1 # traditional Chinese translation of Evolution.
2 # Copyright (C) 2001, 03 Free Software Foundation, Inc.
3 # Joe Man <trmetal@yahoo.com.hk>, 2001.
4 # Chao-Hsiung Liao <pesder.liao@msa.hinet.net>, 2003.
8 "Project-Id-Version: evolution 1.3.1.99\n"
9 "POT-Creation-Date: 2004-02-09 14:14-0500\n"
10 "PO-Revision-Date: 2003-03-23 11:33+0800\n"
11 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <pesder.liao@msa.hinet.net>\n"
12 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
18 # mail/mail-send-recv.c:287
19 # mail/mail-send-recv.c:333
20 #: addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:385
21 #: addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:101
25 # addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:158
26 # mail/mail-search.c:242
27 #: addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:387
28 #: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2847
29 #: addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:103
33 #: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:601
34 msgid "Using Distinguished Name (DN)"
37 # mail/mail-config.glade.h:29
38 #: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:604
39 msgid "Using Email Address"
42 # mail/mail-config.c:1213
43 # mail/mail-config.c:1216
44 #: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:748
45 msgid "Reconnecting to LDAP server..."
46 msgstr "正重新連線至 LDAP 伺服器..."
48 # mail/mail-config.c:1213
49 # mail/mail-config.c:1216
50 #: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1249
52 msgid "Adding contact to LDAP server..."
53 msgstr "新增名片至 LDAP 伺服器..."
55 # mail/mail-ops.c:1195
56 # mail/mail-ops.c:1333
57 #: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1338
59 msgid "Removing contact from LDAP server..."
60 msgstr "自 LDAP 伺服器移除名片..."
62 #: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1539
64 msgid "Modifying contact from LDAP server..."
65 msgstr "自 LDAP 伺服器編輯名片..."
67 #: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2770
68 msgid "Receiving LDAP search results..."
69 msgstr "接收 LDAP 搜尋結果..."
71 # executive-summary/component/e-summary.c:940
72 #: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2867
73 msgid "Error performing search"
76 #. translators: the placeholders will be filled by
77 #. * function names, e.g.
78 #. * "e_book_add_contact" on book before
80 #: addressbook/libebook/e-book.c:216 addressbook/libebook/e-book.c:328
81 #: addressbook/libebook/e-book.c:413 addressbook/libebook/e-book.c:515
82 #: addressbook/libebook/e-book.c:628 addressbook/libebook/e-book.c:712
83 #: addressbook/libebook/e-book.c:815 addressbook/libebook/e-book.c:869
84 #: addressbook/libebook/e-book.c:968 addressbook/libebook/e-book.c:1102
85 #: addressbook/libebook/e-book.c:1202 addressbook/libebook/e-book.c:1442
86 #: addressbook/libebook/e-book.c:2042
88 msgid "\"%s\" on book before \"%s\""
91 #: addressbook/libebook/e-book.c:224 addressbook/libebook/e-book.c:336
92 #: addressbook/libebook/e-book.c:421 addressbook/libebook/e-book.c:524
93 #: addressbook/libebook/e-book.c:636 addressbook/libebook/e-book.c:720
94 #: addressbook/libebook/e-book.c:823 addressbook/libebook/e-book.c:877
95 #: addressbook/libebook/e-book.c:976 addressbook/libebook/e-book.c:1110
96 #: addressbook/libebook/e-book.c:1210 addressbook/libebook/e-book.c:1450
100 #: addressbook/libebook/e-book.c:251 addressbook/libebook/e-book.c:363
101 #: addressbook/libebook/e-book.c:443 addressbook/libebook/e-book.c:547
102 #: addressbook/libebook/e-book.c:662 addressbook/libebook/e-book.c:743
103 #: addressbook/libebook/e-book.c:909 addressbook/libebook/e-book.c:1020
104 #: addressbook/libebook/e-book.c:1138 addressbook/libebook/e-book.c:1234
105 #: addressbook/libebook/e-book.c:1368 addressbook/libebook/e-book.c:1472
106 #: addressbook/libebook/e-book.c:2051
108 msgid "CORBA exception making \"%s\" call"
111 # ui/evolution-mail.xml.h:3
112 #: addressbook/libebook/e-book.c:1349
114 msgid "e_book_cancel: there is no current operation"
117 #: addressbook/libebook/e-book.c:1384
118 msgid "e_book_cancel: couldn't cancel"
121 #: addressbook/libebook/e-book.c:1743
122 msgid "e_book_load_uri: Invalid source."
125 #: addressbook/libebook/e-book.c:1752 addressbook/libebook/e-book.c:1870
127 msgid "e_book_load_uri: no factories available for uri `%s'"
130 #: addressbook/libebook/e-book.c:1765
131 msgid "e_book_load_uri: Could not create EBookListener"
134 #: addressbook/libebook/e-book.c:1864
135 msgid "e_book_load_uri: cancelled"
138 #: addressbook/libebook/e-book.c:1901
140 msgid "\"%s\" on book after \"%s\""
143 #: addressbook/libebook/e-book.c:2137
144 msgid "e_book_get_self: there was no self contact uid stored in gconf"
147 #: addressbook/libebook/e-book.c:2314
150 "e_book_set_default_source: there was no source for uid `%s' stored in gconf."
153 #: addressbook/libebook/e-contact.c:97
157 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:699
158 #: addressbook/libebook/e-contact.c:98
162 # addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:276
163 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:700
165 #. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter
166 #. so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with
167 #. vcards that don't even have a N attribute. *sigh*)
168 #: addressbook/libebook/e-contact.c:104
172 # addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5
173 #: addressbook/libebook/e-contact.c:105
177 # addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:276
178 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:700
179 #: addressbook/libebook/e-contact.c:106
184 # addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:276
185 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:700
186 #: addressbook/libebook/e-contact.c:107
190 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:734
191 #: addressbook/libebook/e-contact.c:108
195 #: addressbook/libebook/e-contact.c:109
199 # addressbook/backend/ebook/e-card.c:3346
201 #: addressbook/libebook/e-contact.c:112
206 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:710
207 #: addressbook/libebook/e-contact.c:113
211 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:710
212 #: addressbook/libebook/e-contact.c:114
217 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:724
218 #: addressbook/libebook/e-contact.c:115
219 msgid "Other Address"
222 # data/evolution.keys.in.h:1
223 #: addressbook/libebook/e-contact.c:117
225 msgid "Home Address Label"
228 # data/evolution.keys.in.h:1
229 #: addressbook/libebook/e-contact.c:118
231 msgid "Work Address Label"
234 # data/evolution.keys.in.h:1
235 #: addressbook/libebook/e-contact.c:119
237 msgid "Other Address Label"
240 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:703
241 #: addressbook/libebook/e-contact.c:121
242 msgid "Assistant Phone"
245 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:704
246 #: addressbook/libebook/e-contact.c:122
247 msgid "Business Phone"
250 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:715
251 #: addressbook/libebook/e-contact.c:123
252 msgid "Business Phone 2"
255 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1245
256 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:713
257 #: addressbook/libebook/e-contact.c:124
261 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:705
262 #: addressbook/libebook/e-contact.c:125
263 msgid "Callback Phone"
266 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:712
267 #: addressbook/libebook/e-contact.c:126
271 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:706
272 #: addressbook/libebook/e-contact.c:127
273 msgid "Company Phone"
276 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:707
277 #: addressbook/libebook/e-contact.c:128
281 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:716
282 #: addressbook/libebook/e-contact.c:129
286 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1251
287 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:714
288 #: addressbook/libebook/e-contact.c:130
292 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1252
293 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:717
294 #: addressbook/libebook/e-contact.c:131
298 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:711
299 #: addressbook/libebook/e-contact.c:132
303 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:718
304 #: addressbook/libebook/e-contact.c:133
308 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1255
309 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:719
310 #: addressbook/libebook/e-contact.c:134
314 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1256
315 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:720
316 #: addressbook/libebook/e-contact.c:135
320 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:702
321 #: addressbook/libebook/e-contact.c:136
322 msgid "Primary Phone"
325 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1258
326 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:721
327 #: addressbook/libebook/e-contact.c:137
331 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1259
332 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:722
333 #: addressbook/libebook/e-contact.c:138
337 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:723
338 #: addressbook/libebook/e-contact.c:139
342 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285
343 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:725
345 #: addressbook/libebook/e-contact.c:142
350 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286
351 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:726
352 #: addressbook/libebook/e-contact.c:143
357 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285
358 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:725
359 #: addressbook/libebook/e-contact.c:144
363 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286
364 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:726
365 #: addressbook/libebook/e-contact.c:145
369 # addressbook/backend/ebook/e-card.c:3428
370 #: addressbook/libebook/e-contact.c:146
374 #: addressbook/libebook/e-contact.c:147
376 msgid "Wants HTML Mail"
379 #. Instant messaging fields
380 #: addressbook/libebook/e-contact.c:150
381 msgid "AIM Screen Name List"
384 # addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99
385 #: addressbook/libebook/e-contact.c:151
387 msgid "Jabber Id List"
390 #: addressbook/libebook/e-contact.c:152
391 msgid "Yahoo! Screen Name List"
394 #: addressbook/libebook/e-contact.c:153
395 msgid "MSN Screen Name List"
398 # mail/mail-config.glade.h:45
399 #: addressbook/libebook/e-contact.c:154
404 #: addressbook/libebook/e-contact.c:156
405 msgid "AIM Home Screen Name 1"
408 #: addressbook/libebook/e-contact.c:157
409 msgid "AIM Home Screen Name 2"
412 #: addressbook/libebook/e-contact.c:158
413 msgid "AIM Home Screen Name 3"
416 #: addressbook/libebook/e-contact.c:159
417 msgid "AIM Work Screen Name 1"
420 #: addressbook/libebook/e-contact.c:160
421 msgid "AIM Work Screen Name 2"
424 #: addressbook/libebook/e-contact.c:161
425 msgid "AIM Work Screen Name 3"
428 # addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99
429 #: addressbook/libebook/e-contact.c:162
431 msgid "Jabber Home Id 1"
434 # addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99
435 #: addressbook/libebook/e-contact.c:163
437 msgid "Jabber Home Id 2"
440 # addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99
441 #: addressbook/libebook/e-contact.c:164
443 msgid "Jabber Home Id 3"
446 # addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99
447 #: addressbook/libebook/e-contact.c:165
449 msgid "Jabber Work Id 1"
452 # addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99
453 #: addressbook/libebook/e-contact.c:166
455 msgid "Jabber Work Id 2"
458 # addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99
459 #: addressbook/libebook/e-contact.c:167
461 msgid "Jabber Work Id 3"
464 #: addressbook/libebook/e-contact.c:168
465 msgid "Yahoo! Home Screen Name 1"
468 #: addressbook/libebook/e-contact.c:169
469 msgid "Yahoo! Home Screen Name 2"
472 #: addressbook/libebook/e-contact.c:170
473 msgid "Yahoo! Home Screen Name 3"
476 #: addressbook/libebook/e-contact.c:171
477 msgid "Yahoo! Work Screen Name 1"
480 #: addressbook/libebook/e-contact.c:172
481 msgid "Yahoo! Work Screen Name 2"
484 #: addressbook/libebook/e-contact.c:173
485 msgid "Yahoo! Work Screen Name 3"
488 #: addressbook/libebook/e-contact.c:174
489 msgid "MSN Home Screen Name 1"
492 #: addressbook/libebook/e-contact.c:175
493 msgid "MSN Home Screen Name 2"
496 #: addressbook/libebook/e-contact.c:176
497 msgid "MSN Home Screen Name 3"
500 #: addressbook/libebook/e-contact.c:177
501 msgid "MSN Work Screen Name 1"
504 #: addressbook/libebook/e-contact.c:178
505 msgid "MSN Work Screen Name 2"
508 #: addressbook/libebook/e-contact.c:179
509 msgid "MSN Work Screen Name 3"
512 #: addressbook/libebook/e-contact.c:180
513 msgid "ICQ Home Id 1"
516 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1250
517 #: addressbook/libebook/e-contact.c:181
519 msgid "ICQ Home Id 2"
522 #: addressbook/libebook/e-contact.c:182
523 msgid "ICQ Home Id 3"
526 #: addressbook/libebook/e-contact.c:183
527 msgid "ICQ Work Id 1"
530 #: addressbook/libebook/e-contact.c:184
531 msgid "ICQ Work Id 2"
534 #: addressbook/libebook/e-contact.c:185
535 msgid "ICQ Work Id 3"
538 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:708
539 #. Organizational fields
540 #: addressbook/libebook/e-contact.c:188
544 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:708
545 #: addressbook/libebook/e-contact.c:189
546 msgid "Organizational Unit"
549 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:729
550 #: addressbook/libebook/e-contact.c:190
554 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:730
555 #: addressbook/libebook/e-contact.c:192
559 #: addressbook/libebook/e-contact.c:193
563 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:732
564 #: addressbook/libebook/e-contact.c:194
568 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1242
569 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:733
570 #: addressbook/libebook/e-contact.c:195
575 #: addressbook/libebook/e-contact.c:198
579 #: addressbook/libebook/e-contact.c:199
583 #: addressbook/libebook/e-contact.c:200
584 msgid "Video Conferencing URL"
587 # addressbook/gui/component/addressbook-config.c:409
589 #: addressbook/libebook/e-contact.c:203
594 # mail/mail-format.c:762
595 # mail/message-list.c:1083
596 #: addressbook/libebook/e-contact.c:204
602 #: addressbook/libebook/e-contact.c:207
604 msgid "X.509 Certificate"
607 # calendar/gui/e-calendar-table.c:150
608 #. Contact categories
609 #: addressbook/libebook/e-contact.c:210
610 msgid "Category List"
613 # calendar/gui/e-calendar-table.c:150
614 #: addressbook/libebook/e-contact.c:211
618 # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
619 # ui/evolution-calendar.xml.h:3
620 #. Collaboration fields
621 #: addressbook/libebook/e-contact.c:214
625 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:737
626 #: addressbook/libebook/e-contact.c:215
627 msgid "Free/Busy URL"
630 # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
631 # ui/evolution-calendar.xml.h:3
632 #: addressbook/libebook/e-contact.c:216
637 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:735
639 #: addressbook/libebook/e-contact.c:219
641 msgid "Spouse's Name"
644 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:736
645 #: addressbook/libebook/e-contact.c:220
649 # addressbook/backend/ebook/e-card.c:3335
650 #: addressbook/libebook/e-contact.c:222
654 # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
655 #: addressbook/libebook/e-contact.c:223
659 # addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:8
660 #: addressbook/libebook/e-contact.c:225
664 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:724
665 #: addressbook/libebook/e-contact.c:226
666 msgid "List Show Addresses"
669 # addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99
670 #: addressbook/libebook/e-contact.c:1218
674 # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
675 #. Set category and visibility
676 #: calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:416
681 # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
682 #: calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:438
687 # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
688 #: calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:457
690 msgid "Anniversary: %s"
693 #: calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:181
694 msgid "Can't save calendar data: Malformed URI."
697 # mail/mail-config.glade.h:37
698 #: calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:218
700 msgid "Redirected to Invalid URI"
703 # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
704 #: calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:238
706 msgid "Bad file format."
709 # camel/providers/imap/camel-imap-store.c:803
710 # mail/mail-local.c:334
711 #: calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:243
713 msgid "Not a calendar."
716 # calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:2
717 #: calendar/libecal/e-cal-component.c:1218
718 msgid "Untitled appointment"
721 # calendar/gui/print.c:300
722 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:3989
726 # calendar/gui/print.c:300
727 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:3990
731 # calendar/gui/print.c:300
732 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:3991
736 # calendar/gui/print.c:300
737 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:3992
741 # calendar/gui/print.c:300
742 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:3993
746 # calendar/gui/print.c:301
747 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:3994
751 # calendar/gui/print.c:301
752 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:3995
756 # calendar/gui/print.c:301
757 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:3996
761 # calendar/gui/print.c:301
762 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:3997
766 # calendar/gui/print.c:301
767 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:3998
771 # calendar/gui/print.c:302
772 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:3999
776 # calendar/gui/print.c:302
777 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4000
781 # calendar/gui/print.c:302
782 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4001
786 # calendar/gui/print.c:302
787 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4002
791 # calendar/gui/print.c:302
792 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4003
796 # calendar/gui/print.c:303
797 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4004
801 # calendar/gui/print.c:303
802 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4005
806 # calendar/gui/print.c:303
807 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4006
811 # calendar/gui/print.c:303
812 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4007
816 # calendar/gui/print.c:303
817 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4008
821 # calendar/gui/print.c:304
822 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4009
826 # calendar/gui/print.c:304
827 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4010
831 # calendar/gui/print.c:304
832 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4011
836 # calendar/gui/print.c:304
837 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4012
841 # calendar/gui/print.c:304
842 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4013
846 # calendar/gui/print.c:305
847 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4014
851 # calendar/gui/print.c:305
852 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4015
856 # calendar/gui/print.c:305
857 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4016
861 # calendar/gui/print.c:305
862 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4017
866 # calendar/gui/print.c:305
867 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4018
871 # calendar/gui/print.c:306
872 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4019
876 # calendar/gui/calendar-model.c:497
877 # calendar/gui/calendar-model.c:1066
878 # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10
879 # calendar/gui/e-calendar-table.c:345
880 # mail/message-list.c:689
881 #: calendar/libecal/e-cal-util.c:569 calendar/libecal/e-cal-util.c:591
885 # calendar/gui/calendar-model.c:499
886 # calendar/gui/calendar-model.c:1068
887 # calendar/gui/calendar-model.c:1574
888 # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13
889 # calendar/gui/e-calendar-table.c:346
890 # mail/message-list.c:688
891 #: calendar/libecal/e-cal-util.c:571 calendar/libecal/e-cal-util.c:593
895 # calendar/gui/calendar-model.c:501
896 # calendar/gui/calendar-model.c:1070
897 # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12
898 # calendar/gui/e-calendar-table.c:347
899 # mail/message-list.c:687
900 #: calendar/libecal/e-cal-util.c:573 calendar/libecal/e-cal-util.c:595
904 # calendar/gui/calendar-model.c:1064
905 # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22
906 # calendar/gui/e-calendar-table.c:348
907 #. An empty string is the same as 'None'.
908 #: calendar/libecal/e-cal-util.c:589
912 # camel/camel-smime-context.c:194
913 #. actually ask the client for authentication
914 #: calendar/libecal/e-cal.c:1459
916 msgid "Enter password for %s (user %s)"
917 msgstr "%s請輸入 %s 所需的密碼(使用者 %s)"
919 # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218
920 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203
921 #: calendar/libecal/e-cal.c:3922
922 msgid "Invalid argument"
925 #: calendar/libecal/e-cal.c:3924
926 msgid "Backend is busy"
929 # shell/e-shell-view-menu.c:602
930 # shell/e-shell-view-menu.c:614
931 #: calendar/libecal/e-cal.c:3926
933 msgid "Repository is offline"
936 # camel/providers/imap/camel-imap-store.c:803
937 # mail/mail-local.c:334
938 #: calendar/libecal/e-cal.c:3928
940 msgid "No such calendar"
943 #: calendar/libecal/e-cal.c:3930
945 msgid "Object not found"
948 # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218
949 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203
950 #: calendar/libecal/e-cal.c:3932
952 msgid "Invalid object"
955 # addressbook/conduit/address-conduit.c:214
956 #: calendar/libecal/e-cal.c:3934
958 msgid "URI not loaded"
959 msgstr "尚未載入 EBook\n"
961 #: calendar/libecal/e-cal.c:3936
962 msgid "URI already loaded"
965 # shell/e-storage.c:475
966 #: calendar/libecal/e-cal.c:3938
967 msgid "Permission denied"
970 #: calendar/libecal/e-cal.c:3940
972 msgid "Object ID already exists"
975 # shell/e-storage.c:477
976 #: calendar/libecal/e-cal.c:3942
977 msgid "Protocol not supported"
980 # camel/camel-remote-store.c:337
981 # camel/camel-remote-store.c:399
982 # camel/camel-remote-store.c:470
983 # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:287
984 #: calendar/libecal/e-cal.c:3944
986 msgid "Operation has been cancelled"
989 # calendar/gui/e-itip-control.c:883
990 #: calendar/libecal/e-cal.c:3946
992 msgid "Could not cancel operation"
995 # camel/camel-sasl-anonymous.c:110
996 # camel/camel-sasl-plain.c:87
997 #: calendar/libecal/e-cal.c:3948
999 msgid "Authentication failed"
1002 # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
1003 #: calendar/libecal/e-cal.c:3950
1004 msgid "Authentication required"
1007 #: calendar/libecal/e-cal.c:3952
1008 msgid "A CORBA exception has occurred"
1011 # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:241
1012 # shell/e-storage.c:481
1013 #: calendar/libecal/e-cal.c:3954
1014 msgid "Unknown error"
1017 # shell/e-storage.c:459
1018 #: calendar/libecal/e-cal.c:3956
1022 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:49
1023 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:503
1024 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:635
1025 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:662
1027 msgid "\"%s\" expects no arguments"
1028 msgstr "has-categories? 要求至少 1 個參數"
1030 # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170
1031 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:74
1032 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:162
1033 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:196
1034 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:232
1035 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:700
1037 msgid "\"%s\" expects one argument"
1038 msgstr "contains? 要求 2 個參數"
1040 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:80
1041 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:238
1042 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:449
1044 msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string"
1045 msgstr "contains? 要求參數 1 為字串"
1047 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:89
1049 msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string"
1050 msgstr "make-time 參數 1 必須為 ISO 8601 日期/時間字串"
1052 # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170
1053 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:120
1054 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:282
1055 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:443
1057 msgid "\"%s\" expects two arguments"
1058 msgstr "contains? 要求 2 個參數"
1060 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:126
1061 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:168
1062 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:202
1063 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:288
1064 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:706
1066 msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t"
1067 msgstr "time-day-end 要求參數 1 為 time_t"
1069 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:134
1071 msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer"
1072 msgstr "time-add-day 要求參數 2 為整數"
1074 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:296
1076 msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t"
1077 msgstr "time-add-day 要求參數 1 為 time_t"
1079 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:457
1081 msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string"
1082 msgstr "contains? 要求參數 2 為字串"
1084 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:475
1087 "\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or "
1089 msgstr "contains? 要求參數 1 為 \"any\", \"summary\", \"description\" 其中之一"
1091 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:537
1093 msgid "\"%s\" expects at least one argument"
1094 msgstr "has-categories? 要求至少 1 個參數"
1096 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:551
1099 "\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to "
1100 "be a boolean false (#f)"
1102 "has-categories? 要求所有的參數為字串或僅有的一個為布林值 false(#f) 的參數"
1104 # addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5
1105 #. !/usr/bin/env python
1106 #. -*- Mode: python -*-
1107 #. ======================================================================
1108 #. FILE: Property.py
1117 #. (C) COPYRIGHT 2001, Eric Busboom <eric@softwarestudio.org>
1118 #. (C) COPYRIGHT 2001, Patrick Lewis <plewis@inetarena.com>
1120 #. This program is free software; you can redistribute it and/or modify
1121 #. it under the terms of either:
1123 #. The LGPL as published by the Free Software Foundation, version
1124 #. 2.1, available at: http://www.fsf.org/copyleft/lesser.html
1128 #. The Mozilla Public License Version 1.0. You may obtain a copy of
1129 #. the License at http://www.mozilla.org/MPL/
1130 #. ======================================================================
1131 #. def icalerror_supress(arg):
1133 #. def icalerror_restore(a,b):
1135 #. Initialize all of the required keys
1136 #. Get the default kind of value for this property
1137 #. Use the kind of the existing value
1138 #. e1=icalerror_supress("MALFORMEDDATA")
1139 #. icalerror_restore("MALFORMEDDATA",e1)
1140 #: src/GNOME_Evolution_DataServerLDAP.server.in.in.h:1
1142 msgid "Evolution Addressbook file and LDAP backend"
1143 msgstr "Evolution 目錄服務迷你名片檢視"
1145 # calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3
1146 #: src/GNOME_Evolution_DataServerLDAP.server.in.in.h:2
1147 #: src/GNOME_Evolution_DataServerNOLDAP.server.in.in.h:2
1149 msgid "Evolution Calendar file and webcal backend"
1150 msgstr "Evolution 行事曆 iTip/iMip 檢視器"
1152 # addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5
1153 #: src/GNOME_Evolution_DataServerNOLDAP.server.in.in.h:1
1155 msgid "Evolution Addressbook file backend"
1156 msgstr "Evolution 目錄服務迷你名片檢視"
1159 #~ msgid "uid? expects 1 argument"
1160 #~ msgstr "make-time 要求 1 個參數"
1163 #~ msgid "uid? expects argument 1 to be a string"
1164 #~ msgstr "contains? 要求參數 1 為字串"
1166 #~ msgid "time-now expects 0 arguments"
1167 #~ msgstr "time-now 要求 0 個參數"
1169 #~ msgid "make-time expects argument 1 to be a string"
1170 #~ msgstr "make-time 要求參數 1 為字串"
1172 #~ msgid "time-add-day expects 2 arguments"
1173 #~ msgstr "time-add-day 要求 2 個參數"
1175 #~ msgid "time-day-begin expects 1 argument"
1176 #~ msgstr "time-day-begin 要求 1 個參數"
1178 #~ msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t"
1179 #~ msgstr "time-day-begin 要求參數 1 為 time_t"
1181 #~ msgid "time-day-end expects 1 argument"
1182 #~ msgstr "time-day-end 要求 1 個參數"
1184 #~ msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments"
1185 #~ msgstr "occur-in-time-range? 要求 2 個參數"
1187 #~ msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t"
1188 #~ msgstr "occur-in-time-range? 要求參數 1 為 time_t"
1190 #~ msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t"
1191 #~ msgstr "occur-in-time-range? 要求參數 2 為 time_t"
1193 # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170
1195 #~ msgid "has-recurrences? expects no arguments"
1196 #~ msgstr "is-completed? 要求 0 個參數"
1198 # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170
1199 #~ msgid "is-completed? expects 0 arguments"
1200 #~ msgstr "is-completed? 要求 0 個參數"
1202 # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170
1203 #~ msgid "completed-before? expects 1 argument"
1204 #~ msgstr "completed-before? 要求 1 個參數"
1206 #~ msgid "completed-before? expects argument 1 to be a time_t"
1207 #~ msgstr "completed-before? 要求參數 1 為 time_t"
1209 #~ msgid "get-vtype expects 0 arguments"
1210 #~ msgstr "get-vtype 要求 0 個參數"
1213 #~ msgid "has-alarms? excepts argument to be a boolean"
1214 #~ msgstr "contains? 要求參數 2 為字串"
1216 # addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5
1218 #~ msgid "Evolution Addressbook local backend"
1219 #~ msgstr "Evolution 目錄服務迷你名片檢視"
1221 # mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2
1223 #~ msgid "Evolution LDIF importer"
1224 #~ msgstr "Evolution 郵件編輯器。"
1226 # mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2
1228 #~ msgid "Evolution LDIF importer factory"
1229 #~ msgstr "Evolution 郵件編輯器。"
1231 # mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2
1233 #~ msgid "Evolution VCard Importer"
1234 #~ msgstr "Evolution 郵件編輯器。"
1236 # mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2
1238 #~ msgid "Evolution VCard importer"
1239 #~ msgstr "Evolution 郵件編輯器。"
1241 # mail/mail-config.glade.h:29
1242 #~ msgid "Default Sync Address:"
1243 #~ msgstr "預設的同步地址:"
1245 # camel/camel-provider.c:140
1247 #~ msgid "Could not load addressbook"
1248 #~ msgstr "無法載入 %s:%s"
1250 # addressbook/conduit/address-conduit.c:687
1251 # addressbook/conduit/address-conduit.c:690
1252 #~ msgid "Could not read pilot's Address application block"
1253 #~ msgstr "無法讀取 pilot 通訊錄程式區塊"
1255 # camel/providers/imap/camel-imap-store.c:531
1256 #~ msgid "Failed to connect to LDAP server"
1257 #~ msgstr "無法連線至 LDAP 伺服器"
1259 # camel/providers/imap/camel-imap-store.c:531
1260 #~ msgid "Failed to authenticate with LDAP server"
1261 #~ msgstr "無法驗證進入 LDAP 伺服器"
1263 #~ msgid "Could not perform query on Root DSE"
1264 #~ msgstr "無法在 Root DSE 上執行查詢"
1266 #~ msgid "The server responded with no supported search bases"
1267 #~ msgstr "伺服器回報了不支援的搜尋起點"
1269 #~ msgid "This server does not support LDAPv3 schema information"
1270 #~ msgstr "這個伺服器不支援 LDAPv3 模式的資訊"
1272 # mail/mail-callbacks.c:1349
1273 #~ msgid "Error retrieving schema information"
1274 #~ msgstr "接收模式資訊時發生錯誤"
1276 # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:487
1277 #~ msgid "Server did not respond with valid schema information"
1278 #~ msgstr "伺服器沒有回應有效的模式資訊"
1280 # mail/mail-config.glade.h:3
1281 #~ msgid "Account Name"
1284 # addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3
1285 #~ msgid "Server Name"
1288 #~ msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution"
1289 #~ msgstr "此一版本的 Evolution 並未啟用 LDAP"
1291 # ui/evolution-addressbook.xml.h:17
1292 #~ msgid "Other Contacts"
1295 # addressbook/gui/component/addressbook.c:458
1297 #~ "We were unable to open this addressbook. Please check that the\n"
1298 #~ "path exists and that you have permission to access it."
1300 #~ "無法開啟這個目錄服務。 請檢查路徑是否存在及\n"
1303 # addressbook/gui/component/addressbook.c:445
1305 #~ "We were unable to open this addressbook. This either\n"
1306 #~ "means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n"
1307 #~ "is unreachable."
1309 #~ "我們無法開啟這個目錄服務。\n"
1310 #~ "這表示您輸入了一個錯誤的 URI,\n"
1311 #~ "或者 LDAP 伺服器沒有啟動。"
1313 # addressbook/gui/component/addressbook.c:450
1315 #~ "This version of Evolution does not have LDAP support\n"
1316 #~ "compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n"
1317 #~ "you must compile the program from the CVS sources after\n"
1318 #~ "retrieving OpenLDAP from the link below.\n"
1320 #~ "這個版本的 Evolution 沒有內建支援 LDAP 目錄服務。\n"
1321 #~ "如果您想使用 LDAP 目錄服務, 請到以下超連結下載\n"
1322 #~ "及安裝 OpenLDAP,然後再重新編譯 Evolution。\n"
1324 # addressbook/gui/component/addressbook.c:445
1326 #~ "We were unable to open this addressbook. This either\n"
1327 #~ "means you have entered an incorrect URI, or the server\n"
1328 #~ "is unreachable."
1330 #~ "我們無法開啟這個目錄服務。\n"
1331 #~ "這表示您輸入了一個錯誤的 URI,\n"
1334 # addressbook/gui/component/addressbook.c:438
1335 #~ msgid "Unable to open addressbook"
1336 #~ msgstr "無法開啟目錄服務"
1338 #~ msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
1339 #~ msgstr "正以匿名方式存取 LDAP 伺服器"
1341 #~ msgid "Failed to authenticate.\n"
1342 #~ msgstr "驗證憑證失敗。\n"
1344 #~ msgid "Name begins with"
1347 #~ msgid "Email begins with"
1350 # calendar/gui/e-calendar-table.c:150
1351 #~ msgid "Category is"
1354 # addressbook/gui/component/addressbook.c:618
1355 # calendar/gui/gnome-cal.c:233
1356 #~ msgid "Any field contains"
1359 # widgets/misc/e-filter-bar.h:97
1360 # widgets/misc/e-filter-bar.h:104
1361 #~ msgid "Advanced..."
1365 #~ "More cards matched this query than either the server is \n"
1366 #~ "configured to return or Evolution is configured to display.\n"
1367 #~ "Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
1368 #~ "the directory server preferences for this addressbook."
1370 #~ "在伺服器設定傳回的或是 Evolution 設定顯示的\n"
1372 #~ "請使用更加明確的查詢或是提高此目錄服務的目錄\n"
1376 #~ "The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
1377 #~ "you have configured for this addressbook. Please make your search\n"
1378 #~ "more specific or raise the time limit in the directory server\n"
1379 #~ "preferences for this addressbook."
1381 #~ "執行此次查詢的時間超過了伺服器的限制或是您為\n"
1382 #~ "此目錄服務所設定的上限。請使用更加明確的查詢\n"
1383 #~ "或是提高此目錄服務的目錄伺服器偏好設定中的\n"
1386 #~ msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
1387 #~ msgstr "此目錄服務的後端程式無法解析這次的查詢。"
1389 #~ msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query."
1390 #~ msgstr "此目錄服務的後端程式拒絕執行這次的查詢。"
1392 #~ msgid "This query did not complete successfully."
1393 #~ msgstr "這次的查詢並未完全成功。"
1395 # calendar/gui/e-tasks.c:155
1396 #~ msgid "Any Category"
1399 # calendar/gui/control-factory.c:126
1401 #~ msgid "URI of the contacts that the control will display"
1402 #~ msgstr "行事曆將顯示的 URI "
1404 #~ msgid "Configure access to LDAP directory servers here"
1405 #~ msgstr "在這裡設定對 LDAP 目錄的存取"
1407 # ui/evolution-addressbook.xml.h:17
1411 #~ msgid "Directory Servers"
1414 # addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5
1416 #~ msgid "Evolution Addressbook"
1417 #~ msgstr "Evolution 目錄服務迷你名片檢視"
1419 # addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1
1421 #~ msgid "Evolution Addressbook LDAP Configuration Control"
1422 #~ msgstr "Evolution 目錄服務名稱選擇界面。"
1424 # addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5
1426 #~ msgid "Evolution Addressbook address pop-up"
1427 #~ msgstr "Evolution 目錄服務迷你名片檢視"
1429 # addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5
1431 #~ msgid "Evolution Addressbook address viewer"
1432 #~ msgstr "Evolution 目錄服務迷你名片檢視"
1434 # addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5
1436 #~ msgid "Evolution Addressbook card viewer"
1437 #~ msgstr "Evolution 目錄服務迷你名片檢視"
1439 # mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2
1441 #~ msgid "Evolution Addressbook component"
1442 #~ msgstr "Evolution 測試元件。"
1444 # addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5
1446 #~ msgid "Evolution Addressbook folder viewer"
1447 #~ msgstr "Evolution 目錄服務迷你名片檢視"
1449 # mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3
1451 #~ msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control"
1452 #~ msgstr "Evolution 郵件執行摘要元件。"
1457 # mail/mail-config.glade.h:1
1458 #~ msgid " S_how Supported Bases "
1459 #~ msgstr " 顯示支援的起點(_S) "
1464 # calendar/gui/e-calendar-table.c:377
1483 # addressbook/gui/component/addressbook-config.c:148
1485 #~ msgid "Add LDAP Server"
1486 #~ msgstr "LDAP 伺服器"
1488 # addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2
1489 #~ msgid "Addressbook Sources"
1495 # camel/camel-sasl-anonymous.c:33
1496 #~ msgid "Anonymously"
1500 #~ "Congratulations, you are finished setting up this LDAP server. You\n"
1501 #~ "are now ready to access this directory.\n"
1503 #~ "Please click the \"Finish\" button to save the settings you have entered "
1506 #~ "恭喜,您已完成這個 LDAP 伺服器的設定。您\n"
1507 #~ "現在已經可以存取這個目錄了。\n"
1509 #~ "請按“完成”按鈕以儲存您在這裡輸入的設定值。"
1511 # ui/evolution-addressbook.xml.h:17
1512 #~ msgid "Connecting"
1515 #~ msgid "Distinguished _name:"
1516 #~ msgstr "'辨別的名稱(_N):"
1518 # addressbook/gui/component/addressbook-config.c:148
1520 #~ msgid "Edit LDAP Server"
1521 #~ msgstr "LDAP 伺服器"
1523 # mail/mail-config.glade.h:29
1525 #~ msgid "Email address:"
1526 #~ msgstr "電子郵件位址(_A):"
1528 #~ msgid "Evolution will use this DN to authenticate you with the server"
1529 #~ msgstr "Evolution 會使用這個 DN 透過伺服器來驗證您"
1532 #~ "Evolution will use this email address to authenticate you with the server"
1533 #~ msgstr "Evolution 會使用電子郵件位址透過伺服器來驗證您"
1535 # mail/mail-search.c:316
1539 # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
1540 # executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:3
1544 # mail/mail-config.glade.h:40
1545 #~ msgid "LDAP Configuration Assistant"
1546 #~ msgstr "LDAP 組態助理"
1548 # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10
1553 #~ "Now, you must specify how you want to connect to the LDAP server. The SSL "
1554 #~ "(Secure Sockets Layer)\n"
1555 #~ "and TLS (Transport Layer Security) protocols are used by some servers to "
1556 #~ "cryptographically protect\n"
1557 #~ "your connection. Ask your system administrator if your LDAP server uses "
1558 #~ "these protocols."
1560 #~ "現在,您必須指定要如何連線到 LDAP 伺服器。 SSL (Secure Sockets Layer)\n"
1561 #~ "與 TLS (Transport Layer Security) 通訊協定被某些伺服器用來加密以保護\n"
1562 #~ "您的連線。請向您的系統管理者詢問您的 LDAP 伺服器是否使用這些通訊協定。"
1564 # addressbook/gui/component/addressbook-config.c:179
1568 # addressbook/gui/component/addressbook-config.c:430
1569 #~ msgid "S_earch scope: "
1570 #~ msgstr "搜尋範圍(_E):"
1572 # addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:158
1573 # mail/mail-search.c:242
1574 #~ msgid "Searching"
1577 #~ msgid "Selected:"
1581 #~ "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
1583 #~ "your LDAP server supports SSL or TLS."
1585 #~ "選擇這個選項代表 Evolution 只有在您的 LDAP 伺服器支援 SSL 或 TLS 時\n"
1586 #~ "才會連線到您的 LDAP 伺服器。"
1589 #~ "Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS "
1590 #~ "if you are in a \n"
1591 #~ "insecure environment. For example, if you and your LDAP server are behind "
1593 #~ "at work, then Evolution doesn't need to use SSL/TLS because your "
1594 #~ "connection is already\n"
1597 #~ "選擇這個選項代表 Evolution 只有在您處於不安全的環境下才會嘗試使用 SSL/"
1599 #~ "舉例來說,如果您和您的 LDAP 伺服器都在防火牆的運作之下,\n"
1600 #~ "那麼 Evolution 就不需要使用 SSL/TLS,因為您的連線已經\n"
1604 #~ "Selecting this option means that your server does not support either SSL "
1605 #~ "or TLS. This \n"
1606 #~ "means that your connection will be insecure, and that you will be "
1607 #~ "vulnerable to security\n"
1610 #~ "選擇這個選項代表您的伺服器不支援 SSL 或 TLS。這\n"
1611 #~ "表示您的連線將是不安全的,同時您在安全性上是有\n"
1615 #~ "Selecting this option will let you change Evolution's default settings "
1617 #~ "searches, and for creating and editing contacts. "
1619 #~ "選擇這個選項會讓您改變 Evolution 在 LDAP 搜尋、建立\n"
1623 #~ "Specifying a display name is the last required step in configuring an "
1625 #~ msgstr "指定顯示名稱是在設定 LDAP 伺服器時最後需要的步驟。"
1627 # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:395
1628 #~ msgid "Step 1: Server Information"
1629 #~ msgstr "步驟一:伺服器資訊"
1631 # mail/mail-config.c:1213
1632 # mail/mail-config.c:1216
1633 #~ msgid "Step 2: Connecting to Server"
1634 #~ msgstr "步驟二:連線至伺服器"
1636 #~ msgid "Step 3: Searching the Directory"
1637 #~ msgstr "步驟三:搜尋目錄"
1639 #~ msgid "Step 4: Display Name"
1640 #~ msgstr "步驟四:顯示名稱"
1642 # calendar/gui/print.c:362
1646 #~ msgid "Supported Search Bases"
1650 #~ "The first step in configuring an LDAP server is to provide its name, and "
1652 #~ "information. Please ask your system administrator if you are unsure of "
1653 #~ "this information."
1655 #~ "設定 LDAP 伺服器的第一個步驟是提供伺服器的名稱,和您的登入\n"
1656 #~ "資訊。如果您不確定這個資訊,請向您的系統管理者詢問。"
1659 #~ "The options on this page control how many entries should be included in "
1661 #~ "searches, and how long a search should take. Ask your system "
1662 #~ "administrator if you\n"
1663 #~ "need to change these options."
1665 #~ "在這一頁的選項控制了在您的搜尋中應該包含多少項目,\n"
1666 #~ "還有一次搜尋應該花多久的時間。如果您需要改變這些選項,\n"
1670 #~ "The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
1671 #~ "searches will \n"
1672 #~ "begin. If you leave this blank, the search will begin at the root of the "
1673 #~ "directory tree."
1675 #~ "搜尋起點是您的搜尋起始處的辨認的名稱 (DN)。\n"
1676 #~ "如果您讓它保持空白,搜尋會從樹狀目錄的根目錄開始。"
1679 #~ "The search scope defines how deep you would like the search to extend "
1681 #~ "directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
1682 #~ "your search base.\n"
1683 #~ "A search scope of \"one\" will only include the entries one level beneath "
1686 #~ "搜尋範圍定義了您想要往下搜尋樹狀目錄到多深的程度。\n"
1687 #~ "“子目錄”的搜尋範圍會包括在您的搜尋起點之下的所有項目。\n"
1688 #~ "“一層”的搜尋範圍只會包括在您的起點下一層的項目。\n"
1692 #~ "This assistant will help you to access online directory services\n"
1693 #~ "using LDAP (Lightweight Directory Access Protocol) servers. \n"
1695 #~ "Adding a new LDAP server requires some specialized information about the "
1696 #~ "server. Please contact your system administrator if you need help finding "
1697 #~ "this information."
1699 #~ "這個助理會幫助您使用 LDAP (輕量目錄存取通訊\n"
1700 #~ "協定)伺服器來存取線上目錄服務。\n"
1702 #~ "加入一個新的 LDAP 伺服器需要一些關於該伺服器\n"
1703 #~ "的特殊資訊。如果您需要找尋這個資訊,請連絡\n"
1707 #~ "This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany."
1709 #~ msgstr "這是您的 ldap 伺服器的完整名稱。例如:“ldap.mycompany.com”。"
1712 #~ "This is the maximum number of entries to download. Setting this number to "
1714 #~ "too large will slow down your addressbook."
1716 #~ "這是要下載的項目的最大數量。把這個數量設得\n"
1717 #~ "太大會減慢您的目錄服務的速度。"
1720 #~ "This is the method evolution will use to authenticate you. Note that "
1721 #~ "setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap "
1724 #~ "這是 Evolution 將要用驗證您的方法。注意要設定此項至“電子郵件位址”需要您的 "
1728 #~ "This is the name for this server that will appear in your Evolution "
1730 #~ "It is for display purposes only. "
1732 #~ "這是此伺服器出現於您的 Evolution 資料夾清單中的名稱。\n"
1736 #~ "This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect "
1738 #~ "list of standard ports has been provided. Ask your system administrator\n"
1739 #~ "what port you should specify."
1741 #~ "這是 Evolution 會試著連線的 LDAP 伺服器連接埠。\n"
1742 #~ "這裡提供了標準連接埠的清單。請詢問您的系統管理者\n"
1745 #~ msgid "This option controls how long a search will be run."
1746 #~ msgstr "這個選項控制搜尋會執行多久的時間。"
1748 #~ msgid "U_se SSL/TLS:"
1749 #~ msgstr "使用 SSL/TLS(_S):"
1751 #~ msgid "Using distinguished name (DN)"
1752 #~ msgstr "使用辨認的名稱 (DN)"
1754 # mail/mail-config.glade.h:29
1755 #~ msgid "Using email address"
1756 #~ msgstr "使用電子郵件位址"
1758 #~ msgid "Whenever Possible"
1761 # calendar/gui/calendar-summary.c:622
1762 # mail/mail-config.glade.h:24
1763 #~ msgid "_Display name:"
1764 #~ msgstr "顯示名稱(_D):"
1766 #~ msgid "_Download limit:"
1767 #~ msgstr "下載限制(_D):"
1769 # mail/mail-config.glade.h:86
1770 # ui/evolution-event-editor.xml.h:58
1771 # ui/evolution-message-composer.xml.h:45
1772 # ui/evolution-subscribe.xml.h:10
1773 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:70
1774 # ui/evolution.xml.h:48
1778 #~ msgid "_Log in method:"
1779 #~ msgstr "登入方法(_L):"
1781 # addressbook/gui/component/addressbook-config.c:409
1782 #~ msgid "_Port number:"
1783 #~ msgstr "連接埠號碼(_P):"
1785 # addressbook/gui/component/addressbook-config.c:430
1786 #~ msgid "_Search base:"
1787 #~ msgstr "搜尋起點(_S):"
1789 # calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10
1790 #~ msgid "_Server name:"
1791 #~ msgstr "伺服器名稱(_S):"
1793 # calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:4
1794 #~ msgid "_Timeout (minutes):"
1795 #~ msgstr "逾時時間(分鐘)(_T):"
1797 # calendar/gui/calendar-model.c:638
1798 # calendar/gui/calendar-model.c:1176
1799 # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:14
1800 # calendar/gui/e-calendar-table.c:419
1804 # mail/mail-ops.c:1939
1805 #~ msgid "connecting-tab"
1806 #~ msgstr "connecting-tab"
1808 # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
1809 # executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:3
1810 #~ msgid "general-tab"
1811 #~ msgstr "general-tab"
1813 # addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:158
1814 # mail/mail-search.c:242
1815 #~ msgid "searching-tab"
1816 #~ msgstr "searching-tab"
1818 # addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:176
1819 #~ msgid "Remove All"
1822 # addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:161
1823 # composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:468
1824 # shell/e-shortcuts-view.c:265
1825 # shell/e-shortcuts-view.c:388
1829 # ui/evolution-addressbook.xml.h:17
1831 #~ msgid "View Contact List"
1834 # addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388
1835 # addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:281
1837 #~ msgid "View Contact Info"
1840 # addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:200
1841 #~ msgid "Send HTML Mail?"
1842 #~ msgstr "傳送 HTML 格式的電子郵件?"
1844 # addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424
1845 # addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:347
1846 #~ msgid "Add to Contacts"
1849 # addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99
1850 #~ msgid "Unnamed Contact"
1853 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:735
1857 #~ msgid "Select Contacts from Addressbook"
1858 #~ msgstr "從目錄服務選擇連絡人"
1860 # addressbook/gui/component/addressbook.c:619
1861 #~ msgid "Find contact in"
1864 # addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1
1866 #~ msgid "Evolution Addressbook name selection interface"
1867 #~ msgstr "Evolution 目錄服務名稱選擇界面。"
1869 # mail/mail-search.c:316
1873 # addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3
1874 #~ msgid "Select Names"
1877 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1
1878 #~ msgid "Selected Contacts:"
1881 # ui/evolution-addressbook.xml.h:17
1882 #~ msgid "Show Contacts"
1886 #~ "Type a name into the entry, or\n"
1887 #~ "select one from the list below:"
1892 # calendar/gui/e-tasks.c:155
1893 #~ msgid "_Category:"
1896 # ui/evolution-mail.xml.h:106
1897 # ui/evolution.xml.h:50
1899 #~ msgstr "資料夾(_F):"
1901 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1243
1902 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1310
1904 #~ msgid " B_usiness:"
1907 # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
1909 #~ msgid "A_ddress..."
1910 #~ msgstr "地址(_R)..."
1912 # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
1913 #~ msgid "A_ssistant's name:"
1914 #~ msgstr "助理名稱(_S):"
1916 # mail/mail-config.glade.h:29
1918 #~ msgid "Blog address:"
1919 #~ msgstr "電子郵件位址(_A):"
1921 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1245
1922 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:713
1924 #~ msgid "Business fa_x:"
1927 #~ msgid "Collaboration"
1930 # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
1931 #~ msgid "Contact Editor"
1934 # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
1935 #~ msgid "D_epartment:"
1938 # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
1939 # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:9
1943 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:737
1944 #~ msgid "F_ree/Busy URL:"
1945 #~ msgstr "空閒/忙碌 URL(_R):"
1947 # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
1949 #~ msgid "File a_s:"
1950 #~ msgstr "歸檔為(_S):"
1952 # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
1953 #~ msgid "Full _Name..."
1954 #~ msgstr "全名(_N)..."
1957 #~ "If this person publishes free/busy or other calendar information on the "
1958 #~ "Internet, enter the address\n"
1959 #~ "of that information here."
1961 #~ "如果這個人在網際網路上發佈了空閒/忙錄或其他行事曆資訊,請在這裡輸入\n"
1964 # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
1965 #~ msgid "New phone type"
1968 # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
1972 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:708
1973 #~ msgid "Organi_zation:"
1976 # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
1977 #~ msgid "P_rofession:"
1980 # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
1981 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284
1983 #~ msgid "Primary _email:"
1986 # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
1990 # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
1991 #~ msgid "Wants to receive _HTML mail"
1992 #~ msgstr "允許接收 _HTML 格式的電子郵件"
1994 # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
1995 # mail/mail-config.glade.h:84
1999 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1243
2000 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1310
2002 #~ msgid "_Business:"
2005 # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
2006 # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:3
2007 # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:5
2009 #~ msgid "_Categories..."
2010 #~ msgstr "類別(_T)..."
