1 # Chinese (Taiwan) translation for json-glib.
2 # Copyright (C) 2012 json-glib's COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the json-glib package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: json-glib master\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=json-"
10 "glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
11 "POT-Creation-Date: 2013-12-19 14:30+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2014-02-01 19:05+0800\n"
13 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
14 "Language-Team: Chinese (Taiwan) <chinese-l10n@googlegroups.com>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
21 #: ../json-glib/json-glib-format.c:41
22 msgid "Prettify output"
25 #: ../json-glib/json-glib-format.c:42
26 msgid "Indentation spaces"
29 #. Translators: the first %s is the program name, the second one
30 #. * is the URI of the file, the third is the error message.
32 #: ../json-glib/json-glib-format.c:68 ../json-glib/json-glib-validate.c:61
34 msgid "%s: %s: error opening file: %s\n"
35 msgstr "%s:%s:開啟檔案時發生錯誤:%s\n"
37 #. Translators: the first %s is the program name, the second one
38 #. * is the URI of the file, the third is the error message.
40 #: ../json-glib/json-glib-format.c:80 ../json-glib/json-glib-validate.c:73
42 msgid "%s: %s: error parsing file: %s\n"
43 msgstr "%s:%s:分析檔案時發生錯誤:%s\n"
45 #. Translators: the first %s is the program name, the
46 #. * second one is the URI of the file.
48 #: ../json-glib/json-glib-format.c:99
50 msgid "%s: %s: error writing to stdout"
51 msgstr "%s:%s:寫入標準輸出時發生錯誤"
53 #. Translators: the first %s is the program name, the second one
54 #. * is the URI of the file, the third is the error message.
56 #: ../json-glib/json-glib-format.c:119 ../json-glib/json-glib-validate.c:85
58 msgid "%s: %s: error closing: %s\n"
59 msgstr "%s:%s:關閉時發生錯誤:%s\n"
61 #: ../json-glib/json-glib-format.c:148 ../json-glib/json-glib-validate.c:113
65 #. Translators: this message will appear after the usage string
66 #. and before the list of options.
67 #: ../json-glib/json-glib-format.c:151
68 msgid "Format JSON files."
71 #: ../json-glib/json-glib-format.c:152
72 msgid "json-glib-format formats JSON resources."
73 msgstr "json-glib-format 格式化 JSON 資源。"
75 #. Translators: the %s is the program name. This error message
76 #. * means the user is calling json-glib-validate without any
79 #: ../json-glib/json-glib-format.c:169 ../json-glib/json-glib-validate.c:134
81 msgid "Error parsing commandline options: %s\n"
82 msgstr "分析命令列選項時發生錯誤:%s\n"
84 #: ../json-glib/json-glib-format.c:171 ../json-glib/json-glib-format.c:185
85 #: ../json-glib/json-glib-validate.c:136 ../json-glib/json-glib-validate.c:150
87 msgid "Try \"%s --help\" for more information."
88 msgstr "嘗試「%s --help」以獲得更多資訊。"
90 #. Translators: the %s is the program name. This error message
91 #. * means the user is calling json-glib-validate without any
94 #: ../json-glib/json-glib-format.c:183 ../json-glib/json-glib-validate.c:148
96 msgid "%s: missing files"
99 #. Translators: this message will appear after the usage string
100 #. and before the list of options.
101 #: ../json-glib/json-glib-validate.c:116
102 msgid "Validate JSON files."
105 #: ../json-glib/json-glib-validate.c:117
106 msgid "json-glib-validate validates JSON data at the given URI."
