibus\n"
278 "\n"
279 "\n"
280 "\n"
281
282 #: ../setup/setup.ui.h:13
283 msgid ""
284 "<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
285 "You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
286 msgstr ""
287 "<small><i>輸入法列表頂端即為預設的輸入法。\n"
288 "請用上/下 按鈕來改變順序。</i></small>"
289
290 #: ../setup/setup.ui.h:16
291 msgid "Add the selected input method into the enabled input methods"
292 msgstr "把所選的輸入法加入列表"
293
294 #: ../setup/setup.ui.h:17
295 msgid "Advanced"
296 msgstr "進階"
297
298 #: ../setup/setup.ui.h:18
299 msgid "Always"
300 msgstr "總是"
301
302 #: ../setup/setup.ui.h:19
303 msgid "Candidates orientation:"
304 msgstr "候選詞排列方向:"
305
306 #: ../setup/setup.ui.h:20
307 msgid "Choice font for language bar and candidates"
308 msgstr "自訂語言面板及候選字字體"
309
310 #: ../setup/setup.ui.h:21
311 msgid "Custom font:"
312 msgstr "自訂字體:"
313
314 #: ../setup/setup.ui.h:22
315 msgid "Enable or disable:"
316 msgstr "開關:"
317
318 #: ../setup/setup.ui.h:23
319 msgid "General"
320 msgstr "通用"
321
322 #: ../setup/setup.ui.h:24
323 msgid "Horizontal"
324 msgstr "水平"
325
326 #: ../setup/setup.ui.h:27
327 msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
328 msgstr "下移所選的輸入法"
329
330 #: ../setup/setup.ui.h:28
331 msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
332 msgstr "上移所選的輸入法"
333
334 #: ../setup/setup.ui.h:29
335 msgid "Never"
336 msgstr "從不"
337
338 #: ../setup/setup.ui.h:30
339 msgid "Next input method:"
340 msgstr "下一輸入法:"
341
342 #: ../setup/setup.ui.h:31
343 msgid "Previous input method:"
344 msgstr "前一輸入法:"
345
346 #: ../setup/setup.ui.h:32
347 msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
348 msgstr "將輸入法從候選輸入法列表移除移除"
349
350 #: ../setup/setup.ui.h:33
351 msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar"
352 msgstr "語言面板顯示/隱藏行為設定"
353
354 #: ../setup/setup.ui.h:34
355 msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
356 msgstr "候選字詞表排列方向"
357
358 #: ../setup/setup.ui.h:35
359 msgid "Set the shortcut keys for turnning on or off input method"
360 msgstr "開啟或關閉輸入法熱鍵"
361
362 #: ../setup/setup.ui.h:37
363 msgid "Show information of the selected input method"
364 msgstr "顯示所選輸入法資訊"
365
366 #: ../setup/setup.ui.h:38
367 msgid "Show input method name on language bar"
368 msgstr "自訂語言面板"
369
370 #: ../setup/setup.ui.h:39
371 msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
372 msgstr "選取時顯示在語言面板上輸入法名稱"
373
374 #: ../setup/setup.ui.h:40
375 msgid "Show language panel:"
376 msgstr "顯示語言面板:"
377
378 #: ../setup/setup.ui.h:41
379 msgid "Start ibus on login"
380 msgstr "啟動桌面時自動啟動IBus"
381
382 #: ../setup/setup.ui.h:42
383 msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
384 msgstr "「下一個引擎」熱鍵"
385
386 #: ../setup/setup.ui.h:43
387 msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
388 msgstr "「上一個引擎」熱鍵"
389
390 #: ../setup/setup.ui.h:44
391 msgid "Use custom font"
392 msgstr "使用自訂字體"
393
394 #: ../setup/setup.ui.h:45
395 msgid "Use custom font for language bar and candidates"
396 msgstr "語言面板是否使用自訂字體"
397
398 #: ../setup/setup.ui.h:48
399 msgid "Vertical"
400 msgstr "垂直"
401
402 #: ../setup/setup.ui.h:49
403 msgid "When active"
404 msgstr "啟動時"
405