2012 # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
2013 # mail/folder-browser.c:715
2014 # mail/mail-config.glade.h:85
2015 # ui/evolution-event-editor.xml.h:57
2016 # ui/evolution-mail.xml.h:103
2017 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:69
2018 # ui/evolution.xml.h:46
2022 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1249
2023 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1311
2028 # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
2029 #~ msgid "_Job title:"
2032 # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
2034 #~ msgid "_Manager's name:"
2035 #~ msgstr "主管名稱(_M):"
2037 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1253
2042 # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
2043 #~ msgid "_Nickname:"
2046 # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
2048 #~ msgstr "辦公室(_O):"
2050 # calendar/gui/print.c:1156
2051 #~ msgid "_Public Calendar URL:"
2052 #~ msgstr "公開行事曆 URL(_P):"
2054 # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
2056 #~ msgid "_This is the mailing address"
2057 #~ msgstr "這是郵寄地址(_M)"
2059 # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
2060 #~ msgid "_Web page address:"
2061 #~ msgstr "Web 網址(_W):"
2063 # addressbook/backend/ebook/e-card.c:3346
2067 # mail/mail-accounts.c:199
2068 # mail/mail-config.glade.h:30
2072 # mail/mail-search.c:138
2073 #~ msgid "United States"
2076 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1242
2077 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:733
2078 #~ msgid "Afghanistan"
2087 #~ msgid "American Samoa"
2099 # shell/e-shell-importer.c:490
2100 #~ msgid "Antarctica"
2103 #~ msgid "Antigua And Barbuda"
2106 # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
2107 #~ msgid "Argentina"
2116 #~ msgid "Australia"
2119 # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2
2123 #~ msgid "Azerbaijan"
2132 #~ msgid "Bangladesh"
2144 # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
2148 # mail/mail-send-recv.c:306
2161 #~ msgid "Bosnia And Herzegowina"
2162 #~ msgstr "波士尼亞-赫芝格維納"
2167 #~ msgid "Bouvet Island"
2170 # importers/elm-importer.c:517
2171 # importers/netscape-importer.c:785
2172 # importers/pine-importer.c:651
2176 #~ msgid "British Indian Ocean Territory"
2179 #~ msgid "Brunei Darussalam"
2185 #~ msgid "Burkina Faso"
2197 # addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
2201 #~ msgid "Cape Verde"
2204 #~ msgid "Cayman Islands"
2207 #~ msgid "Central African Republic"
2210 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1247
2214 # addressbook/gui/component/addressbook-config.c:150
2221 #~ msgid "Christmas Island"
2224 #~ msgid "Cocos (Keeling) Islands"
2230 # ui/evolution-mail.xml.h:5
2234 # mail/mail-ops.c:917
2238 #~ msgid "Cook Islands"
2241 #~ msgid "Costa Rica"
2244 #~ msgid "Cote d'Ivoire"
2256 #~ msgid "Czech Republic"
2268 #~ msgid "Dominican Republic"
2271 #~ msgid "East Timor"
2280 #~ msgid "El Salvador"
2283 #~ msgid "Equatorial Guinea"
2295 #~ msgid "Falkland Islands"
2298 #~ msgid "Faroe Islands"
2304 # addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
2308 # ui/evolution-mail.xml.h:2
2312 #~ msgid "French Guiana"
2315 #~ msgid "French Polynesia"
2318 #~ msgid "French Southern Territories"
2336 #~ msgid "Gibraltar"
2339 # ui/evolution-calendar.xml.h:36
2343 # addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
2344 #~ msgid "Greenland"
2347 # addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
2351 #~ msgid "Guadeloupe"
2354 # calendar/gui/e-day-view.c:570
2355 # calendar/gui/e-week-view.c:300
2356 # calendar/gui/print.c:617
2360 #~ msgid "Guatemala"
2363 # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
2364 # executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:3
2368 #~ msgid "Guinea-bissau"
2374 # mail/mail-send-recv.c:287
2375 # mail/mail-send-recv.c:333
2379 #~ msgid "Heard And McDonald Islands"
2380 #~ msgstr "赫德及麥當勞群島"
2388 #~ msgid "Hong Kong"
2391 # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
2392 # calendar/gui/event-editor.c:481
2402 #~ msgid "Indonesia"
2423 #~ msgid "Kazakhstan"
2432 #~ msgid "Korea, Republic Of"
2438 #~ msgid "Kyrgyzstan"
2441 # mail/message-list.c:685
2451 # mail/message-list.c:685
2458 #~ msgid "Liechtenstein"
2461 #~ msgid "Lithuania"
2464 #~ msgid "Luxembourg"
2467 # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
2471 #~ msgid "Macedonia"
2474 #~ msgid "Madagascar"
2477 # importers/elm-importer.c:517
2478 # importers/netscape-importer.c:785
2479 # importers/pine-importer.c:651
2489 # importers/elm-importer.c:517
2490 # importers/netscape-importer.c:785
2491 # importers/pine-importer.c:651
2495 # importers/elm-importer.c:517
2496 # importers/netscape-importer.c:785
2497 # importers/pine-importer.c:651
2501 #~ msgid "Marshall Islands"
2504 #~ msgid "Martinique"
2507 #~ msgid "Mauritania"
2510 # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
2511 #~ msgid "Mauritius"
2514 # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
2521 #~ msgid "Micronesia"
2524 #~ msgid "Moldova, Republic Of"
2527 # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
2528 # calendar/gui/event-editor.c:475
2535 #~ msgid "Montserrat"
2541 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1253
2542 #~ msgid "Mozambique"
2545 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:732
2555 # mail/message-browser.c:188
2556 # ui/evolution-mail.xml.h:70
2560 # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
2561 #~ msgid "Netherlands"
2564 #~ msgid "Netherlands Antilles"
2567 # ui/evolution-addressbook.xml.h:7
2568 #~ msgid "New Caledonia"
2571 #~ msgid "New Zealand"
2574 #~ msgid "Nicaragua"
2577 # mail/message-list.c:690
2581 # mail/message-list.c:690
2588 #~ msgid "Norfolk Island"
2591 #~ msgid "Northern Mariana Islands"
2594 # widgets/misc/e-cell-date-edit.c:221
2595 # widgets/misc/e-dateedit.c:418
2602 # ui/evolution-event-editor.xml.h:30
2603 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:33
2610 #~ msgid "Palestinian Territory"
2613 # addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
2617 #~ msgid "Papua New Guinea"
2623 # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
2627 #~ msgid "Philippines"
2630 # ui/evolution-calendar.xml.h:25
2634 # addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
2638 # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
2642 #~ msgid "Puerto Rico"
2645 # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33
2649 # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
2656 #~ msgid "Russian Federation"
2659 # addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
2663 #~ msgid "Saint Kitts And Nevis"
2666 #~ msgid "Saint Lucia"
2669 #~ msgid "Saint Vincent And The Grena-dines"
2675 #~ msgid "San Marino"
2678 #~ msgid "Sao Tome And Principe"
2679 #~ msgstr "聖多美及普林西比"
2681 #~ msgid "Saudi Arabia"
2684 # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
2685 # executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:3
2689 # calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:21
2690 #~ msgid "Seychelles"
2693 #~ msgid "Sierra Leone"
2696 #~ msgid "Singapore"
2705 #~ msgid "Solomon Islands"
2708 # calendar/gui/calendar-model.c:499
2709 # calendar/gui/calendar-model.c:1068
2710 # calendar/gui/calendar-model.c:1574
2711 # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13
2712 # calendar/gui/e-calendar-table.c:346
2713 # mail/message-list.c:688
2717 #~ msgid "South Africa"
2720 #~ msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
2721 #~ msgstr "南喬治亞及南桑威奇群島"
2723 # ui/evolution-message-composer.xml.h:26
2727 #~ msgid "Sri Lanka"
2730 #~ msgid "St. Helena"
2733 #~ msgid "St. Pierre And Miquelon"
2734 #~ msgstr "聖匹及密啟倫群島"
2736 # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
2740 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:734
2744 #~ msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
2747 # addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
2748 #~ msgid "Swaziland"
2751 # mail/message-list.c:678
2755 #~ msgid "Switzerland"
2758 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1258
2759 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:721
2763 # calendar/gui/calendar-summary.c:275
2764 # calendar/gui/print.c:948
2765 # views/tasks/galview.xml.h:1
2766 #~ msgid "Tajikistan"
2769 #~ msgid "Tanzania, United Republic Of"
2772 # addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
2776 # mail/mail-format.c:762
2777 # mail/message-list.c:1083
2784 # ui/evolution-calendar.xml.h:34
2785 # widgets/misc/e-cell-date-edit.c:229
2786 # widgets/misc/e-dateedit.c:424
2790 #~ msgid "Trinidad And Tobago"
2796 # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
2800 # camel/camel-store.c:378
2801 # mail/mail-ops.c:1007
2802 # mail/mail-ops.c:1014
2803 # mail/mail-ops.c:1032
2804 # mail/mail-ops.c:1033
2805 #~ msgid "Turkmenistan"
2808 #~ msgid "Turks And Caicos Islands"
2809 #~ msgstr "土克斯及開科斯群島"
2814 # addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
2821 #~ msgid "United Arab Emirates"
2822 #~ msgstr "阿拉伯聯合大公國"
2824 #~ msgid "United Kingdom"
2827 #~ msgid "United States Minor Outlying Islands"
2833 #~ msgid "Uzbekistan"
2839 #~ msgid "Venezuela"
2842 # addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3
2846 #~ msgid "Virgin Islands, British"
2849 #~ msgid "Virgin Islands, U.S."
2852 #~ msgid "Wallis And Futuna Islands"
2853 #~ msgstr "沃里斯與伏塔那島"
2855 #~ msgid "Western Sahara"
2858 # mail/message-list.c:678
2862 #~ msgid "Yugoslavia"
2871 # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4
2875 # ui/evolution-addressbook.xml.h:17
2879 # ui/evolution-addressbook.xml.h:7
2881 #~ msgid "Is New Contact"
2884 # ui/evolution-message-composer.xml.h:47
2885 #~ msgid "Writable Fields"
2888 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1247
2892 # calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:207
2893 #~ msgid "Category editor not available."
2894 #~ msgstr "類別編輯器無法使用。"
2896 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:603
2897 #~ msgid "This contact belongs to these categories:"
2898 #~ msgstr "此連絡人屬於這些類別:"
2900 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:135
2901 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:230
2902 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:551
2903 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:611
2904 #~ msgid "Save Contact as VCard"
2905 #~ msgstr "儲存成 VCard 檔案格式"
2907 # mail/mail-accounts.c:280
2908 # mail/mail-accounts.c:284
2910 #~ "Are you sure you want\n"
2911 #~ "to delete these contacts?"
2916 # mail/mail-accounts.c:280
2917 # mail/mail-accounts.c:284
2919 #~ "Are you sure you want\n"
2920 #~ "to delete this contact?"
2925 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1243
2926 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1310
2930 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1249
2931 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1311
2935 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1254
2936 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1312
2940 # camel/providers/local/camel-local-store.c:279
2941 #~ msgid "Could not find widget for a field: `%s'"
2942 #~ msgstr "無法找到此欄位之界面工具:“%s”"
2944 # addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:233
2945 #~ msgid "Contact Quick-Add"
2948 # addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:235
2950 #~ msgid "_Edit Full"
2953 # mail/mail-config.glade.h:31
2955 #~ msgid "_Full Name:"
2958 # addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:282
2963 # addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
2964 #~ msgid "Address _2:"
2967 # addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
2970 #~ msgstr "縣/市(_C):"
2972 # addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
2973 #~ msgid "Countr_y:"
2976 # addressbook/backend/ebook/e-card.c:3346
2978 #~ msgid "Full Address"
2981 # addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
2982 #~ msgid "_Address:"
2985 # addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:9
2989 # addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:10
2990 #~ msgid "_State/Province:"
2991 #~ msgstr "州/省(_S):"
2993 # addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:11
2994 #~ msgid "_ZIP Code:"
2995 #~ msgstr "郵遞區號(_Z):"
2997 # addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:2
3001 # addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:3
3005 # addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:4
3009 # addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:5
3013 # addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:6
3017 # addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:7
3021 # addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:8
3025 # addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:9
3029 # addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:10
3033 # addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:11
3037 # addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:12
3041 # addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:13
3045 # addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:14
3049 # addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:15
3053 # addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:16
3057 # addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:17
3061 # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
3065 #~ msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
3066 #~ msgstr "當傳送電子郵件至此清單時隱藏其位址(_H)"
3068 # composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4
3070 #~ msgid "_List name:"
3071 #~ msgstr "列出名稱(_N):"
3074 #~ msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
3075 #~ msgstr "輸入電子郵件地址或拖放連絡人到以下清單:"
3077 # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
3078 #~ msgid "contact-list-editor"
3079 #~ msgstr "連絡人清單編輯器"
3081 # mail/mail-config.glade.h:45
3082 #~ msgid "Is New List"
3085 # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
3086 #~ msgid "Contact List Editor"
3087 #~ msgstr "連絡人清單編輯器"
3089 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:135
3090 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:230
3091 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:551
3092 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:611
3093 #~ msgid "Save List as VCard"
3094 #~ msgstr "儲存清單為 VCard 檔案格式"
3096 #~ msgid "Duplicate Contact Detected"
3097 #~ msgstr "偵測到重複的連絡人"
3099 # ui/evolution-addressbook.xml.h:7
3100 #~ msgid "New Contact:"
3103 # addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99
3104 #~ msgid "Original Contact:"
3108 #~ "The name or email address of this contact already exists\n"
3109 #~ "in this folder. Would you like to add it anyway?"
3111 #~ "此連絡人的名稱或電子郵件地址已經存在\n"
3112 #~ "於此資料夾。您無論如何都要新增它嗎?"
3114 # addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99
3115 #~ msgid "Changed Contact:"
3116 #~ msgstr "變更後的連絡人:"
3118 #~ msgid "Conflicting Contact:"
3122 #~ "The changed email or name of this contact already\n"
3123 #~ "exists in this folder. Would you like to add it anyway?"
3125 #~ "此連絡人中改變後的電子郵件或名稱已經\n"
3126 #~ "存在於此資料夾。您無論如何都要新增它嗎?"
3128 # widgets/misc/e-filter-bar.c:239
3129 #~ msgid "Advanced Search"
3132 # ui/evolution-addressbook.xml.h:17
3134 #~ msgid "No contacts"
3137 # ui/evolution-addressbook.xml.h:17
3139 #~ msgid "1 contact"
3142 # ui/evolution-addressbook.xml.h:17
3144 #~ msgid "%d contacts"
3150 # shell/e-shell-importer.c:384
3151 #~ msgid "Error getting book view"
3152 #~ msgstr "取得書本檢視時發生錯誤"
3154 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1253
3158 # shell/e-shell-importer.c:404
3159 #~ msgid "Error modifying card"
3160 #~ msgstr "編輯名片時發生錯誤"
3162 # mail/mail-config.glade.h:78
3166 # importers/pine-importer.c:661
3167 #~ msgid "Addressbook"
3170 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:135
3171 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:230
3172 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:551
3173 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:611
3174 #~ msgid "Save as VCard"
3175 #~ msgstr "儲存成 VCard 檔案格式"
3177 # ui/evolution-addressbook.xml.h:7
3178 #~ msgid "New Contact..."
3179 #~ msgstr "新增連絡人..."
3181 # ui/evolution-addressbook.xml.h:17
3182 #~ msgid "New Contact List..."
3183 #~ msgstr "新增連絡人清單..."
3185 # ui/evolution.xml.h:52
3186 #~ msgid "Go to Folder..."
3187 #~ msgstr "移至資料夾..."
3189 # shell/e-shell-importer.c:363
3190 #~ msgid "Import..."
3193 # ui/evolution-addressbook.xml.h:19
3194 #~ msgid "Search for Contacts..."
3195 #~ msgstr "尋找連絡人..."
3197 # ui/evolution-addressbook.xml.h:16
3198 #~ msgid "Addressbook Sources..."
3199 #~ msgstr "目錄服務來源..."
3201 # ui/evolution-mail.xml.h:110
3202 #~ msgid "Pilot Settings..."
3203 #~ msgstr "Pilot 設定..."
3205 # ui/evolution-mail.xml.h:35
3206 #~ msgid "Forward Contact"
3209 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:232
3210 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:613
3211 #~ msgid "Send Message to Contact"
3212 #~ msgstr "傳送郵件給連絡人"
3214 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:233
3215 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:614
3216 # mail/message-browser.c:199
3217 # ui/evolution-addressbook.xml.h:9
3218 # ui/evolution-calendar.xml.h:23
3219 # ui/evolution-mail.xml.h:65
3220 # ui/evolution-tasks.xml.h:4
3224 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:234
3225 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:615
3226 #~ msgid "Print Envelope"
3229 # mail/folder-browser.c:713
3230 #~ msgid "Copy to folder..."
3231 #~ msgstr "複製至資料夾..."
3233 # mail/folder-browser.c:711
3234 #~ msgid "Move to folder..."
3235 #~ msgstr "移至資料夾..."
3237 # ui/evolution-event-editor.xml.h:15
3238 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:16
3242 # ui/evolution-event-editor.xml.h:13
3243 # ui/evolution-mail.xml.h:8
3244 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:14
3248 # ui/evolution-event-editor.xml.h:30
3249 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:33
3253 # addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3
3254 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:235
3255 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:616
3256 # calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:8
3257 # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9
3258 # mail/mail-config.glade.h:23
3259 # mail/message-browser.c:202
3260 # ui/evolution-addressbook.xml.h:3
3261 # ui/evolution-event-editor.xml.h:17
3262 # ui/evolution-mail.xml.h:22
3263 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18
3267 # widgets/menus/gal-view-menus.c:176
3268 #~ msgid "Current View"
3272 #~ "The addressbook backend for\n"
3274 #~ "has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again"
3278 #~ "已經當機。您將需要重新啟動 Evolution 才能再度使用它"
3280 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:698
3281 #~ msgid "* Click here to add a contact *"
3282 #~ msgstr "* 按這裡新增連絡人 *"
3284 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:709
3285 #~ msgid "Business Address"
3288 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:728
3289 #~ msgid "Department"
3292 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:701
3296 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:737
3297 #~ msgid "Free-busy URL"
3298 #~ msgstr "空閒-忙碌 URL"
3300 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:731
3301 #~ msgid "Profession"
3304 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:735
3308 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:727
3312 # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41
3316 # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
3320 #~ msgid "Has Focus"
3323 # ui/evolution-message-composer.xml.h:47
3327 # addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:276
3328 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:700
3329 #~ msgid "Field Name"
3332 #~ msgid "Text Model"
3335 #~ msgid "Max field name length"
3336 #~ msgstr "最大欄位名稱長度"
3338 #~ msgid "Column Width"
3341 # addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:216
3345 #~ "There are no items to show in this view.\n"
3347 #~ "Double-click here to create a new Contact."
3351 #~ "沒有項目可供這種檢視方式顯示。\n"
3355 # addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:216
3359 #~ "There are no items to show in this view."
3363 #~ "沒有項目可供這種檢視方式顯示。"
3371 # calendar/gui/calendar-summary.c:275
3372 # calendar/gui/print.c:948
3373 # views/tasks/galview.xml.h:1
3374 #~ msgid "Has Cursor"
3377 # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
3382 # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
3384 #~ msgid "List Members"
3387 # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
3389 #~ msgid "Job Title"
3392 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1251
3393 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:714
3395 #~ msgid "Home page"
3405 # shell/e-shell-view-menu.c:602
3406 # shell/e-shell-view-menu.c:614
3407 #~ msgid "Repository offline"
3410 # calendar/gui/calendar-commands.c:266
3412 #~ msgid "Contact not found"
3416 #~ msgid "Contact ID already exists"
3417 #~ msgstr "名片 ID 已經存在"
3419 # calendar/gui/calendar-model.c:647
3420 # calendar/gui/calendar-model.c:1182
3421 # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:4
3422 # calendar/gui/e-calendar-table.c:422
3423 # camel/camel-service.c:544
3424 # camel/camel-service.c:580
3425 #~ msgid "Cancelled"
3428 # camel/camel-sasl-anonymous.c:110
3429 # camel/camel-sasl-plain.c:87
3430 #~ msgid "Authentication Failed"
3433 # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
3434 #~ msgid "Authentication Required"
3437 #~ msgid "TLS not Available"
3438 #~ msgstr "TLS 無法使用"
3440 # camel/providers/local/camel-maildir-store.c:100
3441 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101
3442 # camel/providers/local/camel-mh-store.c:97
3443 #~ msgid "Addressbook does not exist"
3446 # shell/e-storage.c:467
3447 #~ msgid "Other error"
3450 # calendar/gui/dialogs/save-comp.c:51
3451 #~ msgid "Do you want to save changes?"
3452 #~ msgstr "您是否須要儲存變更?"
3454 # ui/evolution-calendar.xml.h:25
3458 # shell/e-shell-importer.c:404
3459 #~ msgid "Error adding list"
3460 #~ msgstr "新增清單時發生錯誤"
3462 # shell/e-shell-importer.c:404
3464 #~ msgid "Error adding contact"
3465 #~ msgstr "新增名片時發生錯誤"
3467 # shell/e-shell-importer.c:404
3468 #~ msgid "Error modifying list"
3469 #~ msgstr "編輯清單時發生錯誤"
3471 # shell/e-shell-importer.c:404
3473 #~ msgid "Error modifying contact"
3474 #~ msgstr "編輯名片時發生錯誤"
3476 # executive-summary/component/e-summary.c:940
3477 #~ msgid "Error removing list"
3478 #~ msgstr "移除清單時發生錯誤"
3480 # executive-summary/component/e-summary.c:940
3482 #~ msgid "Error removing contact"
3483 #~ msgstr "移除名片時發生錯誤"
3487 #~ "Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
3488 #~ "Do you really want to display all of these contacts?"
3490 #~ "開啟 %d 張名片也會同時開啟 %d 個新視窗。\n"
3494 #~ "%s already exists\n"
3495 #~ "Do you want to overwrite it?"
3500 # mail/mail-callbacks.c:1140
3501 # mail/mail-display.c:92
3502 #~ msgid "Overwrite"
3505 # composer/e-msg-composer.c:785
3506 #~ msgid "Error saving %s: %s"
3507 #~ msgstr "儲存 %s 時發生錯誤:%s"
3510 #~ msgstr "card.vcf"
3512 # addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:8
3517 #~ msgid "Move contact to"
3520 # calendar/gui/e-calendar-table.c:714
3522 #~ msgid "Copy contact to"
3525 # calendar/gui/calendar-model.c:638
3526 # calendar/gui/calendar-model.c:1176
3527 # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:14
3528 # calendar/gui/e-calendar-table.c:419
3530 #~ msgid "Move contacts to"
3533 # calendar/gui/calendar-model.c:638
3534 # calendar/gui/calendar-model.c:1176
3535 # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:14
3536 # calendar/gui/e-calendar-table.c:419
3538 #~ msgid "Copy contacts to"
3541 # addressbook/backend/ebook/e-card.c:3745
3542 #~ msgid "Multiple VCards"
3543 #~ msgstr "多重 VCard"
3545 # addressbook/backend/ebook/e-card.c:3753
3546 #~ msgid "VCard for %s"
3547 #~ msgstr "給 %s 的 VCard"
3549 # shell/e-storage.c:178
3553 # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
3554 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284
3555 #~ msgid "Primary Email"
3558 # shell/e-shell-importer.c:545
3559 # shell/importer/import.glade.h:5
3560 #~ msgid "Select an Action"
3563 # ui/evolution-addressbook.xml.h:2
3564 #~ msgid "Create a new contact \"%s\""
3565 #~ msgstr "建立新的連絡人 “%s”"
3567 #~ msgid "Add address to existing contact \"%s\""
3568 #~ msgstr "新增住址到既存之連絡人 “%s”"
3570 # addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:282
3571 #~ msgid "Querying Addressbook..."
3572 #~ msgstr "查詢目錄服務..."
3574 # addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388
3575 # addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:281
3576 #~ msgid "Edit Contact Info"
3579 # mail/mail-config.glade.h:29
3580 #~ msgid "Merge E-Mail Address"
3581 #~ msgstr "合併電子郵件地址"
3584 #~ msgid "and %d other contacts."
3585 #~ msgstr "和 %d 個其他名片。"
3588 #~ msgid "and one other contact."
3589 #~ msgstr "和 1 個其他名片。"
3591 # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
3593 #~ msgid "Show Full VCard"
3594 #~ msgstr "顯示全部檔頭(_H)"
3596 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:135
3597 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:230
3598 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:551
3599 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:611
3601 #~ msgid "Show Compact VCard"
3602 #~ msgstr "儲存成 VCard 檔案格式"
3604 # addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:282
3605 #~ msgid "Save in addressbook"
3608 # addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:26
3609 #~ msgid "Card View"
3612 # widgets/menus/gal-view-menus.c:202
3614 #~ msgid "GTK Tree View"
3617 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:234
3618 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:615
3619 #~ msgid "Print envelope"
3622 # ui/evolution-addressbook.xml.h:11
3624 #~ msgid "Print contacts"
3625 #~ msgstr "列印選定的連絡人"
3627 # ui/evolution-addressbook.xml.h:11
3629 #~ msgid "Print contact"
3630 #~ msgstr "列印選定的連絡人"
3632 # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
3633 #~ msgid "10 pt. Tahoma"
3634 #~ msgstr "10 pt. Tahoma"
3636 # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2
3637 #~ msgid "8 pt. Tahoma"
3638 #~ msgstr "8 pt. Tahoma"
3640 # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3
3641 #~ msgid "Blank forms at end:"
3644 # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4
3648 # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5
3652 # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6
3653 #~ msgid "Dimensions:"
3656 # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
3658 #~ msgstr "字型(_O)..."
3660 # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
3664 # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
3668 # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
3672 # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
3676 # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
3677 #~ msgid "Header/Footer"
3680 # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
3684 # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
3685 #~ msgid "Headings for each letter"
3688 # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
3692 # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
3693 #~ msgid "Immediately follow each other"
3694 #~ msgstr "一個緊接著另一個"
3696 # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
3700 # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
3701 #~ msgid "Landscape"
3704 # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19
3708 # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20
3709 #~ msgid "Letter tabs on side"
3712 # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
3716 # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
3717 # executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:4
3718 #~ msgid "Number of columns:"
3721 # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23
3725 # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
3726 #~ msgid "Orientation"
3729 # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
3733 # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26
3734 #~ msgid "Page Setup:"
3737 # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
3741 # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
3742 #~ msgid "Paper source:"
3745 # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
3749 # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
3753 # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
3754 #~ msgid "Print using gray shading"
3757 # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32
3758 #~ msgid "Reverse on even pages"
3759 #~ msgstr "偶數頁以反向列印"
3761 # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33
3765 # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
3766 #~ msgid "Sections:"
3769 # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
3773 # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
3777 # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
3778 #~ msgid "Start on a new page"
3781 # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38
3782 #~ msgid "Style name:"
3785 # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39
3789 # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
3793 # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41
3797 # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
3799 #~ msgstr "字型(_F)..."
3801 # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
3803 #~ msgid "Contact Print Style Editor Test"
3804 #~ msgstr "連絡人清單編輯器"
3806 # ui/evolution-addressbook.xml.h:17
3808 #~ msgid "Contact Print Test"
3809 #~ msgstr "連絡人清單(_L)"
3811 # camel/camel-filter-driver.c:671
3813 #~ msgid "Can not open file"
3816 # calendar/gui/calendar-commands.c:266
3818 #~ msgid "Can not load URI"
3822 #~ msgid "List local addressbook folders"
3823 #~ msgstr "包括全部本地端及可用的遠端資料夾"
3825 # calendar/gui/calendar-model.c:638
3826 # calendar/gui/calendar-model.c:1176
3827 # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:14
3828 # calendar/gui/e-calendar-table.c:419
3830 #~ msgid "[vcard|csv]"
3833 # shell/e-storage.c:467
3835 #~ msgid "Impossible internal error."
3838 # composer/e-msg-composer.c:805
3839 #~ msgid "Error loading default addressbook."
3840 #~ msgstr "載入預設目錄服務時發生錯誤"
3842 # ui/evolution-message-composer.xml.h:49
3843 #~ msgid "Input File"
3846 # camel/camel-pgp-context.c:1073
3847 #~ msgid "No filename provided."
3848 #~ msgstr "沒有提供檔案名稱。"
3850 #~ msgid "Split Multi-Day Events:"
3853 # addressbook/conduit/address-conduit.c:654
3854 # calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:731
3855 # calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:545
3856 #~ msgid "Could not start wombat server"
3857 #~ msgstr "無法啟動 wombat 服務"
3859 # addressbook/conduit/address-conduit.c:655
3860 # calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:732
3861 # calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:546
3862 #~ msgid "Could not start wombat"
3863 #~ msgstr "無法啟動 wombat"
3865 # calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:786
3866 # calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:789
3867 #~ msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
3868 #~ msgstr "無法讀取 pilot 行事曆程式區塊"
3870 # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26
3871 #~ msgid "Default Priority:"
3874 # calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:600
3875 # calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:603
3876 #~ msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
3877 #~ msgstr "無法讀取 pilot 待辦事項程式區塊"
3879 # importers/netscape-importer.c:790
3880 # importers/pine-importer.c:656
3881 #~ msgid "Starting:"
3887 # composer/e-msg-composer.c:935
3888 # data/evolution.desktop.in.h:1
3889 # shell/e-shell-view-menu.c:228
3890 #~ msgid "Evolution Alarm"
3891 #~ msgstr "Evolution 提醒"
3893 # calendar/gui/e-calendar-table.c:162
3894 #~ msgid "Alarm on %s"
3897 # calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:1
3898 # ui/evolution-contact-editor.xml.h:1
3899 # ui/evolution-event-editor.xml.h:10
3900 # ui/evolution-message-composer.xml.h:3
3901 # ui/evolution-subscribe.xml.h:2
3902 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:11
3903 # ui/evolution.xml.h:5
3907 # calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:877
3908 # calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:3
3912 # calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:4
3913 #~ msgid "Snooze time (minutes)"
3914 #~ msgstr "延遲時間(分鐘)"
3916 # calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:2
3917 #~ msgid "_Edit appointment"
3918 #~ msgstr "編輯約會(_E)"
3920 # calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:207
3921 #~ msgid "No description available."
3922 #~ msgstr "沒有可用的描述。"
3924 # widgets/misc/e-messagebox.c:159
3929 #~ "Evolution does not support calendar reminders with\n"
3930 #~ "email notifications yet, but this reminder was\n"
3931 #~ "configured to send an email. Evolution will display\n"
3932 #~ "a normal reminder dialog box instead."
3934 #~ "Evolution 尚未支援使用電子郵件通知的\n"
3935 #~ "行事曆提醒,但是這個提醒被設定為\n"
3936 #~ "送出電子邸件。 Evolution 會顯示\n"
3940 #~ "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
3941 #~ "configured to run the following program:\n"
3945 #~ "Are you sure you want to run this program?"
3947 #~ "一個 Evolution 行事曆提醒即將被觸發。\n"
3948 #~ "這個提醒被設定要執行下列程式:\n"
3954 # importers/elm-importer.c:528
3955 # importers/netscape-importer.c:807
3956 # importers/pine-importer.c:668
3957 #~ msgid "Do not ask me about this program again."
3958 #~ msgstr "不要再詢問我關於這個程式。"
3960 # calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:2
3962 #~ msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
3963 #~ msgstr "聲音提醒服務的元件工廠"
3965 # addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:21
3966 # addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22
3967 # addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23
3968 # addressbook/backend/ebook/test-client.c:33
3969 # addressbook/conduit/address-conduit.c:1092
3970 # addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:42
3971 # calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1151
3972 # calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:965
3973 # calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:98
3974 # calendar/gui/main.c:57
3975 #~ msgid "Could not initialize Bonobo"
3976 #~ msgstr "無法初始化 Bonobo"
3978 # addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:21
3979 # addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22
3980 # addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23
3981 # addressbook/backend/ebook/test-client.c:33
3982 # addressbook/conduit/address-conduit.c:1092
3983 # addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:42
3984 # calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1151
3985 # calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:965
3986 # calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:98
3987 # calendar/gui/main.c:57
3988 #~ msgid "Could not initialize gnome-vfs"
3989 #~ msgstr "無法始初化 gnome-vfs"
3991 # calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:108
3992 #~ msgid "Could not create the alarm notify service factory"
3993 #~ msgstr "無法建立聲音提醒服務元件工廠"
3995 # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:30
3996 #~ msgid "invalid time"
3999 # calendar/gui/gnome-cal.c:234
4000 #~ msgid "Summary contains"
4003 # calendar/gui/gnome-cal.c:235
4004 #~ msgid "Description contains"
4007 # calendar/gui/gnome-cal.c:236
4008 #~ msgid "Comment contains"
4011 #~ msgid "Unmatched"
4016 #~ "This operation will permanently erase all events older than the selected "
4017 #~ "amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
4020 #~ "這個動作會永久地清除所有標示為已完成的工作。如果您要繼續,您將不能復原這些"
4026 #~ msgid "Purge events older than"
4032 # calendar/gui/e-day-view-top-item.c:274
4033 # calendar/gui/e-day-view.c:1294
4034 # calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325
4035 #~ msgid "%A %d %B %Y"
4036 #~ msgstr "%A %d %B %Y"
4038 # calendar/gui/e-day-view-top-item.c:278
4039 # calendar/gui/e-day-view.c:1308
4040 # calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334
4042 #~ msgstr "%a %d %b"
4044 # calendar/gui/print.c:1093
4045 #~ msgid "%a %d %b %Y"
4046 #~ msgstr "%a %d %b %Y"
4048 # calendar/gui/e-day-view-top-item.c:274
4049 # calendar/gui/e-day-view.c:1294
4050 # calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325
4052 #~ msgstr "%d %B %Y"
4054 # calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342
4058 # ui/evolution-addressbook.xml.h:7
4060 #~ msgid "New Calendar"
4069 # addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:26
4073 # ui/evolution-calendar.xml.h:35
4074 #~ msgid "Work Week View"
4077 # widgets/menus/gal-view-menus.c:202
4078 #~ msgid "Week View"
4081 # ui/evolution-calendar.xml.h:15
4082 #~ msgid "Month View"
4085 # widgets/menus/gal-view-menus.c:176
4087 #~ msgid "List View"
4090 # calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:687
4091 # calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:501
4093 #~ msgid "Error while opening the calendar"
4094 #~ msgstr "與行事曆伺服器通訊時發生錯誤"
4096 # shell/e-storage.c:475
4098 #~ msgid "Permission denied to open the calendar"
4101 # calendar/gui/gnome-cal.c:840
4102 #~ msgid "Could not open the folder in '%s'"
4103 #~ msgstr "無法開啟“%s”內的資料夾"
4105 # calendar/gui/control-factory.c:126
4106 #~ msgid "The URI that the calendar will display"
4107 #~ msgstr "行事曆將顯示的 URI "
4109 #~ msgid "The type of view to show"
4110 #~ msgstr "要顯示的檢視類型"
4112 # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
4113 #~ msgid "Audio Alarm Options"
4116 # addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2
4117 #~ msgid "Message Alarm Options"
4120 # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
4122 #~ msgid "Email Alarm Options"
4125 #~ msgid "Program Alarm Options"
4128 # camel/camel-sasl-login.c:127
4129 #~ msgid "Unknown Alarm Options"
4132 #~ msgid "Alarm Repeat"
4135 # views/mail/galview.xml.h:4
4137 #~ msgid "Message to Display:"
4141 #~ msgid "Message to Send"
4144 # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14
4145 # calendar/gui/event-editor.c:1588
4146 #~ msgid "Play sound:"
4149 #~ msgid "Repeat the alarm"
4152 # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22
4153 # calendar/gui/event-editor.c:1597
4154 #~ msgid "Run program:"
4157 # ui/evolution-message-composer.xml.h:26
4162 #~ msgid "With these arguments:"
4165 #~ msgid "extra times every"
4171 # executive-summary/test-service/rdf-summary.c:806
4178 # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:7
4179 # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:8
4180 #~ msgid "Date/Time:"
4183 # ui/evolution-mail.xml.h:23
4184 #~ msgid "Display a message"
4187 # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14
4188 # calendar/gui/event-editor.c:1588
4189 #~ msgid "Play a sound"
4192 # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
4193 # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:21
4194 #~ msgid "Reminders"
4197 # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22
4198 # calendar/gui/event-editor.c:1597
4199 #~ msgid "Run a program"
4202 # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23
4203 # calendar/gui/event-editor.c:1594
4205 #~ msgid "Send an Email"
4208 # calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
4212 # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23
4213 #~ msgid "_Options..."
4214 #~ msgstr "選項(_O)..."
4216 # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33
4220 # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34
4224 # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:35
4228 # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36
4229 #~ msgid "end of appointment"
4232 # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39
4236 # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42
4237 # mail/mail-config.glade.h:87
4238 #~ msgid "minute(s)"
4241 # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44
4242 #~ msgid "start of appointment"
4245 # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
4246 #~ msgid "05 minutes"
4249 # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2
4250 #~ msgid "10 minutes"
4253 # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4
4254 #~ msgid "15 minutes"
4257 # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6
4258 #~ msgid "30 minutes"
4261 # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
4262 #~ msgid "60 minutes"
4268 # ui/evolution-mail.xml.h:110
4269 #~ msgid "Calendar and Tasks Settings"
4270 #~ msgstr "行事曆與工作設定"
4272 #~ msgid "Color for overdue tasks"
4275 #~ msgid "Color for tasks due today"
4276 #~ msgstr "今天到期的工作色彩"
4278 #~ msgid "Day _ends:"
4279 #~ msgstr "結束日(_E):"
4281 # ui/evolution-calendar.xml.h:7
4285 # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
4286 # calendar/gui/event-editor.c:479
4293 # executive-summary/test-service/rdf-summary.c:806
4297 # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
4298 # calendar/gui/event-editor.c:475
4302 # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
4306 # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
4307 # calendar/gui/event-editor.c:480
4311 #~ msgid "Sh_ow a reminder"
4312 #~ msgstr "顯示提醒(_O)"
4314 # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
4315 #~ msgid "Show week _numbers in date navigator"
4316 #~ msgstr "在日期導覽顯示週數(_N)"
4318 # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
4319 # calendar/gui/event-editor.c:481
4323 # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
4324 #~ msgid "T_asks due today:"
4325 #~ msgstr "今天到期的工作(_A):"
4327 # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
4331 # calendar/gui/calendar-summary.c:275
4332 # calendar/gui/print.c:948
4333 # views/tasks/galview.xml.h:1
4334 #~ msgid "Task List"
4337 # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
4338 # calendar/gui/event-editor.c:478
4342 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:730
4346 # addressbook/backend/ebook/e-card.c:3434
4347 #~ msgid "Time _zone:"
4350 # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
4351 # calendar/gui/event-editor.c:476
4355 #~ msgid "W_eek starts:"
4356 #~ msgstr "一週開始於(_E):"
4358 # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
4359 # calendar/gui/event-editor.c:477
4360 #~ msgid "Wednesday"
4363 # ui/evolution-calendar.xml.h:35
4364 #~ msgid "Work Week"
4367 #~ msgid "Work days:"
4370 # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3
4371 #~ msgid "_12 hour (AM/PM)"
4372 #~ msgstr "_12 小時 (AM/PM)"
4374 # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5
4378 #~ msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
4379 #~ msgstr "當刪除項目時先確認(_A)"
4381 # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
4382 #~ msgid "_Compress weekends in month view"
4383 #~ msgstr "在月檢視內縮小週末顯示(_C)"
4385 #~ msgid "_Day begins:"
4386 #~ msgstr "開始日(_D):"
4388 # calendar/gui/calendar-summary.c:622
4389 # mail/mail-config.glade.h:24
4393 # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
4397 # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
4398 # executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:3
4402 # ui/evolution-mail.xml.h:43
4403 #~ msgid "_Hide completed tasks after"
4404 #~ msgstr "隱藏已完成的工作(_H)"
4406 # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
4410 # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
4411 #~ msgid "_Overdue tasks:"
4412 #~ msgstr "過期的工作(_O):"
4414 # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
4418 # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
4419 #~ msgid "_Show appointment end times in week and month views"
4420 #~ msgstr "在週及月的檢視內顯示約會的結束時間(_S)"
4422 # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
4423 #~ msgid "_Time divisions:"
4424 #~ msgstr "時間間隔(_T):"
4426 # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
4430 # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54
4434 # calendar/gui/event-editor.c:1612
4435 #~ msgid "before every appointment"
4439 #~ "The event being deleted is a meeting, would you like to send a "
4440 #~ "cancellation notice?"
4441 #~ msgstr "要刪除的事件是一個會議,您想要送出取消通知嗎?"
4443 # mail/mail-accounts.c:280
4444 # mail/mail-accounts.c:284
4445 #~ msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?"
4446 #~ msgstr "您確定要取消並刪除這個會議?"
4449 #~ "The task being deleted is assigned, would you like to send a cancellation "
4451 #~ msgstr "要刪除的工作已經被指派了,您想要送出取消通知嗎?"
4453 # calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:125
4454 #~ msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?"
4455 #~ msgstr "您確定要取消並刪除這個工作?"
4458 #~ "The journal entry being deleted is published, would you like to send a "
4459 #~ "cancellation notice?"
4460 #~ msgstr "要刪除的日誌項目已經公佈了,您想要送出取消通知嗎?"
4462 # calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:102
4463 #~ msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?"
4464 #~ msgstr "您確定要取消並刪除這個日誌項目?"
4466 #~ msgid "This event has been deleted."
4467 #~ msgstr "這個事件已刪除。"
4469 # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
4470 #~ msgid "This task has been deleted."
4471 #~ msgstr "這個工作已刪除。"
4473 #~ msgid "This journal entry has been deleted."
4474 #~ msgstr "這個日誌項目已刪除。"
4477 #~ "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
4478 #~ msgstr "%s 您已經做了些變更。放棄這些變更並且關閉這個編輯器?"
4480 #~ msgid "%s You have made no changes, close the editor?"
4481 #~ msgstr "%s 您沒有做任何變更,關閉這個編輯器?"
4483 #~ msgid "This event has been changed."
4484 #~ msgstr "這個事件已變更。"
4486 #~ msgid "This task has been changed."
4487 #~ msgstr "這個工作已變更。"
4489 #~ msgid "This journal entry has been changed."
4490 #~ msgstr "這個日誌項目已變更。"
4493 #~ "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
4494 #~ msgstr "%s 您已經做了些變更。放棄這些變更並且更新這個編輯器?"
4496 #~ msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
4497 #~ msgstr "%s 您沒有做任何變更,更新這個編輯器?"
4499 # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:879
4500 #~ msgid "Validation error: %s"
4501 #~ msgstr "確認上的錯誤: %s"
4506 # calendar/gui/calendar-model.c:644
4507 # calendar/gui/calendar-model.c:1180
4508 # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:6
4509 # calendar/gui/e-calendar-table.c:421
4510 #~ msgid " (Completed "
4513 # calendar/gui/calendar-model.c:644
4514 # calendar/gui/calendar-model.c:1180
4515 # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:6
4516 # calendar/gui/e-calendar-table.c:421
4517 #~ msgid "Completed "
4523 # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
4524 # calendar/gui/e-calendar-table.c:155
4528 # shell/e-setup.c:163
4529 #~ msgid "Could not update object"
4532 # calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:2
4533 #~ msgid "Edit Appointment"
4536 # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:3
4537 #~ msgid "Appointment - %s"
4540 # calendar/gui/calendar-summary.c:275
4541 # calendar/gui/print.c:948
4542 # views/tasks/galview.xml.h:1
4543 #~ msgid "Task - %s"
4546 #~ msgid "Journal entry - %s"
4547 #~ msgstr "日誌項目 - %s"
4549 # calendar/gui/e-calendar-table.c:159
4550 #~ msgid "No summary"
4553 # composer/e-msg-composer.c:774
4554 #~ msgid "Save as..."
4558 #~ msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
4559 #~ msgstr "如果有更新透過電子郵件到達,對此項目所做的變更可能被放棄"
4561 #~ msgid "Unable to obtain current version!"
4562 #~ msgstr "無法取得目前的版本!"
4564 # calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:84
4565 #~ msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?"
4566 #~ msgstr "您確定要刪除約會 “%s”?"
4568 # calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:87
4569 #~ msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?"
4570 #~ msgstr "您確定要刪除這個未命名的約會?"
4572 # calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:93
4573 #~ msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?"
4574 #~ msgstr "您確定要刪除工作“%s”?"
4576 # calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:96
4577 #~ msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?"
4578 #~ msgstr "您確定要刪除這個未命名的工作?"
4580 # calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:102
4581 #~ msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?"
4582 #~ msgstr "您確定要刪除日誌項目 “%s”?"
4584 # calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:105
4585 #~ msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?"
4586 #~ msgstr "您確定要刪除這個未命名的日誌?"
4588 # calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:120
4589 #~ msgid "Are you sure you want to delete %d appointments?"
4590 #~ msgstr "您確定要刪除 %d 個約會?"
4592 # calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:125
4593 #~ msgid "Are you sure you want to delete %d tasks?"
4594 #~ msgstr "您確定要刪除 %d 個工作?"
4596 # calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:130
4597 #~ msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?"
4598 #~ msgstr "您確定要刪除 %d 個日誌項目?"
4601 #~ msgid "The item could not be deleted due to a corba error"
4602 #~ msgstr "無法傳送這個項目!\n"
4605 #~ msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
4606 #~ msgstr "由於不合法的狀態使得到會者狀態無法更新!\n"
4609 #~ msgid "The event could not be deleted due to an error"
4610 #~ msgstr "無法傳送這個項目!\n"
4613 #~ msgid "The task could not be deleted due to an error"
4614 #~ msgstr "無法傳送這個項目!\n"
4617 #~ msgid "The journal entry could not be deleted due to an error"
4618 #~ msgstr "由於不合法的狀態使得到會者狀態無法更新!\n"
4621 #~ msgid "The item could not be deleted due to an error"
4622 #~ msgstr "無法傳送這個項目!\n"
4624 # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
4625 #~ msgid "Addressbook..."
4628 # calendar/gui/e-calendar-table.c:708
4629 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:19
4630 #~ msgid "Delegate To:"
4633 #~ msgid "Enter Delegate"
4636 # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:3
4637 #~ msgid "Appointment"
4640 # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:20
4644 # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:18
4645 #~ msgid "Recurrence"
4648 # ui/evolution-event-editor.xml.h:46
4649 #~ msgid "Scheduling"
4652 # importers/netscape-importer.c:790
4653 # importers/pine-importer.c:656
4657 # calendar/gui/e-calendar-table.c:154
4658 #~ msgid "Start date is wrong"
4661 #~ msgid "End date is wrong"
4664 # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31
4665 #~ msgid "Start time is wrong"
4668 #~ msgid "End time is wrong"
4671 # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:1
4672 #~ msgid "A_ll day event"
4673 #~ msgstr "全天事件(_L)"
4675 # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:393
4679 # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
4680 # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:3
4681 # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:5
4682 #~ msgid "Ca_tegories..."
4683 #~ msgstr "類別(_T)..."
4685 # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:5
4686 # calendar/gui/e-calendar-table.c:151
4687 # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:6
4688 #~ msgid "Classification"
4691 # calendar/gui/calendar-model.c:366
4692 # calendar/gui/calendar-model.c:902
4693 # calendar/gui/e-calendar-table.c:325
4695 #~ msgid "Co_nfidential"
4698 # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:7
4699 # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:8
4700 #~ msgid "Date & Time"
4703 # ui/evolution-calendar.xml.h:36
4707 # addressbook/backend/ebook/e-card.c:3442
4708 #~ msgid "L_ocation:"
4711 # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:15
4712 # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:16
4716 # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:17
4717 # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:17
4721 # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
4722 #~ msgid "Show Time As"
4725 # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:19
4726 # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:27
4727 #~ msgid "Su_mmary:"
4730 # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:30
4731 #~ msgid "_End time:"
4732 #~ msgstr "結束時間(_E):"
4734 # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31
4735 #~ msgid "_Start time:"
4736 #~ msgstr "開始時間(_S):"
4738 # calendar/gui/calendar-model.c:896
4739 # calendar/gui/calendar-model.c:1120
4740 # calendar/gui/calendar-model.c:1174
4741 # calendar/gui/e-calendar-table.c:322
4742 # calendar/gui/e-calendar-table.c:397
4743 # mail/mail-account-gui.c:976
4744 # mail/mail-accounts.c:120
4745 # mail/mail-accounts.c:164
4746 # mail/mail-config.glade.h:46
4747 # shell/e-shell-view.c:1198
4748 # widgets/misc/e-cell-date-edit.c:237
4749 # widgets/misc/e-dateedit.c:432
4750 # widgets/misc/e-dateedit.c:1341
4751 # widgets/misc/e-dateedit.c:1456
4755 #~ msgid "An organizer is required."
4756 #~ msgstr "需要一個召集人。"
4758 #~ msgid "At least one attendee is required."
4759 #~ msgstr "最少需要一個到會者。"
4761 # calendar/gui/e-calendar-table.c:708
4762 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:19
4763 #~ msgid "_Delegate To..."
4764 #~ msgstr "委派給(_D)..."
4766 # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:744
4770 # calendar/gui/e-calendar-table.c:163
4771 #~ msgid "Click here to add an attendee"
4772 #~ msgstr "按這裡新增到會者"
4774 # calendar/gui/e-calendar-table.c:152
4775 #~ msgid "Common Name"
4778 # calendar/gui/e-calendar-table.c:708
4779 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:19
4780 #~ msgid "Delegated From"
4783 # calendar/gui/e-calendar-table.c:708
4784 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:19
4785 #~ msgid "Delegated To"
4788 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:732
4792 # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
4799 # calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:23
4800 # mail/message-list.c:1081
4804 # calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
4805 #~ msgid "Organizer:"
4808 # calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
4809 #~ msgid "_Change Organizer"
4810 #~ msgstr "變更會議召集人(_C)"
4812 # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:411
4813 #~ msgid "_Invite Others..."
4814 #~ msgstr "邀請其他人(_I)..."
4816 # camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:172
4818 #~ msgid "Could not create directory for new calendar"
4819 #~ msgstr "無法建立目錄 %s: %s"
4822 #~ msgid "A group must be selected"
4823 #~ msgstr "必須指定一個召集人。"
4825 # data/evolution.keys.in.h:2
4827 #~ msgid "<b>Calendar options</b>"
4830 # ui/evolution-addressbook.xml.h:7
4832 #~ msgid "Add New Calendar"
4835 # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
4836 # ui/evolution-calendar.xml.h:3
4838 #~ msgid "Calendar Group"
4839 #~ msgstr "iCalendar 錯誤"
4841 # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
4842 # ui/evolution-calendar.xml.h:3
4844 #~ msgid "Calendar Name"
4848 #~ msgid "This and Future Instances"
4849 #~ msgstr "沃里斯與伏塔那島"
4851 # widgets/misc/e-filter-bar.h:97
4852 # widgets/misc/e-filter-bar.h:104
4854 #~ msgid "All Instances"
4857 # calendar/gui/event-editor.c:871
4858 #~ msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
4859 #~ msgstr "Evolution 無法編輯這個週期性約會。"
4862 #~ msgid "Recurrence date is invalid"
4865 # calendar/gui/event-editor.c:449
4869 # addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:8
4876 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1254
4877 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1312
4881 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:736
4885 # addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:8
4889 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1255
4890 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:719
4891 #~ msgid "Other Date"
4894 # calendar/gui/event-editor.c:474
4898 # calendar/gui/event-editor.c:601
4902 # calendar/gui/event-editor.c:754
4903 #~ msgid "occurrences"
4906 # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
4907 # addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1
4908 # calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:1
4909 # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:2
4910 # mail/mail-config.glade.h:7
4914 # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10
4918 # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:11
4919 #~ msgid "Exceptions"
4922 # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15
4926 # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:19
4927 #~ msgid "Recurrence Rule"
4930 # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:7
4931 #~ msgid "_Custom recurrence"
4932 #~ msgstr "自訂週期性約會(_C)"
4934 # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:12
4938 # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13
4939 #~ msgid "_No recurrence"
4940 #~ msgstr "非週期性約會(_N)"
4942 # addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:161
4943 # composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:468
4944 # shell/e-shortcuts-view.c:265
4945 # shell/e-shortcuts-view.c:388
4949 # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:26
4950 #~ msgid "_Simple recurrence"
4951 #~ msgstr "簡單循環(_S)"
4953 # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37
4957 # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38
4961 # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43
4965 # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45
4969 # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:46
4973 # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:47
4977 # composer/e-msg-composer.c:941
4980 #~ "This event has been changed, but has not been saved.\n"
4982 #~ "Do you wish to save your changes?"
4984 #~ "這個簽名檔已變更但仍未儲存。\n"
4988 #~ msgid "_Discard Changes"
4989 #~ msgstr "放棄變更(_D)"
4991 # calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4
4993 #~ msgid "Save Event"
4996 #~ msgid "The meeting information has been created. Send it?"
4997 #~ msgstr "會議資訊已建立。是否傳送它?"
4999 #~ msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?"
5000 #~ msgstr "會議資訊已變更。是否傳送更新後的資訊?"
5002 #~ msgid "The task assignment information has been created. Send it?"
5003 #~ msgstr "工作指派資訊已建立。是否傳送它?"
5005 #~ msgid "The task information has changed. Send an updated version?"
5006 #~ msgstr "工作資訊已變更。是否傳送更新後的資訊?"
5008 # calendar/gui/calendar-model.c:644
5009 # calendar/gui/calendar-model.c:1180
5010 # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:6
5011 # calendar/gui/e-calendar-table.c:421
5012 #~ msgid "Completed date is wrong"
5015 # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:2
5017 #~ msgid "% _Complete"
5020 # calendar/gui/calendar-model.c:644
5021 # calendar/gui/calendar-model.c:1180
5022 # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:6
5023 # calendar/gui/e-calendar-table.c:421
5024 #~ msgid "Completed"
5027 # calendar/gui/calendar-model.c:641
5028 # calendar/gui/calendar-model.c:1178
5029 # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11
5030 # calendar/gui/e-calendar-table.c:420
5031 #~ msgid "In Progress"
5034 # calendar/gui/calendar-model.c:638
5035 # calendar/gui/calendar-model.c:1176
5036 # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:14
5037 # calendar/gui/e-calendar-table.c:419
5038 #~ msgid "Not Started"
5041 # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:16
5045 # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:8
5047 #~ msgid "_Date Completed:"
5050 # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26
5051 #~ msgid "_Priority:"
5052 #~ msgstr "優先順序(_P):"
5054 # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:27
5058 # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
5060 #~ msgid "_Web Page:"
5061 #~ msgstr "Web 網址(_W):"
5066 # calendar/gui/calendar-model.c:1578
5067 #~ msgid "Assignment"
5070 #~ msgid "Due date is wrong"
5073 # calendar/gui/calendar-model.c:366
5074 # calendar/gui/calendar-model.c:902
5075 # calendar/gui/e-calendar-table.c:325
5076 #~ msgid "Con_fidential"
5079 # addressbook/gui/component/addressbook-config.c:689
5080 # calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
5081 # composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3
5082 #~ msgid "Description:"
5085 # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:18
5086 #~ msgid "Sta_rt Date:"
5087 #~ msgstr "開始日期(_R):"
5089 # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:25
5090 #~ msgid "_Due Date:"
5091 #~ msgstr "到期日(_D):"
5093 # calendar/gui/event-editor.c:1543
5097 # calendar/gui/event-editor.c:1545
5101 # calendar/gui/event-editor.c:1548
5105 # calendar/gui/event-editor.c:1550
5109 # calendar/gui/event-editor.c:1553
5113 # calendar/gui/event-editor.c:1555
5117 # calendar/gui/event-editor.c:1558
5118 #~ msgid "%d minutes"
5121 # calendar/gui/event-editor.c:1560
5125 # calendar/gui/event-editor.c:1563
5126 #~ msgid "%d seconds"
5129 # calendar/gui/event-editor.c:1565
5133 # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23
5134 # calendar/gui/event-editor.c:1594
5135 #~ msgid "Send an email"
5138 #~ msgid "Unknown action to be performed"
5139 #~ msgstr "要執行的未知動作"
5141 # calendar/gui/event-editor.c:1612
5142 #~ msgid "%s %s before the start of the appointment"
5143 #~ msgstr "%s %s 於約會開始前"
5145 # calendar/gui/event-editor.c:1612
5146 #~ msgid "%s %s after the start of the appointment"
5147 #~ msgstr "%s %s 於約會開始後"
5149 # calendar/gui/event-editor.c:1612
5150 #~ msgid "%s at the start of the appointment"
5151 #~ msgstr "%s 於約會開始時"
5153 # calendar/gui/event-editor.c:1612
5154 #~ msgid "%s %s before the end of the appointment"
5155 #~ msgstr "%s %s 於約會結束前"
5157 # calendar/gui/event-editor.c:1624
5158 #~ msgid "%s %s after the end of the appointment"
5159 #~ msgstr "%s %s 於約會結束後"
5161 # calendar/gui/event-editor.c:1624
5162 #~ msgid "%s at the end of the appointment"
5163 #~ msgstr "%s 於約會結束時"
5168 #~ msgid "%s for an unknown trigger type"
5169 #~ msgstr "%s 為未知的觸發類型"
5171 # calendar/gui/calendar-model.c:360
5172 # calendar/gui/calendar-model.c:898
5173 # calendar/gui/e-calendar-table.c:323
5177 # calendar/gui/calendar-model.c:363
5178 # calendar/gui/calendar-model.c:900
5179 # calendar/gui/e-calendar-table.c:324
5183 # calendar/gui/calendar-model.c:366
5184 # calendar/gui/calendar-model.c:902
5185 # calendar/gui/e-calendar-table.c:325
5186 #~ msgid "Confidential"
5189 # addressbook/gui/component/addressbook-config.c:689
5190 # calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
5191 # composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3
5193 #~ msgid "Description"
5196 # calendar/gui/e-calendar-table.c:154
5197 #~ msgid "Start Date"
5200 # calendar/gui/e-calendar-table.c:159
5204 # mail/mail-config.glade.h:2
5208 # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:3
5210 #~ msgid "component"
5213 # ui/evolution-calendar.xml.h:36
5217 # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:393
5221 # calendar/gui/calendar-model.c:457
5225 # calendar/gui/calendar-model.c:457
5229 # calendar/gui/calendar-model.c:459
5233 # calendar/gui/calendar-model.c:459
5237 # calendar/gui/calendar-model.c:970
5239 #~ "The geographical position must be entered in the format: \n"
5241 #~ "45.436845,125.862501"
5245 #~ "45.436845,125.862501"
5247 # calendar/gui/calendar-model.c:1584
5251 # calendar/gui/calendar-model.c:1584
5255 # calendar/gui/calendar-model.c:369
5256 # calendar/gui/event-editor.c:1601
5257 # calendar/gui/event-editor.c:1628
5258 # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:221
5262 # calendar/gui/calendar-model.c:1576
5263 #~ msgid "Recurring"
5266 # calendar/gui/calendar-model.c:1578
5270 #~ msgid "Updating objects"
5273 # calendar/gui/e-calendar-table.c:714
5274 #~ msgid "Deleting selected objects"
5277 # calendar/gui/e-week-view.c:3277
5278 # calendar/gui/e-week-view.c:3300
5279 #~ msgid "New _Appointment..."