107 msgstr "json-glib-validate 驗證指定 URI 的 JSON 資料。"
109 #: ../json-glib/json-gobject.c:917
111 msgid "Expecting a JSON object, but the root node is of type `%s'"
112 msgstr "預期是 JSON 物件,但根節點卻是類型「%s」"
114 #: ../json-glib/json-gvariant.c:545
116 msgid "Unexpected type '%s' in JSON node"
117 msgstr "JSON 節點中未預期的類型「%s」"
119 #: ../json-glib/json-gvariant.c:615
120 msgid "Missing elements in JSON array to conform to a tuple"
121 msgstr "在 JSON 陣列中缺少確認變數值組"
123 #: ../json-glib/json-gvariant.c:643
124 msgid "Missing closing symbol ')' in the GVariant tuple type"
125 msgstr "在 GVariant 變數值組類型中缺少關閉符號 ')'"
127 #: ../json-glib/json-gvariant.c:651
128 msgid "Unexpected extra elements in JSON array"
129 msgstr "JSON 陣列中有未預期的額外元素"
131 #: ../json-glib/json-gvariant.c:930
132 msgid "Invalid string value converting to GVariant"
133 msgstr "無效的字串數值轉換到 GVariant"
135 #: ../json-glib/json-gvariant.c:986
137 "A GVariant dictionary entry expects a JSON object with exactly one member"
138 msgstr "GVariant 字典項目預期 JSON 物件只能有一個成員"
140 #: ../json-glib/json-gvariant.c:1266
142 msgid "GVariant class '%c' not supported"
143 msgstr "GVariant 類別「%c」不支援"
145 #: ../json-glib/json-gvariant.c:1314
146 msgid "Invalid GVariant signature"
147 msgstr "無效的 GVariant 簽章"
149 #: ../json-glib/json-gvariant.c:1362
150 msgid "JSON data is empty"
153 #: ../json-glib/json-parser.c:817
155 msgid "%s:%d:%d: Parse error: %s"
156 msgstr "%s:%d:%d:解析錯誤:%s"
158 #: ../json-glib/json-parser.c:885
159 msgid "JSON data must be UTF-8 encoded"
160 msgstr "JSON 資料必須以 UTF-8 編碼"
162 #: ../json-glib/json-path.c:438
163 msgid "Only one root node is allowed in a JSONPath expression"
164 msgstr "在 JSONPath 表示式中不允許一個根節點"
166 #: ../json-glib/json-path.c:447
168 msgid "Root node followed by invalid character '%c'"
169 msgstr "根節點跟隨在無效的字元「%c」後"
171 #: ../json-glib/json-path.c:487
172 msgid "Missing member name or wildcard after . character"
173 msgstr "在 . 字元後缺少成員名稱或萬用字元"
175 #: ../json-glib/json-path.c:561
177 msgid "Malformed slice expression '%*s'"
178 msgstr "格式不良的片段表示式「%*s」"
180 #: ../json-glib/json-path.c:605
182 msgid "Invalid set definition '%*s'"
185 #: ../json-glib/json-path.c:658
187 msgid "Invalid slice definition '%*s'"
188 msgstr "無效的片段定義「%*s」"
190 #: ../json-glib/json-path.c:686
192 msgid "Invalid array index definition '%*s'"
193 msgstr "無效的陣列索引定義「%*s」"
195 #: ../json-glib/json-path.c:705
197 msgid "Invalid first character '%c'"
198 msgstr "無效的第一個字元「%c」"
200 #: ../json-glib/json-reader.c:457
203 "The current node is of type '%s', but an array or an object was expected."
204 msgstr "目前的節點類型是「%s」,但預期應為陣列或物件。"
206 #: ../json-glib/json-reader.c:469
209 "The index '%d' is greater than the size of the array at the current position."
210 msgstr "索引「%d」大於目前位置的陣列大小。"
212 #: ../json-glib/json-reader.c:486
215 "The index '%d' is greater than the size of the object at the current "
217 msgstr "索引「%d」大於目前位置的物件大小。"
219 #: ../json-glib/json-reader.c:570 ../json-glib/json-reader.c:723
220 #: ../json-glib/json-reader.c:774 ../json-glib/json-reader.c:812
221 #: ../json-glib/json-reader.c:850 ../json-glib/json-reader.c:888
222 #: ../json-glib/json-reader.c:926 ../json-glib/json-reader.c:971
223 #: ../json-glib/json-reader.c:1007 ../json-glib/json-reader.c:1033
224 msgid "No node available at the current position"
225 msgstr "目前的位置沒有可用的節點"
227 #: ../json-glib/json-reader.c:577
229 msgid "The current position holds a '%s' and not an array"
230 msgstr "目前的位置持有一個「%s」,並非陣列"
232 #: ../json-glib/json-reader.c:640
234 msgid "The current node is of type '%s', but an object was expected."
235 msgstr "目前的節點類型是「%s」,但預期應為物件。"
237 #: ../json-glib/json-reader.c:647
239 msgid "The member '%s' is not defined in the object at the current position."
240 msgstr "成員「%s」並未在目前的位置的物件中定義。"
242 #: ../json-glib/json-reader.c:730 ../json-glib/json-reader.c:781
244 msgid "The current position holds a '%s' and not an object"
245 msgstr "目前的位置持有一個「%s」,並非物件"
247 #: ../json-glib/json-reader.c:821 ../json-glib/json-reader.c:859
248 #: ../json-glib/json-reader.c:897 ../json-glib/json-reader.c:935
249 #: ../json-glib/json-reader.c:980
251 msgid "The current position holds a '%s' and not a value"
252 msgstr "目前的位置持有一個「%s」,並非數值"
254 #: ../json-glib/json-reader.c:943
255 msgid "The current position does not hold a string type"
256 msgstr "目前的位置並未持有字串類型"
258 #~ msgid "The current position does not hold an integer type"
259 #~ msgstr "目前的位置並未持有整數類型"
261 #~ msgid "The current position does not hold a floating point type"
262 #~ msgstr "目前的位置並未持有浮點數類型"
264 #~ msgid "The current position does not hold a boolean type"
265 #~ msgstr "目前的位置並未持有布林類型"