5280 #~ msgstr "新增約會(_A)..."
5282 # calendar/gui/e-day-view.c:3148
5283 # calendar/gui/e-week-view.c:3279
5284 #~ msgid "New All Day _Event"
5285 #~ msgstr "新增全天事件(_E)"
5287 # importers/netscape-importer.c:790
5288 # importers/pine-importer.c:656
5289 #~ msgid "New Meeting"
5292 # ui/evolution-tasks.xml.h:3
5296 # ui/evolution-addressbook.xml.h:18
5297 # ui/evolution-calendar.xml.h:42
5298 # ui/evolution-contact-editor.xml.h:15
5299 #~ msgid "_Print..."
5300 #~ msgstr "列印(_P)..."
5302 # ui/evolution-event-editor.xml.h:68
5303 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:81
5307 # ui/evolution-calendar.xml.h:12
5308 #~ msgid "Go to _Today"
5309 #~ msgstr "移至今日(_T)"
5311 # calendar/gui/e-day-view.c:3155
5312 # calendar/gui/e-week-view.c:3286
5313 #~ msgid "_Go to Date..."
5314 #~ msgstr "到指定日期(_G)..."
5316 # mail/mail-config.glade.h:61
5317 #~ msgid "_Publish Free/Busy Information"
5318 #~ msgstr "發佈空閒/忙碌資訊(_P)"
5320 # ui/evolution-mail.xml.h:110
5321 #~ msgid "_Settings..."
5322 #~ msgstr "設定值(_S)..."
5324 # mail/folder-browser.c:686
5328 # mail/folder-browser.c:690
5329 # ui/evolution-calendar.xml.h:43
5330 # ui/evolution-mail.xml.h:118
5331 # ui/evolution-tasks.xml.h:8
5332 #~ msgid "_Save As..."
5333 #~ msgstr "另存新檔(_S)..."
5335 # ui/evolution-event-editor.xml.h:6
5336 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:7
5340 # ui/evolution-event-editor.xml.h:55
5341 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:67
5345 # ui/evolution-event-editor.xml.h:46
5346 #~ msgid "_Schedule Meeting..."
5347 #~ msgstr "會議排程(_S)..."
5349 # calendar/gui/calendar-summary.c:721
5350 # calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
5351 #~ msgid "_Forward as iCalendar..."
5352 #~ msgstr "以 iCalendar 轉寄(_F)..."
5354 # calendar/gui/e-day-view.c:3177
5355 # calendar/gui/e-week-view.c:3311
5356 #~ msgid "Delete this _Occurrence"
5357 #~ msgstr "刪除這個事件(_O)"
5359 # calendar/gui/e-week-view.c:3313
5360 #~ msgid "Delete _All Occurrences"
5361 #~ msgstr "刪除全部事件(_A)"
5363 # calendar/gui/e-calendar-table.c:367
5367 # calendar/gui/e-calendar-table.c:368
5371 # calendar/gui/e-calendar-table.c:369
5375 # calendar/gui/e-calendar-table.c:370
5379 # calendar/gui/e-calendar-table.c:371
5383 # calendar/gui/e-calendar-table.c:372
5387 # calendar/gui/e-calendar-table.c:373
5391 # calendar/gui/e-calendar-table.c:374
5395 # calendar/gui/e-calendar-table.c:375
5399 # calendar/gui/e-calendar-table.c:376
5403 # calendar/gui/e-calendar-table.c:377
5407 # ui/evolution-mail.xml.h:114
5409 #~ msgid "Open _Web Page"
5410 #~ msgstr "開啟郵件(_O)"
5412 # calendar/gui/calendar-model.c:1578
5413 #~ msgid "_Assign Task"
5414 #~ msgstr "指派工作(_A)"
5416 # calendar/gui/calendar-summary.c:721
5417 # calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
5418 #~ msgid "_Forward as iCalendar"
5419 #~ msgstr "以 iCalendar 轉寄(_F)"
5421 # calendar/gui/e-calendar-table.c:707
5422 #~ msgid "_Mark as Complete"
5423 #~ msgstr "標示為完成(_M)"
5425 # calendar/gui/e-calendar-table.c:713
5426 #~ msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
5427 #~ msgstr "標示選定的工作為已完成(_M)"
5429 # calendar/gui/e-calendar-table.c:714
5430 #~ msgid "_Delete Selected Tasks"
5431 #~ msgstr "刪除選定的工作(_D)"
5433 # calendar/gui/e-calendar-table.c:163
5434 #~ msgid "Click to add a task"
5435 #~ msgstr "請按這裡增加新的工作"
5437 # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:2
5438 #~ msgid "% Complete"
5441 # calendar/gui/e-calendar-table.c:162
5445 # camel/camel-filter-driver.c:694
5446 # camel/camel-filter-driver.c:793
5450 # calendar/gui/e-calendar-table.c:152
5451 #~ msgid "Completion Date"
5454 # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
5455 # calendar/gui/e-calendar-table.c:155
5459 # calendar/gui/e-calendar-table.c:156
5460 #~ msgid "Geographical Position"
5463 # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
5464 # calendar/gui/e-calendar-table.c:158
5468 # calendar/gui/calendar-summary.c:275
5469 # calendar/gui/print.c:948
5470 # views/tasks/galview.xml.h:1
5471 #~ msgid "Task sort"
5474 # calendar/gui/e-calendar-table.c:161
5478 # calendar/gui/calendar-model.c:794
5479 # e-util/e-time-utils.c:278
5480 #~ msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
5481 #~ msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
5483 # calendar/gui/calendar-model.c:797
5484 # e-util/e-time-utils.c:287
5485 #~ msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
5486 #~ msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
5488 # calendar/gui/calendar-model.c:802
5490 #~ "The date must be entered in the format: \n"
5498 # calendar/gui/e-day-view-time-item.c:519
5499 #~ msgid "%02i minute divisions"
5500 #~ msgstr "間隔 %02i 分鐘"
5502 # calendar/gui/e-day-view-top-item.c:274
5503 # calendar/gui/e-day-view.c:1294
5504 # calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325
5506 #~ msgstr "%A %d %B"
5508 # calendar/gui/e-day-view-top-item.c:282
5509 # calendar/gui/e-day-view.c:1321
5510 # calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348
5514 # calendar/gui/e-day-view.c:570
5515 # calendar/gui/e-week-view.c:300
5516 # calendar/gui/print.c:617
5520 # calendar/gui/e-day-view.c:573
5521 # calendar/gui/e-week-view.c:303
5522 # calendar/gui/print.c:616
5526 # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:26
5528 #~ msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
5529 #~ msgstr "簡單循環(_S)"
5531 # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10
5533 #~ msgid "Every day"
5536 # calendar/gui/event-editor.c:1543
5538 #~ msgid "Every %d days"
5541 # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10
5543 #~ msgid "Every week"
5546 # calendar/gui/event-editor.c:1548
5548 #~ msgid "Every %d weeks"
5552 #~ msgid "Every week on "
5555 # calendar/gui/event-editor.c:1548
5557 #~ msgid "Every %d weeks on "
5560 # ui/evolution-message-composer.xml.h:26
5566 #~ msgid "every month"
5569 # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10
5571 #~ msgid "Every year"
5574 #~ msgid "<b>Starts:</b> "
5575 #~ msgstr "<b>開始:</b>"
5577 #~ msgid "<b>Ends:</b> "
5578 #~ msgstr "<b>結束:</b>"
5580 # calendar/gui/calendar-model.c:644
5581 # calendar/gui/calendar-model.c:1180
5582 # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:6
5583 # calendar/gui/e-calendar-table.c:421
5584 #~ msgid "<b>Completed:</b> "
5585 #~ msgstr "<b>已完成:</b>"
5587 #~ msgid "<b>Due:</b> "
5588 #~ msgstr "<b>逾期:</b>"
5590 # data/evolution.keys.in.h:2
5591 #~ msgid "iCalendar Information"
5592 #~ msgstr "iCalendar 資訊"
5594 # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
5595 # ui/evolution-calendar.xml.h:3
5596 #~ msgid "iCalendar Error"
5597 #~ msgstr "iCalendar 錯誤"
5599 # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:241
5600 # shell/e-storage.c:481
5601 #~ msgid "An unknown person"
5605 #~ "<br> Please review the following information, and then select an action "
5606 #~ "from the menu below."
5607 #~ msgstr "<br> 請查閱下列資訊,然後在下面的選單中選擇一個動作。"
5609 #~ msgid "<i>None</i>"
5610 #~ msgstr "<i>無</i>"
5612 # addressbook/backend/ebook/e-card.c:3442
5613 #~ msgid "Location:"
5616 # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:27
5623 # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392
5624 #~ msgid "Tentatively Accepted"
5630 # shell/e-shell-importer.c:545
5631 # shell/importer/import.glade.h:5
5632 #~ msgid "Choose an action:"
5638 # widgets/misc/e-cell-date-edit.c:245
5645 # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392
5646 #~ msgid "Tentatively accept"
5652 # mail/mail-config.glade.h:61
5653 #~ msgid "Send Free/Busy Information"
5654 #~ msgstr "送出空閒/忙碌資訊"
5656 #~ msgid "Update respondent status"
5659 # widgets/misc/e-messagebox.c:152
5660 #~ msgid "Send Latest Information"
5663 # ui/evolution-mail.xml.h:2
5667 #~ msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
5668 #~ msgstr "<b>%s</b> 已經發佈會議資訊。"
5670 # data/evolution.keys.in.h:2
5671 #~ msgid "Meeting Information"
5674 #~ msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
5675 #~ msgstr "<b>%s</b> 邀請 %s 出席此次會議。"
5677 #~ msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
5678 #~ msgstr "<b>%s</b> 邀請您出席此次會議。"
5680 # importers/netscape-importer.c:790
5681 # importers/pine-importer.c:656
5682 #~ msgid "Meeting Proposal"
5685 #~ msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
5686 #~ msgstr "<b>%s</b> 希望加入一個既存的會議。"
5688 # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:631
5689 #~ msgid "Meeting Update"
5692 #~ msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
5693 #~ msgstr "<b>%s</b> 希望收到最新的會議資訊。"
5695 #~ msgid "Meeting Update Request"
5698 #~ msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
5699 #~ msgstr "<b>%s</b> 已經答覆了會議請求。"
5701 # importers/netscape-importer.c:790
5702 # importers/pine-importer.c:656
5703 #~ msgid "Meeting Reply"
5706 #~ msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
5707 #~ msgstr "<b>%s</b> 已經消取會議。"
5709 # shell/e-shell-importer.c:545
5710 # shell/importer/import.glade.h:5
5711 #~ msgid "Meeting Cancellation"
5714 #~ msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
5715 #~ msgstr "<b>%s</b> 傳送了一個難以理解的訊息。"
5717 # mail/mail-search.c:268
5718 #~ msgid "Bad Meeting Message"
5719 #~ msgstr "不正確的會議訊息"
5721 #~ msgid "<b>%s</b> has published task information."
5722 #~ msgstr "<b>%s</b> 已經發佈了工作資訊。"
5724 # widgets/misc/e-messagebox.c:152
5725 #~ msgid "Task Information"
5728 #~ msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
5729 #~ msgstr "<b>%s</b> 要求 %s 進行工作。"
5731 #~ msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
5732 #~ msgstr "<b>%s</b> 要求您進行工作。"
5734 #~ msgid "Task Proposal"
5737 #~ msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
5738 #~ msgstr "<b>%s</b> 希望加入一項既存的工作。"
5740 #~ msgid "Task Update"
5743 #~ msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
5744 #~ msgstr "<b>%s</b> 希望收到最新的工作資訊。"
5746 #~ msgid "Task Update Request"
5749 #~ msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
5750 #~ msgstr "<b>%s</b> 已經回覆指派的工作。"
5752 # mail/message-browser.c:188
5753 # ui/evolution-mail.xml.h:70
5754 #~ msgid "Task Reply"
5757 #~ msgid "<b>%s</b> has cancelled a task."
5758 #~ msgstr "<b>%s</b> 已經取消工作。"
5760 #~ msgid "Task Cancellation"
5763 # calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4
5764 #~ msgid "Bad Task Message"
5765 #~ msgstr "不正確的工作訊息"
5767 #~ msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
5768 #~ msgstr "<b>%s</b> 已經發佈空閒/忙碌資訊。"
5770 # mail/mail-config.glade.h:61
5771 #~ msgid "Free/Busy Information"
5774 #~ msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
5775 #~ msgstr "<b>%s</b> 請求您的空閒/忙碌資訊。"
5777 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:737
5778 #~ msgid "Free/Busy Request"
5781 #~ msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
5782 #~ msgstr "<b>%s</b> 已經答覆空閒/忙碌請求。"
5784 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:737
5785 #~ msgid "Free/Busy Reply"
5788 # mail/mail-callbacks.c:1407
5789 #~ msgid "Bad Free/Busy Message"
5790 #~ msgstr "不正確的空閒/忙碌訊息"
5792 # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:368
5793 #~ msgid "The message does not appear to be properly formed"
5794 #~ msgstr "訊息似乎沒有被適當地組成"
5796 #~ msgid "The message contains only unsupported requests."
5797 #~ msgstr "這個郵件只包含不支援的請求。"
5799 #~ msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
5800 #~ msgstr "附件並未包含合法的行事曆訊息"
5802 #~ msgid "The attachment has no viewable calendar items"
5803 #~ msgstr "附件沒有可檢視的行事曆項目"
5805 #~ msgid "Calendar file could not be updated!\n"
5806 #~ msgstr "無法更新行事曆檔案!\n"
5808 # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:8
5809 #~ msgid "Update complete\n"
5812 #~ msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
5813 #~ msgstr "到會者狀態不能更新,因為項目已經不存在"
5815 #~ msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
5816 #~ msgstr "物件是無效的而且不能更新\n"
5818 #~ msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
5819 #~ msgstr "這個回覆並非來自目前的到會者。將他加入為到會者?"
5821 #~ msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
5822 #~ msgstr "由於不合法的狀態使得到會者狀態無法更新!\n"
5824 #~ msgid "There was an error on the CORBA system\n"
5825 #~ msgstr "CORBA 系統發生錯誤\n"
5827 #~ msgid "Object could not be found\n"
5830 #~ msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n"
5831 #~ msgstr "您沒有正確的權限可以更新行事曆\n"
5833 #~ msgid "Attendee status updated\n"
5834 #~ msgstr "到會者狀態已更新\n"
5836 #~ msgid "Attendee status could not be updated!\n"
5837 #~ msgstr "無法更新到會者狀態!\n"
5839 # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:2
5840 #~ msgid "Removal Complete"
5843 #~ msgid "Item sent!\n"
5846 #~ msgid "The item could not be sent!\n"
5847 #~ msgstr "無法傳送這個項目!\n"
5849 # mail/mail-account-gui.c:682
5850 #~ msgid "Select Calendar Folder"
5851 #~ msgstr "選擇行事曆資料夾"
5853 # mail/mail-account-gui.c:682
5854 #~ msgid "Select Tasks Folder"
5857 # calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
5861 # calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3
5865 # calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4
5866 #~ msgid "Calendar Message"
5869 # calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5
5873 # calendar/gui/calendar-summary.c:721
5874 # calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
5875 #~ msgid "Loading Calendar"
5878 # calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
5879 #~ msgid "Loading calendar..."
5880 #~ msgstr "載入行事曆..."
5882 # calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10
5883 #~ msgid "Server Message:"
5886 # calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12
5890 # calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13
5891 #~ msgid "date-start"
5894 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:712
5895 #~ msgid "Chair Persons"
5898 # mail/mail-config.glade.h:61
5899 #~ msgid "Required Participants"
5902 #~ msgid "Optional Participants"
5905 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:735
5906 #~ msgid "Resources"
5909 #~ msgid "Individual"
5912 # shell/e-shortcuts-view.c:137
5916 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:735
5923 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1247
5927 # mail/mail-config.glade.h:61
5928 #~ msgid "Required Participant"
5931 #~ msgid "Optional Participant"
5934 #~ msgid "Non-Participant"
5937 # shell/e-shell-importer.c:545
5938 # shell/importer/import.glade.h:5
5939 #~ msgid "Needs Action"
5942 # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392
5943 #~ msgid "Tentative"
5946 #~ msgid "Delegated"
5949 # calendar/gui/calendar-model.c:641
5950 # calendar/gui/calendar-model.c:1178
5951 # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11
5952 # calendar/gui/e-calendar-table.c:420
5953 #~ msgid "In Process"
5956 # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:469
5957 # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2477
5958 #~ msgid "%A, %B %d, %Y"
5959 #~ msgstr "%A, %B %d, %Y"
5961 # e-util/e-time-utils.c:269
5962 # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:473
5963 # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2505
5964 #~ msgid "%a %m/%d/%Y"
5965 #~ msgstr "%a %m/%d/%Y"
5967 # e-util/e-time-utils.c:69
5968 # e-util/e-time-utils.c:117
5969 # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:477
5970 # widgets/misc/e-dateedit.c:1284
5971 # widgets/misc/e-dateedit.c:1465
5973 #~ msgstr "%m/%d/%Y"
5975 # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:394
5976 #~ msgid "Out of Office"
5979 # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:395
5980 #~ msgid "No Information"
5983 # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:431
5987 # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:448
5988 #~ msgid "Show _Only Working Hours"
5989 #~ msgstr "只顯示工作時間(_O)"
5991 # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:461
5992 #~ msgid "Show _Zoomed Out"
5993 #~ msgstr "顯示縮小(_Z)"
5995 # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:479
5996 #~ msgid "_Update Free/Busy"
5997 #~ msgstr "更新空閒/忙碌(_U)"
5999 # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:497
6003 # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:514
6004 #~ msgid "_Autopick"
6005 #~ msgstr "自動選擇(_A)"
6007 # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:528
6011 # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:545
6012 #~ msgid "_All People and Resources"
6013 #~ msgstr "所有人員與資源(_A)"
6015 # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:558
6016 #~ msgid "All _People and One Resource"
6017 #~ msgstr "所有與會者與一項資源(_P)"
6019 # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:571
6020 #~ msgid "_Required People"
6021 #~ msgstr "需要與會者(_R)"
6023 # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:584
6024 #~ msgid "Required People and _One Resource"
6025 #~ msgstr "需要與會者與一項資源(_O)"
6027 # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:607
6028 #~ msgid "Meeting _start time:"
6029 #~ msgstr "會議開始時間(_S):"
6031 # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:631
6032 #~ msgid "Meeting _end time:"
6033 #~ msgstr "會議結束時間(_E):"
6035 # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:18
6037 #~ msgid "Start Date:"
6038 #~ msgstr "開始日期(_R):"
6040 # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:25
6042 #~ msgid "Due Date:"
6043 #~ msgstr "到期日(_D):"
6045 # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26
6047 #~ msgid "Priority:"
6048 #~ msgstr "優先順序(_P):"
6050 # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
6052 #~ msgid "Web Page:"
6055 # mail/mail-ops.c:1262
6056 #~ msgid "Opening tasks at %s"
6057 #~ msgstr "開啟在 %s 的工作"
6059 # calendar/gui/e-tasks.c:298
6060 #~ msgid "Could not load the tasks in `%s'"
6061 #~ msgstr "無法載入“%s”裡的工作"
6063 # calendar/gui/e-tasks.c:310
6064 #~ msgid "The method required to load `%s' is not supported"
6065 #~ msgstr "不支援載入“%s”必須的方法"
6067 # calendar/gui/gnome-cal.c:840
6068 #~ msgid "You don't have permission to open the folder in `%s'"
6069 #~ msgstr "您沒有權限可以開啟“%s”內的資料夾"
6071 # mail/mail-mt.c:190
6079 # calendar/gui/e-calendar-table.c:152
6080 #~ msgid "Completing tasks..."
6081 #~ msgstr "正在完成工作..."
6083 # calendar/gui/e-calendar-table.c:714
6084 #~ msgid "Deleting selected objects..."
6085 #~ msgstr "正在刪除選定的物件..."
6087 # mail/mail-ops.c:1449
6088 #~ msgid "Expunging"
6091 # calendar/gui/calendar-summary.c:275
6092 # calendar/gui/print.c:948
6093 # views/tasks/galview.xml.h:1
6097 # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
6098 # ui/evolution-calendar.xml.h:3
6102 # calendar/gui/gnome-cal.c:840
6103 #~ msgid "Could not open the folder in `%s'"
6104 #~ msgstr "無法開啟“%s”內的資料夾"
6106 # calendar/gui/gnome-cal.c:851
6107 #~ msgid "The method required to open `%s' is not supported"
6108 #~ msgstr "不支援開啟“%s”必須的方法"
6110 # calendar/gui/e-calendar-table.c:162
6111 #~ msgid "Adding alarms for %s"
6112 #~ msgstr "增加 %s 的提醒"
6115 #~ "The task backend for\n"
6117 #~ " has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again"
6121 #~ "已經當機。您將需要重新啟動 Evolution 才能再度使用它"
6124 #~ "The calendar backend for\n"
6126 #~ " has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again"
6130 #~ "已經當機。您將需要重新啟動 Evolution 才能再度使用它"
6132 # camel/camel-store.c:378
6133 # mail/mail-ops.c:1007
6134 # mail/mail-ops.c:1014
6135 # mail/mail-ops.c:1032
6136 # mail/mail-ops.c:1033
6141 # ui/evolution-mail.xml.h:110
6142 #~ msgid "Calendar and Tasks"
6145 # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
6146 # ui/evolution-calendar.xml.h:3
6148 #~ msgid "Calendars"
6151 #~ msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
6152 #~ msgstr "在這裡設定您的時區、行事曆與工作清單"
6154 # ui/evolution-mail.xml.h:110
6156 #~ msgid "Evolution Calendar and Tasks"
6159 # mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5
6161 #~ msgid "Evolution Calendar configuration control"
6162 #~ msgstr "Evolution 郵件資料夾元件工廠。"
6164 # calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3
6166 #~ msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer"
6167 #~ msgstr "Evolution 行事曆 iTip/iMip 檢視器"
6169 # calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3
6171 #~ msgid "Evolution Calendar viewer"
6172 #~ msgstr "Evolution 行事曆 iTip/iMip 檢視器"
6174 # calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3
6176 #~ msgid "Evolution Calendar/Task editor"
6177 #~ msgstr "Evolution 行事曆 iTip/iMip 檢視器"
6179 # composer/e-msg-composer.c:935
6180 # data/evolution.desktop.in.h:1
6181 # shell/e-shell-view-menu.c:228
6183 #~ msgid "Evolution Tasks viewer"
6184 #~ msgstr "Evolution 提醒"
6186 # mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4
6188 #~ msgid "Evolution's Calendar component"
6189 #~ msgstr "Evolution 郵件資料夾顯示元件。"
6191 # mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2
6193 #~ msgid "Evolution's Tasks component"
6194 #~ msgstr "Evolution 測試元件。"
6196 # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
6200 # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2
6204 # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3
6208 # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4
6212 # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5
6213 #~ msgid "Go To Date"
6216 # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6
6217 #~ msgid "Go To Today"
6220 # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
6224 # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
6228 # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
6232 # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
6236 # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
6240 # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
6244 # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
6248 # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
6249 #~ msgid "September"
6252 #~ msgid "An organizer must be set."
6253 #~ msgstr "必須指定一個召集人。"
6255 #~ msgid "At least one attendee is necessary"
6256 #~ msgstr "至少需要一個到會者"
6258 # data/evolution.keys.in.h:2
6259 #~ msgid "Event information"
6262 # widgets/misc/e-messagebox.c:152
6263 #~ msgid "Task information"
6266 # mail/mail-config.glade.h:47
6267 #~ msgid "Journal information"
6270 # mail/mail-config.glade.h:61
6271 #~ msgid "Free/Busy information"
6274 # data/evolution.keys.in.h:2
6275 #~ msgid "Calendar information"
6281 # ui/evolution-subscribe.xml.h:4
6285 #~ msgid "Counter-proposal"
6288 # mail/mail-config.glade.h:61
6289 #~ msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
6290 #~ msgstr "空閒/忙碌資訊 (%s 到 %s)"
6292 # data/evolution.keys.in.h:2
6293 #~ msgid "iCalendar information"
6294 #~ msgstr "iCalendar 資訊"
6296 #~ msgid "You must be an attendee of the event."
6297 #~ msgstr "您必須是此事件的到會者。"
6299 # calendar/gui/print.c:362
6303 # calendar/gui/print.c:362
6307 # calendar/gui/print.c:362
6311 # calendar/gui/print.c:362
6315 # calendar/gui/print.c:362
6319 # calendar/gui/print.c:362
6323 # calendar/gui/print.c:362
6327 # calendar/gui/print.c:1078
6328 #~ msgid "Selected day (%a %b %d %Y)"
6329 #~ msgstr "選擇的日期(%a %b %d %Y)"
6331 # calendar/gui/print.c:1092
6332 # calendar/gui/print.c:1096
6334 #~ msgstr "%a %b %d"
6336 # calendar/gui/print.c:1093
6338 #~ msgstr "%a %d %Y"
6340 # calendar/gui/event-editor.c:3132
6341 # calendar/gui/print.c:1097
6342 # calendar/gui/print.c:1099
6343 # calendar/gui/print.c:1100
6344 #~ msgid "%a %b %d %Y"
6345 #~ msgstr "%a %b %d %Y"
6347 # calendar/gui/print.c:1104
6348 #~ msgid "Selected week (%s - %s)"
6349 #~ msgstr "選擇的週(%s - %s)"
6351 # calendar/gui/print.c:1112
6352 #~ msgid "Selected month (%b %Y)"
6353 #~ msgstr "選擇的月(%b %Y)"
6355 # calendar/gui/print.c:1119
6356 #~ msgid "Selected year (%Y)"
6357 #~ msgstr "選擇的年(%Y)"
6359 # calendar/gui/calendar-summary.c:275
6360 # calendar/gui/print.c:948
6361 # views/tasks/galview.xml.h:1
6365 # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:27
6366 #~ msgid "Status: %s"
6367 #~ msgstr "狀態(_S): %s"
6369 # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26
6370 #~ msgid "Priority: %s"
6371 #~ msgstr "優先順序(_P): %s"
6373 # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:8
6374 #~ msgid "Percent Complete: %i"
6375 #~ msgstr "完成百分比: %i"
6377 # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:21
6381 # addressbook/backend/ebook/e-card.c:3467
6382 #~ msgid "Categories: %s"
6385 # ui/evolution-addressbook.xml.h:17
6386 #~ msgid "Contacts: "
6389 # calendar/gui/print.c:1321
6390 # mail/mail-callbacks.c:1447
6391 # ui/evolution-addressbook.xml.h:10
6392 # ui/evolution-calendar.xml.h:24
6393 #~ msgid "Print Preview"
6396 # ui/evolution-contact-editor.xml.h:6
6397 # ui/evolution-event-editor.xml.h:37
6398 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:40
6399 #~ msgid "Print Item"
6402 # ui/evolution-event-editor.xml.h:36
6403 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:39
6404 #~ msgid "Print Setup"
6407 # calendar/gui/tasks-control.c:108
6408 #~ msgid "The URI of the tasks folder to display"
6409 #~ msgstr "工作資料夾顯示的 URI"
6412 #~ "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If "
6413 #~ "you continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
6415 #~ "Really erase these tasks?"
6417 #~ "這個動作會永久地清除所有標示為已完成的工作。如果您要繼續,您將不能復原這些"
6422 # importers/elm-importer.c:528
6423 # importers/netscape-importer.c:807
6424 # importers/pine-importer.c:668
6425 #~ msgid "Do not ask me again."
6426 #~ msgstr "不要再顯示這個訊息。"
6428 # ui/evolution-calendar.xml.h:25
6429 #~ msgid "Print Tasks"
6432 # calendar/gui/weekday-picker.c:315
6433 # calendar/gui/weekday-picker.c:410
6437 # calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3
6439 #~ msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
6440 #~ msgstr "Evolution 行事曆 iTip/iMip 檢視器"
6442 # calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3
6444 #~ msgid "Evolution iCalendar importer"
6445 #~ msgstr "Evolution 行事曆 iTip/iMip 檢視器"
6447 # calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3
6449 #~ msgid "Evolution vCalendar importer"
6450 #~ msgstr "Evolution 行事曆 iTip/iMip 檢視器"
6452 # calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4
6454 #~ msgid "iCalendar files (.ics)"
6457 # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:20
6458 #~ msgid "Reminder!!"
6461 # calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4
6462 #~ msgid "Calendar Events"
6465 # importers/pine-importer.c:705
6467 #~ "Evolution has found Gnome Calendar files.\n"
6468 #~ "Would you like to import them into Evolution?"
6470 #~ "Evolution 找到 Gnome 行事曆檔案。\n"
6471 #~ "您是否要將它們匯入至 Evolution?"
6473 # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
6474 # ui/evolution-calendar.xml.h:3
6475 #~ msgid "Gnome Calendar"
6476 #~ msgstr "Gnome 行事曆"
6478 #~ msgid "Africa/Abidjan"
6481 #~ msgid "Africa/Accra"
6484 #~ msgid "Africa/Addis_Ababa"
6485 #~ msgstr "非洲/阿迪斯阿貝巴"
6487 #~ msgid "Africa/Algiers"
6490 #~ msgid "Africa/Asmera"
6493 #~ msgid "Africa/Bamako"
6496 #~ msgid "Africa/Bangui"
6499 #~ msgid "Africa/Banjul"
6502 #~ msgid "Africa/Bissau"
6505 #~ msgid "Africa/Blantyre"
6508 #~ msgid "Africa/Brazzaville"
6511 #~ msgid "Africa/Bujumbura"
6514 #~ msgid "Africa/Cairo"
6517 #~ msgid "Africa/Casablanca"
6518 #~ msgstr "非洲/卡薩布蘭加"
6520 #~ msgid "Africa/Ceuta"
6523 #~ msgid "Africa/Conakry"
6526 #~ msgid "Africa/Dakar"
6529 #~ msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
6532 #~ msgid "Africa/Djibouti"
6535 #~ msgid "Africa/Douala"
6538 #~ msgid "Africa/El_Aaiun"
6541 #~ msgid "Africa/Freetown"
6544 #~ msgid "Africa/Gaborone"
6547 #~ msgid "Africa/Harare"
6550 #~ msgid "Africa/Johannesburg"
6551 #~ msgstr "非洲/約翰尼斯堡"
6553 #~ msgid "Africa/Kampala"
6556 #~ msgid "Africa/Khartoum"
6559 #~ msgid "Africa/Kigali"
6562 #~ msgid "Africa/Kinshasa"
6565 #~ msgid "Africa/Lagos"
6568 #~ msgid "Africa/Libreville"
6571 #~ msgid "Africa/Lome"
6574 #~ msgid "Africa/Luanda"
6577 #~ msgid "Africa/Lubumbashi"
6580 #~ msgid "Africa/Lusaka"
6583 #~ msgid "Africa/Malabo"
6586 #~ msgid "Africa/Maputo"
6589 #~ msgid "Africa/Maseru"
6592 #~ msgid "Africa/Mbabane"
6595 #~ msgid "Africa/Mogadishu"
6598 #~ msgid "Africa/Monrovia"
6601 #~ msgid "Africa/Nairobi"
6604 #~ msgid "Africa/Ndjamena"
6607 #~ msgid "Africa/Niamey"
6610 #~ msgid "Africa/Nouakchott"
6613 #~ msgid "Africa/Ouagadougou"
6616 #~ msgid "Africa/Porto-Novo"
6619 #~ msgid "Africa/Sao_Tome"
6622 #~ msgid "Africa/Timbuktu"
6625 #~ msgid "Africa/Tripoli"
6628 #~ msgid "Africa/Tunis"
6631 #~ msgid "Africa/Windhoek"
6634 #~ msgid "America/Adak"
6637 #~ msgid "America/Anchorage"
6640 #~ msgid "America/Anguilla"
6643 #~ msgid "America/Antigua"
6646 #~ msgid "America/Araguaina"
6649 #~ msgid "America/Aruba"
6652 #~ msgid "America/Asuncion"
6655 #~ msgid "America/Barbados"
6658 #~ msgid "America/Belem"
6661 # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
6662 #~ msgid "America/Belize"
6665 #~ msgid "America/Boa_Vista"
6668 #~ msgid "America/Bogota"
6671 #~ msgid "America/Boise"
6674 #~ msgid "America/Buenos_Aires"
6675 #~ msgstr "美洲/布宜諾賽利斯"
6677 #~ msgid "America/Cambridge_Bay"
6680 #~ msgid "America/Cancun"
6681 #~ msgstr "美洲/Cancun"
6683 #~ msgid "America/Caracas"
6686 #~ msgid "America/Catamarca"
6689 #~ msgid "America/Cayenne"
6692 #~ msgid "America/Cayman"
6695 #~ msgid "America/Chicago"
6698 #~ msgid "America/Chihuahua"
6701 #~ msgid "America/Cordoba"
6704 #~ msgid "America/Costa_Rica"
6705 #~ msgstr "美洲/哥斯大黎加"
6707 #~ msgid "America/Cuiaba"
6710 #~ msgid "America/Curacao"
6713 #~ msgid "America/Danmarkshavn"
6714 #~ msgstr "美洲/Danmarkshavn"
6716 #~ msgid "America/Dawson"
6719 #~ msgid "America/Dawson_Creek"
6722 #~ msgid "America/Denver"
6725 #~ msgid "America/Detroit"
6728 #~ msgid "America/Dominica"
6731 #~ msgid "America/Edmonton"
6734 #~ msgid "America/Eirunepe"
6737 #~ msgid "America/El_Salvador"
6740 #~ msgid "America/Fortaleza"
6743 #~ msgid "America/Glace_Bay"
6746 #~ msgid "America/Godthab"
6749 #~ msgid "America/Goose_Bay"
6752 #~ msgid "America/Grand_Turk"
6753 #~ msgstr "美洲/Grand_Turk"
6755 #~ msgid "America/Grenada"
6758 #~ msgid "America/Guadeloupe"
6761 #~ msgid "America/Guatemala"
6764 #~ msgid "America/Guayaquil"
6767 #~ msgid "America/Guyana"
6770 #~ msgid "America/Halifax"
6771 #~ msgstr "美洲/哈利法克斯"
6773 #~ msgid "America/Havana"
6776 #~ msgid "America/Hermosillo"
6779 #~ msgid "America/Indiana/Indianapolis"
6780 #~ msgstr "美洲/印第安納/Indianapolis"
6782 #~ msgid "America/Indiana/Knox"
6783 #~ msgstr "美洲/印第安納/諾克斯"
6785 #~ msgid "America/Indiana/Marengo"
6786 #~ msgstr "美洲/印第安納/馬倫哥"
6788 #~ msgid "America/Indiana/Vevay"
6789 #~ msgstr "美洲/印第安納/Vevay"
6791 #~ msgid "America/Indianapolis"
6792 #~ msgstr "美洲/印第安納波利"
6794 #~ msgid "America/Inuvik"
6797 #~ msgid "America/Iqaluit"
6798 #~ msgstr "美洲/Iqaluit"
6800 #~ msgid "America/Jamaica"
6803 #~ msgid "America/Jujuy"
6806 #~ msgid "America/Juneau"
6809 #~ msgid "America/Kentucky/Louisville"
6810 #~ msgstr "美洲/肯塔基/路易斯維"
6812 #~ msgid "America/Kentucky/Monticello"
6813 #~ msgstr "美洲/肯塔基/蒙提瑟洛"
6815 #~ msgid "America/La_Paz"
6818 #~ msgid "America/Lima"
6821 #~ msgid "America/Los_Angeles"
6824 #~ msgid "America/Louisville"
6827 #~ msgid "America/Maceio"
6830 #~ msgid "America/Managua"
6833 #~ msgid "America/Manaus"
6836 #~ msgid "America/Martinique"
6839 #~ msgid "America/Mazatlan"
6842 #~ msgid "America/Mendoza"
6845 #~ msgid "America/Menominee"
6848 #~ msgid "America/Merida"
6851 #~ msgid "America/Mexico_City"
6854 #~ msgid "America/Miquelon"
6857 #~ msgid "America/Monterrey"
6860 #~ msgid "America/Montevideo"
6863 #~ msgid "America/Montreal"
6866 #~ msgid "America/Montserrat"
6869 #~ msgid "America/Nassau"
6872 #~ msgid "America/New_York"
6875 #~ msgid "America/Nipigon"
6878 #~ msgid "America/Nome"
6881 #~ msgid "America/Noronha"
6882 #~ msgstr "美洲/Noronha"
6884 #~ msgid "America/North_Dakota/Center"
6885 #~ msgstr "美洲/北達科塔/中部"
6887 #~ msgid "America/Panama"
6890 #~ msgid "America/Pangnirtung"
6893 #~ msgid "America/Paramaribo"
6894 #~ msgstr "美洲/巴拉馬利波"
6896 #~ msgid "America/Phoenix"
6899 #~ msgid "America/Port-au-Prince"
6902 #~ msgid "America/Port_of_Spain"
6905 #~ msgid "America/Porto_Velho"
6908 #~ msgid "America/Puerto_Rico"
6911 #~ msgid "America/Rainy_River"
6912 #~ msgstr "美洲/Rainy_River"
6914 #~ msgid "America/Rankin_Inlet"
6917 #~ msgid "America/Recife"
6920 #~ msgid "America/Regina"
6923 #~ msgid "America/Rio_Branco"
6924 #~ msgstr "美洲/里約布蘭科"
6926 #~ msgid "America/Rosario"
6929 #~ msgid "America/Santiago"
6932 #~ msgid "America/Santo_Domingo"
6935 #~ msgid "America/Sao_Paulo"
6938 #~ msgid "America/Scoresbysund"
6939 #~ msgstr "美洲/Scoresbysund"
6941 #~ msgid "America/Shiprock"
6944 #~ msgid "America/St_Johns"
6947 #~ msgid "America/St_Kitts"
6950 #~ msgid "America/St_Lucia"
6953 #~ msgid "America/St_Thomas"
6956 #~ msgid "America/St_Vincent"
6959 #~ msgid "America/Swift_Current"
6960 #~ msgstr "美洲/瑞夫卡倫特"
6962 #~ msgid "America/Tegucigalpa"
6963 #~ msgstr "美洲/德古斯加巴"
6965 #~ msgid "America/Thule"
6968 #~ msgid "America/Thunder_Bay"
6971 #~ msgid "America/Tijuana"
6974 #~ msgid "America/Tortola"
6977 #~ msgid "America/Vancouver"
6980 #~ msgid "America/Whitehorse"
6983 #~ msgid "America/Winnipeg"
6986 #~ msgid "America/Yakutat"
6989 #~ msgid "America/Yellowknife"
6992 # shell/e-shell-importer.c:490
6993 #~ msgid "Antarctica/Casey"
6996 # shell/e-shell-importer.c:490
6997 #~ msgid "Antarctica/Davis"
7000 #~ msgid "Antarctica/DumontDUrville"
7001 #~ msgstr "南極洲/杜蒙特 維德"
7003 # shell/e-shell-importer.c:490
7004 #~ msgid "Antarctica/Mawson"
7007 # shell/e-shell-importer.c:490
7008 #~ msgid "Antarctica/McMurdo"
7009 #~ msgstr "南極洲/麥克馬多海峽"
7011 # shell/e-shell-importer.c:490
7012 #~ msgid "Antarctica/Palmer"
7015 # shell/e-shell-importer.c:490
7016 #~ msgid "Antarctica/South_Pole"
7019 # shell/e-shell-importer.c:490
7020 #~ msgid "Antarctica/Syowa"
7021 #~ msgstr "南極洲/Syowa"
7023 # shell/e-shell-importer.c:490
7024 #~ msgid "Antarctica/Vostok"
7025 #~ msgstr "南極洲/佛斯托克"
7027 #~ msgid "Arctic/Longyearbyen"
7028 #~ msgstr "北極/Longyearbyen"
7030 #~ msgid "Asia/Aden"
7033 #~ msgid "Asia/Almaty"
7034 #~ msgstr "亞洲/Almaty"
7036 #~ msgid "Asia/Amman"
7039 #~ msgid "Asia/Anadyr"
7042 #~ msgid "Asia/Aqtau"
7043 #~ msgstr "亞洲/Aqtau"
7045 #~ msgid "Asia/Aqtobe"
7046 #~ msgstr "亞洲/Aqtobe"
7048 #~ msgid "Asia/Ashgabat"
7049 #~ msgstr "亞洲/Ashgabat"
7051 #~ msgid "Asia/Baghdad"
7054 #~ msgid "Asia/Bahrain"
7057 #~ msgid "Asia/Baku"
7060 #~ msgid "Asia/Bangkok"
7063 #~ msgid "Asia/Beirut"
7066 #~ msgid "Asia/Bishkek"
7067 #~ msgstr "亞洲/Bishkek"
7069 #~ msgid "Asia/Brunei"
7072 #~ msgid "Asia/Calcutta"
7075 #~ msgid "Asia/Choibalsan"
7076 #~ msgstr "亞洲/Choibalsan"
7078 #~ msgid "Asia/Chongqing"
7079 #~ msgstr "亞洲/Chongqing"
7081 #~ msgid "Asia/Colombo"
7084 #~ msgid "Asia/Damascus"
7087 #~ msgid "Asia/Dhaka"
7090 #~ msgid "Asia/Dili"
7093 #~ msgid "Asia/Dubai"
7096 #~ msgid "Asia/Dushanbe"
7099 #~ msgid "Asia/Gaza"
7102 #~ msgid "Asia/Harbin"
7105 #~ msgid "Asia/Hong_Kong"
7108 #~ msgid "Asia/Hovd"
7111 #~ msgid "Asia/Irkutsk"
7112 #~ msgstr "亞洲/伊爾庫次克"
7114 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1242
7115 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:733
7116 #~ msgid "Asia/Istanbul"
7119 #~ msgid "Asia/Jakarta"
7122 #~ msgid "Asia/Jayapura"
7125 #~ msgid "Asia/Jerusalem"
7128 #~ msgid "Asia/Kabul"
7131 #~ msgid "Asia/Kamchatka"
7132 #~ msgstr "亞洲/堪察加半島"
7134 #~ msgid "Asia/Karachi"
7137 #~ msgid "Asia/Kashgar"
7138 #~ msgstr "亞洲/Kashgar"
7140 #~ msgid "Asia/Katmandu"
7143 #~ msgid "Asia/Krasnoyarsk"
7144 #~ msgstr "亞洲/克拉斯諾雅"
7146 #~ msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
7149 #~ msgid "Asia/Kuching"
7152 #~ msgid "Asia/Kuwait"
7155 #~ msgid "Asia/Macao"
7158 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1242
7159 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:733
7160 #~ msgid "Asia/Macau"
7161 #~ msgstr "亞洲/Macau"
7163 #~ msgid "Asia/Magadan"
7166 # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33
7167 #~ msgid "Asia/Makassar"
7170 #~ msgid "Asia/Manila"
7173 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1242
7174 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:733
7175 #~ msgid "Asia/Muscat"
7178 #~ msgid "Asia/Nicosia"
7181 #~ msgid "Asia/Novosibirsk"
7182 #~ msgstr "亞洲/新西伯利亞"
7184 # calendar/gui/calendar-model.c:1578
7185 #~ msgid "Asia/Omsk"
7188 # calendar/gui/calendar-model.c:1578
7189 #~ msgid "Asia/Oral"
7192 #~ msgid "Asia/Phnom_Penh"
7195 #~ msgid "Asia/Pontianak"
7198 #~ msgid "Asia/Pyongyang"
7201 # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33
7202 #~ msgid "Asia/Qatar"
7205 #~ msgid "Asia/Qyzylorda"
7206 #~ msgstr "亞洲/Qyzylorda"
7208 #~ msgid "Asia/Rangoon"
7211 #~ msgid "Asia/Riyadh"
7214 #~ msgid "Asia/Saigon"
7217 #~ msgid "Asia/Sakhalin"
7220 #~ msgid "Asia/Samarkand"
7223 #~ msgid "Asia/Seoul"
7226 #~ msgid "Asia/Shanghai"
7229 #~ msgid "Asia/Singapore"
7232 #~ msgid "Asia/Taipei"
7235 #~ msgid "Asia/Tashkent"
7238 #~ msgid "Asia/Tbilisi"
7241 #~ msgid "Asia/Tehran"
7244 #~ msgid "Asia/Thimphu"
7247 #~ msgid "Asia/Tokyo"
7250 #~ msgid "Asia/Ujung_Pandang"
7251 #~ msgstr "亞洲/Ujung_Pandang"
7253 #~ msgid "Asia/Ulaanbaatar"
7254 #~ msgstr "亞洲/Ulaanbaatar"
7256 #~ msgid "Asia/Urumqi"
7259 #~ msgid "Asia/Vientiane"
7262 #~ msgid "Asia/Vladivostok"
7265 #~ msgid "Asia/Yakutsk"
7268 #~ msgid "Asia/Yekaterinburg"
7269 #~ msgstr "亞洲/Yekaterinburg"
7271 #~ msgid "Asia/Yerevan"
7274 #~ msgid "Atlantic/Azores"
7275 #~ msgstr "大西洋/亞速爾群島"
7277 #~ msgid "Atlantic/Bermuda"
7278 #~ msgstr "大西洋/百幕達群島"
7280 #~ msgid "Atlantic/Canary"
7281 #~ msgstr "大西洋/加納利群島"
7283 #~ msgid "Atlantic/Cape_Verde"
7284 #~ msgstr "大西洋/維德角群島"
7286 #~ msgid "Atlantic/Faeroe"
7287 #~ msgstr "大西洋/法羅群島"
7289 #~ msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
7292 #~ msgid "Atlantic/Madeira"
7293 #~ msgstr "大西洋/馬迪拉群島"
7295 #~ msgid "Atlantic/Reykjavik"
7296 #~ msgstr "大西洋/雷克雅維克"
7298 #~ msgid "Atlantic/South_Georgia"
7299 #~ msgstr "大西洋/南喬治島"
7301 #~ msgid "Atlantic/St_Helena"
7302 #~ msgstr "大西洋/聖赫勒納島"
7304 #~ msgid "Atlantic/Stanley"
7307 #~ msgid "Australia/Adelaide"
7308 #~ msgstr "澳大利亞/阿得雷德"
7310 #~ msgid "Australia/Brisbane"
7311 #~ msgstr "澳大利亞/布利斯班"
7313 #~ msgid "Australia/Broken_Hill"
7316 #~ msgid "Australia/Darwin"
7317 #~ msgstr "澳大利亞/達爾溫"
7319 #~ msgid "Australia/Hobart"
7320 #~ msgstr "澳大利亞/荷巴特"
7322 #~ msgid "Australia/Lindeman"
7323 #~ msgstr "澳大利亞/Lindeman"
7325 #~ msgid "Australia/Lord_Howe"
7326 #~ msgstr "澳大利亞/羅豪島"
7328 #~ msgid "Australia/Melbourne"
7329 #~ msgstr "澳大利亞/墨爾本"
7331 #~ msgid "Australia/Perth"
7334 #~ msgid "Australia/Sydney"
7337 #~ msgid "Europe/Amsterdam"
7338 #~ msgstr "歐洲/阿姆斯特丹"
7340 #~ msgid "Europe/Andorra"
7343 # mail/folder-browser-factory.c:198
7344 # ui/evolution-event-editor.xml.h:39
7345 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:42
7346 #~ msgid "Europe/Athens"
7349 #~ msgid "Europe/Belfast"
7352 #~ msgid "Europe/Belgrade"
7353 #~ msgstr "歐洲/貝爾格萊德"
7355 #~ msgid "Europe/Berlin"
7358 #~ msgid "Europe/Bratislava"
7359 #~ msgstr "歐洲/布拉提拉瓦"
7361 #~ msgid "Europe/Brussels"
7364 #~ msgid "Europe/Bucharest"
7367 #~ msgid "Europe/Budapest"
7370 #~ msgid "Europe/Chisinau"
7373 #~ msgid "Europe/Copenhagen"
7376 #~ msgid "Europe/Dublin"
7379 #~ msgid "Europe/Gibraltar"
7382 #~ msgid "Europe/Helsinki"
7385 #~ msgid "Europe/Istanbul"
7388 #~ msgid "Europe/Kaliningrad"
7389 #~ msgstr "歐洲/卡里寧格勒"
7391 #~ msgid "Europe/Kiev"
7392 #~ msgstr "歐洲/基輔Kiev"
7394 #~ msgid "Europe/Lisbon"
7397 #~ msgid "Europe/Ljubljana"
7398 #~ msgstr "歐洲/留布利安納"
7400 #~ msgid "Europe/London"
7403 #~ msgid "Europe/Luxembourg"
7406 #~ msgid "Europe/Madrid"
7409 #~ msgid "Europe/Malta"
7412 #~ msgid "Europe/Minsk"
7415 # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
7416 # calendar/gui/event-editor.c:475
7417 #~ msgid "Europe/Monaco"
7420 #~ msgid "Europe/Moscow"
7423 #~ msgid "Europe/Nicosia"
7426 #~ msgid "Europe/Oslo"
7429 # mail/folder-browser-factory.c:198
7430 # ui/evolution-event-editor.xml.h:39
7431 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:42
7432 #~ msgid "Europe/Paris"
7435 #~ msgid "Europe/Prague"
7438 #~ msgid "Europe/Riga"
7441 #~ msgid "Europe/Rome"
7444 #~ msgid "Europe/Samara"
7447 #~ msgid "Europe/San_Marino"
7450 #~ msgid "Europe/Sarajevo"
7453 #~ msgid "Europe/Simferopol"
7456 #~ msgid "Europe/Skopje"
7459 #~ msgid "Europe/Sofia"
7462 #~ msgid "Europe/Stockholm"
7463 #~ msgstr "歐洲/斯德哥爾摩"
7465 #~ msgid "Europe/Tallinn"
7468 #~ msgid "Europe/Tirane"
7471 #~ msgid "Europe/Uzhgorod"
7474 #~ msgid "Europe/Vaduz"
7477 #~ msgid "Europe/Vatican"
7480 #~ msgid "Europe/Vienna"
7483 #~ msgid "Europe/Vilnius"
7484 #~ msgstr "歐洲/Vilnius"
7486 #~ msgid "Europe/Warsaw"
7489 #~ msgid "Europe/Zagreb"
7492 #~ msgid "Europe/Zaporozhye"
7495 #~ msgid "Europe/Zurich"
7498 #~ msgid "Indian/Antananarivo"
7499 #~ msgstr "印度/安塔那那利佛"
7501 #~ msgid "Indian/Chagos"
7504 #~ msgid "Indian/Christmas"
7507 #~ msgid "Indian/Cocos"
7510 # ui/evolution-mail.xml.h:5
7511 #~ msgid "Indian/Comoro"
7512 #~ msgstr "印度/科摩羅群島"
7514 #~ msgid "Indian/Kerguelen"
7515 #~ msgstr "印度/克格連群島"
7517 #~ msgid "Indian/Mahe"
7520 #~ msgid "Indian/Maldives"
7523 # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
7524 #~ msgid "Indian/Mauritius"
7525 #~ msgstr "印度/模里西斯島"
7527 # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
7528 #~ msgid "Indian/Mayotte"
7531 # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
7532 #~ msgid "Indian/Reunion"
7535 #~ msgid "Pacific/Apia"
7538 #~ msgid "Pacific/Auckland"
7541 #~ msgid "Pacific/Chatham"
7544 #~ msgid "Pacific/Easter"
7545 #~ msgstr "太平洋/伊斯特島"
7547 #~ msgid "Pacific/Efate"
7548 #~ msgstr "太平洋/愛發提島"
7550 #~ msgid "Pacific/Enderbury"
7551 #~ msgstr "太平洋/Enderbury"
7553 #~ msgid "Pacific/Fakaofo"
7554 #~ msgstr "太平洋/法克奧佛環礁"
7556 #~ msgid "Pacific/Fiji"
7559 #~ msgid "Pacific/Funafuti"
7560 #~ msgstr "太平洋/富納富提"
7562 #~ msgid "Pacific/Galapagos"
7563 #~ msgstr "太平洋/加拉巴哥群島"
7565 #~ msgid "Pacific/Gambier"
7568 #~ msgid "Pacific/Guadalcanal"
7569 #~ msgstr "太平洋/瓜達卡納島"
7571 #~ msgid "Pacific/Guam"
7574 #~ msgid "Pacific/Honolulu"
7577 #~ msgid "Pacific/Johnston"
7580 #~ msgid "Pacific/Kiritimati"
7581 #~ msgstr "太平洋/Kiritimati"
7583 #~ msgid "Pacific/Kosrae"
7584 #~ msgstr "太平洋/Kosrae"
7586 #~ msgid "Pacific/Kwajalein"
7587 #~ msgstr "太平洋/夸加林島"
7589 #~ msgid "Pacific/Majuro"
7590 #~ msgstr "太平洋/馬久羅島"
7592 #~ msgid "Pacific/Marquesas"
7593 #~ msgstr "太平洋/馬克沙斯群島"
7595 #~ msgid "Pacific/Midway"
7598 #~ msgid "Pacific/Nauru"
7601 #~ msgid "Pacific/Niue"
7604 #~ msgid "Pacific/Norfolk"
7605 #~ msgstr "太平洋/諾福克島"
7607 #~ msgid "Pacific/Noumea"
7610 #~ msgid "Pacific/Pago_Pago"
7611 #~ msgstr "太平洋/Pago_Pago"
7613 #~ msgid "Pacific/Palau"
7614 #~ msgstr "太平洋/帛琉群島"
7616 # ui/evolution-calendar.xml.h:25
7617 #~ msgid "Pacific/Pitcairn"
7618 #~ msgstr "太平洋/皮特康島"
7620 #~ msgid "Pacific/Ponape"
7621 #~ msgstr "太平洋/波納佩島"
7623 #~ msgid "Pacific/Port_Moresby"
7624 #~ msgstr "太平洋/摩爾斯貝港"
7626 #~ msgid "Pacific/Rarotonga"
7627 #~ msgstr "太平洋/拉洛東加島"
7629 #~ msgid "Pacific/Saipan"
7632 #~ msgid "Pacific/Tahiti"
7633 #~ msgstr "太平洋/大溪地島"
7635 #~ msgid "Pacific/Tarawa"
7638 #~ msgid "Pacific/Tongatapu"
7639 #~ msgstr "太平洋/東加塔普島"
7641 #~ msgid "Pacific/Truk"
7644 #~ msgid "Pacific/Wake"
7647 #~ msgid "Pacific/Wallis"
7650 #~ msgid "Pacific/Yap"
7653 # camel/camel-cipher-context.c:171
7654 #~ msgid "Signing is not supported by this cipher"
7655 #~ msgstr "此加密器不支援加簽"
7657 # camel/camel-cipher-context.c:251
7658 #~ msgid "Verifying is not supported by this cipher"
7659 #~ msgstr "此加密器不支援驗證加簽"
7661 # camel/camel-cipher-context.c:294
7662 #~ msgid "Encryption is not supported by this cipher"
7663 #~ msgstr "此加密器不支援加密"
7665 # camel/camel-cipher-context.c:336
7666 #~ msgid "Decryption is not supported by this cipher"
7667 #~ msgstr "此加密器不支援解密"
7669 # camel/camel-cipher-context.c:336
7670 #~ msgid "You may not import keys with this cipher"
7671 #~ msgstr "您不能匯入此加密器的金鑰"
7673 # camel/camel-cipher-context.c:336
7674 #~ msgid "You may not export keys with this cipher"
7675 #~ msgstr "您不能匯出此加密器的金鑰"
7677 # mail/mail-ops.c:1728
7678 #~ msgid "Unable to create cache path"
7679 #~ msgstr "無法建立快取路徑"
7681 # camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:150
7682 #~ msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
7683 #~ msgstr "無法移除快取項目: %s: %s"
7686 #~ "Could not write log entry: %s\n"
7687 #~ "Further operations on this server will not be replayed when you\n"
7688 #~ "reconnect to the network."
7691 #~ "接下來在此伺服器上的操作,在您重新連線到網路時\n"
7695 #~ "Could not open `%s':\n"
7697 #~ "Changes made to this folder will not be resynchronized."
7701 #~ "這個資料夾內所做的變更將不會重新同步。"
7703 #~ msgid "Resynchronizing with server"
7704 #~ msgstr "與伺服器重新同步"
7706 # mail/mail-ops.c:1195
7707 # mail/mail-ops.c:1333
7708 #~ msgid "Preparing folder '%s' for offline"
7709 #~ msgstr "準備資料夾“%s”供離線使用"
7711 # camel/camel-disco-store.c:271
7712 #~ msgid "You must be working online to complete this operation"
7713 #~ msgstr "您必須於線上工作才能完成此操作"
7715 # camel/camel-filter-driver.c:670
7716 # camel/camel-filter-driver.c:679
7717 #~ msgid "Failed to create pipe to '%s': %s"
7718 #~ msgstr "建立到“%s”的導管失敗: %s"
7720 # camel/camel-filter-driver.c:670
7721 # camel/camel-filter-driver.c:679
7722 #~ msgid "Failed to create create child process '%s': %s"
7723 #~ msgstr "建立子程序“%s”失敗: %s"
7725 # camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:172
7727 #~ msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
7728 #~ msgstr "無法讀取 %s 的歡迎辭: %s"
7730 # camel/camel-filter-driver.c:534
7731 # camel/camel-filter-driver.c:543
7732 #~ msgid "Syncing folders"
7735 # camel/camel-filter-driver.c:866
7736 #~ msgid "Error parsing filter: %s: %s"
7737 #~ msgstr "分析過濾器發生錯誤: %s: %s"
7739 # camel/camel-filter-driver.c:871
7740 #~ msgid "Error executing filter: %s: %s"
7741 #~ msgstr "執行過濾器發生錯誤: %s: %s"
7743 # camel/camel-filter-driver.c:643
7744 #~ msgid "Unable to open spool folder"
7745 #~ msgstr "無法開啟 spool 資料夾"
7747 # camel/camel-filter-driver.c:652
7748 #~ msgid "Unable to process spool folder"
7749 #~ msgstr "無法處理 spool 資料夾"
7751 # camel/camel-filter-driver.c:666
7752 #~ msgid "Getting message %d (%d%%)"
7753 #~ msgstr "接收郵件 %d (%d%%)"
7755 # camel/camel-filter-driver.c:671
7756 #~ msgid "Cannot open message"
7759 # camel/camel-filter-driver.c:670
7760 # camel/camel-filter-driver.c:679
7761 #~ msgid "Failed on message %d"
7762 #~ msgstr "在第 %d 封郵件發生錯誤"
7764 # camel/camel-filter-driver.c:690
7765 # camel/camel-filter-driver.c:788
7766 #~ msgid "Syncing folder"
7769 # camel/camel-filter-driver.c:748
7770 #~ msgid "Getting message %d of %d"
7771 #~ msgstr "正在接收第 %d / %d 封郵件"
7773 # camel/camel-filter-driver.c:753
7774 # camel/camel-filter-driver.c:771
7775 #~ msgid "Failed at message %d of %d"
7776 #~ msgstr "在第 %d / %d 封郵件失敗"
7778 # camel/camel-filter-driver.c:670
7779 # camel/camel-filter-driver.c:679
7780 #~ msgid "Failed to retrieve message"
7783 # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218
7784 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203
7785 #~ msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
7786 #~ msgstr "無效的參數給 (system-flag)"
7788 # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218
7789 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203
7790 #~ msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
7791 #~ msgstr "無效的參數給 (user-tag)"
7793 # camel/camel-filter-search.c:439
7794 # camel/camel-filter-search.c:445
7795 #~ msgid "Error executing filter search: %s: %s"
7796 #~ msgstr "執行過濾器搜尋發生錯誤: %s: %s"
7798 # camel/camel-folder-search.c:328
7800 #~ "Cannot parse search expression: %s:\n"
7806 # camel/camel-folder-search.c:338
7808 #~ "Error executing search expression: %s:\n"
7811 #~ "執行搜尋詞句時發生錯誤:%s:\n"
7814 # camel/camel-folder-search.c:485
7815 # camel/camel-folder-search.c:513
7816 #~ msgid "(match-all) requires a single bool result"
7817 #~ msgstr "(符合-全部) 需要單一布林值結果"
7819 # camel/camel-folder-search.c:559
7820 #~ msgid "Performing query on unknown header: %s"
7821 #~ msgstr "在不明的檔頭內執行查詢:%s"
7823 #~ msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
7824 #~ msgstr "不支援的操作:添加郵件: %s"
7826 # camel/camel-folder-search.c:338
7827 #~ msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
7828 #~ msgstr "不支援的操作:以詞句搜尋: %s"
7830 #~ msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s"
7831 #~ msgstr "不支援的操作:以 uids 搜尋: %s"
7833 # mail/mail-ops.c:898
7834 #~ msgid "Moving messages"
7837 # mail/mail-ops.c:898
7838 #~ msgid "Copying messages"
7841 # mail/mail-ops.c:1565
7843 #~ msgid "Filtering new message(s)"
7844 #~ msgstr "取回 %d 封郵件"
7847 #~ "Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
7851 #~ "遇到非預期的 GnuPG 狀態訊息:\n"
7855 #~ msgid "Failed to parse gpg userid hint."
7856 #~ msgstr "解析 gpg userid 提示時失敗。"
7858 #~ msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
7859 #~ msgstr "解析 gpg passphrase 要求時失敗。"
7862 #~ "You need a passphrase to unlock the key for\n"
7865 #~ "您需要 passphrase 才能為此使用者的金鑰解鎖:\n"
7868 # mail/mail-send-recv.c:471
7869 #~ msgid "Cancelled."
7872 #~ msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
7873 #~ msgstr "解鎖私密金鑰時失敗:輸入了 3 次錯誤的 passhprase 。"
7875 # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:232
7876 #~ msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
7877 #~ msgstr "從 GnuPG 傳回意外的回應: %s"
7879 # camel/camel-pgp-context.c:1073
7880 #~ msgid "No data provided"
7883 # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:582
7884 #~ msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
7885 #~ msgstr "不能加密郵件:沒有提供有效的收件者。"
7887 # camel/camel-filter-driver.c:670
7888 # camel/camel-filter-driver.c:679
7891 #~ "Failed to GPG %s: %s\n"
7895 #~ "無法 GPG %s: %s\n"
7899 # camel/camel-filter-driver.c:670
7900 # camel/camel-filter-driver.c:679
7901 #~ msgid "Failed to GPG %s: %s\n"
7902 #~ msgstr "無法 GPG %s: %s\n"
7904 # camel/camel-filter-driver.c:670
7905 # camel/camel-filter-driver.c:679
7906 #~ msgid "Failed to execute gpg: %s"
7907 #~ msgstr "執行 gpg 失敗: %s"
7909 # camel/camel-filter-driver.c:670
7910 # camel/camel-filter-driver.c:679
7911 #~ msgid "Failed to execute gpg."
7912 #~ msgstr "執行 gpg 失敗。"
7914 #~ msgid "This is a digitally signed message part"
7915 #~ msgstr "這是數位加簽的郵件"
7917 # camel/camel-pgp-context.c:890
7918 #~ msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
7919 #~ msgstr "不能驗證此郵件的簽章:無法建立暫存檔案:%s"
7921 # camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:320
7923 #~ msgid "Unable to parse message content"
7924 #~ msgstr "無法從編輯器取得郵件"
7926 # camel/camel-movemail.c:306
7927 #~ msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
7928 #~ msgstr "不能建立鎖定 helper 導管:%s"
7930 #~ msgid "Cannot fork locking helper: %s"
7931 #~ msgstr "不能分叉鎖定 helper : %s"
7933 #~ msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
7934 #~ msgstr "無法鎖定“%s”: lock-helper 協定錯誤"
7936 # camel/camel-movemail.c:318
7937 #~ msgid "Could not lock '%s'"
7938 #~ msgstr "無法鎖定“%s”"
7940 # camel/camel-lock.c:92
7941 # camel/camel-lock.c:111
7942 # camel/camel-movemail.c:138
7943 # camel/camel-movemail.c:185
7944 #~ msgid "Could not create lock file for %s: %s"
7945 #~ msgstr "無法建立用於 %s: %s 的鎖定檔案"
7947 # camel/camel-lock.c:151
7948 # camel/camel-movemail.c:219
7949 #~ msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
7950 #~ msgstr "嘗試取得 %s 上的鎖定檔案逾時。請稍後再試一次。"
7952 # camel/camel-lock.c:201
7953 #~ msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
7954 #~ msgstr "使用 fcntl(2) 取得鎖失敗: %s"
7956 # camel/camel-lock.c:255
7957 #~ msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
7958 #~ msgstr "使用 flock(2) 取得鎖失敗: %s"
7960 # camel/camel-movemail.c:101
7961 #~ msgid "Could not check mail file %s: %s"
7962 #~ msgstr "無法檢查郵件檔案 %s:%s"
7964 # camel/camel-movemail.c:148
7965 #~ msgid "Could not open mail file %s: %s"
7966 #~ msgstr "無法開啟郵件檔案 %s:%s"
7968 # camel/camel-movemail.c:158
7969 #~ msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
7970 #~ msgstr "無法開啟暫存郵件檔案 %s:%s"
7972 # camel/camel-movemail.c:274
7973 #~ msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
7974 #~ msgstr "儲存郵件至暫存檔案時失敗 %s:%s"
7976 # camel/camel-movemail.c:306
7977 #~ msgid "Could not create pipe: %s"
7978 #~ msgstr "無法建立導管:%s"
7980 # camel/camel-movemail.c:318
7981 #~ msgid "Could not fork: %s"
7982 #~ msgstr "無法另外執行一個行程:%s"
7984 # camel/camel-movemail.c:356
7985 #~ msgid "Movemail program failed: %s"
7986 #~ msgstr "Movemail 程式失敗:%s"
7988 # camel/camel-movemail.c:357
7989 #~ msgid "(Unknown error)"
7992 # camel/camel-movemail.c:245
7993 #~ msgid "Error reading mail file: %s"
7994 #~ msgstr "讀取郵件檔案時發生錯誤:%s"
7996 # camel/camel-movemail.c:256
7997 #~ msgid "Error writing mail temp file: %s"
7998 #~ msgstr "寫入郵件暫存檔案時發生錯誤:%s"
8000 # camel/camel-movemail.c:587
8001 #~ msgid "Error copying mail temp file: %s"
8002 #~ msgstr "複製郵件暫存檔案時發生錯誤:%s"
8004 #~ msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
8005 #~ msgstr "解密 MIME 組件時失敗:通訊協定錯誤"
8007 #~ msgid "Failed to decrypt MIME part: invalid structure"
8008 #~ msgstr "解密 MIME 組件時失敗:無效的結構"
8010 # shell/e-storage.c:467
8011 #~ msgid "parse error"
8014 # camel/camel-provider.c:131
8015 #~ msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
8016 #~ msgstr "無法載入模組 %s: 此系統不支援載入模組。"
8018 # camel/camel-provider.c:140
8019 #~ msgid "Could not load %s: %s"
8020 #~ msgstr "無法載入 %s:%s"
8022 # camel/camel-provider.c:148
8023 #~ msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
8024 #~ msgstr "無法載入 %s:模組內沒有初始碼。"
8026 # camel/camel-sasl-anonymous.c:33
8027 #~ msgid "Anonymous"
8030 # camel/camel-sasl-anonymous.c:35
8031 #~ msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
8032 #~ msgstr "這個選項將會使用匿名登入至伺服器。"
8034 # camel/camel-sasl-anonymous.c:110
8035 # camel/camel-sasl-plain.c:87
8036 #~ msgid "Authentication failed."
8039 # camel/camel-sasl-anonymous.c:119
8041 #~ "Invalid email address trace information:\n"
8044 #~ "無效的電子郵件地址追蹤資訊:\n"
8047 # camel/camel-sasl-anonymous.c:131
8049 #~ "Invalid opaque trace information:\n"
8055 # camel/camel-sasl-anonymous.c:143
8057 #~ "Invalid trace information:\n"
8063 # camel/camel-sasl-cram-md5.c:35
8065 #~ msgstr "CRAM-MD5"
8067 # camel/camel-sasl-cram-md5.c:37
8069 #~ "This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, "
8070 #~ "if the server supports it."
8072 #~ "這個選項將會使用 CRAM-MD5 加密的密碼連線至伺服器,若發現該伺服器支援這種服"
8075 # camel/camel-sasl-digest-md5.c:43
8076 #~ msgid "DIGEST-MD5"
8077 #~ msgstr "DIGEST-MD5"
8079 # camel/camel-sasl-digest-md5.c:45
8081 #~ "This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 "
8082 #~ "password, if the server supports it."
8084 #~ "這個選項將會使用 DIGEST-MD5 加密的密碼連線至伺服器,若發現該伺服器支援這種"
8087 # camel/camel-sasl-digest-md5.c:810
8088 #~ msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n"
8089 #~ msgstr "伺服器查問過長(>2048 位元 )\n"
8091 # camel/camel-sasl-digest-md5.c:819
8092 #~ msgid "Server challenge invalid\n"
8093 #~ msgstr "伺服器查問無效\n"
8095 # camel/camel-sasl-digest-md5.c:825
8096 #~ msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n"
8097 #~ msgstr "伺服器查問包含無效的 “Quality of Protection”代符\n"
8099 # camel/camel-sasl-digest-md5.c:847
8100 #~ msgid "Server response did not contain authorization data\n"
8101 #~ msgstr "伺服器回覆並未包含許可資料\n"
8103 # camel/camel-sasl-digest-md5.c:865
8104 #~ msgid "Server response contained incomplete authorization data\n"
8105 #~ msgstr "伺服器回覆包含不完整的許可資料\n"
8107 # camel/camel-sasl-digest-md5.c:875
8108 #~ msgid "Server response does not match\n"
8109 #~ msgstr "伺服器回覆不符\n"
8111 # camel/camel-sasl-kerberos4.c:42
8114 #~ "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
8115 #~ msgstr "這個選項將會使用 Kerberos 4 驗證連線至伺服器。"
8117 # camel/camel-sasl-kerberos4.c:218
8118 # camel/providers/imap/camel-imap-store.c:433
8119 #~ msgid "Bad authentication response from server."
8120 #~ msgstr "來自伺服器的不良許可回應。"
8122 # camel/camel-filter-driver.c:670
8123 # camel/camel-filter-driver.c:679
8125 #~ msgid "Failed to resolve host `%s': %s"
8126 #~ msgstr "建立到“%s”的導管失敗: %s"
8128 # mail/mail-config.glade.h:1
8130 #~ msgid "Unsupported security layer."
8133 # camel/camel-sasl-kerberos4.c:40
8134 #~ msgid "Kerberos 4"
8135 #~ msgstr "Kerberos 4"
8137 # camel/camel-sasl-kerberos4.c:42
8139 #~ "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
8140 #~ msgstr "這個選項將會使用 Kerberos 4 驗證連線至伺服器。"
8142 # camel/camel-sasl-kerberos4.c:161
8144 #~ "Could not get Kerberos ticket:\n"
8147 #~ "無法取得 Kerberos ticket:\n"
8150 # camel/camel-sasl-login.c:32
8154 # camel/camel-sasl-login.c:34
8155 # camel/camel-sasl-plain.c:34
8156 #~ msgid "This option will connect to the server using a simple password."
8157 #~ msgstr "這個選項將會使用普通的密碼連線至伺服器。"
8159 # camel/camel-sasl-login.c:127
8160 #~ msgid "Unknown authentication state."
8161 #~ msgstr "未知的驗証狀況。"
8163 #~ msgid "NTLM / SPA"
8164 #~ msgstr "NTLM / SPA"
8166 # camel/camel-sasl-kerberos4.c:42
8168 #~ "This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure "
8169 #~ "Password Authentication."
8170 #~ msgstr "這個選項將會使用 NTLM / 安全密碼驗證連線至基於 Windows 的伺服器。"
8175 #~ msgid "POP before SMTP"
8176 #~ msgstr "POP 先於 SMTP"
8178 #~ msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP"
8179 #~ msgstr "這個選項將會在進行 SMTP 之前允許 POP連線"
8181 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:735
8182 #~ msgid "POP Source URI"
8183 #~ msgstr "POP 來源 URI"
8185 #~ msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport"
8186 #~ msgstr "POP 先於 SMTP 允許使用未知的傳輸"
8188 #~ msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source"
8189 #~ msgstr "POP 先於 SMTP 允許使用非 POP 來源"
8191 # camel/camel-search-private.c:111
8192 #~ msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
8193 #~ msgstr "正規表示式編譯失敗: %s: %s"
8195 # camel/camel-service.c:154
8196 #~ msgid "URL '%s' needs a username component"
8197 #~ msgstr "URL“%s”需要 username 元件"
8199 # camel/camel-service.c:162
8200 #~ msgid "URL '%s' needs a host component"
8201 #~ msgstr "URL“%s”需要 host 元件"
8203 # camel/camel-service.c:170
8204 #~ msgid "URL '%s' needs a path component"
8205 #~ msgstr "URL“%s”需要 path 元件"
8207 # camel/camel-service.c:548
8208 #~ msgid "Resolving: %s"
8211 # camel/camel-service.c:575
8212 #~ msgid "Failure in name lookup: %s"
8213 #~ msgstr "搜尋名稱失敗: %s"
8215 # camel/camel-service.c:602
8217 #~ msgid "Host lookup failed: cannot create thread: %s"
8218 #~ msgstr "搜尋主機失敗:不明原因"
8220 # camel/camel-service.c:600
8221 #~ msgid "Host lookup failed: %s: host not found"
8222 #~ msgstr "搜尋主機失敗: %s :找不到主機"
8224 # camel/camel-service.c:602
8225 #~ msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason"
8226 #~ msgstr "搜尋主機失敗: %s :不明原因"
8228 # camel/camel-service.c:548
8229 #~ msgid "Resolving address"
8232 # camel/camel-service.c:600
8233 #~ msgid "Host lookup failed: host not found"
8234 #~ msgstr "搜尋主機失敗:找不到主機"
8236 # camel/camel-service.c:602
8237 #~ msgid "Host lookup failed: unknown reason"
8238 #~ msgstr "搜尋主機失敗:不明原因"
8240 # camel/camel-session.c:68
8241 #~ msgid "Virtual folder email provider"
8242 #~ msgstr "虛擬資料夾電子郵件供應商"
8244 # camel/camel-session.c:70
8245 #~ msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
8246 #~ msgstr "使讀取郵件如同查詢其他資料夾"
8248 # camel/camel-session.c:295
8249 # camel/camel-session.c:364
8250 #~ msgid "No provider available for protocol `%s'"
8251 #~ msgstr "沒有通訊協定“%s”的提供者"
8253 # camel/camel-session.c:479
8255 #~ "Could not create directory %s:\n"
8261 # camel/camel-smime-context.c:194
8263 #~ msgid "Enter security pass-phrase for `%s'"
8264 #~ msgstr "請輸入 %s 所需的密碼"
8266 # calendar/gui/calendar-model.c:1064
8267 # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22
8268 # calendar/gui/e-calendar-table.c:348
8270 #~ msgid "Unverified"
8273 # mail/mail-config.glade.h:74
8275 #~ msgid "Good signature"
8278 # mail/mail-config.glade.h:74
8280 #~ msgid "Bad signature"
8284 #~ msgid "Signing certificate not found"
8285 #~ msgstr "在憑證鏈中的自我加簽憑證"
8288 #~ msgid "Signing certificate not trusted"
8291 # mail/mail-config.glade.h:74
8293 #~ msgid "Malformed signature"
8296 # shell/e-storage.c:467
8298 #~ msgid "Processing error"
8301 # mail/mail-config.glade.h:72
8303 #~ msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
8304 #~ msgstr "伺服器: %s,類型: %s"
8306 # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152
8307 #~ msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
8308 #~ msgstr "不能取得資料夾:在此儲存空間上無效的操作"
8310 # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152
8311 #~ msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
8312 #~ msgstr "不能建立資料夾:在此儲存空間上無效的操作"
8314 #~ msgid "Unable to get issuer's certificate"
8315 #~ msgstr "無法取得發照者的憑證。"
8317 #~ msgid "Unable to get Certificate Revocation List"
8318 #~ msgstr "無法取得憑證撒銷清單"
8320 #~ msgid "Unable to decrypt certificate signature"
8321 #~ msgstr "無法解密憑證簽章"
8323 #~ msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature"
8324 #~ msgstr "無法解密憑證撒銷簽章"
8326 #~ msgid "Unable to decode issuer's public key"
8327 #~ msgstr "無法解碼發照者的公開金鑰"
8329 # mail/mail-crypto.c:59
8330 #~ msgid "Certificate signature failure"
8333 #~ msgid "Certificate Revocation List signature failure"
8334 #~ msgstr "憑證撒銷清單簽章失敗"
8336 #~ msgid "Certificate not yet valid"
8339 #~ msgid "Certificate has expired"
8342 #~ msgid "CRL not yet valid"
8343 #~ msgstr "CRL 尚未生效"
8345 #~ msgid "CRL has expired"
8346 #~ msgstr "CRL 已經失效"
8348 # shell/e-shell-importer.c:404
8349 #~ msgid "Error in CRL"
8350 #~ msgstr "CRL 中發生錯誤"
8352 # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:394
8353 #~ msgid "Out of memory"
8356 #~ msgid "Zero-depth self-signed certificate"
8357 #~ msgstr "零深度 自我加簽的憑證"
8359 #~ msgid "Self-signed certificate in chain"
8360 #~ msgstr "在憑證鏈中的自我加簽憑證"
8362 #~ msgid "Unable to get issuer's certificate locally"
8363 #~ msgstr "無法自本地端取得發照者的憑證"
8365 #~ msgid "Unable to verify leaf signature"
8366 #~ msgstr "驗證 leaf 憑證失敗。"
8368 #~ msgid "Certificate chain too long"
8371 #~ msgid "Certificate Revoked"
8374 #~ msgid "Invalid Certificate Authority (CA)"
8375 #~ msgstr "無效的憑證機構 (CA)"
8377 #~ msgid "Path length exceeded"
8380 # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218
8381 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203
8382 #~ msgid "Invalid purpose"
8385 #~ msgid "Certificate untrusted"
8388 #~ msgid "Certificate rejected"
8391 #~ msgid "Subject/Issuer mismatch"
8392 #~ msgstr "主旨/發照者不符"
8394 #~ msgid "AKID/SKID mismatch"
8395 #~ msgstr "AKID/SKID 不符"
8397 #~ msgid "AKID/Issuer serial mismatch"
8398 #~ msgstr "AKID/發照者序列不符"
8400 #~ msgid "Key usage does not support certificate signing"
8401 #~ msgstr "金鑰的用途並不支援憑證加簽"
8403 #~ msgid "Error in application verification"
8404 #~ msgstr "應用程式驗證時錯誤"
8409 #~ "Fingerprint: %s\n"
8423 # camel/camel-tcp-stream-openssl.c:428
8424 # camel/camel-tcp-stream-ssl.c:364
8427 #~ "Bad certificate from %s:\n"
8433 #~ "Do you wish to accept anyway?"
8441 # camel/camel-tcp-stream-openssl.c:428
8442 # camel/camel-tcp-stream-ssl.c:364
8444 #~ "SSL Certificate check for %s:\n"
8448 #~ "Do you wish to accept?"
8450 #~ "對 %s 的 SSL 憑證檢查:\n"
8457 #~ "Certificate problem: %s\n"
8464 #~ "Bad certificate domain: %s\n"
8471 #~ "Certificate expired: %s\n"
8478 #~ "Certificate revocation list expired: %s\n"
8481 #~ "憑證撒銷清單已逾期: %s\n"
8484 # camel/camel-url.c:289
8485 #~ msgid "Could not parse URL `%s'"
8486 #~ msgstr "無法分析 URL“%s”"
8488 # shell/e-shell-importer.c:384
8489 #~ msgid "Error storing `%s': %s"
8490 #~ msgstr "儲存“%s”時發生錯誤: %s"
8492 # camel/camel-vee-folder.c:451
8493 #~ msgid "No such message %s in %s"
8494 #~ msgstr "沒有 %s 這類郵件在 %s 中"
8496 # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45
8497 #~ msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
8498 #~ msgstr "不能複製或移動郵件到虛擬資料夾中"
8500 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138
8501 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161
8502 #~ msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
8503 #~ msgstr "不能刪除資料夾: %s :無效的操作"
8505 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138
8506 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161
8507 #~ msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
8508 #~ msgstr "不能刪除資料夾: %s :沒有這個資料夾"
8510 # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655
8511 #~ msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
8512 #~ msgstr "不能重新命名資料夾: %s :無效的操作"
8514 # camel/providers/local/camel-local-store.c:237
8515 #~ msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
8516 #~ msgstr "不能重新命名資料夾: %s :沒有這個資料夾"
8518 # camel/camel-remote-store.c:337
8519 # camel/camel-remote-store.c:399
8520 # camel/camel-remote-store.c:470
8521 # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:287
8522 #~ msgid "Operation cancelled"
8525 # camel/camel-remote-store.c:476
8526 #~ msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
8527 #~ msgstr "伺服器突然中斷連線: %s"
8529 # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:232
8531 #~ "Alert from IMAP server %s@%s:\n"
8534 #~ "來自 IMAP 伺服器 %s@%s 的警報:\n"
8537 # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:232
8538 #~ msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
8539 #~ msgstr "從 IMAP 伺服器傳回不當的回應: %s"
8541 # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240
8542 #~ msgid "IMAP command failed: %s"
8543 #~ msgstr "IMAP 指令失敗: %s"
8545 # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:295
8546 #~ msgid "Server response ended too soon."
8547 #~ msgstr "伺服器太早傳回結束的回應。"
8549 # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:487
8550 #~ msgid "IMAP server response did not contain %s information"
8551 #~ msgstr "IMAP 伺服器的回應沒有包含 %s 資訊"
8553 # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:524
8554 #~ msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
8555 #~ msgstr "從 IMAP 伺服器傳回不當的 OK 回應: %s"
8557 # camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:172
8558 #~ msgid "Could not create directory %s: %s"
8559 #~ msgstr "無法建立目錄 %s: %s"
8561 # camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:191
8562 #~ msgid "Could not load summary for %s"
8563 #~ msgstr "無法載入給 %s 的摘要"
8565 #~ msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
8566 #~ msgstr "資料夾已破壞並在伺服器上重建。"
8568 # mail/mail-ops.c:1649
8569 #~ msgid "Scanning for changed messages"
8570 #~ msgstr "掃描變更過的郵件"
8572 # camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:320
8573 #~ msgid "Unable to retrieve message: %s"
8574 #~ msgstr "無法從取回郵件: %s"
8576 # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197
8577 # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:209
8578 # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:217
8579 # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:319
8580 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185
8581 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:194
8582 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202
8584 #~ "Cannot get message: %s\n"
8590 # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197
8591 # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:319
8592 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185
8593 #~ msgid "No such message"
8596 # camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1047
8597 # camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1281
8598 #~ msgid "This message is not currently available"
8599 #~ msgstr "這封郵件目前仍未可用"
8601 #~ msgid "Fetching summary information for new messages"
8602 #~ msgstr "正取得新郵件的摘要資訊"
8604 # camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1075
8605 # camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1314
8606 #~ msgid "Could not find message body in FETCH response."
8607 #~ msgstr "在 FETCH 的回應內找不到郵件的內文。"
8609 # camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:150
8610 #~ msgid "Could not open cache directory: %s"
8611 #~ msgstr "無法開啟快取目錄:%s"
8613 # camel/camel-filter-driver.c:670
8614 # camel/camel-filter-driver.c:679
8615 #~ msgid "Failed to cache message %s: %s"
8616 #~ msgstr "快取郵件 %s 失敗: %s"
8618 # camel/camel-filter-driver.c:670
8619 # camel/camel-filter-driver.c:679
8620 #~ msgid "Failed to cache %s: %s"
8621 #~ msgstr "快取 %s 失敗: %s"
8623 # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43
8624 # mail/mail-config.glade.h:13
8625 #~ msgid "Checking for new mail"
8628 # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45
8629 #~ msgid "Check for new messages in all folders"
8630 #~ msgstr "檢查所有資料夾裡的新郵件"
8632 # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48
8633 # shell/e-shell-view.c:552
8637 # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50
8638 #~ msgid "Show only subscribed folders"
8639 #~ msgstr "只顯示已訂閱的資料夾"
8641 # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
8642 #~ msgid "Override server-supplied folder namespace"
8643 #~ msgstr "覆蓋伺服器提供之資料夾的命名空間"
8645 # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54
8646 #~ msgid "Namespace"
8649 # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57
8650 #~ msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server"
8651 #~ msgstr "將過濾器套用於此伺服器上 INBOX 裡的新郵件"
8653 # mail/mail-config.glade.h:12
8655 #~ msgid "Automatically synchronize remote mail locally"
8656 #~ msgstr "自動檢查新郵件(_A)"
8658 # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63
8662 # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65
8663 #~ msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
8664 #~ msgstr "用作讀取及儲存郵件於 IMAP 伺服器。"
8666 # addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165
8667 # camel/camel-sasl-plain.c:32
8668 # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
8669 # camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:291
8670 # camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67
8671 # mail/mail-config.glade.h:52
8675 # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82
8677 #~ "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
8678 #~ msgstr "這個選項將會使用簡易的密碼連線至 IMAP 伺服器。"
8680 # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:534
8681 #~ msgid "IMAP server %s"
8682 #~ msgstr "IMAP 伺服器 %s"
8684 # camel/camel-remote-store.c:195
8685 #~ msgid "IMAP service for %s on %s"
8686 #~ msgstr "%s 的 IMAP 服務於 %s"
8688 # camel/camel-remote-store.c:255
8689 # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269
8690 #~ msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
8691 #~ msgstr "無法連線至 %s (埠號 %d): %s"
8694 #~ msgid "SSL unavailable"
8695 #~ msgstr "TLS 無法使用"
8697 # camel/camel-remote-store.c:252
8698 #~ msgid "Connection cancelled"
8701 # camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:379
8702 #~ msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
8703 #~ msgstr "以安全模式連線到 IMAP 伺服器 %s 時失敗了: %s"
8705 # shell/e-storage.c:477
8706 #~ msgid "SSL/TLS extension not supported."
8707 #~ msgstr "不支援 SSL/TLS 擴充機能。"
8709 # camel/camel-sasl-anonymous.c:110
8710 # camel/camel-sasl-plain.c:87
8711 #~ msgid "SSL negotiations failed"
8712 #~ msgstr "SSL 協商失敗"
8714 # camel/camel-remote-store.c:255
8715 # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269
8717 #~ msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
8718 #~ msgstr "無法連線至 %s (埠號 %d): %s"
8720 # camel/providers/imap/camel-imap-store.c:456
8721 #~ msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
8722 #~ msgstr "IMAP 伺服器 %s 不支援所要求的驗證類別 %s"
8724 # camel/providers/imap/camel-imap-store.c:466
8725 # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:366
8726 #~ msgid "No support for authentication type %s"
8727 #~ msgstr "不支援驗證類別 %s"
8729 # camel/providers/imap/camel-imap-store.c:490
8730 #~ msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
8731 #~ msgstr "%s 請輸入 %s@%s 的 IMAP 密碼"
8733 # camel/providers/imap/camel-imap-store.c:505
8734 # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:410
8735 #~ msgid "You didn't enter a password."
8736 #~ msgstr "您沒有輸入密碼。"
8738 # camel/providers/imap/camel-imap-store.c:531
8740 #~ "Unable to authenticate to IMAP server.\n"
8744 #~ "無法驗證進入 IMAP 伺服器。\n"
8748 # camel/providers/imap/camel-imap-store.c:803
8749 # mail/mail-local.c:334
8750 #~ msgid "No such folder %s"
8751 #~ msgstr "沒有這個資料夾 %s"
8754 #~ "The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c"
8756 #~ msgstr "資料夾名稱“%s”無效,因為它包含字元“%c”"
8758 # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:879
8759 #~ msgid "Unknown parent folder: %s"
8760 #~ msgstr "不明的母資料夾: %s"
8762 #~ msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
8763 #~ msgstr "母資料夾並不允許包含子資料夾"
8765 # camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:37
8766 #~ msgid "Message storage"
8769 # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63
8774 # camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:322
8776 #~ msgid "Could not connect to POP server on %s"
8777 #~ msgstr "無法連線到 POP 伺服器 %s"
8779 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:232
8780 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:613
8782 #~ msgid "Index message body data"
8783 #~ msgstr "傳送郵件給連絡人"
8786 #~ msgstr "~%s (%s)"
8788 # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:203
8789 #~ msgid "mailbox:%s (%s)"
8790 #~ msgstr "mailbox:%s (%s)"
8795 #~ msgid "Use the `.folders' folder summary file (exmh)"
8796 #~ msgstr "使用“.folders”資料夾摘要檔案 (exmh)"
8798 # camel/providers/local/camel-local-provider.c:39
8799 #~ msgid "MH-format mail directories"
8800 #~ msgstr "MH-format 郵件目錄"
8802 #~ msgid "For storing local mail in MH-like mail directories."
8803 #~ msgstr "用於儲存本地端郵件至 MH-like 郵件目錄。"
8805 # mail/mail-config.glade.h:76
8806 #~ msgid "Local delivery"
8810 #~ "For retrieving (moving) local mail from standard mbox formated spools "
8811 #~ "into folders managed by Evolution."
8813 #~ "用於自標準 mbox 格式排程器接收(移動)本地端郵件至 Evolution 管理的資料"
8816 # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57
8817 #~ msgid "Apply filters to new messages in INBOX"
8818 #~ msgstr "將過濾器套用於 INBOX 裡的新郵件"
8820 # camel/providers/local/camel-local-provider.c:39
8821 #~ msgid "Maildir-format mail directories"
8822 #~ msgstr "Maildir-format 郵件目錄"
8824 #~ msgid "For storing local mail in maildir directories."
8825 #~ msgstr "用於儲存本地端郵件至 maildir 目錄。"
8827 #~ msgid "Store status headers in Elm/Pine/Mutt format"
8828 #~ msgstr "儲存在 Elm/Pine/Mutt 格式中的狀態檔頭"
8830 # mail/mail-config.glade.h:77
8831 #~ msgid "Standard Unix mbox spool or directory"
8832 #~ msgstr "標準 Unix mbox 排程器或目錄"
8834 # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65
8836 #~ "For reading and storing local mail in external standard mbox spool "
8838 #~ "May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders."
8840 #~ "用於讀取及儲存外部標準 mbox 排程器檔案中的本地端郵件。\n"
8841 #~ "也可以用來讀 Elm 、 Pine 或 Mutt 形式資料夾的樹狀結構。"
8843 # camel/providers/local/camel-local-store.c:127
8844 #~ msgid "Store root %s is not an absolute path"
8845 #~ msgstr "儲存根目錄 %s 不是絕對路徑"
8847 # camel/providers/local/camel-local-store.c:134
8848 #~ msgid "Store root %s is not a regular directory"
8849 #~ msgstr "儲存根目錄 %s 不是合法的目錄"
8851 # camel/providers/local/camel-local-store.c:142
8852 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158
8853 #~ msgid "Cannot get folder: %s: %s"
8854 #~ msgstr "不能取得資料夾:%s:%s"
8856 # camel/providers/local/camel-local-store.c:173
8857 #~ msgid "Local stores do not have an inbox"
8858 #~ msgstr "本地端的存儲沒有收件匣"
8860 # camel/providers/local/camel-local-store.c:183
8861 #~ msgid "Local mail file %s"
8862 #~ msgstr "本地端郵件檔案 %s"
8864 # camel/providers/local/camel-local-store.c:237
8865 #~ msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
8866 #~ msgstr "無法將資料夾 %s 重新命名為 %s: %s"
8868 # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655
8869 #~ msgid "Could not rename '%s': %s"
8870 #~ msgstr "無法重新命名“%s”:%s "
8872 # camel/providers/local/camel-local-store.c:279
8873 #~ msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
8874 #~ msgstr "無法刪除資料夾摘要檔案“%s”: %s"
8876 # camel/providers/local/camel-local-store.c:289
8877 #~ msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
8878 #~ msgstr "無法刪除資料夾索引檔案“%s”: %s"
8880 # camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:191
8881 #~ msgid "Could not save summary: %s: %s"
8882 #~ msgstr "無法儲存摘要: %s: %s"
8884 # camel/providers/local/camel-local-summary.c:404
8885 #~ msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
8886 #~ msgstr "無法新增郵件到摘要資訊:不明的原因"
8888 # camel/camel-filter-driver.c:670
8889 # camel/camel-filter-driver.c:679
8890 #~ msgid "Maildir append message cancelled"
8891 #~ msgstr "Maildir 增添郵件已取消"
8893 # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:150
8894 # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:158
8895 # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:169
8896 #~ msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
8897 #~ msgstr "無法將郵件儲存到 maildir 資料夾: %s: %s"
8899 # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218
8900 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203
8901 #~ msgid "Invalid message contents"
8904 # camel/providers/local/camel-maildir-store.c:96
8905 # camel/providers/local/camel-mh-store.c:90
8907 #~ "Could not open folder `%s':\n"
8913 # camel/providers/local/camel-maildir-store.c:100
8914 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101
8915 # camel/providers/local/camel-mh-store.c:97
8916 #~ msgid "Folder `%s' does not exist."
8917 #~ msgstr "資料夾“%s”不存在。"
8919 # camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107
8920 # camel/providers/local/camel-mh-store.c:103
8922 #~ "Could not create folder `%s':\n"
8928 # camel/providers/local/camel-maildir-store.c:122
8929 #~ msgid "`%s' is not a maildir directory."
8930 #~ msgstr "“%s”不是一個 maildir 目錄。"
8932 # camel/providers/local/camel-maildir-store.c:151
8933 # camel/providers/local/camel-maildir-store.c:188
8934 # camel/providers/local/camel-mh-store.c:127
8935 #~ msgid "Could not delete folder `%s': %s"
8936 #~ msgstr "無法刪除資料夾“%s”: %s"
8938 # camel/providers/local/camel-maildir-store.c:152
8939 #~ msgid "not a maildir directory"
8940 #~ msgstr "不是一個 maildir 目錄"
8942 # camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107
8943 # camel/providers/local/camel-mh-store.c:103
8944 #~ msgid "Could not scan folder `%s': %s"
8945 #~ msgstr "無法掃描資料夾“%s”: %s"
8947 # camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:405
8948 # camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:526
8949 #~ msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
8950 #~ msgstr "不能開啟 maildir 目錄路徑:%s: %s"
8952 # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43
8953 # mail/mail-config.glade.h:13
8954 #~ msgid "Checking folder consistency"
8955 #~ msgstr "檢查資料夾的一致性"
8957 # mail/mail-ops.c:992
8958 #~ msgid "Checking for new messages"
8961 # camel/camel-filter-driver.c:690
8962 # camel/camel-filter-driver.c:788
8963 #~ msgid "Storing folder"
8966 # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152
8967 #~ msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
8968 #~ msgstr "不能建立資料夾鎖定 %s : %s"
8970 # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:203
8971 #~ msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
8972 #~ msgstr "不能開啟 mailbox:%s: %s\n"
8974 # camel/camel-remote-store.c:337
8975 # camel/camel-remote-store.c:399
8976 # camel/camel-remote-store.c:470
8977 # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:287
8978 #~ msgid "Mail append cancelled"
8981 # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:259
8982 #~ msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
8983 #~ msgstr "不能將郵件儲存到 mbox 檔案: %s: %s"
8985 # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:335
8986 # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:367
8987 # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380
8989 #~ "Cannot get message: %s from folder %s\n"
8992 #~ "不能取得郵件:%s 從資料夾 %s\n"
8995 # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:368
8996 #~ msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
8997 #~ msgstr "資料夾好像已經損毀並且不能復原。"
8999 # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:381
9000 #~ msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?"
9001 #~ msgstr "郵件結構錯誤:損毀的 mailbox ?"
9003 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:94
9005 #~ "Could not open file `%s':\n"
9011 # camel/camel-session.c:479
9014 #~ "Could not create directory `%s':\n"
9020 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:110
9022 #~ "Could not create file `%s':\n"
9028 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119
9029 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146
9030 #~ msgid "`%s' is not a regular file."
9031 #~ msgstr "“%s”不是一個合法的檔案。"
9033 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138
9034 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161
9036 #~ "Could not delete folder `%s':\n"
9042 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153
9043 #~ msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
9044 #~ msgstr "資料夾“%s”內仍有檔案。所以不刪除。"
9046 # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152
9048 #~ msgid "Cannot create a folder by this name."
9049 #~ msgstr "無法建立以此為名的資料夾"
9051 # camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:172
9053 #~ msgid "Cannot create directory `%s': %s."
9054 #~ msgstr "無法建立目錄 %s: %s"
9056 # camel/providers/local/camel-local-store.c:142
9057 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158
9059 #~ msgid "Cannot create folder: %s: %s"
9060 #~ msgstr "不能取得資料夾:%s:%s"
9062 # camel/providers/local/camel-local-store.c:237
9064 #~ msgid "Could not rename %s to %s: %s"
9065 #~ msgstr "無法將資料夾 %s 重新命名為 %s: %s"
9067 # shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:156
9069 #~ msgid "The new folder name is illegal."
9070 #~ msgstr "指定的資料夾名稱不合法: %s"
9072 # camel/providers/local/camel-maildir-store.c:96
9073 # camel/providers/local/camel-mh-store.c:90
9074 #~ msgid "Could not open folder: %s: %s"
9075 #~ msgstr "無法開啟資料夾: %s: %s"
9077 # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:296
9078 #~ msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
9079 #~ msgstr "靠近 %ld (於資料夾 %s)的位置發生嚴重的郵件分析錯誤"
9081 # camel/providers/local/camel-local-store.c:142
9082 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158
9083 #~ msgid "Cannot check folder: %s: %s"
9084 #~ msgstr "不能檢查資料夾:%s: %s"
9086 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:94
9087 #~ msgid "Could not open file: %s: %s"
9088 #~ msgstr "無法開啟檔案: %s: %s"
9090 # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:524
9091 #~ msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
9092 #~ msgstr "不能開啟暫存 mailbox:%s"
9094 # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:635
9095 # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:804
9096 #~ msgid "Could not close source folder %s: %s"
9097 #~ msgstr "無法關閉來源資料夾 %s : %s"
9099 # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644
9100 #~ msgid "Could not close temp folder: %s"
9101 #~ msgstr "無法關閉暫存資料夾: %s"
9103 # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655
9104 #~ msgid "Could not rename folder: %s"
9105 #~ msgstr "無法重新命名資料夾:%s "
9107 # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:549
9108 # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:557
9109 # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:746
9110 # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:754
9111 #~ msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
9112 #~ msgstr "摘要與資料夾不協調,即使經過同步"
9114 # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:879
9115 #~ msgid "Unknown error: %s"
9116 #~ msgstr "不明的錯誤: %s"
9118 # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655
9119 #~ msgid "Could not store folder: %s"
9120 #~ msgstr "無法儲存資料夾:%s "
9122 # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:600
9123 #~ msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
9124 #~ msgstr "寫入暫存郵箱時發生錯誤:%s"
9126 # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:617
9127 #~ msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
9128 #~ msgstr "寫入暫存郵箱失敗: %s: %s"
9130 #~ msgid "MH append message cancelled"
9131 #~ msgstr "MH 增添郵件已取消"
9133 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:149
9134 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:157
9135 #~ msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
9136 #~ msgstr "不能將郵件儲存到 mh 資料夾: %s: %s"
9138 # camel/providers/local/camel-mh-store.c:110
9139 #~ msgid "`%s' is not a directory."
9140 #~ msgstr "“%s”不是一個目錄。"
9142 # camel/providers/local/camel-mh-summary.c:218
9143 #~ msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
9144 #~ msgstr "不能開啟 MH 目錄路徑: %s: %s"
9146 #~ msgid "Spool `%s' cannot be opened: %s"
9147 #~ msgstr "不能開啟排程器“%s”: %s"
9149 # camel/providers/local/camel-local-store.c:134
9150 #~ msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory"
9151 #~ msgstr "排程器“%s”不是正規的檔案或目錄"
9153 # camel/providers/local/camel-maildir-store.c:100
9154 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101
9155 # camel/providers/local/camel-mh-store.c:97
9156 #~ msgid "Folder `%s/%s' does not exist."
9157 #~ msgstr "資料夾“%s/%s”不存在。"
9159 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119
9160 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146
9161 #~ msgid "`%s' is not a mailbox file."
9162 #~ msgstr "“%s”不是 mailbox 檔案。"
9164 #~ msgid "Store does not support an INBOX"
9165 #~ msgstr "儲存並不支援 INBOX"
9167 # camel/providers/local/camel-local-store.c:183
9168 #~ msgid "Spool mail file %s"
9169 #~ msgstr "排程郵件檔案 %s"
9171 #~ msgid "Spool folder tree %s"
9172 #~ msgstr "排程資料夾樹狀結構 %s"
9174 #~ msgid "Spool folders cannot be renamed"
9175 #~ msgstr "排程資料夾不能重新命名"
9177 #~ msgid "Spool folders cannot be deleted"
9178 #~ msgstr "排程資料夾不能刪除"
9180 # camel/camel-movemail.c:158
9181 #~ msgid "Could not sync temporary folder %s: %s"
9182 #~ msgstr "無法與暫存資料夾同步 %s: %s"
9184 # camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107
9185 # camel/providers/local/camel-mh-store.c:103
9186 #~ msgid "Could not sync spool folder %s: %s"
9187 #~ msgstr "無法與排程資料夾同步 %s: %s"
9190 #~ "Could not sync spool folder %s: %s\n"
9191 #~ "Folder may be corrupt, copy saved in `%s'"
9193 #~ "無法同步排程資料夾 %s: %s\n"
9194 #~ "資料夾可能損毀,複製儲存於“%s”"
9196 # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:395
9198 #~ msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
9199 #~ msgstr "%s 請輸入 %s@%s 的 SMTP 密碼"
9201 # camel/providers/imap/camel-imap-store.c:531
9203 #~ msgid "Failed to send username to server"
9204 #~ msgstr "無法連線至 LDAP 伺服器"
9206 # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197
9207 # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:209
9208 # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:217
9209 # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:319
9210 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185
9211 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:194
9212 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202
9213 #~ msgid "Cannot get message %s: %s"
9214 #~ msgstr "無法取得郵件 %s: %s"
9216 # camel/camel-remote-store.c:337
9217 # camel/camel-remote-store.c:399
9218 # camel/camel-remote-store.c:470
9219 # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:287
9220 #~ msgid "User cancelled"
9223 # camel/camel-movemail.c:306
9225 #~ msgid "Could not get group list from server."
9226 #~ msgstr "無法取得群組:%s"
9228 # mail/mail-ops.c:1728
9230 #~ msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s"
9235 # mail/mail-ops.c:1728
9237 #~ msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s"
9242 # camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:42
9243 #~ msgid "USENET news"
9244 #~ msgstr "USENET 新聞"
9246 # camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44
9247 #~ msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups."
9248 #~ msgstr "這是讀取與發信至 USERNET 新聞群組的供應者。"
9250 # camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:172
9251 #~ msgid "Could not read greeting from %s: %s"
9252 #~ msgstr "無法讀取 %s 的歡迎辭: %s"
9254 #~ msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
9255 #~ msgstr "NNTP 伺服器 %s 傳回錯誤代碼 %d : %s"
9257 # camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:286
9258 #~ msgid "USENET News via %s"
9259 #~ msgstr "經由 %s 的 USENET 新聞"
9261 # camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293
9263 #~ "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
9265 #~ msgstr "這個選項將會使用純文字的密碼驗證 NNTP 伺服器。"
9267 # camel/providers/imap/camel-imap-store.c:803
9268 # mail/mail-local.c:334
9269 #~ msgid "No such folder: %s"
9270 #~ msgstr "沒有這個資料夾: %s"
9272 # camel/camel-movemail.c:306
9273 #~ msgid "Could not get group: %s"
9274 #~ msgstr "無法取得群組:%s"
9276 # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240
9277 #~ msgid "NNTP Command failed: %s"
9278 #~ msgstr "NNTP 指令失敗: %s"
9280 # mail/mail-ops.c:992
9281 #~ msgid "%s: Scanning new messages"
9282 #~ msgstr "%s:掃描新郵件"
9284 # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:879
9285 #~ msgid "Unknown server response: %s"
9286 #~ msgstr "不明的伺服器回應: %s"
9288 # ui/evolution-mail.xml.h:2
9289 #~ msgid "Use cancel"
9292 # camel/camel-remote-store.c:337
9293 # camel/camel-remote-store.c:399
9294 # camel/camel-remote-store.c:470
9295 # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:287
9296 #~ msgid "Operation failed: %s"
9297 #~ msgstr "作業失敗: %s"
9299 # camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:149
9300 #~ msgid "Retrieving POP summary"
9301 #~ msgstr "取回 POP 的摘要"
9303 # camel/providers/local/camel-local-store.c:142
9304 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158
9305 #~ msgid "Cannot get POP summary: %s"
9306 #~ msgstr "不能取得 POP 摘要: %s"
9308 # mail/message-browser.c:199
9309 #~ msgid "Expunging deleted messages"
9312 # camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:292
9313 #~ msgid "No message with uid %s"
9314 #~ msgstr "沒有郵件具有這個 uid %s"
9316 # camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:296
9317 #~ msgid "Retrieving POP message %d"
9318 #~ msgstr "接收 POP 郵件 %d"
9320 # camel/camel-sasl-login.c:127
9321 #~ msgid "Unknown reason"
9324 # camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39
9325 #~ msgid "Leave messages on server"
9326 #~ msgstr "在伺服器保留郵件備份"
9328 # camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41
9329 #~ msgid "Delete after %s day(s)"
9330 #~ msgstr "刪除 %s 天後的郵件"
9332 # camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48
9333 # mail/mail-config.glade.h:51
9337 # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65
9338 #~ msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers."
9339 #~ msgstr "用於連線到 POP 伺服器並下載郵件。"
9341 # camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69
9343 #~ "This option will connect to the POP server using a plaintext password. "
9344 #~ "This is the only option supported by many POP servers."
9346 #~ "這個選項將會使用純文字的密碼連線到 POP 伺服器。一般的 POP 伺服器只會支援這"
9349 # camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:79
9351 #~ "This option will connect to the POP server using an encrypted password "
9352 #~ "via the APOP protocol. This may not work for all users even on servers "
9353 #~ "that claim to support it."
9355 #~ "這個選項將會使用加密的密碼經由 APOP 通訊協定連線到 POP 伺服器。不過就算伺"
9356 #~ "服器聲稱能夠支援,但對於所有使用者來講都未必一定可行。"
9358 # camel/camel-remote-store.c:255
9359 # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269
9360 #~ msgid "Could not connect to POP server %s (port %d): %s"
9361 #~ msgstr "無法連線至 POP 伺服器 %s (埠號 %d): %s"
9363 # camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:379
9364 #~ msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
9365 #~ msgstr "無法以安全模式連線到 POP 伺服器 %s: %s"
9367 # camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:322
9368 #~ msgid "Could not connect to POP server %s"
9369 #~ msgstr "無法連線到 POP 伺服器 %s"
9371 # camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:409
9373 #~ "Unable to connect to POP server %s: No support for requested "
9374 #~ "authentication mechanism."
9375 #~ msgstr "無法連線到 POP 伺服器 %s:不支援所要求的驗證機制。"
9377 #~ msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s"
9378 #~ msgstr "SASL “%s”登入失敗於 POP 伺服器 %s: %s"
9380 #~ msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
9381 #~ msgstr "不能登入 POP 伺服器 %s: SASL 通訊協定錯誤"
9383 # camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199
9384 #~ msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s"
9385 #~ msgstr "無法驗證 POP 伺服器 %s:%s"
9387 # camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:361
9388 #~ msgid "%sPlease enter the POP password for %s@%s"
9389 #~ msgstr "%s 請輸入給 %s@%s 的 POP 密碼"
9391 # camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417
9393 #~ "Unable to connect to POP server %s.\n"
9394 #~ "Error sending password: %s"
9396 #~ "無法連線到 POP 伺服器 %s。\n"
9399 # camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:484
9400 #~ msgid "No such folder `%s'."
9401 #~ msgstr "沒有這個資料夾“%s”。"
9403 # camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37
9404 # mail/mail-config.glade.h:67
9406 #~ msgstr "Sendmail"
9408 # camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:39
9410 #~ "For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the "
9412 #~ msgstr "將遞送的郵件交給本地端系統上的“sendmail”程式處理。"
9414 # camel/camel-url.c:289
9415 #~ msgid "Could not parse recipient list"
9416 #~ msgstr "無法分析收件人清單"
9418 # camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:107
9419 #~ msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
9420 #~ msgstr "無法建立導管到“sendmail”程式: %s:郵件無法傳送"
9422 # camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:124
9423 #~ msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
9424 #~ msgstr "無法另外再啟動一個 sendmail 行程: %s:郵件無法傳送"
9426 # camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:150
9427 #~ msgid "Could not send message: %s"
9428 #~ msgstr "郵件無法傳送: %s"
9430 # camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:163
9431 #~ msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
9432 #~ msgstr "sendmail 回傳關閉訊息 %s:郵件無法傳送"
9434 # camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:170
9435 #~ msgid "Could not execute %s: mail not sent."
9436 #~ msgstr "無法執行 %s: 郵件無法傳送。"
9438 # camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:175
9439 #~ msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
9440 #~ msgstr "sendmail 由於狀況 %d 關閉: 郵件無法傳送。"
9442 # camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:247
9444 #~ msgstr "sendmail"
9446 # camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:249
9447 #~ msgid "Mail delivery via the sendmail program"
9448 #~ msgstr "經由 sendmail 程式傳送郵件"
9450 # camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38
9451 # mail/mail-config.glade.h:62
9455 # camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40
9456 #~ msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n"
9457 #~ msgstr "使用 SMTP 通訊協定連線到遠端的 mailhub 來傳送郵件。\n"
9459 # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:168
9460 #~ msgid "Syntax error, command unrecognized"
9461 #~ msgstr "語法錯誤,不認識的指令"
9463 # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170
9464 #~ msgid "Syntax error in parameters or arguments"
9465 #~ msgstr "參數內的語法錯誤"
9467 # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
9468 #~ msgid "Command not implemented"
9471 # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174
9472 #~ msgid "Command parameter not implemented"
9473 #~ msgstr "指令的參數沒有實作"
9475 # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176
9476 #~ msgid "System status, or system help reply"
9477 #~ msgstr "系統狀況,或者是系統的求助說明回應"
9479 # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178
9480 #~ msgid "Help message"
9483 # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180
9484 #~ msgid "Service ready"
9487 # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182
9488 #~ msgid "Service closing transmission channel"
9489 #~ msgstr "此服務將傳輸通道關閉"
9491 # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184
9492 #~ msgid "Service not available, closing transmission channel"
9493 #~ msgstr "此服務仍未可用,傳輸通道關閉"
9495 # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186
9496 #~ msgid "Requested mail action okay, completed"
9497 #~ msgstr " 所要求的郵件動作已成功完成"
9499 # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188
9500 #~ msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
9501 #~ msgstr "不是本地端的使用者;將會轉寄至 <轉寄路徑>"
9503 # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190
9504 #~ msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
9505 #~ msgstr "所要求的郵件動作無法執行:郵箱仍未可用"
9507 # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192
9508 #~ msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
9509 #~ msgstr "所要求的動作無法執行:郵箱仍未可用"
9511 # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194
9512 #~ msgid "Requested action aborted: error in processing"
9513 #~ msgstr "所要求的動作已放棄:正在處理時發生錯誤"
9515 # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
9516 #~ msgid "User not local; please try <forward-path>"
9517 #~ msgstr "不是本地端的使用者;請嘗試使用 <轉寄路徑>"
9519 # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198
9520 #~ msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
9521 #~ msgstr "所要求的動作無法執行:系統的儲存空間不足"
9523 # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200
9524 #~ msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
9525 #~ msgstr "所要求的郵件動作已放棄:超出可供儲存空間的限制"
9527 # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202
9528 #~ msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
9529 #~ msgstr "所要求的動作已放棄:不允許的郵箱名稱"
9531 # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204
9532 #~ msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
9533 #~ msgstr "請開始輸入郵件的資料;<CRLF>.<CRLF> 結束撰寫郵件"
9535 # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206
9536 #~ msgid "Transaction failed"
9539 # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210
9540 #~ msgid "A password transition is needed"
9543 # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212
9544 #~ msgid "Authentication mechanism is too weak"
9547 # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214
9548 #~ msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
9549 #~ msgstr "所要求的驗證機制必須要加密處理"
9551 # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
9552 #~ msgid "Temporary authentication failure"
9555 # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1043
9556 #~ msgid "Welcome response error"
9559 # camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:379
9560 #~ msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
9561 #~ msgstr "無法以安全模式連線到 SMTP 伺服器 %s: %s"
9563 # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:368
9564 #~ msgid "server does not appear to support SSL"
9565 #~ msgstr "伺服器似乎沒有支援 SSL"
9567 # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1024
9568 #~ msgid "STARTTLS request timed out: %s"
9569 #~ msgstr "STARTTLS 的要求逾時:%s"
9571 # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1043
9572 #~ msgid "STARTTLS response error"
9573 #~ msgstr "STARTTLS 回應錯誤"
9575 # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:356
9576 #~ msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s."
9577 #~ msgstr "SMTP 伺服器 %s 不支援所要求的驗證類型 %s。"
9579 # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:395
9580 #~ msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s"
9581 #~ msgstr "%s 請輸入 %s@%s 的 SMTP 密碼"
9583 # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:418
9585 #~ "Unable to authenticate to SMTP server.\n"
9589 #~ "無法驗證登入 SMTP 伺服器。\n"
9593 # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:534
9594 #~ msgid "SMTP server %s"
9595 #~ msgstr "SMTP 伺服器 %s"
9597 # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:536
9598 #~ msgid "SMTP mail delivery via %s"
9599 #~ msgstr "經由 %s 傳送 SMTP 郵件"
9601 # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:568
9602 #~ msgid "Cannot send message: sender address not valid."
9603 #~ msgstr "不能傳送郵件:寄件者的地址無效。"
9605 # mail/mail-ops.c:603
9606 #~ msgid "Sending message"
9609 # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:582
9610 #~ msgid "Cannot send message: no recipients defined."
9611 #~ msgstr "不能傳送郵件:沒有定義收件者。"
9613 # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:582
9614 #~ msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
9615 #~ msgstr "不能傳送郵件:一或多個無效的收件者"
9617 # importers/netscape-importer.c:790
9618 # importers/pine-importer.c:656
9619 #~ msgid "SMTP Greeting"
9622 # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1024
9623 #~ msgid "HELO request timed out: %s"
9624 #~ msgstr "HELO 的要求逾時:%s"
9626 # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1043
9627 #~ msgid "HELO response error"
9628 #~ msgstr "HELO 回應錯誤"
9630 # mail/mail-config.glade.h:10
9631 #~ msgid "SMTP Authentication"
9634 # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:728
9635 #~ msgid "Error creating SASL authentication object."
9636 #~ msgstr "建立 SASL 驗證物件時發生錯誤。"
9638 # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:743
9639 # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:755
9640 #~ msgid "AUTH request timed out: %s"
9641 #~ msgstr "AUTH 的要求逾時:%s"
9643 # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:764
9644 #~ msgid "AUTH request failed."
9645 #~ msgstr "AUTH 要求失敗。"
9647 # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:809
9648 #~ msgid "Bad authentication response from server.\n"
9649 #~ msgstr "從伺服器傳回不正確驗證的回應。\n"
9651 # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:835
9652 #~ msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
9653 #~ msgstr "MAIL FROM 的要求逾時:%s:郵件無法傳送"
9655 # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:854
9656 #~ msgid "MAIL FROM response error"
9657 #~ msgstr "MAIL FROM 回應錯誤"
9659 # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:879
9660 #~ msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
9661 #~ msgstr "RCPT TO 的要求逾時:%s:郵件無法傳送"
9663 #~ msgid "RCPT TO <%s> failed"
9664 #~ msgstr "RCPT TO <%s> 失敗"
9666 # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:929
9667 #~ msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
9668 #~ msgstr "DATA 的要求逾時:%s:郵件無法傳送"
9670 # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1043
9671 #~ msgid "DATA response error"
9672 #~ msgstr "DATA 回應錯誤"
9674 # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:963
9675 # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:981
9676 #~ msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
9677 #~ msgstr "DATA 傳送逾時:郵件傳送中止:%s:郵件無法傳送"
9679 # camel/camel-sasl-kerberos4.c:218
9680 # camel/providers/imap/camel-imap-store.c:433
9681 #~ msgid "DATA termination response error"
9682 #~ msgstr "DATA 終止回應錯誤"
9684 # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1024
9685 #~ msgid "RSET request timed out: %s"
9686 #~ msgstr "RSET 的要求逾時:%s"
9688 # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1043
9689 #~ msgid "RSET response error"
9690 #~ msgstr "RSET 回應錯誤"
9692 # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:743
9693 # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:755
9694 #~ msgid "QUIT request timed out: %s"
9695 #~ msgstr "QUIT 的要求逾時:%s"
9697 # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1043
9698 #~ msgid "QUIT response error"
9699 #~ msgstr "QUIT 回應錯誤"
9701 # composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:104
9705 # composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108
9709 # composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:112
9713 # composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:332
9714 # mail/mail-display.c:122
9715 #~ msgid "attachment"
9718 # composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:469
9719 #~ msgid "Remove selected items from the attachment list"
9720 #~ msgstr "自附件清單移除已選擇的項目"
9722 # composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:500
9723 #~ msgid "Add attachment..."
9726 # composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:501
9727 #~ msgid "Attach a file to the message"
9730 # camel/providers/local/camel-local-store.c:142
9731 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158
9732 #~ msgid "Cannot attach file %s: %s"
9733 #~ msgstr "不能附加檔案 %s: %s"
9735 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119
9736 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146
9737 #~ msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
9738 #~ msgstr "不能附加檔案 %s:不是一個合法的檔案"
9740 # composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2
9742 #~ msgid "Attachment Properties"
9745 # composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4
9746 #~ msgid "File name:"
9749 # composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6
9750 #~ msgid "MIME type:"
9751 #~ msgstr "MIME 類型:"
9753 #~ msgid "Suggest automatic display of attachment"
9754 #~ msgstr "建議自動顯示附件"
9756 # mail/mail-callbacks.c:146
9758 #~ msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
9763 # composer/e-msg-composer-hdrs.c:324
9764 #~ msgid "Click here for the address book"
9765 #~ msgstr "按這裡新增目錄服務"
9767 # composer/e-msg-composer-hdrs.c:361
9768 #~ msgid "Reply-To:"
9771 # composer/e-msg-composer-hdrs.c:355
9775 # composer/e-msg-composer-hdrs.c:372
9779 # composer/e-msg-composer-hdrs.c:386
9783 # composer/e-msg-composer-hdrs.c:387
9784 #~ msgid "Enter the recipients of the message"
9785 #~ msgstr "輸入郵件的收件者"
9787 # composer/e-msg-composer-hdrs.c:390
9791 # composer/e-msg-composer-hdrs.c:391
9792 #~ msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
9793 #~ msgstr "輸入郵件副本的收件者"
9795 # composer/e-msg-composer-hdrs.c:394
9799 # composer/e-msg-composer-hdrs.c:395
9801 #~ "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message "
9802 #~ "without appearing in the recipient list of the message."
9803 #~ msgstr "輸入郵件密件副本的收件者"
9805 # addressbook/gui/component/addressbook-config.c:409
9809 # addressbook/gui/component/addressbook-config.c:689
9810 # calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
9811 # composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3
9812 #~ msgid "Posting destination"
9815 # composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:421
9816 # ui/evolution-message-composer.xml.h:2
9817 #~ msgid "Attach file(s)"
9820 # composer/e-msg-composer.c:805
9822 #~ "Error while reading file %s:\n"
9825 #~ "讀取檔案 %s 時發生錯誤:\n"
9828 #~ msgid "File exists, overwrite?"
9829 #~ msgstr "檔案已存在,覆蓋它?"
9831 # composer/e-msg-composer.c:785
9832 #~ msgid "Error saving file: %s"
9833 #~ msgstr "儲存檔案時發生錯誤:%s"
9835 # composer/e-msg-composer.c:805
9836 #~ msgid "Error loading file: %s"
9837 #~ msgstr "載入檔案時發生錯誤:%s"
9839 # composer/e-msg-composer.c:785
9840 #~ msgid "Error accessing file: %s"
9841 #~ msgstr "存取檔案時發生錯誤:%s"
9843 # camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:320
9844 #~ msgid "Unable to retrieve message from editor"
9845 #~ msgstr "無法從編輯器取得郵件"
9847 # mail/mail-ops.c:1728
9849 #~ "Unable to seek on file: %s\n"
9855 # mail/mail-ops.c:1728
9857 #~ "Unable to truncate file: %s\n"
9863 # mail/mail-ops.c:1728
9865 #~ "Unable to copy file descriptor: %s\n"
9868 #~ "無法複製檔案描述項: %s\n"
9871 # mail/mail-ops.c:1755
9873 #~ "Error autosaving message: %s\n"
9876 #~ "自動儲存郵件時發生錯誤: %s\n"
9879 # importers/pine-importer.c:705
9881 #~ "Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n"
9882 #~ "Would you like to try to recover them?"
9884 #~ "Ximian Evolution 找到在上一次作業時未儲存的檔案。\n"
9887 # composer/e-msg-composer.c:941
9889 #~ "The message \"%s\" has not been sent.\n"
9891 #~ "Do you wish to save your changes?"
9893 #~ "這封郵件“%s”仍未傳送。\n"
9897 # mail/mail-ops.c:1154
9898 #~ msgid "Warning: Modified Message"
9899 #~ msgstr "警告:編輯過的郵件"
9901 # composer/e-msg-composer.c:966
9902 #~ msgid "Open file"
9905 # mail/mail-config.glade.h:74
9906 #~ msgid "Signature:"
9909 #~ msgid "Autogenerated"
9912 # composer/e-msg-composer.c:1526
9913 # composer/e-msg-composer.c:1871
9914 #~ msgid "Compose a message"
9918 #~ "Could not create composer window:\n"
9919 #~ "Unable to activate address selector control."
9924 # composer/evolution-composer.c:355
9926 #~ "Could not create composer window:\n"
9927 #~ "Unable to activate HTML editor component.\n"
9928 #~ "Please make sure you have the correct version\n"
9929 #~ "of gtkhtml and libgtkhtml installed.\n"
9932 #~ "無法作用 HTML 編輯器元件。\n"
9933 #~ "請確定您已經安裝了正確版本\n"
9934 #~ "的 gtkhtml 與 libgtkhtml 。\n"
9936 # composer/evolution-composer.c:355
9938 #~ "Could not create composer window:\n"
9939 #~ "Unable to activate HTML editor component."
9942 #~ "無法作用 HTML 編輯器元件。"
9945 #~ "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be "
9947 #~ msgstr "<b>(郵件編輯器包含不能編輯的非文字的郵件內文。)<b>"
9949 # data/evolution.desktop.in.h:2
9950 #~ msgid "The Evolution groupware suite"
9951 #~ msgstr "Evolution 群組軟體套件"
9953 # composer/e-msg-composer.c:935
9954 # data/evolution.desktop.in.h:1
9955 # shell/e-shell-view-menu.c:228
9956 #~ msgid "Ximian Evolution"
9957 #~ msgstr "Ximian Evolution"
9959 # data/evolution.keys.in.h:1
9960 #~ msgid "address card"
9963 # data/evolution.keys.in.h:2
9964 #~ msgid "calendar information"
9967 #~ msgid "Body contains"
9970 #~ msgid "Body does not contain"
9973 #~ msgid "Body or subject contains"
9976 # addressbook/gui/component/addressbook.c:619
9977 #~ msgid "Message contains"
9980 # calendar/gui/gnome-cal.c:235
9981 #~ msgid "Recipients contain"
9984 # addressbook/gui/component/addressbook.c:619
9985 #~ msgid "Sender contains"
9988 # addressbook/gui/component/addressbook.c:619
9989 #~ msgid "Subject contains"
9992 #~ msgid "Subject does not contain"
9995 # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:394
9997 #~ msgid "<b>Out of Office Message:</b>"
10001 #~ msgid "<b>Status:</b>"
10002 #~ msgstr "<b>開始:</b>"
10004 # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:394
10006 #~ msgid "Out of Office Assistant"
10009 # calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:23
10010 # mail/message-list.c:1081
10012 #~ msgid "Yes, Change Status"
10015 # mail/mail-config.glade.h:57
10017 #~ msgid "<b>Receiving Email</b>"
10020 # mail/mail-config.glade.h:65
10022 #~ msgid "<b>Sending Email:</b>"
10026 #~ msgid "Read Receipts"
10029 # mail/mail-callbacks.c:1144
10030 # mail/mail-display.c:96
10032 #~ "A file by that name already exists.\n"
10035 #~ "同一名稱的檔案已經存在。\n"
10038 # mail/mail-callbacks.c:1140
10039 # mail/mail-display.c:92
10040 #~ msgid "Overwrite file?"
10043 # addressbook/gui/component/addressbook-config.c:352
10044 # mail/mail-config.glade.h:60
10045 #~ msgid "Remember this password"
10048 #~ msgid "Remember this password for the remainder of this session"
10049 #~ msgstr "記住這個密碼用於剩餘的工作階段"
10051 #~ msgid "Sync Private Records:"
10052 #~ msgstr "同步私人記錄:"
10054 # calendar/gui/e-calendar-table.c:150
10055 #~ msgid "Sync Categories:"
10058 # e-util/e-time-utils.c:283
10059 #~ msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
10060 #~ msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
10062 # e-util/e-time-utils.c:274
10063 #~ msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
10064 #~ msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M"
10066 # e-util/e-time-utils.c:283
10067 #~ msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
10068 #~ msgstr "%a %m/%d/%Y %I %p"
10070 # e-util/e-time-utils.c:274
10071 #~ msgid "%a %m/%d/%Y %H"
10072 #~ msgstr "%a %m/%d/%Y %H"
10074 # calendar/gui/calendar-model.c:797
10075 # e-util/e-time-utils.c:287
10076 #~ msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
10077 #~ msgstr "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
10079 # calendar/gui/calendar-model.c:794
10080 # e-util/e-time-utils.c:278
10081 #~ msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
10082 #~ msgstr "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
10084 # e-util/e-time-utils.c:283
10085 #~ msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
10086 #~ msgstr "%m/%d/%Y %I:%M %p"
10088 # e-util/e-time-utils.c:274
10089 #~ msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
10090 #~ msgstr "%m/%d/%Y %H:%M"
10092 # e-util/e-time-utils.c:283
10093 #~ msgid "%m/%d/%Y %I %p"
10094 #~ msgstr "%m/%d/%Y %I %p"
10096 # e-util/e-time-utils.c:69
10097 # e-util/e-time-utils.c:117
10098 # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:477
10099 # widgets/misc/e-dateedit.c:1284
10100 # widgets/misc/e-dateedit.c:1465
10101 #~ msgid "%m/%d/%Y %H"
10102 #~ msgstr "%m/%d/%Y %H"
10104 # e-util/e-time-utils.c:323
10105 #~ msgid "%I:%M:%S %p"
10106 #~ msgstr "%I:%M:%S %p"
10108 # e-util/e-time-utils.c:315
10109 #~ msgid "%H:%M:%S"
10110 #~ msgstr "%H:%M:%S"
10112 # e-util/e-time-utils.c:320
10113 # widgets/misc/e-dateedit.c:1262
10114 # widgets/misc/e-dateedit.c:1321
10115 # widgets/misc/e-dateedit.c:1500
10116 #~ msgid "%I:%M %p"
10117 #~ msgstr "%I:%M %p"
10119 # e-util/e-time-utils.c:312
10120 # widgets/misc/e-dateedit.c:1259
10121 # widgets/misc/e-dateedit.c:1318
10122 # widgets/misc/e-dateedit.c:1497
10126 # e-util/e-time-utils.c:320
10127 # widgets/misc/e-dateedit.c:1262
10128 # widgets/misc/e-dateedit.c:1321
10129 # widgets/misc/e-dateedit.c:1500
10133 # calendar/gui/event-editor.c:1565
10135 #~ msgid "1 second ago"
10138 # calendar/gui/event-editor.c:1563
10140 #~ msgid "%d seconds ago"
10143 # calendar/gui/event-editor.c:1560
10145 #~ msgid "1 minute ago"
10148 # calendar/gui/event-editor.c:1558
10150 #~ msgid "%d minutes ago"
10153 # calendar/gui/event-editor.c:1555
10155 #~ msgid "1 hour ago"
10158 # calendar/gui/event-editor.c:1553
10160 #~ msgid "%d hours ago"
10163 # calendar/gui/event-editor.c:1545
10165 #~ msgid "1 day ago"
10169 #~ msgid "%d days ago"
10170 #~ msgstr "%d %s 前"
10172 # calendar/gui/event-editor.c:1550
10174 #~ msgid "1 week ago"
10177 # calendar/gui/event-editor.c:1548
10179 #~ msgid "%d weeks ago"
10183 #~ msgid "1 month ago"
10187 #~ msgid "%d months ago"
10188 #~ msgstr "%d %s 前"
10191 #~ msgid "%d years ago"
10192 #~ msgstr "%d %s 前"
10194 #~ msgid "You must choose a date."
10195 #~ msgstr "您必須選取日期。"
10197 #~ msgid "<click here to select a date>"
10198 #~ msgstr "<按這裏選擇日期>"
10203 # calendar/gui/print.c:1093
10204 #~ msgid "%d-%b-%Y"
10205 #~ msgstr "%d-%b-%Y"
10207 #~ msgid "Select a time to compare against"
10208 #~ msgstr "選擇要比對的時間"
10210 #~ msgid "Filter Rules"
10213 # ui/evolution.xml.h:3
10214 #~ msgid "You must specify a file name."
10215 #~ msgstr "您必須指定一個檔案名稱。"
10217 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119
10218 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146
10219 #~ msgid "File '%s' does not exist or is not a regular file."
10220 #~ msgstr "排程器“%s”不存在或不是一個合法的檔案。"
10222 # ui/evolution-message-composer.xml.h:12
10223 #~ msgid "Choose a file"
10229 # ui/evolution.xml.h:3
10230 #~ msgid "You must specify a folder."
10231 #~ msgstr "您必須指定一個資料夾。"
10233 # mail/mail-account-gui.c:682
10234 #~ msgid "Select Folder"
10238 #~ "Error in regular expression '%s':\n"
10241 #~ "正規表示式內有錯誤“%s”:\n"
10244 #~ msgid "Important"
10247 # mail/mail-format.c:762
10248 # mail/message-list.c:1083
10252 # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33
10259 # ui/evolution.xml.h:3
10260 #~ msgid "You must name this filter."
10261 #~ msgstr "您必須為這個過濾器命名。"
10263 #~ msgid "Rule name: "
10266 #~ msgid "Untitled"
10272 #~ msgid "Execute actions"
10275 #~ msgid "if all criteria are met"
10276 #~ msgstr "如果全部條件符合"
10278 #~ msgid "if any criteria are met"
10279 #~ msgstr "如果任何條件符合"
10281 #~ msgid "incoming"
10284 #~ msgid "outgoing"
10287 #~ msgid "Compare against"
10290 #~ msgid "Edit Filters"
10293 #~ msgid "Edit VFolders"
10294 #~ msgstr "編輯虛擬資料夾"
10296 #~ msgid "Incoming"
10299 #~ msgid "Outgoing"
10303 #~ "The message's date will be compared against\n"
10304 #~ "12:00am of the date specified."
10306 #~ "郵件日期將會與您在這裡指定\n"
10307 #~ "日期的 12:00am 做比較。"
10310 #~ "The message's date will be compared against\n"
10311 #~ "a time relative to when filtering occurs."
10313 #~ "郵件日期將會與相對於過濾器執行\n"
10317 #~ "The message's date will be compared against\n"
10318 #~ "the current time when filtering occurs."
10320 #~ "郵件日期將會與過濾器執行時的\n"
10323 #~ msgid "Virtual Folders"
10326 #~ msgid "a time relative to the current time"
10327 #~ msgstr "相對於目前時間的時差"
10338 #~ msgid "specific folders only"
10339 #~ msgstr "只需指定資料夾"
10341 #~ msgid "the current time"
10344 #~ msgid "the time you specify"
10345 #~ msgstr "您所指定的時間"
10347 #~ msgid "vFolder Sources"
10348 #~ msgstr "虛擬資料夾來源"
10353 #~ msgid "with all active remote folders"
10354 #~ msgstr "包括全部可用的遠端資料夾"
10356 #~ msgid "with all local and active remote folders"
10357 #~ msgstr "包括全部本地端及可用的遠端資料夾"
10359 #~ msgid "with all local folders"
10360 #~ msgstr "包括全部本地端的資料夾"
10365 #~ msgid "Adjust Score"
10368 #~ msgid "Assign Color"
10371 #~ msgid "Assign Score"
10374 #~ msgid "Attachments"
10377 # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
10381 #~ msgid "Copy to Folder"
10384 #~ msgid "Date received"
10387 #~ msgid "Date sent"
10393 #~ msgid "Do Not Exist"
10402 #~ msgid "Expression"
10405 #~ msgid "Follow Up"
10408 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1256
10409 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:720
10413 #~ msgid "Mailing list"
10416 #~ msgid "Message Body"
10419 #~ msgid "Message Header"
10422 #~ msgid "Move to Folder"
10425 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:232
10426 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:613
10427 #~ msgid "Pipe Message to Shell Command"
10428 #~ msgstr "傳導郵件 Shell 命令"
10430 # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14
10431 # calendar/gui/event-editor.c:1588
10432 #~ msgid "Play Sound"
10438 #~ msgid "Recipients"
10441 #~ msgid "Regex Match"
10442 #~ msgstr "正規表示式相配"
10444 #~ msgid "Replied to"
10447 # mail/message-list.c:1081
10454 #~ msgid "Set Status"
10457 # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
10458 #~ msgid "Shell Command"
10459 #~ msgstr "Shell 命令"
10461 # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
10462 #~ msgid "Size (kB)"
10463 #~ msgstr "大小 (kB)"
10465 #~ msgid "Source Account"
10468 #~ msgid "Specific header"
10471 #~ msgid "Stop Processing"
10474 # mail/mail-format.c:767
10475 # mail/message-list.c:1082
10479 #~ msgid "Unset Status"
10482 #~ msgid "contains"
10485 #~ msgid "does not contain"
10488 #~ msgid "does not end with"
10491 #~ msgid "does not exist"
10494 #~ msgid "does not return"
10497 #~ msgid "does not sound like"
10500 #~ msgid "does not start with"
10503 #~ msgid "ends with"
10509 #~ msgid "is Flagged"
10512 #~ msgid "is after"
10515 #~ msgid "is before"
10518 #~ msgid "is greater than"
10521 #~ msgid "is less than"
10524 #~ msgid "is not Flagged"
10533 #~ msgid "returns greater than"
10536 #~ msgid "returns less than"
10539 # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:393
10543 #~ msgid "sounds like"
10546 #~ msgid "starts with"
10549 #~ msgid "Rule name '%s' is not unique, choose another."
10550 #~ msgstr "規則名稱“%s”並不是唯一的,請選擇其他的。"
10555 #~ msgid "Add Rule"
10558 #~ msgid "Edit Rule"
10561 #~ msgid "Rule name"
10564 #~ msgid "Score Rules"
10567 # ui/evolution.xml.h:3
10568 #~ msgid "You must name this vfolder."
10569 #~ msgstr "您必須為這個虛擬資料夾命名。"
10571 #~ msgid "You need to to specify at least one folder as a source."
10572 #~ msgstr "您需要指定至少一個資料夾做為來源。"
10574 #~ msgid "VFolder source"
10575 #~ msgstr "虛擬資料夾來源"
10577 # mail/mail-accounts.c:280
10578 # mail/mail-accounts.c:284
10579 #~ msgid "Are you sure you want to delete this account?"
10580 #~ msgstr "您確定要刪除這個帳號?"
10582 # shell/e-shortcuts-view.c:265
10583 #~ msgid "Don't delete"
10586 # mail/mail-accounts.c:197
10590 # mail/mail-accounts.c:199
10591 # mail/mail-config.glade.h:30
10595 # mail/mail-config.glade.h:21
10596 #~ msgid "[Default]"
10599 # mail/mail-accounts.c:199
10600 # mail/mail-config.glade.h:30
10604 # mail/mail-config.glade.h:5
10605 #~ msgid "Account name"
10608 #~ msgid "Protocol"
10611 # addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99
10615 #~ msgid "You must specify a valid script name."
10616 #~ msgstr "您必須指定一個有效的命令稿名稱。"
10618 # addressbook/gui/component/addressbook-config.c:689
10619 # calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
10620 # composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3
10621 #~ msgid "[script]"
10624 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:732
10625 #~ msgid "Language(s)"
10628 #~ msgid "Add script signature"
10629 #~ msgstr "新增命令稿簽名檔"
10631 # mail/mail-config.glade.h:74
10632 #~ msgid "Signature(s)"
10636 #~ "You are sending an HTML-formatted message. Please make sure that\n"
10637 #~ "the following recipients are willing and able to receive HTML mail:\n"
10639 #~ "您正要傳送一封 HTML 格式的郵件。請確定\n"
10640 #~ "下列收件者願意並且能夠接收 HTML 郵件:\n"
10642 # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23
10643 # calendar/gui/event-editor.c:1594
10644 #~ msgid "Send anyway?"
10645 #~ msgstr "無論如何都傳送?"
10647 # mail/mail-callbacks.c:235
10649 #~ "This message has no subject.\n"
10656 #~ "Since the contact list you are sending to is configured to hide the "
10657 #~ "list's addresses, this message will contain only Bcc recipients."
10659 #~ "因為您送信的連絡人清單設定為隱藏清單的地址,這個郵件只會包含密件副本收件"
10662 #~ msgid "This message contains only Bcc recipients."
10663 #~ msgstr "這個郵件只包含密件副本收件者。"
10666 #~ "It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding "
10667 #~ "an Apparently-To header.\n"
10670 #~ "郵件伺服器加入明顯的檔頭時可能會洩露出收件者。\n"
10673 # mail/mail-callbacks.c:308
10674 #~ msgid "You must specify recipients in order to send this message."
10675 #~ msgstr "您必須指定收件者才可送出郵件。"
10677 # composer/e-msg-composer.c:877
10679 #~ "Unable to open the drafts folder for this account.\n"
10680 #~ "Would you like to use the default drafts folder?"
10682 #~ "無法開啟這個帳號的草稿資料夾。\n"
10685 # ui/evolution-mail.xml.h:10
10686 #~ msgid "Create _Virtual Folder From Search..."
10687 #~ msgstr "從搜尋建立虛擬資料夾(_V)..."
10689 # importers/elm-importer.c:517
10690 # importers/netscape-importer.c:785
10691 # importers/pine-importer.c:651
10695 #~ msgid "<click here to select a folder>"
10696 #~ msgstr "<按這裏選擇資料夾>"
10698 # shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
10700 #~ msgid "Folder _name"
10703 # shell/e-shell-importer.c:601
10704 #~ msgid "Select folder"
10707 # ui/evolution-mail.xml.h:66
10708 #~ msgid "_Edit as New Message..."
10709 #~ msgstr "編輯為新郵件(_E)..."
10711 # mail/folder-browser.c:692
10712 # ui/evolution-event-editor.xml.h:69
10713 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:82
10714 # ui/evolution-tasks.xml.h:7
10718 # mail/folder-browser.c:697
10719 # ui/evolution-mail.xml.h:117
10720 #~ msgid "_Reply to Sender"
10721 #~ msgstr "回覆寄件者(_R)"
10723 # mail/folder-browser.c:699
10724 # ui/evolution-mail.xml.h:72
10725 #~ msgid "Reply to _List"
10726 #~ msgstr "回覆至清單(_L)"
10728 # mail/folder-browser.c:699
10729 # ui/evolution-mail.xml.h:72
10730 #~ msgid "Reply to _All"
10731 #~ msgstr "回覆所有人(_A)"
10733 # mail/folder-browser.c:701
10734 #~ msgid "_Forward"
10737 #~ msgid "Follo_w Up..."
10738 #~ msgstr "跟隨(_W)..."
10740 # calendar/gui/calendar-model.c:644
10741 # calendar/gui/calendar-model.c:1180
10742 # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:6
10743 # calendar/gui/e-calendar-table.c:421
10744 #~ msgid "Fla_g Completed"
10745 #~ msgstr "標幟已完成(_G)"
10747 # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
10748 # ui/evolution-calendar.xml.h:3
10749 #~ msgid "Cl_ear Flag"
10750 #~ msgstr "清除標幟(_E)"
10752 # mail/folder-browser.c:704
10753 #~ msgid "Mar_k as Read"
10754 #~ msgstr "標示成已閱讀(_K)"
10756 # mail/folder-browser.c:706
10757 #~ msgid "Mark as _Unread"
10758 #~ msgstr "標示成未閱讀(_U)"
10760 # mail/folder-browser.c:706
10761 #~ msgid "Mark as _Important"
10762 #~ msgstr "標示成重要(_I)"
10764 # mail/folder-browser.c:706
10765 #~ msgid "_Mark as Unimportant"
10766 #~ msgstr "標示成不重要(_M)"
10768 # mail/folder-browser.c:717
10769 # ui/evolution-mail.xml.h:121
10770 #~ msgid "U_ndelete"
10773 # mail/folder-browser.c:711
10774 #~ msgid "Mo_ve to Folder..."
10775 #~ msgstr "移至資料夾(_V)..."
10777 # mail/folder-browser.c:713
10778 #~ msgid "_Copy to Folder..."
10779 #~ msgstr "複製至資料夾(_C)..."
10781 # addressbook/gui/component/addressbook-config.c:662
10782 #~ msgid "Add Sender to Address_book"
10783 #~ msgstr "新增寄件者到目錄服務(_B)"
10785 # mail/folder-browser.c:727
10786 #~ msgid "Appl_y Filters"
10787 #~ msgstr "套用過濾器(_Y)"
10789 # mail/folder-browser.c:731
10790 #~ msgid "Crea_te Rule From Message"
10791 #~ msgstr "從郵件建立規則(_T)"
10793 # mail/folder-browser.c:653
10794 #~ msgid "VFolder on _Subject"
10795 #~ msgstr "從主旨建立虛擬資料夾(_S)"
10797 # mail/folder-browser.c:656
10798 #~ msgid "VFolder on Se_nder"
10799 #~ msgstr "從寄件者建立虛擬資料夾(_N)"
10801 # mail/folder-browser.c:659
10802 #~ msgid "VFolder on _Recipients"
10803 #~ msgstr "從收件者建立虛擬資料夾(_R)"
10805 # mail/folder-browser.c:662
10806 #~ msgid "VFolder on Mailing _List"
10807 #~ msgstr "從郵件清單建立虛擬資料夾(_L)"
10809 # mail/folder-browser.c:668
10810 #~ msgid "Filter on Sub_ject"
10811 #~ msgstr "從主旨建立過濾器(_J)"
10813 # mail/folder-browser.c:671
10814 #~ msgid "Filter on Sen_der"
10815 #~ msgstr "從寄件者建立過濾器(_D)"
10817 # mail/folder-browser.c:674
10818 #~ msgid "Filter on Re_cipients"
10819 #~ msgstr "收件者過濾器(_C)"
10821 # mail/folder-browser.c:677
10822 #~ msgid "Filter on _Mailing List"
10823 #~ msgstr "從郵件清單建立過濾器(_M)"
10825 # mail/mail-config.glade.h:21
10829 # mail/mail-callbacks.c:1407
10830 #~ msgid "Print Message"
10833 # ui/evolution-event-editor.xml.h:14
10834 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:15
10836 #~ msgid "_Copy Link Location"
10839 # mail/mail-search.c:319
10841 #~ msgid "Matches: %d"
10844 # mail/mail-format.c:1153
10846 #~ "This message is digitally signed. Click the lock icon for more "
10848 #~ msgstr "這封是加入了數位簽名的郵件。單擊 鎖 圖示以獲得更多資訊。"
10850 # mail/mail-display.c:301
10852 #~ msgid "_View Inline"
10855 # mail/mail-display.c:363
10860 # camel/camel-filter-driver.c:748
10861 #~ msgid "Page %d of %d"
10862 #~ msgstr "第 %d / %d 頁"
10864 # mail/mail-ops.c:1498
10866 #~ msgid "Retrieving `%s'"
10867 #~ msgstr "取回郵件 %s"
10869 # mail/mail-format.c:1842
10870 #~ msgid "Malformed external-body part."
10871 #~ msgstr "格式不良的外加本文部分。"
10873 # mail/mail-format.c:1787
10874 #~ msgid "Pointer to FTP site (%s)"
10875 #~ msgstr "FTP 站指示 (%s)"
10877 # mail/mail-format.c:1799
10878 #~ msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
10879 #~ msgstr "本地端檔案 (%s) 於 “%s”有效的指示"
10881 # mail/mail-format.c:1803
10882 #~ msgid "Pointer to local file (%s)"
10883 #~ msgstr "本地檔案指示 (%s)"
10885 #~ msgid "Pointer to remote data (%s)"
10886 #~ msgstr "遠端資料指示 (%s)"
10888 # mail/mail-format.c:1837
10889 #~ msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
10890 #~ msgstr "不明的外部檔案指示 (“%s”類型)"
10892 # mail/mail-format.c:1161
10894 #~ "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
10895 #~ msgstr "這封是加入了數位簽名的郵件,但不能証實無訛"
10897 # mail/mail-format.c:1153
10898 #~ msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
10899 #~ msgstr "這封是加入了數位簽名的郵件,已証實無訛"
10901 # addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:21
10902 # addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22
10903 # addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23
10904 # addressbook/backend/ebook/test-client.c:33
10905 # addressbook/conduit/address-conduit.c:1092
10906 # addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:42
10907 # calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1151
10908 # calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:965
10909 # calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:98
10910 # calendar/gui/main.c:57
10912 #~ msgid "Session not initialised"
10913 #~ msgstr "無法初始化 Bonobo"
10916 #~ msgid "Unsupported signature format"
10919 # mail/mail-format.c:573
10920 #~ msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
10921 #~ msgstr "無法解析 MIME 格式的郵件。只好顯示原始檔。"
10923 # mail/mail-ops.c:898
10925 #~ msgid "Formatting message"
10928 # mail/mail-format.c:756
10929 # mail/message-list.c:1082
10933 # mail/mail-format.c:759
10934 #~ msgid "Reply-To"
10937 # mail/mail-format.c:762
10938 # mail/message-list.c:1083
10942 # mail/mail-format.c:765
10946 # composer/e-msg-composer-hdrs.c:394
10950 # mail/mail-format.c:640
10951 # mail/message-list.c:1082
10955 # mail/mail-format.c:527
10956 #~ msgid "%s attachment"
10957 #~ msgstr "%s 附加檔案"
10959 # mail/mail-format.c:573
10961 #~ msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
10962 #~ msgstr "無法解析 MIME 格式的郵件。只好顯示原始檔。"
10964 # widgets/misc/e-filter-bar.h:94
10965 # widgets/misc/e-filter-bar.h:101
10966 #~ msgid "Save As..."
10967 #~ msgstr "另存新檔..."
10969 # mail/folder-browser.c:697
10970 # ui/evolution-mail.xml.h:117
10972 #~ msgid "_Reply to sender"
10973 #~ msgstr "回覆寄件者(_R)"
10975 # mail/mail-display.c:1256
10977 #~ msgid "_Open Link in Browser"
10978 #~ msgstr "在瀏覽器內開啟連結"
10980 # ui/evolution-contact-editor.xml.h:13
10982 #~ msgid "Se_nd message to..."
10983 #~ msgstr "傳送郵件給清單(_M)..."
10985 # addressbook/gui/component/addressbook-config.c:662
10987 #~ msgid "_Add to Addressbook"
10988 #~ msgstr "新增寄件者到目錄服務"
10990 # mail/mail-display.c:299
10991 #~ msgid "Open in %s..."
10992 #~ msgstr "在 %s 內開啟..."
10995 #~ msgid "This store does not support subscriptions, or the are not enabled."
10996 #~ msgstr "這個伺服器不支援 LDAPv3 模式的資訊"
10998 # ui/evolution-subscribe.xml.h:8
11000 #~ msgid "Subscribed"
11003 # mail/subscribe-dialog.c:76
11004 # shell/e-storage-set-view.c:48
11008 #~ msgid "Please select a server."
11009 #~ msgstr "請選擇一個伺服器。"
11011 #~ msgid "No server has been selected"
11012 #~ msgstr "尚未選擇伺服器"
11014 # widgets/misc/e-messagebox.c:224
11015 #~ msgid "Don't show this message again."
11016 #~ msgstr "不要再顯示這個訊息。"
11018 # mail/mail-callbacks.c:1349
11020 #~ "Error loading filter information:\n"
11023 #~ "載入過濾器資訊時發生錯誤:\n"
11026 # importers/netscape-importer.c:795
11027 # mail/mail-callbacks.c:1359
11031 # mail/mail-ops.c:1154
11033 #~ msgid "-------- Forwarded Message --------"
11036 # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:241
11037 # shell/e-storage.c:481
11038 #~ msgid "an unknown sender"
11042 #~ msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M %%+05d, %%s wrote:"
11043 #~ msgstr "在 %a, %Y-%m-%d %H:%M, %%s 寫道:"
11045 # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197
11046 # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:209
11047 # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:217
11048 # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:319
11049 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185
11050 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:194
11051 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202
11053 #~ "Cannot save to `%s'\n"
11060 #~ "`%s' already exists.\n"
11066 # widgets/misc/e-messagebox.c:180
11071 # mail/mail-callbacks.c:1188
11073 #~ msgid "Save Message..."
11074 #~ msgstr "另存郵件..."
11076 # mail/mail-display.c:236
11077 #~ msgid "Could not create temporary directory: %s"
11078 #~ msgstr "無法建立暫存目錄: %s"
11081 #~ "This operation will permanently erase all messages marked as\n"
11082 #~ "deleted. If you continue, you will not be able to recover these "
11085 #~ "Really erase these messages?"
11087 #~ "這個操作會永久地清除所有標示為刪除的郵件。\n"
11088 #~ "如果您要繼續,您將不能復原這些郵件。\n"
11092 #~ msgid "Composer Preferences"
11093 #~ msgstr "郵件編輯器偏好設定"
11096 #~ "Configure mail preferences, including security and message display, here"
11097 #~ msgstr "在此設定郵件的偏好設定,包含安全性與訊息的顯示"
11099 #~ msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
11100 #~ msgstr "在此設定拼字檢查、簽名檔與郵件編輯器"
11102 # ui/evolution-mail.xml.h:19
11103 #~ msgid "Configure your email accounts here"
11104 #~ msgstr "在此設定您的郵件帳號"
11106 # composer/e-msg-composer.c:935
11107 # data/evolution.desktop.in.h:1
11108 # shell/e-shell-view-menu.c:228
11110 #~ msgid "Evolution Mail"
11111 #~ msgstr "Evolution"
11113 # mail/mail-account-editor.c:173
11115 #~ msgid "Evolution Mail accounts configuration control"
11116 #~ msgstr "Evolution 帳號編輯器"
11118 # mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2
11120 #~ msgid "Evolution Mail component"
11121 #~ msgstr "Evolution 郵件編輯器。"
11123 # mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2
11125 #~ msgid "Evolution Mail composer"
11126 #~ msgstr "Evolution 郵件編輯器。"
11128 # mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2
11130 #~ msgid "Evolution Mail composer configuration control"
11131 #~ msgstr "Evolution 郵件編輯器。"
11133 # mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4
11135 #~ msgid "Evolution Mail folder viewer"
11136 #~ msgstr "Evolution 郵件資料夾顯示元件。"
11138 # mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3
11140 #~ msgid "Evolution Mail preferences control"
11141 #~ msgstr "Evolution 郵件執行摘要元件。"
11143 # mail/mail-config.glade.h:6
11144 #~ msgid "Mail Accounts"
11147 #~ msgid "Mail Preferences"
11150 # mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1
11151 #~ msgid "Evolution is importing your old Elm mail"
11152 #~ msgstr "Evolution 正在匯入您舊有的 Elm 郵件"
11154 # shell/e-shell-importer.c:363
11155 #~ msgid "Importing..."
11158 #~ msgid "Please wait"
11161 # shell/e-shell-importer.c:371
11162 #~ msgid "Importing %s as %s"
11163 #~ msgstr "匯入 %s 為 %s"
11165 # mail/mail-ops.c:599
11166 #~ msgid "Scanning %s"
11169 # importers/elm-importer.c:561
11171 #~ "Evolution has found Elm mail files\n"
11172 #~ "Would you like to import them into Evolution?"
11174 #~ "Evolution 找到 Elm 格式的郵件檔案\n"
11175 #~ "您是否要將它們匯入至 Evolution?"
11180 # mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2
11182 #~ msgid "Evolution Elm importer"
11183 #~ msgstr "Evolution 郵件編輯器。"
11185 # mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2
11187 #~ msgid "Evolution mbox importer"
11188 #~ msgstr "Evolution 郵件編輯器。"
11190 # mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2
11192 #~ msgid "Evolution Netscape Mail importer"
11193 #~ msgstr "Evolution 郵件編輯器。"
11195 # mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2
11197 #~ msgid "Evolution Pine importer"
11198 #~ msgstr "Evolution 郵件編輯器。"
11200 # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26
11201 #~ msgid "Priority Filter \"%s\""
11202 #~ msgstr "優先順序過濾器“%s”"
11205 #~ "Some of your Netscape email filters are based on\n"
11206 #~ "email priorities, which are not used in Evolution.\n"
11207 #~ "Instead, Evolution provides scores in the range of\n"
11208 #~ "-3 to 3 that can be assigned to emails and filtered\n"
11209 #~ "accordingly.\n"
11211 #~ "As a workaround, a set of filters called \"Priority Filter\"\n"
11212 #~ "was added that converts Netscape's email priorities into\n"
11213 #~ "Evolution's scores, and the affected filters use scores instead\n"
11214 #~ "of priorities. Check the imported filters to make sure\n"
11215 #~ "everything still works as intended."
11217 #~ "有些 Netscape 郵件過濾器是以電子郵件的優先權\n"
11218 #~ "為基礎的,而在 Evolution 中則沒有這種用法。\n"
11219 #~ "Evolution 的替代方式是提供範圍從 -3 到 3 的點數\n"
11220 #~ "給電子郵件,並且根據此數值來過濾。\n"
11223 #~ "目前的解決方案是加入一組名為“優先順序過濾器”\n"
11224 #~ "的過濾器來將 Netscape 的電子郵件優先權轉換為\n"
11225 #~ "Evolution 的點數,而受影響的過濾器會使用點數來\n"
11226 #~ "代替優先權。請檢查匯入的過濾器以確定一切仍然\n"
11230 #~ "Some of your Netscape email filters use\n"
11231 #~ "the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n"
11232 #~ "feature, which is not supported in Evolution.\n"
11233 #~ "These filters will be dropped."
11235 #~ "有些 Netscape 郵件過濾器使用\n"
11236 #~ "“忽略對話”或“監看對話”的\n"
11237 #~ "功能,而 Evolution 並不支援它。\n"
11241 #~ "Some of your Netscape email filters test the\n"
11242 #~ "body of emails for (in)equality to a given string,\n"
11243 #~ "which is not supported in Evolution. Those filters\n"
11244 #~ "were modified to test whether that string is or is not\n"
11245 #~ "contained in the message body."
11247 #~ "有些 Netscape 郵件過濾器可以測試\n"
11248 #~ "電子郵件的內文是否與所給的字串相等,\n"
11249 #~ "Evolution 不支援此功能。那些過濾器\n"
11250 #~ "會被修改成測試郵件的內文是否包含\n"
11253 #~ msgid "Evolution is importing your old Netscape data"
11254 #~ msgstr "Evolution 正在匯入您舊有的 Netscape 資料"
11256 # camel/camel-store.c:378
11257 # mail/mail-ops.c:1007
11258 # mail/mail-ops.c:1014
11259 # mail/mail-ops.c:1032
11260 # mail/mail-ops.c:1033
11264 # camel/providers/local/camel-local-store.c:183
11265 #~ msgid "Scanning mail filters"
11266 #~ msgstr "掃描郵件過濾器"
11268 # camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:364
11269 #~ msgid "Scanning directory"
11272 #~ msgid "Starting import"
11275 # importers/netscape-importer.c:790
11276 # importers/pine-importer.c:656
11277 #~ msgid "Settings"
11280 #~ msgid "Mail Filters"
11283 # importers/netscape-importer.c:847
11285 #~ "Evolution has found Netscape mail files.\n"
11286 #~ "Would you like them to be imported into Evolution?"
11288 #~ "Evolution 找到 Netscape 格式的郵件。\n"
11289 #~ "您是否要將它們匯入至 Evolution?"
11291 #~ msgid "Evolution is importing your old Pine data"
11292 #~ msgstr "Evolution 正在匯入您舊有的 Pine 資料"
11294 # importers/pine-importer.c:705
11296 #~ "Evolution has found Pine mail files.\n"
11297 #~ "Would you like to import them into Evolution?"
11299 #~ "Evolution 找到 Pine 格式的郵件檔案。\n"
11300 #~ "您是否要將它們匯入至 Evolution?"
11302 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:233
11303 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:614
11304 # mail/message-browser.c:199
11305 # ui/evolution-addressbook.xml.h:9
11306 # ui/evolution-calendar.xml.h:23
11307 # ui/evolution-mail.xml.h:65
11308 # ui/evolution-tasks.xml.h:4
11312 # mail/local-config.glade.h:1
11313 #~ msgid "Current store format:"
11314 #~ msgstr "目前儲存格式:"
11316 #~ msgid "Index body contents"
11319 # mail/local-config.glade.h:3
11320 #~ msgid "New store format:"
11323 # mail/local-config.glade.h:4
11325 #~ "Note: When converting between mailbox formats, a failure\n"
11326 #~ "(such as lack of disk space) may not be automatically\n"
11327 #~ "recoverable. Please use this feature with care."
11329 #~ "備註:當轉換郵件格式時發生錯誤(例如\n"
11330 #~ "磁碟空間不足)未必可以自動復原。\n"
11333 # mail/local-config.glade.h:7
11335 #~ msgstr "maildir"
11337 # mail/local-config.glade.h:8
11341 # mail/local-config.glade.h:9
11345 # mail/mail-account-editor.c:105
11346 #~ msgid "You have not filled in all of the required information."
11347 #~ msgstr "您沒有填入所有必須的資訊。"
11349 # mail/mail-account-editor.c:173
11350 #~ msgid "Evolution Account Editor"
11351 #~ msgstr "Evolution 帳號編輯器"
11353 # addressbook/gui/component/addressbook-config.c:401
11354 # mail/mail-config.glade.h:33
11356 #~ msgstr "主機(_H):"
11358 # mail/mail-config.glade.h:80
11359 #~ msgid "User_name:"
11360 #~ msgstr "使用者名稱(_N):"
11362 # addressbook/gui/component/addressbook-config.c:520
11363 # mail/mail-config.glade.h:53
11365 #~ msgstr "路徑(_P):"
11367 #~ msgid "You may not create two accounts with the same name."
11368 #~ msgstr "您不能用相同的名稱建立兩個帳號。"
11370 # mail/mail-autofilter.c:70
11371 #~ msgid "Mail to %s"
11372 #~ msgstr "郵件送到 %s"
11374 # mail/mail-autofilter.c:213
11375 #~ msgid "Subject is %s"
11378 # mail/mail-autofilter.c:229
11379 #~ msgid "Mail from %s"
11380 #~ msgstr "郵件來自 %s "
11382 # mail/mail-autofilter.c:285
11383 #~ msgid "%s mailing list"
11384 #~ msgstr "%s 郵件列表"
11386 # mail/mail-autofilter.c:335
11387 # mail/mail-autofilter.c:356
11388 #~ msgid "Add Filter Rule"
11389 #~ msgstr "新增過濾器規則"
11391 #~ msgid "The following filter rule(s):\n"
11392 #~ msgstr "下列的過濾器規則:\n"
11395 #~ "Used the removed folder:\n"
11397 #~ "And have been updated."
11403 # mail/mail-config.c:1213
11404 # mail/mail-config.c:1216
11405 #~ msgid "Connecting..."
11406 #~ msgstr "正在連線..."
11408 #~ msgid "This folder cannot contain messages."
11409 #~ msgstr "此資料夾不能包含郵件。"
11411 # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655
11413 #~ msgid "Could not open source folder: %s"
11414 #~ msgstr "無法開啟共用的資料夾:%s。"
11416 # mail/mail-display.c:236
11418 #~ msgid "Could not create temporary mbox store: %s"
11419 #~ msgstr "無法建立暫存目錄: %s"
11421 # mail/mail-display.c:236
11423 #~ msgid "Could not create temporary mbox folder: %s"
11424 #~ msgstr "無法建立暫存檔案“%s”: %s"
11426 # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644
11428 #~ msgid "Could not copy messages to temporary mbox folder: %s"
11429 #~ msgstr "無法關閉暫存資料夾: %s"
11432 #~ "Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is "
11434 #~ msgstr "您的某些郵件設定似乎損壞了,請檢查一切是否正常。"
11436 # shell/e-shell-importer.c:602
11438 #~ msgid "Select destination to copy folder into"
11439 #~ msgstr "選擇用來匯入這些資料的目的資料夾"
11441 # shell/e-shell-importer.c:602
11443 #~ msgid "Select destination to move folder into"
11444 #~ msgstr "選擇用來匯入這些資料的目的資料夾"
11446 # ui/evolution.xml.h:10
11448 #~ msgid "Create folder"
11449 #~ msgstr "新增一個資料夾"
11451 # shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3
11452 #~ msgid "Specify where to create the folder:"
11453 #~ msgstr "指定建立資料夾的位置:"
11455 # camel/providers/local/camel-maildir-store.c:151
11456 # camel/providers/local/camel-maildir-store.c:188
11457 # camel/providers/local/camel-mh-store.c:127
11459 #~ msgid "Could not delete folder: %s"
11460 #~ msgstr "無法刪除資料夾“%s”: %s"
11462 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138
11463 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161
11465 #~ msgid "Really delete folder \"%s\" and all of its subfolders?"
11466 #~ msgstr "確定要刪除資料夾“%s”?"
11468 # addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3
11469 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:235
11470 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:616
11471 # calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:8
11472 # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9
11473 # mail/mail-config.glade.h:23
11474 # mail/message-browser.c:202
11475 # ui/evolution-addressbook.xml.h:3
11476 # ui/evolution-event-editor.xml.h:17
11477 # ui/evolution-mail.xml.h:22
11478 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18
11479 #~ msgid "Delete \"%s\""
11482 # mail/mail-ops.c:1195
11483 # mail/mail-ops.c:1333
11484 #~ msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
11485 #~ msgstr "重新命名資料夾“%s”為:"
11487 # mail/mail-ops.c:1195
11488 # mail/mail-ops.c:1333
11490 #~ msgid "Rename Folder"
11491 #~ msgstr "重新命名資料夾"
11493 # shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:156
11494 #~ msgid "The specified folder name is not valid: %s"
11495 #~ msgstr "指定的資料夾名稱不合法: %s"
11497 # mail/folder-browser-factory.c:198
11498 # ui/evolution-event-editor.xml.h:39
11499 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:42
11501 #~ msgid "Folder properties"
11504 # mail/folder-browser-factory.c:198
11505 # ui/evolution-event-editor.xml.h:39
11506 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:42
11507 #~ msgid "Properties"
11510 # shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
11512 #~ msgid "Folder Name"
11513 #~ msgstr "資料夾名稱(_F):"
11515 # ui/evolution-event-editor.xml.h:76
11516 # ui/evolution-message-composer.xml.h:55
11517 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:90
11518 # ui/evolution.xml.h:65
11522 # ui/evolution.xml.h:24
11524 #~ msgid "Open in _New Window"
11527 # ui/evolution-mail.xml.h:55
11532 # ui/evolution.xml.h:59
11534 #~ msgid "_New Folder..."
11535 #~ msgstr "新增資料夾(_N)"
11537 # ui/evolution.xml.h:61
11539 #~ msgstr "重新命名(_R)"
11541 # ui/evolution-event-editor.xml.h:70
11542 # ui/evolution-mail.xml.h:115
11543 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:83
11544 # ui/evolution.xml.h:60
11545 #~ msgid "_Properties..."
11546 #~ msgstr "屬性(_P)..."
11548 # mail/mail-config.glade.h:35
11549 #~ msgid "Identity"
11552 # mail/mail-config-druid.c:99
11554 #~ "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
11555 #~ "below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
11556 #~ "information in email you send."
11558 #~ "請在下面輸入您的名稱及電郵地址。“選擇性”的欄位不一定要填,除非您希望在送出"
11561 # mail/mail-config.glade.h:58
11563 #~ msgid "Receiving Mail"
11564 #~ msgstr "接收郵件(_R)"
11566 # mail/mail-config-druid.c:101
11568 #~ "Please enter information about your incoming mail server below. If you "
11569 #~ "are not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
11571 #~ "請輸入以下關於您的收件伺服器的資訊。如果您不清楚,請聯絡您的系統管理員或網"
11574 #~ msgid "Please select among the following options"
11575 #~ msgstr "請在下列選項中選擇"
11577 # mail/mail-config.glade.h:66
11579 #~ msgid "Sending Mail"
11580 #~ msgstr "傳送郵件(_S)"
11582 # mail/mail-config-druid.c:105
11584 #~ "Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
11585 #~ "sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
11587 #~ "請輸入以下關於您寄送郵件方式的資訊。如果您不清楚,請聯絡您的系統管理員或網"
11590 # mail/mail-config.glade.h:5
11591 #~ msgid "Account Management"
11594 # mail/mail-config-druid.c:107
11596 #~ "You are almost done with the mail configuration process. The identity, "
11597 #~ "incoming mail server and outgoing mail transport method which you "
11598 #~ "provided will be grouped together to make an Evolution mail account. "
11599 #~ "Please enter a name for this account in the space below. This name will "
11600 #~ "be used for display purposes only."
11602 #~ "您差不多已完成郵件設定。您提供的身分證明,收件伺服器及寄送郵件傳送方式將會"
11603 #~ "整理為一個 Evolution 郵件帳號。現請在下面的空白處為這個帳號輸入一個名稱。"
11606 #~ msgid "Checking Service"
11609 # mail/mail-config.c:1213
11610 # mail/mail-config.c:1216
11611 #~ msgid "Connecting to server..."
11612 #~ msgstr "正在連線至伺服器..."
11614 # mail/mail-config.glade.h:1
11615 #~ msgid " _Check for supported types "
11616 #~ msgstr " 檢查可支援的類別(_C) "
11618 #~ msgid "(SSL is not supported in this build of Evolution)"
11619 #~ msgstr "(此一版本的 Evolution 並不支援 SSL)"
11621 #~ msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)"
11622 #~ msgstr "(此一版本的 evolution 並不支援 SSL)"
11624 #~ msgid "A_lways encrypt to myself when sending encrypted mail"
11625 #~ msgstr "當傳送加密郵件時永遠自我加密(_L)"
11627 # mail/mail-config.glade.h:3
11628 #~ msgid "Account Editor"
11631 # mail/mail-config.glade.h:4
11632 #~ msgid "Account Information"
11635 #~ msgid "Add Sc_ript"
11636 #~ msgstr "新增命令稿(_R)"
11638 # mail/mail-config.glade.h:74
11639 #~ msgid "Add new signature..."
11640 #~ msgstr "加入新的簽名檔..."
11642 #~ msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail"
11643 #~ msgstr "當傳送加密郵件時永遠自我加密(_W)"
11645 #~ msgid "Alwa_ys sign outgoing messages when using this account"
11646 #~ msgstr "當使用這個帳號時永遠在寄送的郵件上加簽(_Y)"
11648 #~ msgid "Always _blind carbon-copy (Bcc) to:"
11649 #~ msgstr "永遠寄送密件副本(Bcc)給(_B):"
11651 #~ msgid "Always _carbon-copy (Cc) to:"
11652 #~ msgstr "永遠寄送副本(Cc)給(_C):"
11654 #~ msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
11655 #~ msgstr "加密時永遠信任在我的鑰匙圈裡的金鑰"
11657 # composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:501
11658 #~ msgid "Attach original message"
11661 # composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1
11662 # mail/mail-config.glade.h:9
11663 # mail/message-list.c:1081
11664 #~ msgid "Attachment"
11667 # mail/mail-config.glade.h:10
11668 #~ msgid "Authentication"
11671 #~ msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
11672 #~ msgstr "波羅的海語系 (ISO-8859-13)"
11674 #~ msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
11675 #~ msgstr "波羅的海語系 (ISO-8859-4)"
11677 # mail/mail-config.glade.h:22
11678 #~ msgid "C_haracter set:"
11679 #~ msgstr "字集(_H):"
11681 # calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:1
11682 # ui/evolution-contact-editor.xml.h:1
11683 # ui/evolution-event-editor.xml.h:10
11684 # ui/evolution-message-composer.xml.h:3
11685 # ui/evolution-subscribe.xml.h:2
11686 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:11
11687 # ui/evolution.xml.h:5
11691 #~ msgid "Check spelling while I _type"
11692 #~ msgstr "當我輸入時檢查拼字"
11694 # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43
11695 # mail/mail-config.glade.h:13
11696 #~ msgid "Checking for New Mail"
11699 #~ msgid "Color for _misspelled words:"
11700 #~ msgstr "拼錯字的顏色(_M):"
11702 # composer/e-msg-composer.c:1526
11703 # composer/e-msg-composer.c:1871
11704 #~ msgid "Composing Messages"
11707 # mail/mail-config.glade.h:40
11708 #~ msgid "Configuration"
11711 # mail/mail-config.glade.h:15
11714 #~ "Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
11716 #~ "You are now ready to send and receive email \n"
11717 #~ "using Evolution. \n"
11719 #~ "Click \"Apply\" to save your settings."
11721 #~ "太好了,您的郵件設定已經完成。\n"
11723 #~ "您現在已經可以使用 Evolution \n"
11726 #~ "請按“完成”來儲存您的設定。"
11728 # mail/mail-config.glade.h:21
11729 #~ msgid "De_fault"
11730 #~ msgstr "預設值(_F)"
11732 #~ msgid "Default Behavior"
11735 # mail/mail-config.glade.h:22
11736 #~ msgid "Default character _encoding:"
11737 #~ msgstr "預設字元編碼(_E):"
11739 # mail/mail-config.glade.h:58
11740 #~ msgid "Deleting Mail"
11743 #~ msgid "Digital IDs..."
11744 #~ msgstr "數位 ID..."
11746 # camel/camel-filter-driver.c:671
11747 #~ msgid "Do not quote original message"
11748 #~ msgstr "不要引用原始訊息"
11750 #~ msgid "Don't sign _meeting requests (for Outlook compatibility)"
11751 #~ msgstr "不要加簽會議邀請(為了相容 Outlook)(_M)"
11753 # mail/mail-config.glade.h:25
11757 # mail/mail-config.glade.h:27
11758 #~ msgid "Drafts _folder:"
11759 #~ msgstr "草稿匣(_F):"
11761 # mail/mail-accounts.c:199
11762 # mail/mail-config.glade.h:30
11766 # mail/mail-config.glade.h:6
11767 #~ msgid "Email Accounts"
11770 # mail/mail-config.glade.h:29
11771 #~ msgid "Email _address:"
11772 #~ msgstr "電子郵件位址(_A):"
11774 #~ msgid "Empty _trash folders on exit"
11775 #~ msgstr "離開時清空垃圾桶資料夾(_T)"
11777 # mail/mail-config-druid.c:445
11778 #~ msgid "Evolution Account Assistant"
11779 #~ msgstr "Evolution 帳號助理"
11781 #~ msgid "Execute Command..."
11782 #~ msgstr "執行指令..."
11784 #~ msgid "Fi_xed -width:"
11785 #~ msgstr "固定寬度(_X):"
11787 # mail/folder-browser-factory.c:198
11788 # ui/evolution-event-editor.xml.h:39
11789 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:42
11790 #~ msgid "Font Properties"
11793 # mail/mail-ops.c:1154
11794 #~ msgid "Format messages in _HTML"
11795 #~ msgstr "將郵件格式化為 _HTML"
11797 #~ msgid "Get Digital ID..."
11798 #~ msgstr "取得數位 ID..."
11800 #~ msgid "Highlight _quotations with"
11801 #~ msgstr "強調引文為(_Q)"
11803 # mail/mail-config.glade.h:34
11805 #~ msgstr "IMAPv4 "
11807 # mail/mail-config.glade.h:37
11811 # mail/mail-config.glade.h:38
11812 #~ msgid "Kerberos "
11813 #~ msgstr "Kerberos "
11815 # ui/evolution-contact-editor.xml.h:9
11816 # ui/evolution-event-editor.xml.h:42
11817 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:52
11818 #~ msgid "Labels and Colors"
11821 # ui/evolution-mail.xml.h:46
11822 #~ msgid "Loading Images"
11825 # mail/mail-config.glade.h:40
11826 #~ msgid "Mail Configuration"
11829 # mail/local-config.glade.h:2
11830 #~ msgid "Mailbox location"
11833 # views/mail/galview.xml.h:4
11834 #~ msgid "Message Composer"
11837 # views/mail/galview.xml.h:4
11838 #~ msgid "Message Display"
11841 # addressbook/gui/component/addressbook.c:619
11843 #~ msgid "Message Fonts"
11846 # mail/mail-config.glade.h:40
11847 #~ msgid "New Mail Notification"
11851 #~ "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
11853 #~ msgstr "注意:在您首次連線之前將不會提示您輸入密碼"
11855 # mail/mail-config.glade.h:47
11856 #~ msgid "Optional Information"
11859 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:708
11860 #~ msgid "Or_ganization:"
11861 #~ msgstr "團體(_G):"
11863 #~ msgid "PGP/GPG _Key ID:"
11864 #~ msgstr "PGP/GPG 鑰匙 ID(_K):"
11866 # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
11867 # mail/mail-config.glade.h:54
11868 #~ msgid "Pick a color"
11871 # ui/evolution-mail.xml.h:14
11872 #~ msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
11873 #~ msgstr "當傳送的郵件只有指定密件副本收件者時顯示提示(_O)"
11875 #~ msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
11876 #~ msgstr "相當高的隱私 (PGP/GPG)"
11878 # ui/evolution-addressbook.xml.h:11
11879 #~ msgid "Printed Fonts"
11882 # mail/mail-config.glade.h:55
11883 #~ msgid "Qmail maildir "
11884 #~ msgstr "Qmail maildir "
11886 # camel/camel-filter-driver.c:671
11887 #~ msgid "Quote original message"
11890 # mail/mail-config.glade.h:56
11894 # addressbook/gui/component/addressbook-config.c:352
11895 # mail/mail-config.glade.h:60
11896 #~ msgid "Re_member this password"
11897 #~ msgstr "記住這個密碼(_M)"
11899 # composer/e-msg-composer-hdrs.c:361
11900 #~ msgid "Re_ply-To:"
11901 #~ msgstr "回覆地址(_P):"
11903 # mail/mail-config.glade.h:57
11904 #~ msgid "Receiving Email"
11907 # mail/mail-config.glade.h:59
11908 #~ msgid "Receiving _Options"
11909 #~ msgstr "接收郵件選項(_O)"
11911 # addressbook/gui/component/addressbook-config.c:352
11912 # mail/mail-config.glade.h:60
11913 #~ msgid "Remember this _password"
11914 #~ msgstr "記住這個密碼(_P)"
11916 # mail/mail-config.glade.h:61
11917 #~ msgid "Required Information"
11920 # mail/mail-config.glade.h:21
11921 #~ msgid "Restore Defaults"
11924 # ui/evolution-message-composer.xml.h:54
11925 #~ msgid "S_ecurity"
11926 #~ msgstr "安全性(_E)"
11928 #~ msgid "Secure MIME (S/MIME)"
11929 #~ msgstr "安全的 MIME (S/MIME)"
11931 #~ msgid "Select HTML fixed width font"
11932 #~ msgstr "選擇 HTML 固定寬度字型"
11934 #~ msgid "Select HTML fixed width font for printing"
11935 #~ msgstr "選擇用於列印的 HTML 固定寬度字型"
11937 #~ msgid "Select HTML variable width font"
11938 #~ msgstr "選擇 HTML 可變寬度字型"
11940 #~ msgid "Select HTML variable width font for printing"
11941 #~ msgstr "選擇用於列印的 HTML 可變寬度字型"
11943 # mail/mail-config.glade.h:65
11944 #~ msgid "Sending Email"
11947 # mail/mail-config.glade.h:70
11948 #~ msgid "Sent _messages folder:"
11949 #~ msgstr "傳送郵件資料夾(_M)"
11951 # mail/mail-config.glade.h:69
11952 #~ msgid "Sent and Draft Messages"
11953 #~ msgstr "傳送與草稿郵件"
11955 # mail/mail-config.glade.h:73
11956 #~ msgid "Ser_ver requires authentication"
11957 #~ msgstr "伺服器要求驗證(_V)"
11959 # mail/mail-config.glade.h:71
11960 #~ msgid "Server Configuration"
11963 # mail/mail-config.glade.h:72
11964 #~ msgid "Server _Type: "
11965 #~ msgstr "伺服器類型(_T):"
11967 # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38
11968 #~ msgid "Specify _filename:"
11969 #~ msgstr "指定檔案名稱(_F):"
11971 #~ msgid "Spell _Checking"
11972 #~ msgstr "拼字檢查(_C)"
11974 # mail/mail-config.glade.h:77
11975 #~ msgid "Standard Unix mbox"
11976 #~ msgstr "標準 Unix mbox"
11979 #~ "The output of this script will be used as your\n"
11980 #~ "signature. The name you specify will be used\n"
11981 #~ "for display purposes only. "
11983 #~ "這個命令稿的輸出會用來做為您的\n"
11984 #~ "簽名檔。您所指定的名稱將只做為\n"
11988 #~ "This page allows you to configure spell checking behavior and language. "
11989 #~ "The list of languages here reflects only the languages for which you have "
11990 #~ "a dictionary installed."
11992 #~ "這一頁允許您設定拼字檢查的行為和語言。這裡的語言清單只反映出您已經安裝字典"
11996 #~ "Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
11997 #~ "For example: \"Work\" or \"Personal\""
11999 #~ "輸入您想要用來代表這個帳號的名稱。\n"
12002 # mail/mail-accounts.c:197
12003 #~ msgid "V_ariable-width:"
12004 #~ msgstr "可變寬度(_A):"
12006 # mail/mail-config.glade.h:81
12009 #~ "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
12011 #~ "Click \"Forward\" to begin. "
12013 #~ "歡迎使用 Evolution 郵件帳號設定助理。\n"
12017 # mail/mail-config.glade.h:74
12018 #~ msgid "_Add Signature"
12019 #~ msgstr "加入簽名檔(_A)"
12021 #~ msgid "_Always load images off the net"
12022 #~ msgstr "永遠自網路下載影像(_A)"
12024 #~ msgid "_Always sign outgoing messages when using this account"
12025 #~ msgstr "當使用這個帳號時永遠在寄送的郵件上加簽(_A)"
12027 # mail/mail-config.glade.h:11
12028 #~ msgid "_Authentication Type: "
12029 #~ msgstr "驗證類別(_A): "
12031 # mail/mail-config.glade.h:11
12032 #~ msgid "_Authentication type: "
12033 #~ msgstr "驗證類別(_A): "
12035 # mail/mail-config.glade.h:12
12037 #~ msgid "_Automatically check for new mail every"
12038 #~ msgstr "自動檢查新郵件(_A)"
12040 # mail/mail-config.glade.h:12
12041 #~ msgid "_Automatically insert smiley images"
12042 #~ msgstr "自動插入笑臉影像(_A)"
12044 #~ msgid "_Beep when new mail arrives"
12045 #~ msgstr "當新郵件到達時發出嗶聲(_B)"
12047 #~ msgid "_Certificate ID:"
12048 #~ msgstr "憑證 ID(_C):"
12050 # mail/mail-ops.c:1449
12051 #~ msgid "_Confirm when expunging a folder"
12052 #~ msgstr "刪除資料夾時確認(_C)"
12054 # calendar/gui/e-day-view.c:3179
12055 #~ msgid "_Default signature:"
12056 #~ msgstr "預設的簽名檔(_D):"
12058 # mail/mail-config.glade.h:21
12059 #~ msgid "_Defaults"
12060 #~ msgstr "預設值(_D)"
12062 #~ msgid "_Do not notify me when new mail arrives"
12063 #~ msgstr "當新郵件到達時不要通知我(_D)"
12065 # mail/mail-accounts.c:199
12066 # mail/mail-config.glade.h:30
12070 # ui/evolution-mail.xml.h:34
12071 #~ msgid "_Forward style:"
12072 #~ msgstr "轉寄方式(_F):"
12074 # mail/mail-config.glade.h:31
12075 #~ msgid "_Full name:"
12076 #~ msgstr "全名(_F):"
12078 # mail/mail-config.glade.h:36
12079 #~ msgid "_HTML Mail"
12080 #~ msgstr "_HTML 格式郵件"
12082 # mail/mail-config.glade.h:35
12083 #~ msgid "_Identity"
12086 #~ msgid "_Load images if sender is in addressbook"
12087 #~ msgstr "如果寄件者在目錄服務中就載入影像(_L)"
12089 # mail/mail-config.glade.h:41
12090 #~ msgid "_Make this my default account"
12091 #~ msgstr "設為我的預設帳號(_M)"
12093 # ui/evolution-mail.xml.h:51
12094 #~ msgid "_Mark messages as read after"
12095 #~ msgstr "標示郵件為稍後閱讀(_M)"
12097 # addressbook/gui/component/addressbook-config.c:686
12098 # mail/mail-config.glade.h:43
12100 #~ msgstr "名稱(_N):"
12102 #~ msgid "_Never load images off the net"
12103 #~ msgstr "永遠不自網路下載影像(_N)"
12105 #~ msgid "_Play sound file when new mail arrives"
12106 #~ msgstr "當新郵件到達時播放聲音檔案(_P)"
12108 # ui/evolution-mail.xml.h:14
12109 #~ msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them"
12110 #~ msgstr "當傳送 HTML 郵件給不想收到 HTML 郵件的連絡人時顯示提示(_P)"
12112 # ui/evolution-mail.xml.h:14
12113 #~ msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
12114 #~ msgstr "當傳送沒有主旨的郵件時顯示提示(_P)"
12116 # mail/mail-config.glade.h:58
12117 #~ msgid "_Receiving Mail"
12118 #~ msgstr "接收郵件(_R)"
12120 # mail/message-browser.c:191
12121 # ui/evolution-mail.xml.h:71
12122 #~ msgid "_Reply style:"
12123 #~ msgstr "回覆方式(_R):"
12125 #~ msgid "_Restore defaults"
12126 #~ msgstr "還原預設值(_R)"
12128 # ui/evolution-message-composer.xml.h:54
12129 #~ msgid "_Script:"
12130 #~ msgstr "命令稿(_S):"
12132 # mail/mail-config.glade.h:66
12133 #~ msgid "_Sending Mail"
12134 #~ msgstr "傳送郵件(_S)"
12136 # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
12137 #~ msgid "_Show animated images"
12138 #~ msgstr "顯示動畫影像(_S)"
12140 # mail/mail-config.glade.h:74
12141 #~ msgid "_Signatures"
12142 #~ msgstr "簽名檔(_S)"
12145 #~ msgid "_Standard Font:"
12148 # addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99
12150 #~ msgid "_Terminal Font:"
12151 #~ msgstr "原本的連絡人:"
12153 # mail/mail-config.glade.h:79
12154 #~ msgid "_Use secure connection (SSL):"
12155 #~ msgstr "使用安全連線 (SSL)(_U):"
12157 # addressbook/gui/component/addressbook-config.c:689
12158 # calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
12159 # composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3
12160 #~ msgid "description"
12163 # mail/mail-ops.c:599
12164 #~ msgid "Pinging %s"
12165 #~ msgstr "Pinging %s"
12167 # mail/mail-mt.c:190
12169 #~ "Error while '%s':\n"
12175 # mail/mail-mt.c:193
12177 #~ "Error while performing operation:\n"
12180 #~ "當執行這個動作時發生錯誤:\n"
12183 # mail/mail-mt.c:516
12184 # mail/mail-mt.c:545
12185 # mail/mail-mt.c:880
12189 # mail/mail-local.c:812
12190 #~ msgid "Filtering Folder"
12193 # mail/mail-config.glade.h:58
12194 #~ msgid "Fetching Mail"
12197 # camel/camel-movemail.c:274
12199 #~ msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
12200 #~ msgstr "儲存郵件至暫存檔案時失敗 %s:%s"
12202 # camel/camel-movemail.c:274
12204 #~ msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s"
12205 #~ msgstr "儲存郵件至暫存檔案時失敗 %s:%s"
12207 # mail/mail-ops.c:599
12208 #~ msgid "Sending \"%s\""
12211 # mail/mail-ops.c:718
12212 #~ msgid "Sending message %d of %d"
12213 #~ msgstr "正在傳送郵件 %d / %d"
12215 # mail/mail-ops.c:737
12216 #~ msgid "Failed on message %d of %d"
12217 #~ msgstr "在處理郵件 %d / %d 時失敗"
12219 # mail/mail-ops.c:739
12220 # mail/mail-send-recv.c:475
12221 #~ msgid "Complete."
12224 # mail/mail-ops.c:825
12225 #~ msgid "Saving message to folder"
12226 #~ msgstr "儲存郵件到資料夾"
12228 # mail/mail-ops.c:898
12229 #~ msgid "Moving messages to %s"
12230 #~ msgstr "將郵件移到 %s"
12232 # mail/mail-ops.c:898
12233 #~ msgid "Copying messages to %s"
12234 #~ msgstr "將郵件複製到 %s"
12236 # mail/mail-ops.c:992
12237 #~ msgid "Scanning folders in \"%s\""
12238 #~ msgstr "掃描“%s”內的資料夾"
12240 # mail/mail-ops.c:1154
12241 #~ msgid "Forwarded messages"
12244 # mail/mail-ops.c:1195
12245 # mail/mail-ops.c:1333
12246 #~ msgid "Opening folder %s"
12247 #~ msgstr "開啟資料夾 %s"
12249 # mail/mail-ops.c:1262
12250 #~ msgid "Opening store %s"
12251 #~ msgstr "開啟貯藏 %s"
12253 # mail/mail-ops.c:1195
12254 # mail/mail-ops.c:1333
12255 #~ msgid "Removing folder %s"
12256 #~ msgstr "移除資料夾 %s"
12258 # mail/mail-ops.c:1195
12259 # mail/mail-ops.c:1333
12260 #~ msgid "Storing folder '%s'"
12261 #~ msgstr "貯藏資料夾“%s”"
12263 # mail/mail-local.c:812
12264 #~ msgid "Refreshing folder"
12265 #~ msgstr "重新載入資料夾"
12267 # mail/mail-ops.c:1449
12268 #~ msgid "Expunging folder"
12271 # shell/e-shell-importer.c:371
12273 #~ msgid "Emptying trash in '%s'"
12274 #~ msgstr "匯入 %s 為 %s"
12276 # mail/mail-config.glade.h:76
12277 #~ msgid "Local Folders"
12280 # mail/mail-ops.c:1498
12281 #~ msgid "Retrieving message %s"
12282 #~ msgstr "取回郵件 %s"
12284 # mail/mail-ops.c:1565
12285 #~ msgid "Retrieving %d message(s)"
12286 #~ msgstr "取回 %d 封郵件"
12288 # mail/mail-ops.c:1649
12289 #~ msgid "Saving %d messsage(s)"
12290 #~ msgstr "儲存 %d 封郵件"
12292 # mail/mail-ops.c:1728
12294 #~ "Unable to create output file: %s\n"
12300 # mail/mail-ops.c:1755
12302 #~ "Error saving messages to: %s:\n"
12305 #~ "儲存郵件到:%s 時發生錯誤:\n"
12308 # mail/mail-ops.c:1829
12309 #~ msgid "Saving attachment"
12312 # mail/mail-ops.c:1844
12314 #~ "Cannot create output file: %s:\n"
12317 #~ "不能建立輸出檔案:%s:\n"
12320 # mail/mail-ops.c:1872
12321 #~ msgid "Could not write data: %s"
12322 #~ msgstr "無法寫入資料:%s"
12324 # mail/mail-ops.c:1939
12325 #~ msgid "Disconnecting from %s"
12326 #~ msgstr "中斷與 %s 的連線"
12328 # mail/mail-ops.c:1939
12329 #~ msgid "Reconnecting to %s"
12330 #~ msgstr "重新連線到 %s"
12332 # mail/mail-search.c:298
12333 #~ msgid "Case Sensitive"
12336 # mail/mail-search.c:268
12337 #~ msgid "Find in Message"
12340 # mail/mail-search.c:316
12344 # addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:158
12345 # mail/mail-search.c:242
12349 # mail/mail-send-recv.c:138
12350 #~ msgid "Cancelling..."
12351 #~ msgstr "正在取消..."
12353 # mail/mail-config.glade.h:72
12354 #~ msgid "Server: %s, Type: %s"
12355 #~ msgstr "伺服器: %s,類型: %s"
12357 #~ msgid "Path: %s, Type: %s"
12358 #~ msgstr "路徑: %s,類型: %s"
12360 # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
12361 #~ msgid "Type: %s"
12364 # mail/mail-send-recv.c:233
12365 #~ msgid "Send & Receive Mail"
12366 #~ msgstr "傳送與接收郵件"
12368 # ui/evolution-mail.xml.h:2
12370 #~ msgid "Cancel _All"
12373 # mail/mail-send-recv.c:285
12374 #~ msgid "Updating..."
12375 #~ msgstr "正在更新..."
12377 # mail/mail-send-recv.c:287
12378 # mail/mail-send-recv.c:333
12379 #~ msgid "Waiting..."
12380 #~ msgstr "正在等待..."
12382 # mail/mail-session.c:161
12383 #~ msgid "User canceled operation."
12384 #~ msgstr "使用者取消動作。"
12386 # camel/camel-smime-context.c:194
12387 #~ msgid "Enter Password for %s"
12388 #~ msgstr "請輸入 %s 所需的密碼"
12390 # addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165
12391 # camel/camel-sasl-plain.c:32
12392 # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
12393 # camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:291
12394 # camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67
12395 # mail/mail-config.glade.h:52
12396 #~ msgid "Enter Password"
12399 # addressbook/gui/component/addressbook-config.c:352
12400 # mail/mail-config.glade.h:60
12401 #~ msgid "_Remember this password"
12402 #~ msgstr "記住這個密碼(_R)"
12404 #~ msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
12405 #~ msgstr "記住這個用於剩餘的工作階段的密碼(_R)"
12407 # mail/mail-crypto.c:59
12408 #~ msgid "Could not save signature file: %s"
12409 #~ msgstr "無法儲存簽名檔: %s"
12411 # composer/e-msg-composer.c:941
12413 #~ "This signature has been changed, but hasn't been saved.\n"
12415 #~ "Do you wish to save your changes?"
12417 #~ "這個簽名檔已變更但仍未儲存。\n"
12421 #~ msgid "_Discard changes"
12422 #~ msgstr "放棄變更(_D)"
12424 # mail/mail-config.glade.h:74
12425 #~ msgid "Save signature"
12428 # mail/mail-config.glade.h:74
12429 #~ msgid "Edit signature"
12432 #~ msgid "Enter a name for this signature."
12433 #~ msgstr "輸入這個簽名檔的名稱。"
12435 # addressbook/gui/component/addressbook-config.c:686
12436 # mail/mail-config.glade.h:43
12440 # mail/mail-tools.c:219
12441 #~ msgid "Forwarded message - %s"
12442 #~ msgstr "轉寄的郵件 - %s"
12444 # mail/mail-ops.c:1154
12445 #~ msgid "Forwarded message"
12448 # mail/mail-ops.c:1195
12449 # mail/mail-ops.c:1333
12450 #~ msgid "Setting up vfolder: %s"
12451 #~ msgstr "設定虛擬資料夾: %s"
12453 # mail/mail-ops.c:992
12454 #~ msgid "Updating vfolders for uri: %s"
12455 #~ msgstr "更新用於 URI: %s 的虛擬資料夾"
12458 #~ "The following vFolder(s):\n"
12459 #~ "%sUsed the removed folder:\n"
12461 #~ "And have been updated."
12468 # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48
12469 # shell/e-shell-view.c:552
12470 #~ msgid "VFolders"
12473 # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48
12474 # shell/e-shell-view.c:552
12475 #~ msgid "vFolders"
12478 #~ msgid "Edit VFolder"
12479 #~ msgstr "編輯虛擬資料夾"
12481 #~ msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist."
12482 #~ msgstr "嘗試編輯不存在的虛擬資料夾“%s”。"
12484 # mail/mail-vfolder.c:438
12485 #~ msgid "New VFolder"
12486 #~ msgstr "新增虛擬資料夾"
12488 # mail/message-list.c:677
12492 # mail/message-list.c:678
12496 # mail/message-list.c:679
12497 #~ msgid "Answered"
12500 # mail/message-list.c:680
12501 #~ msgid "Multiple Unseen Messages"
12502 #~ msgstr "多個未閱讀的郵件"
12504 # mail/message-list.c:681
12505 #~ msgid "Multiple Messages"
12508 # mail/message-list.c:685
12512 # mail/message-list.c:686
12516 # mail/message-list.c:690
12520 # mail/message-list.c:691
12524 # mail/message-list.c:941
12528 # mail/message-list.c:948
12529 #~ msgid "Today %l:%M %p"
12530 #~ msgstr "今天 %l:%M %p"
12532 # mail/message-list.c:957
12533 #~ msgid "Yesterday %l:%M %p"
12534 #~ msgstr "昨天 %l:%M %p"
12536 # mail/message-list.c:969
12537 #~ msgid "%a %l:%M %p"
12538 #~ msgstr "%a %l:%M %p"
12540 # mail/message-list.c:977
12541 #~ msgid "%b %d %l:%M %p"
12542 #~ msgstr "%b %d %l:%M %p"
12544 # mail/message-list.c:979
12545 #~ msgid "%b %d %Y"
12546 #~ msgstr "%b %d %Y"
12548 # mail/mail-local.c:905
12549 #~ msgid "Generating message list"
12552 # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
12553 # calendar/gui/e-calendar-table.c:155
12557 # calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:23
12558 # mail/message-list.c:1081
12559 #~ msgid "Flag Status"
12565 #~ msgid "Follow Up Flag"
12568 # addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99
12569 #~ msgid "Original Location"
12572 # mail/mail-send-recv.c:236
12573 #~ msgid "Received"
12576 # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
12580 # importers/elm-importer.c:517
12581 # importers/netscape-importer.c:785
12582 # importers/pine-importer.c:651
12586 # mail/message-browser.c:194
12587 # ui/evolution-mail.xml.h:33
12588 #~ msgid "Do Not Forward"
12591 #~ msgid "Follow-Up"
12594 # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:395
12595 #~ msgid "For Your Information"
12598 # mail/message-browser.c:194
12599 # ui/evolution-mail.xml.h:33
12603 #~ msgid "No Response Necessary"
12606 # mail/message-browser.c:188
12607 # ui/evolution-mail.xml.h:70
12611 # mail/message-browser.c:191
12612 # ui/evolution-mail.xml.h:71
12613 #~ msgid "Reply to All"
12616 # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15
12620 #~ msgid "Flag to Follow Up"
12623 # calendar/gui/calendar-model.c:644
12624 # calendar/gui/calendar-model.c:1180
12625 # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:6
12626 # calendar/gui/e-calendar-table.c:421
12627 #~ msgid "C_ompleted"
12628 #~ msgstr "已完成(_O)"
12631 #~ "The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
12632 #~ "Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
12634 #~ "您選擇要跟隨的郵件已在下面列出。\n"
12635 #~ "請從“標幟”選單中選擇跟隨的動作。"
12637 # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:25
12638 #~ msgid "_Due by:"
12639 #~ msgstr "到期於(_D):"
12642 #~ msgstr "標幟(_F):"
12644 # mail/subscribe-dialog.c:873
12646 #~ msgid "Folder Subscriptions"
12650 #~ msgid "None Selected"
12653 # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10
12655 #~ msgid "S_erver:"
12658 # ui/evolution-subscribe.xml.h:8
12659 #~ msgid "_Subscribe"
12662 # ui/evolution-subscribe.xml.h:9
12663 #~ msgid "_Unsubscribe"
12664 #~ msgstr "取消訂閱(_U)"
12666 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138
12667 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161
12669 #~ "Cannot transfer folder:\n"
12675 # mail/subscribe-dialog.c:76
12676 # shell/e-storage-set-view.c:48
12677 #~ msgid "Add a Folder"
12680 # mail/mail-config.glade.h:26
12684 # mail/local-config.glade.h:8
12691 # mail/mail-config.glade.h:68
12695 # shell/e-setup.c:163
12696 #~ msgid "Could not update files correctly"
12697 #~ msgstr "無法正確地更新檔案"
12699 # shell/e-setup.c:215
12701 #~ "Cannot create the directory\n"
12709 # composer/e-msg-composer.c:1165
12711 #~ "An error occurred in copying files into\n"
12717 # shell/e-setup.c:255
12719 #~ "The file `%s' is not a directory.\n"
12720 #~ "Please move it in order to allow installation\n"
12721 #~ "of the Evolution user files."
12723 #~ "這個“%s”不是一個目錄。\n"
12724 #~ "請移動這個檔案到其它地方\n"
12725 #~ "以便 Evolution 能夠安裝使用者檔案。"
12727 # shell/e-setup.c:267
12729 #~ "The directory `%s' exists but is not the\n"
12730 #~ "Evolution directory. Please move it in order\n"
12731 #~ "to allow installation of the Evolution user files."
12733 #~ "目錄“%s”存在但不是 Evolution 目錄。\n"
12734 #~ "請移動這個目錄到其它地方\n"
12735 #~ "以便 Evolution 能夠安裝使用者檔案。"
12737 #~ msgid "Brought to you by"
12740 # calendar/gui/e-calendar-table.c:152
12741 #~ msgid "Extra Completion folders"
12742 #~ msgstr "額外補齊資料夾"
12744 # shell/e-shell-importer.c:601
12745 #~ msgid "Select Default Folder"
12746 #~ msgstr "選擇預設資料夾"
12748 # mail/mail-config.glade.h:76
12749 #~ msgid "Default Folders"
12752 # mail/mail-local.c:812
12753 #~ msgid "Offline Folders"
12756 # mail/mail-config.glade.h:76
12757 #~ msgid "Autocompletion Folders"
12758 #~ msgstr "自動補齊資料夾"
12760 # camel/providers/local/camel-local-store.c:142
12761 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158
12762 #~ msgid "Cannot copy folder: %s"
12763 #~ msgstr "不能複製資料夾:%s"
12765 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138
12766 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161
12767 #~ msgid "Cannot move folder: %s"
12768 #~ msgstr "不能移動資料夾:%s"
12770 # camel/providers/local/camel-local-store.c:142
12771 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158
12772 #~ msgid "Cannot move a folder over itself."
12773 #~ msgstr "不能將資料夾移動到它自己。"
12775 # shell/e-setup.c:230
12776 #~ msgid "Cannot copy a folder over itself."
12777 #~ msgstr "不能複製資料夾到它自己。"
12779 #~ msgid "Cannot move a folder into one of its descendants."
12780 #~ msgstr "不能將資料夾移至其子資料夾之中。"
12782 #~ msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:"
12783 #~ msgstr "指定要複製資料夾“%s”進去的資料夾:"
12785 # ui/evolution.xml.h:7
12787 #~ msgid "Copy Folder"
12790 #~ msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:"
12791 #~ msgstr "指定要移動資料夾“%s”進去的資料夾:"
12794 #~ msgid "Move Folder"
12797 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138
12798 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161
12800 #~ "Cannot delete folder:\n"
12806 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138
12807 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161
12808 #~ msgid "Really delete folder \"%s\"?"
12809 #~ msgstr "確定要刪除資料夾“%s”?"
12811 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138
12812 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161
12814 #~ "Cannot rename folder:\n"
12820 #~ msgid "Selected folder does not belong to another user"
12821 #~ msgstr "選擇的資料夾不屬於其他使用者"
12823 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138
12824 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161
12826 #~ "Cannot remove folder:\n"
12832 # shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:99
12834 #~ "Cannot create the specified folder:\n"
12840 # ui/evolution.xml.h:8
12841 #~ msgid "Create New Folder"
12844 # shell/e-shell-folder-title-bar.c:459
12845 # shell/e-shell-folder-title-bar.c:460
12846 #~ msgid "(Untitled)"
12849 #~ msgid "Choose the type of importer to run:"
12850 #~ msgstr "選擇匯入服務要執行的類型:"
12852 # shell/e-shell-importer.c:97
12854 #~ "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what "
12855 #~ "type of file it is from the list.\n"
12857 #~ "You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will "
12858 #~ "attempt to work it out."
12860 #~ "選取要匯入 Evolution 的檔案,並且在清單內選定檔案類別。\n"
12862 #~ "若您不清楚檔案類別,請選擇“自動”。Evolution 會嘗試找出適當的處理方法。"
12864 #~ msgid "Please select the information that you would like to import:"
12865 #~ msgstr "請選擇您想要匯入的資訊:"
12867 # shell/e-shell-importer.c:212
12868 # shell/e-shell-importer.c:243
12870 #~ "Importing %s\n"
12871 #~ "Importing item %d."
12876 # mail/mail-account-gui.c:682
12877 #~ msgid "Select importer"
12880 # camel/providers/local/camel-maildir-store.c:100
12881 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101
12882 # camel/providers/local/camel-mh-store.c:97
12883 #~ msgid "File %s does not exist"
12884 #~ msgstr "檔案 %s 不存在"
12886 # composer/e-msg-composer.c:935
12887 # data/evolution.desktop.in.h:1
12888 # shell/e-shell-view-menu.c:228
12889 #~ msgid "Evolution Error"
12890 #~ msgstr "Evolution 錯誤"
12892 # shell/e-shell-importer.c:353
12894 #~ "There is no importer that is able to handle\n"
12900 # shell/e-shell-importer.c:363
12901 #~ msgid "Importing"
12904 # shell/e-shell-importer.c:371
12906 #~ "Importing %s.\n"
12912 # shell/e-shell-importer.c:384
12913 #~ msgid "Error starting %s"
12914 #~ msgstr "啟動 %s 時發生錯誤"
12916 # shell/e-shell-importer.c:404
12917 #~ msgid "Error loading %s"
12918 #~ msgstr "載入 %s 時發生錯誤"
12920 # shell/e-shell-importer.c:419
12922 #~ "Importing %s\n"
12923 #~ "Importing item 1."
12928 # shell/e-shell-importer.c:490
12929 #~ msgid "Automatic"
12932 # shell/e-shell-importer.c:540
12934 #~ msgid "_Filename:"
12937 # shell/e-shell-importer.c:545
12938 # shell/importer/import.glade.h:5
12939 #~ msgid "Select a file"
12942 # shell/e-shell-importer.c:555
12944 #~ msgid "File _type:"
12948 #~ msgid "Import data and settings from _older programs"
12949 #~ msgstr "從舊程式匯入資料與設定"
12951 # ui/evolution.xml.h:21
12953 #~ msgid "Import a _single file"
12957 #~ "Please wait...\n"
12958 #~ "Scanning for existing setups"
12963 #~ msgid "Starting Intelligent Importers"
12964 #~ msgstr "啟動智慧型匯入服務"
12966 # composer/e-msg-composer-hdrs.c:355
12967 #~ msgid "From %s:"
12970 # shell/e-shell-importer.c:602
12971 #~ msgid "Select a destination folder for importing this data"
12972 #~ msgstr "選擇用來匯入這些資料的目的資料夾"
12974 # importers/elm-importer.c:512
12975 # importers/netscape-importer.c:780
12976 # importers/pine-importer.c:646
12977 # shell/e-shell-importer.c:653
12978 # shell/importer/import.glade.h:4
12983 # shell/e-shell-offline-handler.c:554
12984 #~ msgid "Closing connections..."
12985 #~ msgstr "關閉連線..."
12987 # mail/mail-mt.c:190
12989 #~ "Error synchronizing \"%s\":\n"
12992 #~ "當同步“%s”時發生錯誤:\n"
12995 # camel/camel-filter-driver.c:690
12996 # camel/camel-filter-driver.c:788
12997 #~ msgid "Syncing Folder"
12998 #~ msgstr "同步處理資料夾"
13000 #~ msgid "Synchronizing \"%s\" (%d of %d) ..."
13001 #~ msgstr "正在同步“%s” (%d / %d) ..."
13003 # composer/e-msg-composer.c:935
13004 # data/evolution.desktop.in.h:1
13005 # shell/e-shell-view-menu.c:228
13006 #~ msgid "Evolution Settings"
13007 #~ msgstr "Evolution 設定值"
13010 #~ msgid "Please select a user."
13011 #~ msgstr "請選擇一個伺服器。"
13013 # mail/mail-ops.c:1195
13014 # mail/mail-ops.c:1333
13015 #~ msgid "Opening Folder"
13018 # mail/mail-ops.c:1195
13019 # mail/mail-ops.c:1333
13020 #~ msgid "Opening Folder \"%s\""
13021 #~ msgstr "正開啟資料夾“%s”"
13023 # mail/mail-display.c:299
13024 #~ msgid "in \"%s\" ..."
13025 #~ msgstr "在“%s”中..."
13027 # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655
13028 #~ msgid "Could not open shared folder: %s."
13029 #~ msgstr "無法開啟共用的資料夾:%s。"
13031 # shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:99
13032 #~ msgid "Cannot find the specified shared folder."
13033 #~ msgstr "找不到指定的共用資料夾。"
13035 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1242
13036 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:733
13038 #~ msgid "Quit Assistant"
13041 # ui/evolution-calendar.xml.h:40
13042 # ui/evolution-event-editor.xml.h:66
13043 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:79
13044 # ui/evolution.xml.h:58
13048 # camel/camel-pgp-context.c:1073
13049 #~ msgid "No folder name specified."
13050 #~ msgstr "沒有指定資料夾名稱。"
13052 #~ msgid "Folder name cannot contain the Return character."
13053 #~ msgstr "資料夾名稱不能包含換行字元。"
13056 #~ msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"."
13057 #~ msgstr "資料夾名稱不能包含換行字元。"
13060 #~ msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"."
13061 #~ msgstr "資料夾名稱不能包含換行字元。"
13063 #~ msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
13064 #~ msgstr "“.”和“..”是資料夾保留名稱。"
13066 #~ msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
13067 #~ msgstr "GNOME Pilot 工具似乎沒有安裝在系統上。"
13069 # camel/camel-filter-driver.c:871
13070 #~ msgid "Error executing %s."
13071 #~ msgstr "執行 %s 發生錯誤。"
13073 # shell/e-shell-view-menu.c:185
13075 #~ msgid "Bug buddy is not installed."
13076 #~ msgstr "無法執行 Bug buddy。"
13078 # shell/e-shell-view-menu.c:185
13079 #~ msgid "Bug buddy could not be run."
13080 #~ msgstr "無法執行 Bug buddy。"
13082 # ui/evolution.xml.h:1
13083 #~ msgid "About Ximian Evolution"
13084 #~ msgstr "關於 Ximian Evolution"
13086 # shell/e-shell-view-menu.c:410
13087 #~ msgid "Go to folder..."
13088 #~ msgstr "移至資料夾..."
13090 # shell/e-shell-view-menu.c:411
13091 #~ msgid "Select the folder that you want to open"
13092 #~ msgstr "選擇您想開啟的資料夾"
13094 # shell/e-shortcuts-view.c:292
13095 #~ msgid "Create New Shortcut"
13098 # shell/e-shell-view-menu.c:411
13099 #~ msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:"
13100 #~ msgstr "選擇您想捷徑對應到的資料夾:"
13102 # shell/e-shell-view-menu.c:590
13103 #~ msgid "_Work Online"
13104 #~ msgstr "線上工作(_W)"
13106 # ui/evolution.xml.h:66
13107 #~ msgid "_Work Offline"
13108 #~ msgstr "離線工作(_W)"
13110 # ui/evolution.xml.h:39
13111 #~ msgid "Work Offline"
13114 # shell/e-shell-view.c:149
13115 #~ msgid "(No folder displayed)"
13116 #~ msgstr "(沒有資料夾顯示)"
13119 #~ msgstr "%s (%d)"
13121 # shell/e-storage.c:178
13126 #~ "Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work "
13128 #~ msgstr "Ximian Evolution 目前為線上工作。按這裡改為離線工作。"
13130 #~ msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline."
13131 #~ msgstr "Ximian Evolution 現正離線中。"
13134 #~ "Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work "
13136 #~ msgstr "Ximian Evolution 目前是離線工作。按這裡改為線上工作。"
13138 # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218
13139 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203
13140 #~ msgid "Invalid arguments"
13143 #~ msgid "Cannot register on OAF"
13144 #~ msgstr "不能於 OAF 註冊"
13146 #~ msgid "Configuration Database not found"
13147 #~ msgstr "找不到組態資料庫"
13149 # shell/e-storage.c:461
13150 #~ msgid "Generic error"
13153 # shell/e-shortcuts-view.c:134
13155 #~ msgid "Create New Shortcut Group"
13158 # shell/e-shortcuts-view.c:137
13159 #~ msgid "Group name:"
13162 # shell/e-shortcuts-view.c:260
13164 #~ msgid "Do you really want to remove group \"%s\" from the shortcut bar?"
13169 # shell/e-shortcuts-view.c:295
13170 #~ msgid "Rename Shortcut Group"
13171 #~ msgstr "重新命名功能群組"
13173 # shell/e-shortcuts-view.c:295
13174 #~ msgid "Rename selected shortcut group to:"
13175 #~ msgstr "更改選定功能群組的名稱為:"
13177 # shell/e-shortcuts-view.c:276
13178 #~ msgid "_Small Icons"
13179 #~ msgstr "小圖示(_S)"
13181 # shell/e-shortcuts-view.c:277
13182 #~ msgid "Show the shortcuts as small icons"
13183 #~ msgstr "以小圖示顯示功能項目"
13185 # shell/e-shortcuts-view.c:279
13186 #~ msgid "_Large Icons"
13187 #~ msgstr "大圖示(_L)"
13189 # shell/e-shortcuts-view.c:280
13190 #~ msgid "Show the shortcuts as large icons"
13191 #~ msgstr "以大圖示顯示功能項目"
13193 # shell/e-shortcuts-view.c:291
13195 #~ msgid "_Add Group..."
13196 #~ msgstr "新增群組(_N)..."
13198 # shell/e-shortcuts-view.c:292
13199 #~ msgid "Create a new shortcut group"
13202 # shell/e-shortcuts-view.c:294
13203 #~ msgid "_Remove this Group..."
13204 #~ msgstr "移除這個群組(_R)..."
13206 # shell/e-shortcuts-view.c:295
13207 #~ msgid "Remove this shortcut group"
13208 #~ msgstr "移除這個功能群組"
13210 # shell/e-shortcuts-view.c:294
13211 #~ msgid "Re_name this Group..."
13212 #~ msgstr "重新命名這個群組(_N)..."
13214 # shell/e-shortcuts-view.c:295
13215 #~ msgid "Rename this shortcut group"
13216 #~ msgstr "更改這個功能群組的名稱"
13218 # shell/e-shortcuts-view.c:300
13219 #~ msgid "_Hide the Shortcut Bar"
13220 #~ msgstr "隱藏功能列(_H)"
13222 # shell/e-shortcuts-view.c:301
13223 #~ msgid "Hide the shortcut bar"
13226 # shell/e-shortcuts-view.c:292
13227 #~ msgid "Create _Default Shortcuts"
13228 #~ msgstr "建立預設功能(_D)"
13230 # shell/e-shortcuts-view.c:292
13231 #~ msgid "Create Default Shortcuts"
13234 # shell/e-shortcuts-view.c:295
13236 #~ msgid "Rename Shortcut"
13239 # shell/e-shortcuts-view.c:295
13240 #~ msgid "Rename selected shortcut to:"
13241 #~ msgstr "更改選定功能的名稱為:"
13243 # ui/evolution.xml.h:26
13244 #~ msgid "Open the folder linked to this shortcut"
13245 #~ msgstr "開啟連結至這個功能的資料夾"
13247 # ui/evolution.xml.h:25
13248 #~ msgid "Open in New _Window"
13249 #~ msgstr "在新視窗開啟(_W)"
13251 # ui/evolution-mail.xml.h:59
13252 #~ msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window"
13253 #~ msgstr "使用新視窗開啟連結至這個功能的資料夾"
13255 # shell/e-shortcuts-view.c:295
13256 #~ msgid "Rename this shortcut"
13257 #~ msgstr "更改這個功能的名稱"
13259 # addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:161
13260 # composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:468
13261 # shell/e-shortcuts-view.c:265
13262 # shell/e-shortcuts-view.c:388
13266 # shell/e-shortcuts-view.c:388
13267 #~ msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
13268 #~ msgstr "將功能項目從功能列移除"
13270 # shell/e-shortcuts.c:381
13271 #~ msgid "Error saving shortcuts."
13272 #~ msgstr "儲存功能項目時發生錯誤。"
13274 # ui/evolution.xml.h:62
13275 #~ msgid "Shortcuts"
13278 # shell/e-storage.c:463
13279 #~ msgid "A folder with the same name already exists"
13280 #~ msgstr "相同名稱的資料夾已經存在"
13282 # shell/e-storage.c:465
13283 #~ msgid "The specified folder type is not valid"
13284 #~ msgstr "所指定的資料夾類型是無效的"
13286 # shell/e-storage.c:467
13287 #~ msgid "I/O error"
13290 # shell/e-storage.c:469
13291 #~ msgid "Not enough space to create the folder"
13292 #~ msgstr "沒有足夠空間去建立資料夾"
13294 #~ msgid "The folder is not empty"
13295 #~ msgstr "資料夾不是空的"
13297 # shell/e-storage.c:471
13298 #~ msgid "The specified folder was not found"
13299 #~ msgstr "找不到指定的資料夾"
13301 # shell/e-storage.c:473
13302 #~ msgid "Function not implemented in this storage"
13303 #~ msgstr "這個儲存空間的功能仍未實作"
13305 # shell/e-storage.c:477
13306 #~ msgid "Operation not supported"
13309 # shell/e-storage.c:479
13310 #~ msgid "The specified type is not supported in this storage"
13311 #~ msgstr "這個儲存空間不支援所指定的類型"
13313 # shell/e-storage.c:471
13314 #~ msgid "The specified folder cannot be modified or removed"
13315 #~ msgstr "指定的資料夾不能編輯或移動"
13317 #~ msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants"
13318 #~ msgstr "不能把資料夾置於其子資料夾之下"
13320 # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152
13321 #~ msgid "Cannot create a folder with that name"
13322 #~ msgstr "無法建立以此為名的資料夾"
13324 #~ msgid "This operation cannot be performed in off-line mode"
13325 #~ msgstr "這個操作不能在離線模式中進行"
13327 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1247
13328 #~ msgid "Checkbox"
13331 #~ msgid "%s (...)"
13332 #~ msgstr "%s (...)"
13334 # calendar/gui/calendar-model.c:644
13335 # calendar/gui/calendar-model.c:1180
13336 # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:6
13337 # calendar/gui/e-calendar-table.c:421
13338 #~ msgid "%s (%d%% complete)"
13339 #~ msgstr "%s (%d%% 完成)"
13341 # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:241
13342 # shell/e-storage.c:481
13346 #~ "Unknown error."
13355 #~ "The error from the component system is:\n"
13366 #~ "The error from the activation system is:\n"
13374 # shell/e-storage.c:467
13375 #~ msgid "CORBA error"
13376 #~ msgstr "CORBA 錯誤"
13378 #~ msgid "Interrupted"
13381 #~ msgid "Already has an owner"
13384 # calendar/gui/calendar-model.c:896
13385 # calendar/gui/calendar-model.c:1120
13386 # calendar/gui/calendar-model.c:1174
13387 # calendar/gui/e-calendar-table.c:322
13388 # calendar/gui/e-calendar-table.c:397
13389 # mail/mail-account-gui.c:976
13390 # mail/mail-accounts.c:120
13391 # mail/mail-accounts.c:164
13392 # mail/mail-config.glade.h:46
13393 # shell/e-shell-view.c:1198
13394 # widgets/misc/e-cell-date-edit.c:237
13395 # widgets/misc/e-dateedit.c:432
13396 # widgets/misc/e-dateedit.c:1341
13397 # widgets/misc/e-dateedit.c:1456
13398 #~ msgid "No owner"
13401 # calendar/gui/calendar-commands.c:266
13402 #~ msgid "Not found"
13405 # mail/mail-config.glade.h:1
13406 #~ msgid "Unsupported type"
13409 #~ msgid "Unsupported schema"
13412 # mail/mail-session.c:161
13413 #~ msgid "Unsupported operation"
13416 # shell/e-storage.c:467
13417 #~ msgid "Internal error"
13423 # camel/providers/imap/camel-imap-store.c:803
13424 # mail/mail-local.c:334
13425 #~ msgid "Has subfolders"
13428 # mail/mail-callbacks.c:1106
13429 #~ msgid "No space left"
13432 #~ msgid "Old owner has died"
13433 #~ msgstr "舊的擁有者已死亡"
13435 # shell/e-shell-importer.c:555
13436 #~ msgid "Test type"
13439 # mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2
13440 #~ msgid "Evolution Test Component"
13441 #~ msgstr "Evolution 測試元件。"
13443 # shell/e-shell-offline-handler.c:554
13445 #~ msgid "Active Connections"
13448 #~ msgid "Click OK to close these connections and go offline"
13449 #~ msgstr "按“確定”關閉這些連線以離線"
13451 #~ msgid "The following connections are currently active:"
13452 #~ msgstr "以下是目前接通的連線:"
13454 # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
13455 # ui/evolution-calendar.xml.h:3
13456 #~ msgid "C_alendar:"
13457 #~ msgstr "行事曆(_A):"
13459 # ui/evolution-addressbook.xml.h:17
13460 #~ msgid "_Contacts:"
13461 #~ msgstr "連絡人(_C):"
13463 # importers/elm-importer.c:517
13464 # importers/netscape-importer.c:785
13465 # importers/pine-importer.c:651
13467 #~ msgstr "郵件(_M):"
13469 # calendar/gui/calendar-summary.c:275
13470 # calendar/gui/print.c:948
13471 # views/tasks/galview.xml.h:1
13473 #~ msgstr "工作(_T):"
13475 # shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
13477 #~ msgid "Folder _name:"
13480 # shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2
13482 #~ msgid "Folder _type:"
13485 #~ msgid "Open Other User's Folder"
13486 #~ msgstr "開啟其他使用者的資料夾"
13488 # mail/mail-config.glade.h:3
13489 #~ msgid "_Account:"
13490 #~ msgstr "帳號(_A):"
13492 # shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
13493 #~ msgid "_Folder Name:"
13494 #~ msgstr "資料夾名稱(_F):"
13496 # mail/mail-config.glade.h:80
13498 #~ msgstr "使用者(_U):"
13500 # shell/importer/import.glade.h:2
13501 #~ msgid "Evolution Setup Assistant"
13502 #~ msgstr "Evolution 設定助理"
13504 # shell/e-shell-importer.c:363
13505 #~ msgid "Importing Files"
13508 # addressbook/backend/ebook/e-card.c:3434
13509 #~ msgid "Timezone "
13517 #~ "Welcome to Evolution. The next few screens will allow\n"
13518 #~ "Evolution to connect to your email accounts, and to import\n"
13519 #~ "files from other applications. \n"
13521 #~ "Please click the \"Forward\" button to continue. "
13523 #~ "歡迎使用 Evolution 。接下來的幾個畫面會讓\n"
13524 #~ "Evolution 能連線到您的電子郵件帳號,並匯入\n"
13527 #~ "請單擊“下一步”按鈕繼續 。"
13531 #~ "You have successfully entered all of the information\n"
13532 #~ "needed to set up Evolution. \n"
13534 #~ "Click the \"Apply\" button to save your settings. "
13536 #~ "您已經成功地輸入所有設定\n"
13537 #~ "Evolution 需要的資訊。\n"
13539 #~ "單擊“完成”按鈕以儲存您的設定。"
13541 #~ msgid "Configure special folders and offline folder behavior here"
13542 #~ msgstr "在此設定特殊資料夾與離線資料夾的行為"
13544 # shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1
13546 #~ msgid "Evolution Shell"
13547 #~ msgstr "Evolution shell。"
13549 # ui/evolution-mail.xml.h:110
13550 #~ msgid "Folder Settings"
13553 # shell/importer/import.glade.h:1
13554 #~ msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
13555 #~ msgstr "按“匯入”開始將檔案匯入到 Evolution。"
13557 # shell/importer/import.glade.h:2
13558 #~ msgid "Evolution Import Assistant"
13559 #~ msgstr "Evolution 匯入助理"
13561 #~ msgid "Import File (step 3 of 3)"
13562 #~ msgstr "匯入檔案 (步驟 3 之 3)"
13564 #~ msgid "Importer Type (step 1 of 3)"
13565 #~ msgstr "匯入服務類型 (步驟 1 之 3)"
13567 # shell/e-shell-importer.c:545
13568 # shell/importer/import.glade.h:5
13569 #~ msgid "Select Importers (step 2 of 3)"
13570 #~ msgstr "選擇匯入服務 (步驟 2 之 3)"
13572 # shell/e-shell-importer.c:545
13573 # shell/importer/import.glade.h:5
13574 #~ msgid "Select a File (step 2 of 3)"
13575 #~ msgstr "選擇一個檔案 (步驟 2 之 3)"
13577 # shell/importer/import.glade.h:6
13579 #~ "Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
13580 #~ "With this assistant you will be guided through the process of\n"
13581 #~ "importing external files into Evolution."
13583 #~ "歡迎使用 Evolution 的匯入助理。\n"
13584 #~ "這個精靈將會領導您如何將外部的檔案\n"
13585 #~ "匯入到 Evolution。"
13587 # shell/importer/intelligent.c:186
13588 #~ msgid "Importers"
13591 # importers/elm-importer.c:512
13592 # importers/netscape-importer.c:780
13593 # importers/pine-importer.c:646
13594 # shell/e-shell-importer.c:653
13595 # shell/importer/import.glade.h:4
13599 # shell/e-shortcuts-view.c:265
13600 #~ msgid "Don't import"
13603 # importers/elm-importer.c:528
13604 # importers/netscape-importer.c:807
13605 # importers/pine-importer.c:668
13606 #~ msgid "Don't ask me again"
13607 #~ msgstr "不要再顯示這個訊息"
13609 #~ msgid "Evolution can import data from the following files:"
13610 #~ msgstr "Evolution 可以自下列檔案匯入資料:"
13612 # composer/e-msg-composer.c:935
13613 # data/evolution.desktop.in.h:1
13614 # shell/e-shell-view-menu.c:228
13615 #~ msgid "Evolution"
13616 #~ msgstr "Evolution"
13618 # ui/evolution.xml.h:17
13619 #~ msgid "Evolution is now exiting ..."
13620 #~ msgstr "Evolution 正在關閉..."
13624 #~ "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
13625 #~ "of the Ximian Evolution groupware suite.\n"
13627 #~ "This version of Ximian Evolution is not yet complete. It is getting "
13629 #~ "but some features are either unfinished or do not work properly.\n"
13631 #~ "If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n"
13632 #~ "this version, and install version %s instead.\n"
13634 #~ "If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n"
13635 #~ "This product comes with no warranty and is not intended for\n"
13636 #~ "individuals prone to violent fits of anger.\n"
13638 #~ "We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
13639 #~ "eagerly await your contributions!\n"
13641 #~ "嗨。感謝您花時間下載這個 Ximian Evolution \n"
13642 #~ "群體軟體套餐的預先釋出版本。\n"
13644 #~ "這一版的 Ximian Evolution 尚未完成。它已經很接近了,\n"
13645 #~ "但有些功能尚未完成或無法正常運作。\n"
13647 #~ "如果您想要穩定版本的 Evolution ,我們建議您反安裝這個\n"
13648 #~ "版本,並安裝 1.0.x 版來代替 (1.0.8)\n"
13650 #~ "如果您找到 bug,請把它們回報到 bugzilla.ximian.com。\n"
13651 #~ "這個產品沒有任何保證,而其本意並不是要惹\n"
13654 #~ "我們希望您享受我們努力工作的成果,也\n"
13657 # composer/e-msg-composer.c:935
13658 # data/evolution.desktop.in.h:1
13659 # shell/e-shell-view-menu.c:228
13662 #~ "The Ximian Evolution Team\n"
13665 #~ "Ximian Evolution 團隊\n"
13667 # importers/elm-importer.c:528
13668 # importers/netscape-importer.c:807
13669 # importers/pine-importer.c:668
13670 #~ msgid "Don't tell me again"
13671 #~ msgstr "不要再顯示這個訊息"
13674 #~ msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell."
13675 #~ msgstr "不能存取 Ximian Evolution shell。"
13678 #~ msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s"
13679 #~ msgstr "不能初始化 Ximian Evolution shell: %s"
13681 #~ msgid "Start in offline mode"
13682 #~ msgstr "以離線模式啟動"
13684 #~ msgid "Start in online mode"
13685 #~ msgstr "以線上模式啟動"
13688 #~ msgid "Send the debugging output of all components to a file."
13689 #~ msgstr "將全部元件的除錯輸出資料傳送至一個檔案。"
13692 #~ "%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
13693 #~ " Use %s --help for more information.\n"
13695 #~ "%s: --online 和 --offline 不能一起使用。\n"
13696 #~ " 使用 %s --help 取得進一步資訊。\n"
13699 #~ msgid "Certificate Name"
13700 #~ msgstr "憑證 ID(_C):"
13702 # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:16
13704 #~ msgid "Purposes"
13711 # mail/mail-config.glade.h:29
13713 #~ msgid "E-Mail Address"
13714 #~ msgstr "電子郵件地址:"
13717 #~ msgid "<b>Certificate Fields</b>"
13720 # mail/mail-config.glade.h:65
13722 #~ msgid "<b>Field Value</b>"
13726 #~ msgid "<b>Issued By</b>"
13727 #~ msgstr "<b>逾期:</b>"
13730 #~ msgid "<b>Issued To</b>"
13731 #~ msgstr "<b>逾期:</b>"
13734 #~ msgid "<b>Validity</b>"
13735 #~ msgstr "<b>開始:</b>"
13737 # importers/netscape-importer.c:795
13738 # mail/mail-callbacks.c:1359
13740 #~ msgid "Authorities"
13748 #~ msgid "Backup All"
13751 # calendar/gui/e-calendar-table.c:152
13753 #~ msgid "Common Name (CN)"
13757 #~ msgid "Contact Certificates"
13758 #~ msgstr "憑證 ID(_C):"
13760 # mail/mail-config.glade.h:86
13761 # ui/evolution-event-editor.xml.h:58
13762 # ui/evolution-message-composer.xml.h:45
13763 # ui/evolution-subscribe.xml.h:10
13764 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:70
13765 # ui/evolution.xml.h:48
13768 #~ msgstr "編輯 (_E)"
13771 #~ msgid "Email Signer Certificate"
13772 #~ msgstr "驗證憑證失敗。"
13775 #~ msgid "Expires On"
13778 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:708
13780 #~ msgid "Organization (O)"
13783 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:708
13785 #~ msgid "Organizational Unit (OU)"
13788 # ui/evolution-event-editor.xml.h:76
13789 # ui/evolution-message-composer.xml.h:55
13790 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:90
13791 # ui/evolution.xml.h:65
13797 #~ msgid "Your Certificates"
13798 #~ msgstr "憑證 ID(_C):"
13800 # importers/elm-importer.c:512
13801 # importers/netscape-importer.c:780
13802 # importers/pine-importer.c:646
13803 # shell/e-shell-importer.c:653
13804 # shell/importer/import.glade.h:4
13809 # composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:500
13811 #~ msgid "An attachment to add."
13812 #~ msgstr "新增附件..."
13814 # calendar/gui/gnome-cal.c:235
13816 #~ msgid "Description of the attachment."
13819 # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655
13821 #~ msgid "Could not execute '%s': %s\n"
13822 #~ msgstr "無法重新命名“%s”:%s "
13824 # ui/evolution-mail.xml.h:9
13825 #~ msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..."
13826 #~ msgstr "複製連絡人到另一個資料夾..."
13828 # ui/evolution-event-editor.xml.h:14
13829 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:15
13830 #~ msgid "Copy the selection"
13833 # mail/folder-browser.c:713
13834 #~ msgid "Copy to Folder..."
13835 #~ msgstr "複製至資料夾..."
13837 # ui/evolution-event-editor.xml.h:16
13838 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:17
13839 #~ msgid "Cut the selection"
13842 # calendar/gui/e-calendar-table.c:714
13843 #~ msgid "Delete selected contacts"
13844 #~ msgstr "刪除選定的連絡人"
13846 # ui/evolution-mail.xml.h:56
13847 #~ msgid "Move Contact(s) to Another Folder..."
13848 #~ msgstr "將連絡人移至另一個資料夾..."
13850 # mail/folder-browser.c:711
13851 #~ msgid "Move to Folder..."
13852 #~ msgstr "移至資料夾..."
13854 # ui/evolution-event-editor.xml.h:31
13855 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:34
13856 #~ msgid "Paste the clipboard"
13859 # ui/evolution-calendar.xml.h:22
13860 #~ msgid "Previews the contacts to be printed"
13861 #~ msgstr "預覽將要列印的連絡人"
13863 # ui/evolution-event-editor.xml.h:34
13864 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:37
13865 #~ msgid "Print Pre_view"
13866 #~ msgstr "預覽列印(_V)"
13868 # ui/evolution-addressbook.xml.h:11
13869 #~ msgid "Print selected contacts"
13870 #~ msgstr "列印選定的連絡人"
13872 # calendar/gui/e-calendar-table.c:714
13873 #~ msgid "Save selected contacts as a VCard."
13874 #~ msgstr "將選定的連絡人儲存為 VCard。"
13876 # ui/evolution-event-editor.xml.h:48
13877 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:57
13878 #~ msgid "Select All"
13881 # ui/evolution-addressbook.xml.h:15
13882 #~ msgid "Select all contacts"
13883 #~ msgstr "選擇全部連絡人"
13885 # calendar/gui/e-calendar-table.c:714
13886 #~ msgid "Send a mess to the selected contacts."
13887 #~ msgstr "傳送郵件給選定的連絡人。"
13889 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:232
13890 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:613
13891 #~ msgid "Send message to contact"
13892 #~ msgstr "傳送郵件給連絡人"
13894 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:231
13895 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:612
13896 #~ msgid "Send selected contacts to another person."
13897 #~ msgstr "傳送選定連絡人給其他使用者。"
13899 # ui/evolution-addressbook.xml.h:12
13903 # ui/evolution-addressbook.xml.h:13
13904 #~ msgid "Stop Loading"
13907 #~ msgid "View the current contact"
13908 #~ msgstr "檢視目前的連絡人"
13910 # ui/evolution.xml.h:41
13911 #~ msgid "_Actions"
13914 # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:24
13915 # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:29
13916 #~ msgid "_Forward Contact..."
13917 #~ msgstr "轉寄連絡人(_F)..."
13919 # mail/folder-browser.c:711
13920 #~ msgid "_Move to Folder..."
13921 #~ msgstr "移至資料夾(_M)..."
13923 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:135
13924 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:230
13925 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:551
13926 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:611
13927 #~ msgid "_Save as VCard"
13928 #~ msgstr "儲存成 VCard 檔案格式(_S)"
13930 # ui/evolution-addressbook.xml.h:19
13931 #~ msgid "_Search for Contacts"
13932 #~ msgstr "尋找連絡人(_S)"
13934 # ui/evolution-event-editor.xml.h:72
13935 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:86
13936 #~ msgid "_Select All"
13939 # ui/evolution-contact-editor.xml.h:13
13940 #~ msgid "_Send Message to Contact..."
13941 #~ msgstr "傳送郵件給連絡人(_S)..."
13943 # ui/evolution-calendar.xml.h:5
13945 #~ msgid "Create a new all-day event"
13946 #~ msgstr "建立一個新的全天約會"
13948 # ui/evolution-calendar.xml.h:5
13949 #~ msgid "Create a new appointment"
13950 #~ msgstr "建立一個新的約會"
13952 # ui/evolution.xml.h:10
13954 #~ msgid "Create a new calendar"
13955 #~ msgstr "新增一個資料夾"
13957 # ui/evolution-tasks.xml.h:2
13959 #~ msgid "Create a new meeting"
13960 #~ msgstr "建立一個新的會議要求"
13962 # ui/evolution-tasks.xml.h:2
13963 #~ msgid "Create a new task"
13964 #~ msgstr "建立一個新的工作"
13966 # ui/evolution-calendar.xml.h:7
13970 # calendar/gui/e-week-view.c:3313
13972 #~ msgid "Delete All Occurrences"
13973 #~ msgstr "刪除全部事件(_A)"
13975 # ui/evolution-event-editor.xml.h:18
13976 #~ msgid "Delete the appointment"
13979 # calendar/gui/e-day-view.c:3177
13980 # calendar/gui/e-week-view.c:3311
13982 #~ msgid "Delete this Occurrence"
13983 #~ msgstr "刪除這個事件(_O)"
13985 # calendar/gui/e-day-view.c:3177
13986 # calendar/gui/e-week-view.c:3311
13988 #~ msgid "Delete this occurrence"
13989 #~ msgstr "刪除這個事件(_O)"
13991 # ui/evolution-calendar.xml.h:8
13995 # ui/evolution-calendar.xml.h:9
13999 # ui/evolution-calendar.xml.h:10
14000 #~ msgid "Go forward"
14003 # ui/evolution-calendar.xml.h:11
14004 #~ msgid "Go to _Date"
14005 #~ msgstr "移至日期(_D)"
14007 # ui/evolution-calendar.xml.h:13
14008 #~ msgid "Go to a specific date"
14011 # calendar/gui/e-day-view.c:3153
14012 # calendar/gui/e-week-view.c:3284
14013 #~ msgid "Go to today"
14016 # ui/evolution-calendar.xml.h:15
14020 # calendar/gui/e-day-view.c:3146
14021 # ui/evolution-calendar.xml.h:16
14022 #~ msgid "New _Appointment"
14023 #~ msgstr "新增約會(_A)"
14025 # ui/evolution-addressbook.xml.h:7
14027 #~ msgid "New _Calendar"
14028 #~ msgstr "新喀里多尼亞島"
14030 # importers/netscape-importer.c:790
14031 # importers/pine-importer.c:656
14033 #~ msgid "New _Meeting"
14036 # ui/evolution-tasks.xml.h:3
14038 #~ msgid "New _Task"
14041 # ui/evolution-calendar.xml.h:22
14042 #~ msgid "Previews the calendar to be printed"
14043 #~ msgstr "預覽將要列印的行事曆內容"
14045 # ui/evolution-calendar.xml.h:26
14046 #~ msgid "Print this calendar"
14047 #~ msgstr "列印這個行事曆"
14049 #~ msgid "Publish Free/Busy information for this calendar"
14050 #~ msgstr "發佈此行事曆的空閒/忙碌資訊"
14052 # mail/mail-config.glade.h:75
14055 #~ msgstr "Bourges"
14058 #~ msgid "Purge old appointments and meetings"
14059 #~ msgstr "公開資料夾包含約會與事件"
14061 # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
14062 # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:9
14064 #~ msgid "Show as list"
14067 # ui/evolution-calendar.xml.h:30
14068 #~ msgid "Show one day"
14071 # ui/evolution-calendar.xml.h:31
14072 #~ msgid "Show one month"
14075 # ui/evolution-calendar.xml.h:32
14076 #~ msgid "Show one week"
14079 # ui/evolution-calendar.xml.h:33
14080 #~ msgid "Show the working week"
14083 # ui/evolution-calendar.xml.h:36
14087 # calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:1
14088 # ui/evolution-contact-editor.xml.h:1
14089 # ui/evolution-event-editor.xml.h:10
14090 # ui/evolution-message-composer.xml.h:3
14091 # ui/evolution-subscribe.xml.h:2
14092 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:11
14093 # ui/evolution.xml.h:5
14097 # ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
14098 #~ msgid "Close this item"
14101 # ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
14102 #~ msgid "Delete this item"
14105 # ui/evolution.xml.h:22
14106 #~ msgid "Main toolbar"
14109 # ui/evolution-addressbook.xml.h:8
14110 # ui/evolution-mail.xml.h:63
14111 #~ msgid "Preview the printed item"
14112 #~ msgstr "預覽需要列印的項目"
14114 # ui/evolution-contact-editor.xml.h:6
14115 # ui/evolution-event-editor.xml.h:37
14116 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:40
14117 #~ msgid "Print this item"
14120 # ui/evolution-contact-editor.xml.h:8
14121 # ui/evolution-event-editor.xml.h:41
14122 # ui/evolution-message-composer.xml.h:19
14123 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:51
14124 #~ msgid "Save _As..."
14125 #~ msgstr "另存新檔(_A)..."
14127 # ui/evolution-contact-editor.xml.h:9
14128 # ui/evolution-event-editor.xml.h:42
14129 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:52
14130 #~ msgid "Save and Close"
14133 # ui/evolution-contact-editor.xml.h:9
14134 # ui/evolution-event-editor.xml.h:42
14135 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:52
14137 #~ msgid "Save and _Close"
14140 # ui/evolution-contact-editor.xml.h:10
14141 #~ msgid "Save the item and close the dialog box"
14142 #~ msgstr "儲存這個項目並關閉對話盒"
14144 #~ msgid "Save this item to disk"
14145 #~ msgstr "儲存這個項目到磁碟"
14147 # ui/evolution-contact-editor.xml.h:14
14148 # ui/evolution-event-editor.xml.h:59
14149 # ui/evolution-message-composer.xml.h:46
14150 # ui/evolution-subscribe.xml.h:11
14151 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:71
14152 # ui/evolution.xml.h:49
14156 # ui/evolution-contact-editor.xml.h:16
14157 # ui/evolution-event-editor.xml.h:71
14158 # ui/evolution-message-composer.xml.h:53
14159 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:85
14163 # ui/evolution-mail.xml.h:9
14165 #~ msgid "Copy selected text to the clipboard"
14166 #~ msgstr "複製已選定的郵件到剪貼簿"
14168 # ui/evolution-event-editor.xml.h:15
14169 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:16
14173 # ui/evolution-event-editor.xml.h:31
14174 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:34
14176 #~ msgid "Cut selected text to the clipboard"
14177 #~ msgstr "將郵件剪下並貼到剪貼簿"
14179 # ui/evolution-event-editor.xml.h:31
14180 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:34
14182 #~ msgid "Paste text from the clipboard"
14183 #~ msgstr "貼上剪貼簿上的工作"
14185 # ui/evolution-mail.xml.h:76
14186 # ui/evolution-subscribe.xml.h:7
14187 #~ msgid "Select _All"
14190 # ui/evolution-addressbook.xml.h:15
14192 #~ msgid "Select all text"
14193 #~ msgstr "選擇全部連絡人"
14195 # ui/evolution-contact-editor.xml.h:5
14196 #~ msgid "Print En_velope..."
14197 #~ msgstr "列印信封(_V)..."
14199 # ui/evolution-contact-editor.xml.h:10
14200 #~ msgid "Save the contact and close the dialog box"
14201 #~ msgstr "儲存連絡人並關閉對話盒"
14203 # ui/evolution-contact-editor.xml.h:13
14204 #~ msgid "Send _Message to Contact..."
14205 #~ msgstr "傳送郵件給連絡人(_M)..."
14207 # ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
14208 #~ msgid "Delete this list"
14211 # ui/evolution-contact-editor.xml.h:10
14212 #~ msgid "Save the list and close the dialog box"
14213 #~ msgstr "儲存清單並關閉對話盒"
14215 # ui/evolution-contact-editor.xml.h:11
14216 #~ msgid "Se_nd list to other..."
14217 #~ msgstr "傳送清單給其他人(_N)..."
14219 # ui/evolution-contact-editor.xml.h:13
14220 #~ msgid "Send _message to list..."
14221 #~ msgstr "傳送郵件給清單(_M)..."
14223 # ui/evolution-contact-editor.xml.h:3
14225 #~ msgid "_Delete..."
14228 # calendar/gui/e-itip-control.c:883
14229 #~ msgid "Cancel Mee_ting"
14230 #~ msgstr "取消會議(_T)"
14232 # ui/evolution.xml.h:4
14233 #~ msgid "Cancel the meeting for this item"
14234 #~ msgstr "取消這個項目的會議"
14236 # calendar/gui/calendar-summary.c:721
14237 # calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
14238 #~ msgid "Forward as i_Calendar"
14239 #~ msgstr "以 i_Calendar 轉寄"
14241 # mail/message-browser.c:194
14242 #~ msgid "Forward this item via email"
14243 #~ msgstr "經由電子郵件轉寄這個項目"
14245 #~ msgid "Obtain the latest meeting information"
14246 #~ msgstr "取得最新的會議資訊"
14248 # calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:17
14249 #~ msgid "Re_fresh Meeting"
14250 #~ msgstr "重新整理會議(_F)"
14252 # ui/evolution-event-editor.xml.h:46
14253 #~ msgid "Schedule _Meeting"
14254 #~ msgstr "會議排程(_M)"
14256 # calendar/gui/e-day-view.c:3166
14257 # calendar/gui/e-week-view.c:3296
14258 # ui/evolution-event-editor.xml.h:45
14259 #~ msgid "Schedule a meeting for this item"
14260 #~ msgstr "為這個項目安排一個會議"
14262 # shell/e-shell-view.c:1203
14263 #~ msgid "Customize My Evolution"
14264 #~ msgstr "自訂我的 Evolution"
14266 # ui/evolution-mail.xml.h:3
14267 #~ msgid "Cancel the current mail operation"
14268 #~ msgstr "取消目前郵件所作的行動"
14270 # composer/e-msg-composer.c:1526
14271 # composer/e-msg-composer.c:1871
14272 #~ msgid "Compose _New Message"
14273 #~ msgstr "撰寫新郵件(_N)"
14275 # ui/evolution-mail.xml.h:20
14276 #~ msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
14277 #~ msgstr "為新郵件建立或編輯過濾規則"
14279 # ui/evolution-mail.xml.h:21
14280 #~ msgid "Create or edit virtual folder definitions"
14281 #~ msgstr "建立或編輯虛擬資料夾的定義"
14283 # ui/evolution-mail.xml.h:25
14284 #~ msgid "Empty _Trash"
14285 #~ msgstr "清空垃圾桶(_T)"
14287 # ui/evolution-mail.xml.h:31
14288 #~ msgid "Forget _Passwords"
14289 #~ msgstr "遺忘密碼(_P)"
14291 # ui/evolution-mail.xml.h:32
14292 #~ msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
14293 #~ msgstr "刪除已記錄的密碼以便可再重新輸入"
14295 # ui/evolution-mail.xml.h:58
14296 #~ msgid "Open a window for composing a mail message"
14297 #~ msgstr "開啟視窗以便撰寫郵件"
14299 # ui/evolution-mail.xml.h:61
14300 #~ msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
14301 #~ msgstr "永久移除在所有資料夾內的全部已刪除的郵件"
14303 # widgets/misc/e-messagebox.c:180
14305 #~ msgid "Post Ne_w Message"
14308 # mail/mail-ops.c:825
14309 #~ msgid "Post a message to a Public folder"
14310 #~ msgstr "張貼新訊息到公開資料夾"
14312 # mail/subscribe-dialog.c:271
14313 #~ msgid "S_ubscribe to Folders..."
14314 #~ msgstr "訂閱至資料夾(_U)..."
14316 # ui/evolution-mail.xml.h:86
14317 #~ msgid "Show message preview window"
14318 #~ msgstr "顯示郵件預覽視窗"
14320 # ui/evolution-mail.xml.h:90
14321 #~ msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
14322 #~ msgstr "訂閱或取消訂閱在遠端伺服器的資料夾"
14324 # ui/evolution-mail.xml.h:99
14325 #~ msgid "Virtual Folder _Editor..."
14326 #~ msgstr "虛擬資料夾編輯器(_E)..."
14328 # ui/evolution-mail.xml.h:105
14329 #~ msgid "_Filters..."
14330 #~ msgstr "過濾器(_F)..."
14332 # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15
14333 #~ msgid "_Preview Pane"
14334 #~ msgstr "預覽面板(_P)"
14336 # ui/evolution-mail.xml.h:4
14337 #~ msgid "Change the properties of this folder"
14338 #~ msgstr "變更這個資料夾的屬性"
14340 # ui/evolution-mail.xml.h:9
14341 #~ msgid "Copy selected message(s) to the clipboard"
14342 #~ msgstr "複製已選定的郵件到剪貼簿"
14344 # ui/evolution-event-editor.xml.h:31
14345 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:34
14346 #~ msgid "Cut selected message(s) to the clipboard"
14347 #~ msgstr "將郵件剪下並貼到剪貼簿"
14349 # ui/evolution-mail.xml.h:104
14351 #~ msgid "E_xpunge"
14354 # ui/evolution-mail.xml.h:42
14355 #~ msgid "Hide S_elected Messages"
14356 #~ msgstr "隱藏選定郵件(_E)"
14358 # ui/evolution-mail.xml.h:43
14359 #~ msgid "Hide _Deleted Messages"
14360 #~ msgstr "隱藏已刪除郵件(_D)"
14362 # mail/mail-ops.c:1154
14363 #~ msgid "Hide _Read Messages"
14364 #~ msgstr "隱藏已閱讀郵件(_R)"
14366 # ui/evolution-mail.xml.h:45
14368 #~ "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
14369 #~ msgstr "隱藏已刪除的郵件而非將它們以刪除線的形式顯示"
14371 # ui/evolution-mail.xml.h:49
14373 #~ msgid "Mark All as _Read"
14374 #~ msgstr "全部標示成已閱讀(_E)"
14376 # ui/evolution-mail.xml.h:51
14377 #~ msgid "Mark all visible messages as read"
14378 #~ msgstr "將全部可見的郵件標示成已閱讀"
14380 # ui/evolution-event-editor.xml.h:31
14381 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:34
14382 #~ msgid "Paste message(s) from the clipboard"
14383 #~ msgstr "自剪貼簿貼上郵件"
14385 # ui/evolution-mail.xml.h:62
14386 #~ msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
14387 #~ msgstr "永久移除在這個資料夾內已刪除的郵件"
14389 # ui/evolution-mail.xml.h:77
14390 #~ msgid "Select _Thread"
14391 #~ msgstr "選擇相關郵件(_T)"
14393 # ui/evolution-mail.xml.h:78
14394 #~ msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
14395 #~ msgstr "選擇全部目前未選定的郵件"
14397 # ui/evolution-mail.xml.h:79
14398 #~ msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
14399 #~ msgstr "選擇所有相關的郵件為選定的郵件"
14401 # ui/evolution-mail.xml.h:80
14402 #~ msgid "Select all visible messages"
14403 #~ msgstr "選擇全部可見的郵件"
14405 # mail/mail-ops.c:1154
14406 #~ msgid "Sh_ow Hidden Messages"
14407 #~ msgstr "顯示隱藏郵件(_O)"
14409 # ui/evolution-mail.xml.h:88
14410 #~ msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
14411 #~ msgstr "顯示暫時隱藏的郵件"
14413 # ui/evolution-mail.xml.h:91
14414 #~ msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
14415 #~ msgstr "將已閱讀的郵件暫時隱藏"
14417 # ui/evolution-mail.xml.h:92
14418 #~ msgid "Temporarily hide the selected messages"
14419 #~ msgstr "將選定的郵件暫時隱藏"
14421 # ui/evolution-mail.xml.h:93
14422 #~ msgid "Threaded Message list"
14425 # ui/evolution-mail.xml.h:106
14426 # ui/evolution.xml.h:50
14428 #~ msgstr "資料 (_F)"
14430 # ui/evolution-mail.xml.h:108
14431 # ui/evolution-subscribe.xml.h:12
14432 #~ msgid "_Invert Selection"
14433 #~ msgstr "反向選擇(_I)"
14435 # mail/mail-ops.c:1154
14436 #~ msgid "_Threaded Message List"
14437 #~ msgstr "相關郵件清單(_T)"
14439 # ui/evolution.xml.h:6
14440 #~ msgid "Close this window"
14443 # ui/evolution-event-editor.xml.h:53
14444 # ui/evolution-message-composer.xml.h:43
14445 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:65
14446 # ui/evolution.xml.h:43
14450 # addressbook/gui/component/addressbook-config.c:662
14451 #~ msgid "A_dd Sender to Addressbook"
14452 #~ msgstr "新增寄件者到目錄服務(_D)"
14454 # mail/folder-browser.c:727
14455 #~ msgid "A_pply Filters"
14456 #~ msgstr "套用過濾器(_P)"
14458 # addressbook/gui/component/addressbook-config.c:662
14459 #~ msgid "Add Sender to Addressbook"
14460 #~ msgstr "新增寄件者到目錄服務"
14462 # ui/evolution-mail.xml.h:1
14463 #~ msgid "Apply filter rules to the selected messages"
14464 #~ msgstr "套用過濾器規則於所選定的郵件"
14467 #~ msgid "Caret _Mode"
14470 # ui/evolution-mail.xml.h:6
14471 #~ msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
14472 #~ msgstr "撰寫回郵給所選定的郵件的全部收件者"
14474 # ui/evolution-mail.xml.h:7
14475 #~ msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
14476 #~ msgstr "撰寫回郵給所選定郵件的郵件清單"
14478 # ui/evolution-mail.xml.h:7
14479 #~ msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
14480 #~ msgstr "撰寫回郵給所選定的郵件的寄件者"
14482 # ui/evolution-mail.xml.h:9
14483 #~ msgid "Copy selected messages to another folder"
14484 #~ msgstr "複製已選定的郵件到另一個資料夾"
14486 # ui/evolution-mail.xml.h:10
14487 #~ msgid "Create _Virtual Folder From Message"
14488 #~ msgstr "從郵件建立虛擬資料夾(_V)"
14490 # ui/evolution-mail.xml.h:11
14491 #~ msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
14492 #~ msgstr "為這個寄件者建立過濾器規則"
14494 # ui/evolution-mail.xml.h:12
14495 #~ msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
14496 #~ msgstr "為這些收件者建立過濾器規則"
14498 # ui/evolution-mail.xml.h:13
14499 #~ msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
14500 #~ msgstr "為這個郵件清單建立過濾器規則"
14502 # ui/evolution-mail.xml.h:14
14503 #~ msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
14504 #~ msgstr "為這個主旨建立過濾器規則"
14506 # ui/evolution-mail.xml.h:15
14507 #~ msgid "Create a virtual folder for these recipients"
14508 #~ msgstr "為這些收件者建立一個虛擬資料夾"
14510 # ui/evolution-mail.xml.h:16
14511 #~ msgid "Create a virtual folder for this mailing list"
14512 #~ msgstr "為這個郵件清單建立一個虛擬資料夾"
14514 # ui/evolution-mail.xml.h:17
14515 #~ msgid "Create a virtual folder for this sender"
14516 #~ msgstr "為這個寄件者建立一個虛擬資料夾"
14518 # ui/evolution-mail.xml.h:18
14519 #~ msgid "Create a virtual folder for this subject"
14520 #~ msgstr "為這個主旨建立一個虛擬資料夾"
14522 #~ msgid "Decrease the text size"
14525 # ui/evolution-mail.xml.h:23
14526 #~ msgid "Display the next important message"
14527 #~ msgstr "顯示下一封重要的郵件"
14529 # ui/evolution-mail.xml.h:23
14530 #~ msgid "Display the next message"
14531 #~ msgstr "顯示下一封郵件"
14533 # ui/evolution-mail.xml.h:23
14534 #~ msgid "Display the next unread message"
14535 #~ msgstr "顯示下一封未閱讀的郵件"
14537 # ui/evolution-mail.xml.h:23
14538 #~ msgid "Display the next unread thread"
14539 #~ msgstr "顯示下一封未閱讀的相關郵件"
14541 # ui/evolution-mail.xml.h:24
14542 #~ msgid "Display the previous important message"
14543 #~ msgstr "顯示上一封重要的郵件"
14545 # ui/evolution-mail.xml.h:24
14546 #~ msgid "Display the previous message"
14547 #~ msgstr "顯示上一封郵件"
14549 # ui/evolution-mail.xml.h:24
14550 #~ msgid "Display the previous unread message"
14551 #~ msgstr "顯示上一封未閱讀的郵件"
14553 # mail/message-browser.c:194
14554 # ui/evolution-mail.xml.h:33
14555 #~ msgid "F_orward"
14558 # ui/evolution-mail.xml.h:26
14559 #~ msgid "Filter on Mailing _List..."
14560 #~ msgstr "郵件清單過濾器(_L)..."
14562 # ui/evolution-mail.xml.h:27
14563 #~ msgid "Filter on Se_nder..."
14564 #~ msgstr "寄件者過濾器(_N)..."
14566 # ui/evolution-mail.xml.h:28
14567 #~ msgid "Filter on _Recipients..."
14568 #~ msgstr "收件者過濾器(_R)..."
14570 # ui/evolution-mail.xml.h:29
14571 #~ msgid "Filter on _Subject..."
14572 #~ msgstr "主旨過濾器(_S)..."
14574 # ui/evolution-mail.xml.h:54
14575 #~ msgid "Flag selected message(s) for follow-up"
14576 #~ msgstr "將選定的郵件加上跟隨標幟"
14578 # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
14579 #~ msgid "Follow _Up..."
14580 #~ msgstr "跟隨(_U)..."
14582 # ui/evolution-mail.xml.h:30
14583 #~ msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
14584 #~ msgstr "閱讀 HTML 格式的郵件時強迫載入影像"
14586 # ui/evolution-mail.xml.h:38
14587 #~ msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
14588 #~ msgstr "將需要轉寄的郵件夾附於新郵件的內文中"
14590 # ui/evolution-mail.xml.h:39
14591 #~ msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
14592 #~ msgstr "將需要轉寄的郵件以回覆郵件方式寄出"
14594 # ui/evolution-mail.xml.h:40
14595 #~ msgid "Forward the selected message to someone"
14596 #~ msgstr "將選定的郵件轉寄給某人"
14598 # ui/evolution-mail.xml.h:41
14599 #~ msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
14600 #~ msgstr "將選定的郵件以附加檔案形式轉寄給某人"
14602 # ui/evolution-message-composer.xml.h:10
14603 #~ msgid "Increase the text size"
14606 # ui/evolution-mail.xml.h:46
14607 #~ msgid "Load _Images"
14608 #~ msgstr "載入圖片(_I)"
14610 # ui/evolution-mail.xml.h:50
14611 #~ msgid "Mark as I_mportant"
14612 #~ msgstr "標示成重要(_M)"
14614 # mail/folder-browser.c:706
14615 #~ msgid "Mark as U_nread"
14616 #~ msgstr "標示成未閱讀(_N)"
14618 # mail/folder-browser.c:706
14619 #~ msgid "Mark as Unimp_ortant"
14620 #~ msgstr "標示成不重要(_O)"
14622 # ui/evolution-mail.xml.h:52
14623 #~ msgid "Mark the selected message(s) as having been read"
14624 #~ msgstr "將選定的郵件標示成已經閱讀"
14626 # ui/evolution-mail.xml.h:54
14627 #~ msgid "Mark the selected message(s) as important"
14628 #~ msgstr "將選定的郵件標示成重要"
14630 # ui/evolution-mail.xml.h:53
14631 #~ msgid "Mark the selected message(s) as not having been read"
14632 #~ msgstr "將選定的郵件標示成未閱讀"
14634 # ui/evolution-mail.xml.h:54
14635 #~ msgid "Mark the selected message(s) as unimportant"
14636 #~ msgstr "將選定的郵件標示成不重要"
14638 # ui/evolution-mail.xml.h:54
14639 #~ msgid "Mark the selected messages for deletion"
14640 #~ msgstr "將選定的郵件標示成要刪除"
14642 # ui/evolution-mail.xml.h:55
14646 # ui/evolution-mail.xml.h:56
14647 #~ msgid "Move selected message(s) to another folder"
14648 #~ msgstr "將選定的郵件移至另一個資料夾"
14650 # mail/message-browser.c:210
14651 # ui/evolution-calendar.xml.h:18
14652 # ui/evolution-event-editor.xml.h:29
14653 # ui/evolution-mail.xml.h:57
14654 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:32
14658 # ui/evolution-mail.xml.h:23
14659 #~ msgid "Next _Important Message"
14660 #~ msgstr "下一封重要郵件(_I)"
14662 #~ msgid "Next _Thread"
14663 #~ msgstr "下一封相關郵件(_T)"
14665 # mail/mail-search.c:138
14666 #~ msgid "Next _Unread Message"
14667 #~ msgstr "下一封未閱讀的郵件(_U)"
14669 # ui/evolution-mail.xml.h:59
14670 #~ msgid "Open the selected message in a new window"
14671 #~ msgstr "使用新視窗開啟選定的郵件"
14673 # ui/evolution-mail.xml.h:60
14674 #~ msgid "Open the selected message in the composer to re-send it"
14675 #~ msgstr "開啟選定的郵件然後重傳"
14677 #~ msgid "Original Si_ze"
14678 #~ msgstr "原始大小(_Z)"
14680 # ui/evolution-mail.xml.h:24
14681 #~ msgid "P_revious Unread Message"
14682 #~ msgstr "上一封未閱讀的郵件(_R)"
14684 # mail/message-browser.c:188
14685 # ui/evolution-mail.xml.h:70
14687 #~ msgid "Post a Repl_y"
14690 # ui/evolution-message-composer.xml.h:25
14691 #~ msgid "Post a reply to a message in a Public folder"
14692 #~ msgstr "張貼訊息的回覆至公開資料夾"
14694 # ui/evolution-mail.xml.h:24
14695 #~ msgid "Pr_evious Important Message"
14696 #~ msgstr "上一封重要郵件(_E)"
14698 # ui/evolution-addressbook.xml.h:8
14699 # ui/evolution-mail.xml.h:63
14700 #~ msgid "Preview the message to be printed"
14701 #~ msgstr "預覽需要列印的郵件"
14703 # mail/message-browser.c:207
14704 # ui/evolution-event-editor.xml.h:33
14705 # ui/evolution-mail.xml.h:64
14706 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:36
14707 #~ msgid "Previous"
14710 # mail/mail-callbacks.c:1407
14711 #~ msgid "Print this message"
14714 #~ msgid "Re_direct"
14715 #~ msgstr "重新導向(_D)"
14717 # ui/evolution-mail.xml.h:40
14718 #~ msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
14719 #~ msgstr "將選定的郵件重新導向給某人"
14721 #~ msgid "Reset the text to its original size"
14722 #~ msgstr "重設文字為原始大小"
14724 # ui/evolution-mail.xml.h:73
14726 #~ msgid "S_earch in Message..."
14727 #~ msgstr "尋找郵件(_E)..."
14729 #~ msgid "S_maller"
14732 # ui/evolution-mail.xml.h:74
14733 #~ msgid "Save the message as a text file"
14734 #~ msgstr "另存郵件成文字檔案"
14736 # ui/evolution-mail.xml.h:75
14737 #~ msgid "Search for text in the body of the displayed message"
14738 #~ msgstr "搜尋顯示的郵件本文中的文字"
14740 # ui/evolution-event-editor.xml.h:50
14741 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:59
14742 #~ msgid "Set up the page settings for your current printer"
14743 #~ msgstr "設定您目前印表機的版面設定"
14745 #~ msgid "Show Email _Source"
14746 #~ msgstr "顯示郵件原始檔(_S)"
14748 # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
14749 #~ msgid "Show Full _Headers"
14750 #~ msgstr "顯示全部檔頭(_H)"
14752 # ui/evolution-mail.xml.h:75
14754 #~ msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
14755 #~ msgstr "搜尋顯示的郵件本文中的文字"
14757 # ui/evolution-mail.xml.h:86
14758 #~ msgid "Show message in the normal style"
14759 #~ msgstr "使用正常模式顯示郵件"
14761 # ui/evolution-mail.xml.h:87
14762 #~ msgid "Show message with all email headers"
14763 #~ msgstr "顯示郵件及詳細檔頭"
14765 # ui/evolution-mail.xml.h:89
14766 #~ msgid "Show the raw email source of the message"
14767 #~ msgstr "顯示郵件原始檔"
14769 #~ msgid "Text Si_ze"
14770 #~ msgstr "文字大小(_Z)"
14772 # ui/evolution-mail.xml.h:94
14773 #~ msgid "Un-delete the selected messages"
14774 #~ msgstr "復原選定的郵件"
14776 # ui/evolution-mail.xml.h:95
14777 #~ msgid "VFolder on Mailing _List..."
14778 #~ msgstr "郵件清單虛擬資料夾(_L)..."
14780 # ui/evolution-mail.xml.h:96
14781 #~ msgid "VFolder on Se_nder..."
14782 #~ msgstr "寄件者虛擬資料夾(_N)..."
14784 # ui/evolution-mail.xml.h:97
14785 #~ msgid "VFolder on _Recipients..."
14786 #~ msgstr "收件者虛擬資料夾(_R)..."
14788 # ui/evolution-mail.xml.h:98
14789 #~ msgid "VFolder on _Subject..."
14790 #~ msgstr "主旨虛擬資料夾(_S)..."
14792 # ui/evolution-message-composer.xml.h:1
14793 #~ msgid "_Attached"
14796 # ui/evolution-mail.xml.h:101
14797 #~ msgid "_Copy to Folder"
14798 #~ msgstr "複製至資料夾(_C)"
14800 # ui/evolution-mail.xml.h:102
14801 #~ msgid "_Create Filter From Message"
14802 #~ msgstr "建立郵件過濾器(_C)"
14804 # ui/evolution-mail.xml.h:107
14805 #~ msgid "_Forward Message"
14806 #~ msgstr "轉寄郵件(_F)"
14808 # ui/evolution-calendar.xml.h:8
14812 # mail/mail-config.glade.h:37
14816 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1256
14817 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:720
14821 # views/mail/galview.xml.h:4
14822 #~ msgid "_Message Display"
14823 #~ msgstr "檢視郵件(_M)"
14825 # ui/evolution-mail.xml.h:112
14826 #~ msgid "_Move to Folder"
14827 #~ msgstr "移至資料夾(_M)"
14829 # widgets/misc/e-messagebox.c:180
14830 #~ msgid "_Next Message"
14831 #~ msgstr "下一封郵件(_N)"
14833 # calendar/gui/calendar-model.c:499
14834 # calendar/gui/calendar-model.c:1068
14835 # calendar/gui/calendar-model.c:1574
14836 # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13
14837 # calendar/gui/e-calendar-table.c:346
14838 # mail/message-list.c:688
14839 #~ msgid "_Normal Display"
14840 #~ msgstr "標準顯示(_N)"
14842 # ui/evolution-mail.xml.h:114
14843 #~ msgid "_Open Message"
14844 #~ msgstr "開啟郵件(_O)"
14846 # mail/mail-callbacks.c:1407
14847 #~ msgid "_Previous Message"
14848 #~ msgstr "上一封郵件(_P)"
14850 # mail/mail-config.glade.h:56
14854 # ui/evolution.xml.h:61
14855 #~ msgid "_Resend..."
14856 #~ msgstr "重新傳送(_R)..."
14858 # ui/evolution-addressbook.xml.h:20
14859 # ui/evolution-calendar.xml.h:44
14860 # ui/evolution-event-editor.xml.h:74
14861 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:88
14862 # ui/evolution.xml.h:64
14866 # mail/folder-browser.c:717
14867 # ui/evolution-mail.xml.h:121
14868 #~ msgid "_Undelete"
14871 # ui/evolution-message-composer.xml.h:1
14875 # composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:421
14876 # ui/evolution-message-composer.xml.h:2
14877 #~ msgid "Attach a file"
14880 # ui/evolution-message-composer.xml.h:4
14881 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:12
14882 #~ msgid "Close the current file"
14885 # calendar/gui/e-day-view.c:3179
14886 #~ msgid "Delete all but signature"
14887 #~ msgstr "刪除簽名檔以外的全部事件"
14889 # ui/evolution-message-composer.xml.h:5
14890 #~ msgid "Encrypt this message with PGP"
14891 #~ msgstr "使用 PGP 將這封郵件加密"
14893 # ui/evolution-message-composer.xml.h:6
14894 #~ msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate"
14895 #~ msgstr "使用您的 S/MIME 加密憑證將這封郵件加密"
14897 # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
14901 # ui/evolution-message-composer.xml.h:8
14905 # calendar/gui/e-day-view.c:3162
14906 # calendar/gui/e-week-view.c:3292
14907 # ui/evolution-calendar.xml.h:19
14908 # ui/evolution-message-composer.xml.h:11
14912 # ui/evolution-message-composer.xml.h:12
14913 #~ msgid "Open a file"
14916 # ui/evolution-message-composer.xml.h:13
14917 #~ msgid "PGP Encrypt"
14920 # ui/evolution-message-composer.xml.h:14
14921 #~ msgid "PGP Sign"
14924 # ui/evolution-message-composer.xml.h:15
14925 #~ msgid "S/MIME Encrypt"
14926 #~ msgstr "S/MIME 加密"
14928 # ui/evolution-message-composer.xml.h:16
14929 #~ msgid "S/MIME Sign"
14930 #~ msgstr "S/MIME 加簽"
14932 # ui/evolution-event-editor.xml.h:40
14933 # ui/evolution-message-composer.xml.h:17
14934 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:50
14935 # widgets/misc/e-filter-bar.c:241
14939 # ui/evolution-calendar.xml.h:27
14940 # ui/evolution-message-composer.xml.h:18
14944 # ui/evolution-message-composer.xml.h:20
14945 #~ msgid "Save _Draft"
14946 #~ msgstr "儲存草稿(_D)"
14948 # ui/evolution-message-composer.xml.h:22
14949 #~ msgid "Save in folder..."
14950 #~ msgstr "儲存至資料夾..."
14952 # ui/evolution-event-editor.xml.h:44
14953 # ui/evolution-message-composer.xml.h:23
14954 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:53
14955 #~ msgid "Save the current file"
14958 # ui/evolution-message-composer.xml.h:24
14959 #~ msgid "Save the current file with a different name"
14960 #~ msgstr "使用另一名稱儲存目前的檔案"
14962 # ui/evolution-message-composer.xml.h:25
14963 #~ msgid "Save the message in a specified folder"
14964 #~ msgstr "將郵件儲存至指定的資料夾"
14966 # ui/evolution-message-composer.xml.h:26
14970 # ui/evolution-message-composer.xml.h:29
14971 #~ msgid "Send the mail in HTML format"
14972 #~ msgstr "使用 HTML 格式傳送郵件"
14974 # ui/evolution-message-composer.xml.h:31
14975 #~ msgid "Send this message"
14978 # ui/evolution-message-composer.xml.h:32
14979 #~ msgid "Show / hide attachments"
14980 #~ msgstr "顯示/隱藏附加檔案"
14982 # ui/evolution-message-composer.xml.h:33
14983 #~ msgid "Show _attachments"
14984 #~ msgstr "顯示附加檔案(_A)"
14986 # ui/evolution-message-composer.xml.h:34
14987 #~ msgid "Show attachments"
14990 # ui/evolution-message-composer.xml.h:35
14991 #~ msgid "Sign this message with your PGP key"
14992 #~ msgstr "用您的 PGP 鑰匙給郵件加上數位簽名"
14994 # ui/evolution-message-composer.xml.h:36
14995 #~ msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
14996 #~ msgstr "用您的 S/MIME 簽名憑證給郵件加上數位簽名"
14998 # ui/evolution-message-composer.xml.h:37
14999 #~ msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
15000 #~ msgstr "切換密件副本欄位的顯示狀態"
15002 # ui/evolution-message-composer.xml.h:38
15003 #~ msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
15004 #~ msgstr "切換副本欄位的顯示狀態"
15006 # ui/evolution-message-composer.xml.h:39
15007 #~ msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
15008 #~ msgstr "切換寄件者選擇器的顯示狀態"
15010 # ui/evolution-message-composer.xml.h:40
15011 #~ msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
15012 #~ msgstr "切換回覆欄位的顯示狀態"
15014 # composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1
15015 # mail/mail-config.glade.h:9
15016 # mail/message-list.c:1081
15017 #~ msgid "_Attachment..."
15018 #~ msgstr "附件(_A)..."
15020 # ui/evolution-message-composer.xml.h:41
15021 #~ msgid "_Bcc Field"
15022 #~ msgstr "密件副本欄位(_B)"
15024 # ui/evolution-message-composer.xml.h:42
15025 #~ msgid "_Cc Field"
15026 #~ msgstr "副本欄位(_C)"
15028 # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
15029 # mail/folder-browser.c:715
15030 # mail/mail-config.glade.h:85
15031 # ui/evolution-event-editor.xml.h:57
15032 # ui/evolution-mail.xml.h:103
15033 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:69
15034 # ui/evolution.xml.h:46
15035 #~ msgid "_Delete all"
15036 #~ msgstr "全部刪除(_D)"
15038 # ui/evolution-message-composer.xml.h:47
15039 #~ msgid "_From Field"
15040 #~ msgstr "寄件者欄位(_F)"
15042 # ui/evolution-message-composer.xml.h:49
15046 # ui/evolution-message-composer.xml.h:51
15047 #~ msgid "_Open..."
15048 #~ msgstr "開啟(_O)..."
15050 # ui/evolution-message-composer.xml.h:52
15051 #~ msgid "_Reply-To Field"
15052 #~ msgstr "回覆欄位(_R)"
15054 # ui/evolution-message-composer.xml.h:54
15055 #~ msgid "_Security"
15058 # ui/evolution-message-composer.xml.h:8
15062 # ui/evolution-contact-editor.xml.h:10
15063 #~ msgid "Save the current file and close the window"
15064 #~ msgstr "儲存這個檔案並關閉視窗"
15066 # ui/evolution-subscribe.xml.h:1
15067 #~ msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
15068 #~ msgstr "新增資料夾到已訂閱的資料夾清單"
15070 # ui/evolution-subscribe.xml.h:3
15072 #~ msgstr "資料夾(_O)"
15074 # ui/evolution-subscribe.xml.h:4
15075 #~ msgid "Refresh List"
15078 # ui/evolution-subscribe.xml.h:5
15079 #~ msgid "Refresh List of Folders"
15080 #~ msgstr "重整資料夾的清單"
15082 # ui/evolution-subscribe.xml.h:6
15083 #~ msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
15084 #~ msgstr "從已訂閱的資料夾清單內將資料夾移除"
15086 # ui/evolution-subscribe.xml.h:8
15087 #~ msgid "Subscribe"
15090 # ui/evolution-subscribe.xml.h:9
15091 #~ msgid "Unsubscribe"
15094 # calendar/gui/calendar-model.c:1578
15095 #~ msgid "Assign Task"
15098 #~ msgid "Assign this task to others"
15099 #~ msgstr "指派這個工作給其他人"
15101 # ui/evolution-mail.xml.h:2
15102 #~ msgid "Cancel Task"
15105 # ui/evolution-mail.xml.h:2
15106 #~ msgid "Cancel this task"
15109 #~ msgid "Obtain the latest task information"
15110 #~ msgstr "取得最新的工作資訊"
15112 # ui/evolution-subscribe.xml.h:4
15113 #~ msgid "Re_fresh Task"
15114 #~ msgstr "重整工作(_F)"
15116 # calendar/gui/e-calendar-table.c:714
15117 #~ msgid "Copy selected task"
15118 #~ msgstr "複製選定的工作"
15120 # calendar/gui/e-calendar-table.c:714
15121 #~ msgid "Cut selected task"
15122 #~ msgstr "剪下選定的工作"
15124 # calendar/gui/e-calendar-table.c:714
15125 #~ msgid "Delete completed tasks"
15126 #~ msgstr "刪除已完成的工作"
15128 # calendar/gui/e-calendar-table.c:714
15129 #~ msgid "Delete selected tasks"
15130 #~ msgstr "刪除選定的工作"
15132 # calendar/gui/e-calendar-table.c:707
15133 #~ msgid "Mar_k as Complete"
15134 #~ msgstr "標示為完成(_K)"
15136 # calendar/gui/e-calendar-table.c:713
15138 #~ msgid "Mark selected tasks as complete"
15139 #~ msgstr "標示選定的工作為已完成(_M)"
15141 # ui/evolution-event-editor.xml.h:31
15142 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:34
15143 #~ msgid "Paste task from the clipboard"
15144 #~ msgstr "貼上剪貼簿上的工作"
15146 # ui/evolution-calendar.xml.h:22
15147 #~ msgid "Previews the list of tasks to be printed"
15148 #~ msgstr "預覽將要列印的工作清單"
15150 # mail/mail-callbacks.c:1407
15151 #~ msgid "Print the list of tasks"
15154 # ui/evolution.xml.h:1
15155 #~ msgid "About Ximian Evolution..."
15156 #~ msgstr "關於 Ximian Evolution..."
15158 # shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1
15159 #~ msgid "Change Evolution's settings"
15160 #~ msgstr "改變 Evolution 的設定值"
15162 # ui/evolution.xml.h:15
15166 # ui/evolution.xml.h:17
15167 #~ msgid "Evolution _Window"
15168 #~ msgstr "Evolution 視窗(_W)"
15170 # ui/evolution.xml.h:19
15171 #~ msgid "Exit the program"
15174 #~ msgid "Import data from other programs"
15175 #~ msgstr "匯入其他程式的資料"
15177 # ui/evolution.xml.h:17
15179 #~ msgid "Open a new Evolution window"
15180 #~ msgstr "Evolution 視窗(_W)"
15182 # ui/evolution-mail.xml.h:110
15183 #~ msgid "Pi_lot Settings..."
15184 #~ msgstr "P_ilot 設定..."
15186 # mail/mail-config.glade.h:40
15187 #~ msgid "Set up Pilot configuration"
15188 #~ msgstr "設定 Pilot 組態"
15190 # ui/evolution.xml.h:27
15191 #~ msgid "Show information about Ximian Evolution"
15192 #~ msgstr "顯示關於 Ximian Evolution 的資訊"
15194 # ui/evolution.xml.h:28
15195 #~ msgid "Submit Bug Report"
15198 # ui/evolution.xml.h:29
15199 #~ msgid "Submit _Bug Report"
15200 #~ msgstr "傳送錯誤報告(_B)"
15202 # ui/evolution.xml.h:30
15203 #~ msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
15204 #~ msgstr "使用 Bug Buddy 送出錯誤報告。"
15206 # ui/evolution.xml.h:31
15210 # ui/evolution.xml.h:34
15211 #~ msgid "Toggle whether we are working offline."
15212 #~ msgstr "切換離線/在線工作的狀態。"
15214 # ui/evolution.xml.h:16
15215 #~ msgid "Ximian Evolution _FAQ"
15216 #~ msgstr "Ximian Evolution _FAQ"
15218 # ui/evolution.xml.h:40
15219 #~ msgid "_About Ximian Evolution..."
15220 #~ msgstr "關於 Ximian Evolution(_A)..."
15222 # ui/evolution-event-editor.xml.h:60
15223 # ui/evolution-message-composer.xml.h:48
15224 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:72
15225 # ui/evolution.xml.h:53
15229 # shell/e-shell-importer.c:363
15230 #~ msgid "_Import..."
15231 #~ msgstr "匯入(_I)..."
15233 # ui/evolution-calendar.xml.h:40
15234 # ui/evolution-event-editor.xml.h:66
15235 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:79
15236 # ui/evolution.xml.h:58
15240 # calendar/gui/e-calendar-table.c:159
15241 #~ msgid "Print Summary"
15244 # calendar/gui/e-calendar-table.c:159
15245 #~ msgid "Print summary"
15251 #~ msgid "Reload the view"
15252 #~ msgstr "重新載入檢視器"
15254 # views/addressbook/galview.xml.h:2
15255 #~ msgid "By _Company"
15256 #~ msgstr "依公司(_C)"
15258 # data/evolution.keys.in.h:1
15259 #~ msgid "_Address Cards"
15260 #~ msgstr "地址卡(_A)"
15262 # views/addressbook/galview.xml.h:3
15263 #~ msgid "_Phone List"
15264 #~ msgstr "電話清單(_P)"
15266 # widgets/menus/gal-view-menus.c:202
15267 #~ msgid "W_eek View"
15268 #~ msgstr "週檢視(_E)"
15270 # addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:26
15271 #~ msgid "_Day View"
15272 #~ msgstr "日檢視(_D)"
15274 # ui/evolution-calendar.xml.h:15
15275 #~ msgid "_Month View"
15276 #~ msgstr "月檢視(_M)"
15278 # ui/evolution-calendar.xml.h:35
15279 #~ msgid "_Work Week View"
15280 #~ msgstr "工作週檢視(_W)"
15282 # mail/mail-account-gui.c:682
15284 #~ msgid "As _Sent Folder"
15285 #~ msgstr "做為寄送資料夾"
15287 # views/mail/galview.xml.h:2
15289 #~ msgid "By S_tatus"
15292 # views/mail/galview.xml.h:1
15294 #~ msgid "By Se_nder"
15297 # views/mail/galview.xml.h:3
15299 #~ msgid "By Su_bject"
15303 #~ msgid "By _Follow Up Flag"
15306 # views/mail/galview.xml.h:4
15308 #~ msgid "_Messages"
15311 # views/tasks/galview.xml.h:2
15312 #~ msgid "With _Category"
15313 #~ msgstr "依類別(_C)"
15315 # ui/evolution-tasks.xml.h:9
15322 # shell/e-shell-importer.c:545
15323 # shell/importer/import.glade.h:5
15324 #~ msgid "Select a Time Zone"
15327 # addressbook/backend/ebook/e-card.c:3434
15328 #~ msgid "Time Zones"
15333 #~ "Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a "
15335 #~ "Use the right mouse button to zoom out."
15337 #~ "使用滑鼠左鍵放大地圖來選擇時區。\n"
15340 # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
15342 #~ msgid "_Selection:"
15345 # widgets/menus/gal-view-menus.c:176
15346 #~ msgid "_Current View"
15347 #~ msgstr "目前檢視(_C)"
15349 # widgets/menus/gal-view-menus.c:176
15350 #~ msgid "Custom View"
15354 #~ msgid "Save Custom View..."
15357 # widgets/menus/gal-view-menus.c:202
15359 #~ msgid "Define Views..."
15362 # widgets/misc/e-calendar-item.c:422
15364 #~ msgstr "一二三四五六日"
15366 # widgets/misc/e-calendar-item.c:1061
15367 # widgets/misc/e-calendar-item.c:2756
15371 # widgets/misc/e-cell-date-edit.c:221
15372 # widgets/misc/e-dateedit.c:418
15376 # ui/evolution-calendar.xml.h:34
15377 # widgets/misc/e-cell-date-edit.c:229
15378 # widgets/misc/e-dateedit.c:424
15382 # widgets/misc/e-cell-date-edit.c:726
15383 #~ msgid "The time must be in the format: %s"
15384 #~ msgstr "時間必須為此格式:%s"
15386 # calendar/gui/calendar-model.c:1010
15387 #~ msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
15388 #~ msgstr "數值必須是由 0 到 100 的數字"
15393 #~ msgid "Central European"
15399 #~ msgid "Cyrillic"
15402 # ui/evolution-calendar.xml.h:36
15409 #~ msgid "Japanese"
15415 # camel/camel-store.c:378
15416 # mail/mail-ops.c:1007
15417 # mail/mail-ops.c:1014
15418 # mail/mail-ops.c:1032
15419 # mail/mail-ops.c:1033
15424 #~ msgstr "Unicode"
15426 #~ msgid "Western European"
15429 # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206
15430 #~ msgid "Traditional"
15433 #~ msgid "Simplified"
15436 #~ msgid "Ukrainian"
15442 # mail/mail-config.glade.h:22
15443 #~ msgid "Unknown character set: %s"
15444 #~ msgstr "不明的字集:%s"
15446 #~ msgid "Character Encoding"
15449 # mail/mail-config.glade.h:22
15450 #~ msgid "Enter the character set to use"
15451 #~ msgstr "輸入要使用的字集"
15453 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1254
15454 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1312
15455 #~ msgid "Other..."
15458 # widgets/misc/e-clipped-label.c:112
15462 # mail/mail-search.c:299
15463 #~ msgid "Search Editor"
15466 # widgets/misc/e-filter-bar.c:168
15467 #~ msgid "Save Search"
15470 # widgets/misc/e-filter-bar.c:168
15471 #~ msgid "_Save Search..."
15472 #~ msgstr "儲存搜尋結果(_S)..."
15474 # widgets/misc/e-filter-bar.c:168
15475 #~ msgid "_Edit Saved Searches..."
15476 #~ msgstr "編輯儲存的搜尋結果(_E)..."
15478 # widgets/misc/e-filter-bar.h:97
15479 # widgets/misc/e-filter-bar.h:104
15480 #~ msgid "_Advanced..."
15481 #~ msgstr "進階(_A)..."
15483 # mail/mail-search-dialogue.c:113
15487 # addressbook/gui/component/addressbook-config.c:349
15488 #~ msgid "_Find Now"
15489 #~ msgstr "立即搜尋(_F)"
15491 # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
15492 # ui/evolution-calendar.xml.h:3
15499 #~ msgid "Subitem ID"
15505 # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
15506 # ui/evolution-calendar.xml.h:3
15510 # addressbook/gui/component/addressbook-config.c:349
15511 #~ msgid "Find Now"
15514 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1257
15518 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1257
15522 # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:393
15526 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1246
15527 #~ msgid "Callback"
15530 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1248
15534 # ui/evolution-event-editor.xml.h:13
15535 # ui/evolution-mail.xml.h:8
15536 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:14
15540 # addressbook/backend/ebook/e-card.c:3458
15544 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1253
15548 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1247
15552 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1245
15553 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:713
15557 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1244
15558 #~ msgid "Business 2"
15561 # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:393
15571 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:729
15578 # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
15585 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:734
15595 # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
15596 # ui/evolution-calendar.xml.h:3
15598 #~ msgid "icsCalendar"
15604 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1247
15608 # addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:25
15612 # mail/mail-config.glade.h:25
15616 # addressbook/backend/ebook/e-card.c:3335
15617 #~ msgid "Birth date"
15620 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1
15621 #~ msgid "Related Contacts"
15624 #~ msgid "Wants HTML set"
15625 #~ msgstr "需要 HTML 設定"
15627 #~ msgid "Arbitrary"
15630 # addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:4
15634 # ui/evolution-event-editor.xml.h:30
15635 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:33
15636 #~ msgid "Last Use"
15639 # mail/message-list.c:1081
15640 #~ msgid "Use Score"
15643 # addressbook/conduit/address-conduit.c:201
15644 #~ msgid "Cursor could not be loaded\n"
15645 #~ msgstr "無法載入滑鼠游標\n"
15647 # mail/mail-callbacks.c:1349
15648 #~ msgid "Folder containing contact information"
15649 #~ msgstr "資料夾包含連絡人資訊"
15651 # addressbook/gui/component/addressbook-config.c:148
15652 #~ msgid "LDAP Server"
15653 #~ msgstr "LDAP 伺服器"
15655 # mail/mail-callbacks.c:1349
15656 #~ msgid "LDAP server containing contact information"
15657 #~ msgstr "LDAP 伺服器包含連絡人資訊"
15659 # ui/evolution-addressbook.xml.h:17
15660 #~ msgid "Public Contacts"
15663 # mail/mail-callbacks.c:1349
15664 #~ msgid "Public folder containing contact information"
15665 #~ msgstr "公開資料夾包含連絡人資訊"
15667 # ui/evolution-addressbook.xml.h:17
15668 #~ msgid "_Contact"
15669 #~ msgstr "連絡人(_C)"
15671 # ui/evolution-addressbook.xml.h:2
15672 #~ msgid "Create a new contact"
15673 #~ msgstr "建立新的連絡人"
15675 # ui/evolution-addressbook.xml.h:17
15676 #~ msgid "New Contact List"
15677 #~ msgstr "新增連絡人清單"
15679 # ui/evolution-addressbook.xml.h:2
15680 #~ msgid "Create a new contact list"
15681 #~ msgstr "建立新的連絡人清單"
15683 # addressbook/gui/component/addressbook.c:763
15684 #~ msgid "The URI that the Folder Browser will display"
15685 #~ msgstr "資料夾瀏覽器顯示之URI"
15687 # addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365
15688 #~ msgid "Disable Queries"
15691 # addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365
15692 #~ msgid "Enable Queries (Dangerous!)"
15693 #~ msgstr "啟用查詢(非常危險!)"
15695 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1247
15699 #~ msgid "Is New Card"
15702 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1260
15704 #~ msgstr "TTY/TDD"
15706 # calendar/gui/calendar-model.c:638
15707 # calendar/gui/calendar-model.c:1176
15708 # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:14
15709 # calendar/gui/e-calendar-table.c:419
15710 #~ msgid "No cards"
15713 # ui/evolution-calendar.xml.h:25
15717 # calendar/gui/event-editor.c:1563
15718 #~ msgid "%d cards"
15719 #~ msgstr " %d 張名片"
15721 #~ msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
15722 #~ msgstr ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
15724 #~ msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
15725 #~ msgstr ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
15727 # ui/evolution-calendar.xml.h:25
15728 #~ msgid "Print cards"
15731 # ui/evolution-calendar.xml.h:25
15732 #~ msgid "Print card"
15735 # calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:687
15736 # calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:501
15737 #~ msgid "Error while communicating with calendar server"
15738 #~ msgstr "與行事曆伺服器通訊時發生錯誤"
15740 # calendar/gui/calendar-commands.c:468
15742 #~ "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF "
15744 #~ msgstr "無法建立行事曆檢視。 請檢查 ORBit 和 OAF 的設定。"
15746 #~ msgid "Folder containing appointments and events"
15747 #~ msgstr "資料夾包含約會與事件"
15749 # calendar/gui/print.c:1156
15750 #~ msgid "Public Calendar"
15753 # mail/folder-browser.c:871
15754 #~ msgid "Folder containing to-do items"
15755 #~ msgstr "資料夾包含待辦事項"
15757 # calendar/gui/calendar-model.c:360
15758 # calendar/gui/calendar-model.c:898
15759 # calendar/gui/e-calendar-table.c:323
15760 #~ msgid "Public Tasks"
15763 # mail/folder-browser.c:871
15764 #~ msgid "Public folder containing to-do items"
15765 #~ msgstr "公開資料夾包含待辦事項"
15767 # calendar/gui/e-day-view.c:3146
15768 # ui/evolution-calendar.xml.h:16
15769 #~ msgid "New appointment"
15772 # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:3
15773 #~ msgid "_Appointment"
15776 # importers/netscape-importer.c:790
15777 # importers/pine-importer.c:656
15778 #~ msgid "New meeting"
15781 # importers/netscape-importer.c:790
15782 # importers/pine-importer.c:656
15784 #~ msgid "M_eeting"
15787 # ui/evolution-tasks.xml.h:3
15788 #~ msgid "New task"
15791 # ui/evolution-tasks.xml.h:9
15795 # calendar/gui/e-day-view.c:3146
15796 # ui/evolution-calendar.xml.h:16
15797 #~ msgid "New All Day Appointment"
15800 # calendar/gui/e-day-view.c:3146
15801 # ui/evolution-calendar.xml.h:16
15802 #~ msgid "All _Day Appointment"
15803 #~ msgstr "全天約會(_D)"
15805 # shell/e-setup.c:163
15806 #~ msgid "Could not update invalid object"
15807 #~ msgstr "無法更新無效的物件"
15809 #~ msgid "Object not found, not updated"
15810 #~ msgstr "找不到物件,沒有更新"
15812 #~ msgid "You don't have permissions to update this object"
15813 #~ msgstr "您沒有可以更新這個物件的權限"
15816 #~ msgid "The event could not be deleted because it was invalid"
15817 #~ msgstr "由於不合法的狀態使得到會者狀態無法更新!\n"
15820 #~ msgid "The task could not be deleted because it was invalid"
15821 #~ msgstr "由於不合法的狀態使得到會者狀態無法更新!\n"
15824 #~ msgid "The item could not be deleted because it was invalid"
15825 #~ msgstr "由於不合法的狀態使得到會者狀態無法更新!\n"
15827 #~ msgid "That person is already attending the meeting!"
15828 #~ msgstr "此人已經出席本會議!"
15830 # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:21
15834 # composer/e-msg-composer.c:774
15835 #~ msgid "_Save as..."
15836 #~ msgstr "另存新檔(_S)..."
15838 # calendar/gui/e-calendar-table.c:153
15839 #~ msgid "End Date"
15842 # ui/evolution-contact-editor.xml.h:7
15843 # ui/evolution-event-editor.xml.h:38
15844 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:41
15845 #~ msgid "Print..."
15848 # calendar/gui/e-day-view.c:3175
15849 # calendar/gui/e-week-view.c:3309
15850 #~ msgid "Make this Occurrence _Movable"
15851 #~ msgstr "將這個事件標示成可移動(_M)"
15853 #~ msgid "You do not have the right permissions to update the calendar\n"
15854 #~ msgstr "您沒有正確的權限可以更新行事曆\n"
15856 # mail/mail-ops.c:1195
15857 # mail/mail-ops.c:1333
15858 #~ msgid "Opening calendar at %s"
15859 #~ msgstr "開啟在 %s 的行事曆"
15861 # mail/mail-ops.c:1195
15862 # mail/mail-ops.c:1333
15863 #~ msgid "Opening default tasks folder"
15864 #~ msgstr "開啟預設工作資料夾"
15866 #~ msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value"
15867 #~ msgstr "搜尋表示出的值結果不能為布林值"
15869 #~ msgid "Failed to decrypt MIME part: parse error"
15870 #~ msgstr "解密 MIME 組件時失敗:解析錯誤"
15872 # camel/camel-smime-context.c:194
15873 #~ msgid "Please enter your password for %s"
15874 #~ msgstr "請輸入 %s 所需的密碼"
15876 #~ msgid "Please indicate the nickname of a certificate to sign with."
15877 #~ msgstr "請指出要加簽的憑證暱稱。"
15879 # composer/e-msg-composer.c:1092
15880 #~ msgid "The signature certificate for \"%s\" does not exist."
15881 #~ msgstr "“%s”的加簽憑證不存在。"
15883 # composer/e-msg-composer.c:1092
15884 #~ msgid "The encryption certificate for \"%s\" does not exist."
15885 #~ msgstr "“%s”的加密憑證不存在。"
15887 # camel/camel-smime-context.c:327
15888 #~ msgid "Failed to find certificate for \"%s\"."
15889 #~ msgstr "無法找到“%s”的憑證。"
15891 #~ msgid "Failed to find a common bulk algorithm."
15892 #~ msgstr "無法找到通用分散運算法。"
15894 # camel/camel-filter-driver.c:670
15895 # camel/camel-filter-driver.c:679
15896 #~ msgid "Failed to decode message."
15897 #~ msgstr "解密郵件失敗。"
15899 # mail/mail-crypto.c:59
15900 #~ msgid "Could not create a PGP signature context"
15901 #~ msgstr "無法建立一個 PGP 簽名文本。"
15903 # importers/netscape-importer.c:847
15905 #~ "Evolution has found GnomeCard files.\n"
15906 #~ "Would you like them to be imported into Evolution?"
15908 #~ "Evolution 找到 GnomeCard 檔案。\n"
15909 #~ "您是否要將它們匯入至 Evolution?"
15911 # mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:9
15913 #~ msgid "Evolution Mail configuration interface"
15916 # mail/folder-browser.c:871
15917 #~ msgid "Folder containing mail"
15918 #~ msgstr "資料夾包含郵件"
15920 # calendar/gui/calendar-model.c:360
15921 # calendar/gui/calendar-model.c:898
15922 # calendar/gui/e-calendar-table.c:323
15923 #~ msgid "Public Mail"
15926 # mail/folder-browser.c:871
15927 #~ msgid "Public folder containing mail"
15928 #~ msgstr "公開資料夾包含郵件"
15930 #~ msgid "Virtual Trash"
15933 #~ msgid "Virtual Trash folder"
15934 #~ msgstr "虛擬垃圾桶資料夾"
15936 # ui/evolution-event-editor.xml.h:70
15937 # ui/evolution-mail.xml.h:115
15938 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:83
15939 # ui/evolution.xml.h:60
15940 #~ msgid "Properties..."
15943 # ui/evolution-mail.xml.h:4
15944 #~ msgid "Change this folder's properties"
15945 #~ msgstr "變更這個資料夾的屬性"
15947 # mail/mail-callbacks.c:202
15948 #~ msgid "You have not set a mail transport method"
15949 #~ msgstr "您沒有設定郵件傳送方法"
15951 #~ msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
15952 #~ msgstr "您有未寄出的郵件,您無論如何都要離開嗎?"
15954 # ui/evolution-mail.xml.h:109
15955 #~ msgid "New Mail Message"
15958 # ui/evolution-mail.xml.h:109
15959 #~ msgid "_Mail Message"
15960 #~ msgstr "郵件訊息(_M)"
15962 # composer/e-msg-composer.c:1526
15963 # composer/e-msg-composer.c:1871
15964 #~ msgid "Compose a new mail message"
15965 #~ msgstr "編輯新的郵件訊息"
15967 # widgets/misc/e-messagebox.c:180
15968 #~ msgid "New Message Post"
15971 # mail/mail-callbacks.c:1407
15972 #~ msgid "_Post Message"
15973 #~ msgstr "張貼郵件(_P)"
15975 # ui/evolution-mail.xml.h:109
15976 #~ msgid "Post a new mail message"
15977 #~ msgstr "張貼新的郵件訊息"
15979 # mail/component-factory.c:410
15980 #~ msgid "Cannot register storage with shell"
15981 #~ msgstr "不能以此 shell 註冊儲存空間"
15983 # mail/folder-browser-factory.c:196
15984 #~ msgid "Properties for \"%s\""
15985 #~ msgstr "“%s” 的屬性"
15987 # calendar/gui/event-editor.c:1558
15994 #~ msgid "%d hidden"
15997 #~ msgid "%d visible"
16000 #~ msgid "%d selected"
16003 # calendar/gui/event-editor.c:1558
16004 #~ msgid "%d unsent"
16007 # calendar/gui/event-editor.c:1558
16011 #~ msgid "%d total"
16014 # mail/folder-browser.c:871
16015 #~ msgid "VFolder on M_ailing List"
16016 #~ msgstr "郵件清單的虛擬資料夾(_A)"
16018 # mail/folder-browser.c:873
16019 #~ msgid "Filter on _Mailing List (%s)"
16020 #~ msgstr "郵件清單的過濾器(%s)(_M)"
16022 # mail/folder-browser.c:874
16023 #~ msgid "VFolder on M_ailing List (%s)"
16024 #~ msgstr "郵件清單的虛擬資料夾(%s)(_A)"
16026 # data/evolution.keys.in.h:2
16027 #~ msgid "Getting Folder Information"
16028 #~ msgstr "取得資料夾資訊"
16030 # mail/mail-callbacks.c:93
16032 #~ "You have not configured the mail client.\n"
16033 #~ "You need to do this before you can send,\n"
16034 #~ "receive or compose mail.\n"
16035 #~ "Would you like to configure it now?"
16038 #~ "您必須要設定好後才可以傳送,\n"
16042 # mail/mail-callbacks.c:146
16044 #~ "You need to configure an identity\n"
16045 #~ "before you can compose mail."
16047 #~ "您必須要先設定一個身分証明\n"
16050 # mail/mail-callbacks.c:158
16052 #~ "You need to configure a mail transport\n"
16053 #~ "before you can compose mail."
16055 #~ "您必須要先設定一個傳送郵件服務\n"
16058 # mail/mail-callbacks.c:850
16059 #~ msgid "Move message(s) to"
16062 # mail/mail-callbacks.c:852
16063 #~ msgid "Copy message(s) to"
16066 # mail/mail-callbacks.c:1017
16067 #~ msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
16068 #~ msgstr "您確定要編輯全部 %d 封郵件?"
16070 # mail/mail-callbacks.c:1039
16072 #~ "You may only edit messages saved\n"
16073 #~ "in the Drafts folder."
16078 # mail/mail-callbacks.c:1073
16080 #~ "You may only resend messages\n"
16081 #~ "in the Sent folder."
16086 # mail/mail-callbacks.c:1085
16087 #~ msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?"
16088 #~ msgstr "您確定要重新傳送全部 %d 封郵件?"
16090 # mail/mail-callbacks.c:1106
16091 #~ msgid "No Message Selected"
16094 # mail/mail-callbacks.c:1190
16095 #~ msgid "Save Messages As..."
16096 #~ msgstr "另存郵件..."
16098 # mail/mail-callbacks.c:1454
16099 #~ msgid "Printing of message failed"
16102 # mail/mail-callbacks.c:1549
16103 #~ msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
16104 #~ msgstr "您確定要用新視窗開啟全部 %d 封郵件?"
16106 # mail/mail-crypto.c:169
16107 #~ msgid "Could not create a S/MIME signature context."
16108 #~ msgstr "無法建立一個 S/MIME 簽名文本。"
16110 # mail/mail-crypto.c:251
16111 #~ msgid "Could not create a S/MIME certsonly context."
16112 #~ msgstr "無法建立一個 S/MIME certsonly 文本。"
16114 # mail/mail-crypto.c:225
16115 #~ msgid "Could not create a S/MIME encryption context."
16116 #~ msgstr "無法建立一個 S/MIME 加密文本。"
16118 # mail/mail-crypto.c:225
16119 #~ msgid "Could not create a S/MIME envelope context."
16120 #~ msgstr "無法建立一個 S/MIME 封套文本。"
16122 # mail/mail-crypto.c:251
16123 #~ msgid "Could not create a S/MIME decode context."
16124 #~ msgstr "無法建立一個 S/MIME 解密文本。"
16126 # mail/mail-callbacks.c:1144
16127 # mail/mail-display.c:96
16129 #~ "File `%s' already exists.\n"
16135 # mail/mail-display.c:196
16136 #~ msgid "Save Attachment"
16139 # mail/mail-display.c:196
16140 #~ msgid "Save Attachment..."
16141 #~ msgstr "儲存附加檔案..."
16143 # mail/mail-display.c:359
16144 #~ msgid "View Inline (via %s)"
16145 #~ msgstr "檢視行內 (透過 %s)"
16147 # mail/mail-display.c:336
16148 #~ msgid "External Viewer"
16151 # mail/mail-ops.c:898
16152 #~ msgid "Downloading images"
16155 # mail/mail-display.c:962
16156 #~ msgid "Loading message content"
16157 #~ msgstr "正在載入郵件內容"
16159 # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
16160 #~ msgid "Overdue:"
16163 # mail/message-list.c:977
16164 #~ msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %P"
16165 #~ msgstr "by %B %d, %Y, %l:%M %P"
16167 # ui/evolution-message-composer.xml.h:21
16168 #~ msgid "Save Link as (FIXME)"
16169 #~ msgstr "另存目標(FIXME)"
16171 # mail/mail-callbacks.c:1188
16172 #~ msgid "Save Image as..."
16173 #~ msgstr "另存圖片..."
16175 # mail/mail-config.glade.h:29
16176 #~ msgid "Bad Address"
16177 #~ msgstr "不正確的電郵地址"
16179 # mail/mail-crypto.c:84
16180 #~ msgid "Could not create a PGP verfication context"
16181 #~ msgstr "無法建立一個 PGP 查証文本"
16183 # mail/mail-config.glade.h:76
16184 #~ msgid "Local folders/%s"
16185 #~ msgstr "本機資料夾/%s"
16187 # mail/mail-local.c:812
16188 #~ msgid "Reconfiguring folder"
16189 #~ msgstr "重新設定資料夾"
16191 # mail/mail-local.c:922
16193 #~ "Cannot save folder metainfo; you may find you can't\n"
16194 #~ "open this folder anymore: %s: %s"
16196 #~ "不能儲存資料夾維護資訊;您很可能會發現\n"
16197 #~ "再也無法開啟這個資料夾: %s: %s"
16199 # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152
16200 #~ msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s"
16201 #~ msgstr "不能儲存資料夾維護資訊至 %s : %s"
16203 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138
16204 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161
16205 #~ msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s"
16206 #~ msgstr "不能刪除資料夾維護資訊 %s: %s"
16208 # mail/mail-local.c:785
16209 #~ msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
16210 #~ msgstr "將資料夾“%s”格式變更為“%s”"
16212 # mail/mail-local.c:961
16214 #~ "If you can no longer open this mailbox, then\n"
16215 #~ "you may need to repair it manually."
16217 #~ "如果您無法開啟這個信箱,那麼\n"
16220 # executive-summary/component/e-summary-url.c:80
16221 #~ msgid "Reconfigure /%s"
16222 #~ msgstr "重新設定 /%s"
16224 # camel/camel-vtrash-folder.c:109
16225 #~ msgid "You cannot change the format of a non-local folder."
16226 #~ msgstr "您不能變更非本地端資料夾的格式。"
16228 #~ msgid "However, the message was successfully sent."
16229 #~ msgstr "然而,郵件已經成功地送出。"
16231 # mail/mail-search.c:138
16232 #~ msgid "(Untitled Message)"
16233 #~ msgstr "(未命名的郵件)"
16235 # mail/mail-search.c:138
16236 #~ msgid "Untitled Message"
16239 # widgets/misc/e-messagebox.c:180
16240 #~ msgid "Empty Message"
16243 # mail/mail-search.c:299
16244 #~ msgid "Search Forward"
16247 # views/mail/galview.xml.h:3
16248 #~ msgid "(No subject)"
16251 # widgets/misc/e-messagebox.c:180
16252 #~ msgid "%s - Message"
16253 #~ msgstr "%s - 郵件"
16255 # mail/mail-ops.c:992
16256 #~ msgid "Scanning folders under %s on \"%s\""
16257 #~ msgstr "掃描 %s 裡的資料夾於“%s”"
16259 # mail/mail-ops.c:992
16260 #~ msgid "Scanning root-level folders on \"%s\""
16261 #~ msgstr "掃描“%s”上管理者層級的資料夾"
16263 # mail/subscribe-dialog.c:271
16264 #~ msgid "Subscribing to folder \"%s\""
16265 #~ msgstr "訂閱至資料夾“%s”"
16267 # mail/subscribe-dialog.c:273
16268 #~ msgid "Unsubscribing to folder \"%s\""
16269 #~ msgstr "取消訂閱至資料夾 “%s”"
16271 # ui/evolution-message-composer.xml.h:22
16273 #~ msgid "Scanning folders ..."
16274 #~ msgstr "掃描資料夾..."
16276 #~ msgid "Configure the appearance of the Evolution Summary here"
16277 #~ msgstr "在此設定 Evolution 摘要的外觀"
16279 # mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2
16281 #~ msgid "Evolution Summary"
16282 #~ msgstr "Evolution 摘要元件。"
16284 # mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2
16286 #~ msgid "Evolution Summary component"
16287 #~ msgstr "Evolution 摘要元件。"
16289 # mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2
16291 #~ msgid "Evolution Summary configuration control"
16292 #~ msgstr "Evolution 摘要元件。"
16294 # calendar/gui/gnome-cal.c:234
16295 #~ msgid "Summary Preferences"
16298 # calendar/gui/e-calendar-table.c:162
16305 #~ msgid "Abbotsford"
16308 # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:744
16309 #~ msgid "Aberdeen"
16315 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:711
16319 #~ msgid "Abingdon"
16322 #~ msgid "Abu Dhabi"
16325 #~ msgid "Abu Dhabi - Bateen"
16326 #~ msgstr "阿布達比 - Bateen"
16328 #~ msgid "Acajutla"
16331 #~ msgid "Acapulco"
16334 #~ msgid "Acarigua"
16335 #~ msgstr "Acarigua"
16343 #~ msgid "Adana/Incirlik"
16344 #~ msgstr "亞達納/Incirlik"
16346 #~ msgid "Adelaide"
16349 # mail/message-list.c:678
16356 #~ msgid "Aeroparque"
16357 #~ msgstr "Aeroparque"
16359 #~ msgid "Aeropuerto del Norte"
16360 #~ msgstr "Aeropuerto del Norte"
16362 # camel/camel-sasl-anonymous.c:33
16364 #~ msgstr "Afonsos"
16372 # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
16376 #~ msgid "Aguascaliantes"
16379 #~ msgid "Ahmadabad"
16385 #~ msgid "Ainsworth"
16388 #~ msgid "Air Force"
16391 #~ msgid "Ajaccio/Campo dell'Oro"
16392 #~ msgstr "阿雅秀/Campo dell'Oro"
16394 #~ msgid "Akeno Ab"
16395 #~ msgstr "Akeno Ab"
16397 #~ msgid "Akita Airport"
16403 #~ msgid "Akrotiri"
16404 #~ msgstr "阿克羅帝利半島"
16410 #~ msgstr "Al Ahsa"
16415 #~ msgid "Alamogordo"
16418 # calendar/gui/e-calendar-table.c:162
16422 # calendar/gui/e-calendar-table.c:162
16427 #~ msgstr "Al Baha"
16441 #~ msgid "Albuquerque"
16444 # shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
16445 #~ msgid "Alderney"
16451 #~ msgid "Alexandria"
16454 #~ msgid "Alexandria-Esler"
16455 #~ msgstr "亞力山卓-Esler"
16457 #~ msgid "Alexandria/Nouzha"
16458 #~ msgstr "亞力山卓/Nouzha"
16460 #~ msgid "Alexandroupolis"
16469 #~ msgid "Alicante"
16475 #~ msgid "Alice Springs"
16481 #~ msgid "Allentown"
16484 # widgets/misc/e-filter-bar.h:97
16485 # widgets/misc/e-filter-bar.h:104
16486 #~ msgid "Alliance"
16489 # calendar/gui/e-calendar-table.c:162
16499 #~ msgid "Al Qaysumah"
16500 #~ msgstr "Al Qaysumah"
16502 # importers/elm-importer.c:517
16503 # importers/netscape-importer.c:785
16504 # importers/pine-importer.c:651
16508 #~ msgid "Altamira"
16511 # ui/evolution.xml.h:41
16516 #~ msgstr "Altoona"
16518 # calendar/gui/e-calendar-table.c:162
16525 #~ msgid "Amami Airport"
16531 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:701
16532 #~ msgid "Amarillo"
16538 # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
16545 #~ msgid "Amendola"
16546 #~ msgstr "Amendola"
16548 # importers/netscape-importer.c:795
16549 # mail/mail-callbacks.c:1359
16553 #~ msgid "Amritsar"
16556 # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2
16557 #~ msgid "Amsterdam"
16563 #~ msgid "Anaktuvuk"
16564 #~ msgstr "Anaktuvuk"
16569 #~ msgid "Anchorage"
16572 #~ msgid "Anchorage - Elmendorf AFB"
16573 #~ msgstr "安克治 - Elmendorf AFB"
16578 #~ msgid "Andahuayla"
16579 #~ msgstr "Andahuayla"
16581 #~ msgid "Anderson"
16587 #~ msgid "Andravida"
16588 #~ msgstr "Andravida"
16590 #~ msgid "Andrews AFB"
16591 #~ msgstr "安德魯玆空軍基地"
16593 #~ msgid "Angleton"
16599 #~ msgid "Ankara/Esenboga"
16600 #~ msgstr "安卡拉/Esenboga"
16602 #~ msgid "Ankara/Etimesgut"
16603 #~ msgstr "安卡拉/Etimesgut"
16608 #~ msgid "Ann Arbor"
16612 #~ msgstr "Annette"
16614 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1242
16615 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:733
16616 #~ msgid "Anniston"
16622 # shell/e-shell-importer.c:490
16623 #~ msgid "Antartica"
16624 #~ msgstr "Antartica"
16632 #~ msgid "Antigua and Barbuda"
16633 #~ msgstr "安地卡及巴布達"
16635 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1242
16636 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:733
16637 #~ msgid "Antofagasta"
16640 #~ msgid "Antwerpen/Deurne"
16641 #~ msgstr "安特衛普/杜納"
16643 #~ msgid "Aomori Airport"
16646 #~ msgid "Apalachicola"
16647 #~ msgstr "Apalachicola"
16649 #~ msgid "Appleton"
16652 #~ msgid "Aquadilla"
16653 #~ msgstr "Aquadilla"
16655 # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
16665 # mail/message-list.c:685
16669 # shell/e-shell-importer.c:490
16676 #~ msgid "Arequipa"
16679 # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2
16683 # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
16687 #~ msgid "Arkansas"
16690 #~ msgid "Arkhangelsk"
16691 #~ msgstr "Arkhangelsk"
16693 # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
16694 #~ msgid "Arlington"
16697 # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
16701 #~ msgid "Asahikawa Ab"
16704 #~ msgid "Asahikawa Airport"
16707 #~ msgid "Ashburnam"
16708 #~ msgstr "Ashburnam"
16710 #~ msgid "Asheville"
16713 # calendar/gui/calendar-model.c:1578
16714 #~ msgid "Ashfield"
16715 #~ msgstr "Ashfield"
16717 #~ msgid "Ashiya Ab"
16720 # addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
16724 # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2
16728 # calendar/gui/e-day-view.c:3162
16729 # calendar/gui/e-week-view.c:3292
16730 # ui/evolution-calendar.xml.h:19
16731 # ui/evolution-message-composer.xml.h:11
16738 # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2
16742 #~ msgid "Astrakhan"
16745 # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2
16746 #~ msgid "Asturias"
16749 # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
16750 #~ msgid "Asuncion"
16757 #~ msgstr "Athinai"
16762 # shell/e-shell-importer.c:490
16763 #~ msgid "Atlantic"
16766 #~ msgid "Atlantic City"
16769 #~ msgid "Atsugi US NAS"
16770 #~ msgstr "厚木美國國家科學院"
16775 #~ msgid "Auckland"
16778 #~ msgid "Augsburg"
16781 # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2
16788 # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2
16792 #~ msgid "Australasia"
16801 #~ msgid "Ayacucho"
16804 # addressbook/gui/component/addressbook-config.c:177
16808 #~ msgid "Bagotville"
16811 #~ msgid "Bahia Blanca"
16814 #~ msgid "Bahias de Huatulco"
16815 #~ msgstr "Bahias de Huatulco"
16817 #~ msgid "Baker City"
16820 #~ msgid "Bakersfield"
16823 #~ msgid "Bale-Mulhouse"
16824 #~ msgstr "Bale-Mulhouse"
16826 #~ msgid "Balikesir"
16829 #~ msgid "Balikesir/Bandirma"
16830 #~ msgstr "巴力克塞/班德馬"
16832 # addressbook/gui/component/addressbook.c:620
16833 #~ msgid "Ball Mountain"
16836 #~ msgid "Baltimore"
16839 #~ msgid "Baltimore-Glen Burnie"
16840 #~ msgstr "巴爾的摩-布尼谷"
16845 #~ msgid "Bandarabbass"
16854 #~ msgid "Barbers Point"
16857 #~ msgid "Barcelona"
16860 #~ msgid "Bardufoss"
16861 #~ msgstr "Bardufoss"
16863 #~ msgid "Bar Harbor"
16869 #~ msgid "Bariloche"
16875 #~ msgid "Barking Sand"
16876 #~ msgstr "Barking Sand"
16878 # addressbook/gui/component/addressbook-config.c:177
16879 #~ msgid "Barksdale"
16880 #~ msgstr "Barksdale"
16882 # importers/elm-importer.c:517
16883 # importers/netscape-importer.c:785
16884 # importers/pine-importer.c:651
16888 #~ msgid "Barquisimeto"
16891 #~ msgid "Barranquilla/Ernestocortissoz"
16892 #~ msgstr "巴蘭物亞/Ernestocortissoz"
16897 #~ msgid "Barter Island"
16898 #~ msgstr "Barter Island"
16900 #~ msgid "Bartlesville"
16909 #~ msgid "Batesville"
16915 #~ msgid "Baton Rouge"
16918 #~ msgid "Battle Creek"
16921 # addressbook/gui/component/addressbook.c:619
16922 #~ msgid "Battle Mountain"
16931 #~ msgid "Bayreuth"
16934 #~ msgid "Beatrice"
16937 #~ msgid "Beaufort"
16940 #~ msgid "Beaumont"
16943 #~ msgid "Beaumont-Port Arthur"
16946 #~ msgid "Beauvais-Tille"
16947 #~ msgstr "波微-Tille"
16949 #~ msgid "Beauvechain"
16950 #~ msgstr "Beauvechain"
16952 # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
16956 # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34
16960 # mail/mail-send-recv.c:306
16970 # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
16974 #~ msgid "Belfast/Aldergrove"
16975 #~ msgstr "伯發斯特/Aldergrove"
16977 #~ msgid "Belfast/Harbour"
16978 #~ msgstr "伯發斯特/Harbour"
16980 #~ msgid "Belgorod"
16983 # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
16984 #~ msgid "Belleville"
16987 #~ msgid "Bellingham"
16990 #~ msgid "Belmar-Farmingdale"
16991 #~ msgstr "Belmar-法明達"
16993 # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
16994 #~ msgid "Belo Horizonte"
16997 #~ msgid "Belo Horizonte Apt"
16998 #~ msgstr "貝羅奧力松 Apt"
17003 #~ msgid "Benbecula"
17006 # mail/mail-send-recv.c:306
17010 #~ msgid "Benton Harbor"
17013 #~ msgid "Bentonville"
17022 # mail/message-list.c:678
17026 #~ msgid "Bergstrom AFB"
17027 #~ msgstr "Bergstrom AFB"
17029 #~ msgid "Berlevag"
17032 # mail/mail-send-recv.c:306
17036 #~ msgid "Berlin-Tegel"
17037 #~ msgstr "柏林-Tegel"
17039 #~ msgid "Berlin-Tempelhof"
17040 #~ msgstr "柏林-Tempelhof"
17042 # mail/mail-send-recv.c:306
17046 # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33
17050 #~ msgid "Bethlehem Airport"
17053 # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
17055 #~ msgstr "Bettles"
17057 # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10
17061 #~ msgid "Biarritz-Bayonne"
17062 #~ msgstr "比亞里玆-貝雲"
17064 #~ msgid "Bicycle Lake"
17065 #~ msgstr "Bicycle Lake"
17067 #~ msgid "Biggin Hill"
17068 #~ msgstr "Biggin Hill"
17070 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:233
17071 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:614
17072 # mail/message-browser.c:199
17073 # ui/evolution-addressbook.xml.h:9
17074 # ui/evolution-calendar.xml.h:23
17075 # ui/evolution-mail.xml.h:65
17076 # ui/evolution-tasks.xml.h:4
17077 #~ msgid "Big Piney"
17078 #~ msgstr "Big Piney"
17080 #~ msgid "Big River Lake"
17081 #~ msgstr "Big River Lake"
17086 #~ msgid "Billings"
17090 #~ msgstr "Billund"
17092 #~ msgid "Binghamton"
17095 #~ msgid "Birmingham"
17107 #~ msgid "Blagoveschensk"
17110 # widgets/misc/e-messagebox.c:159
17111 #~ msgid "Blanding"
17112 #~ msgstr "Blanding"
17114 #~ msgid "Block Island"
17117 #~ msgid "Bloemfontein J. B. M. Hertzog "
17118 #~ msgstr "布隆泉 J. B. M. Hertzog "
17120 #~ msgid "Bloomington"
17123 #~ msgid "Blue Canyon"
17124 #~ msgstr "Blue Canyon"
17126 #~ msgid "Bluefield"
17129 #~ msgid "Bluefields"
17135 #~ msgid "Boa Vista"
17138 #~ msgid "Bocas del Toro"
17141 # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4
17145 #~ msgid "Bogota/Eldorado"
17146 #~ msgstr "波哥大/多拉多"
17148 # addressbook/gui/component/addressbook-config.c:177
17152 # addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
17156 #~ msgid "Bombay/Santacruz"
17157 #~ msgstr "孟買/聖克魯茲"
17159 # mail/mail-config.glade.h:25
17163 #~ msgid "Bordeaux"
17166 # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38
17170 #~ msgid "Bornholm"
17173 #~ msgid "Boscombe Down"
17174 #~ msgstr "Boscombe Down"
17176 #~ msgid "Bosnia-Herzegovina"
17177 #~ msgstr "波士尼亞-赫塞哥維納"
17182 # mail/subscribe-dialog.c:76
17183 # shell/e-storage-set-view.c:48
17185 #~ msgstr "Boulmer"
17187 #~ msgid "Bournemouth"
17190 #~ msgid "Bowling Green"
17196 #~ msgid "Bradford"
17199 #~ msgid "Bradshaw Field"
17200 #~ msgstr "Bradshaw Field"
17202 #~ msgid "Brainerd"
17205 # importers/elm-importer.c:517
17206 # importers/netscape-importer.c:785
17207 # importers/pine-importer.c:651
17208 #~ msgid "Brasilia"
17209 #~ msgstr "Brasilia"
17211 #~ msgid "Brasschaat"
17214 # importers/elm-importer.c:517
17215 # importers/netscape-importer.c:785
17216 # importers/pine-importer.c:651
17217 #~ msgid "Bratislava"
17220 # mail/mail-config.glade.h:26
17224 #~ msgid "Braunschweig"
17227 # mail/message-list.c:678
17231 #~ msgid "Bremerton"
17237 #~ msgid "Bridgeport"
17240 #~ msgid "Brindisi"
17243 #~ msgid "Brisbane"
17246 # importers/elm-importer.c:517
17247 # importers/netscape-importer.c:785
17248 # importers/pine-importer.c:651
17252 #~ msgid "British Columbia"
17253 #~ msgstr "不列顛哥倫比亞"
17261 #~ msgid "Broken Bow"
17264 #~ msgid "Bronnoysund"
17267 # mail/mail-mt.c:516
17268 # mail/mail-mt.c:545
17269 # mail/mail-mt.c:880
17270 #~ msgid "Brookings"
17273 #~ msgid "Brooksville"
17276 # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5
17280 #~ msgid "Brownsville"
17283 #~ msgid "Brunswick"
17286 #~ msgid "Brussels-National Airport"
17287 #~ msgstr "布魯塞爾-國家機場"
17292 # views/addressbook/galview.xml.h:2
17293 #~ msgid "Bryce Canyon"
17296 #~ msgid "Bucaramanga/Palonegro"
17297 #~ msgstr "布卡拉曼加/Palonegro"
17299 #~ msgid "Bucuresti"
17300 #~ msgstr "Bucuresti"
17302 #~ msgid "Bucuresti-Otopeni"
17303 #~ msgstr "Bucuresti-Otopeni"
17305 #~ msgid "Budapest"
17311 #~ msgid "Bullfrog"
17312 #~ msgstr "Bullfrog"
17317 # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:393
17321 # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
17325 #~ msgid "Burlington"
17331 # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:393
17335 # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:393
17345 #~ msgid "Caen-Carpiquet"
17346 #~ msgstr "康城-Carpiquet"
17348 # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
17349 # ui/evolution-calendar.xml.h:3
17350 #~ msgid "Cagliari"
17353 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1247
17357 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1247
17361 #~ msgid "Calabozo"
17364 #~ msgid "Calcutta/Dum Dum"
17365 #~ msgstr "加爾各答/敦敦"
17367 #~ msgid "Caldwell"
17370 # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
17371 # ui/evolution-calendar.xml.h:3
17375 #~ msgid "Cali/Alfonso Bonillaaragon"
17376 #~ msgstr "卡利/Alfonso Bonillaaragon"
17378 # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
17379 # ui/evolution-calendar.xml.h:3
17380 #~ msgid "Caliente"
17383 # ui/evolution-addressbook.xml.h:7
17384 #~ msgid "California"
17387 #~ msgid "Calvi-Ste-Catherine"
17388 #~ msgstr "卡維-Ste-Catherine"
17390 #~ msgid "Camaguey"
17393 #~ msgid "Camarillo"
17396 #~ msgid "Cambridge"
17402 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1247
17406 # camel/camel-filter-driver.c:694
17407 # camel/camel-filter-driver.c:793
17408 #~ msgid "Campeche"
17411 #~ msgid "Campinas"
17414 # ui/evolution-event-editor.xml.h:13
17415 # ui/evolution-mail.xml.h:8
17416 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:14
17420 #~ msgid "Campo Grande"
17423 #~ msgid "Camp Stanley/H-207"
17424 #~ msgstr "Camp Stanley/H-207"
17426 # addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
17430 #~ msgid "Canarias/Fuerteventura"
17431 #~ msgstr "Canarias/福提文土拉"
17433 #~ msgid "Canarias/Gran Canaria"
17434 #~ msgstr "Canarias/Gran Canaria"
17436 #~ msgid "Canarias/Hierro"
17437 #~ msgstr "Canarias/耶羅"
17439 #~ msgid "Canarias/Lanzarote"
17440 #~ msgstr "Canarias/蘭札羅提"
17442 #~ msgid "Canarias/La Palma"
17443 #~ msgstr "Canarias/帕馬"
17445 #~ msgid "Canarias/Tenerife Norte"
17446 #~ msgstr "Canarias/特內利非 Norte"
17448 #~ msgid "Canarias/Tenerife Sur"
17449 #~ msgstr "Canarias/特內利非 Sur"
17451 #~ msgid "Canberra"
17454 # ui/evolution-mail.xml.h:2
17458 #~ msgid "Cannes-Mandelieu"
17459 #~ msgstr "坎城-Mandelieu"
17461 # ui/evolution-mail.xml.h:2
17462 #~ msgid "Cantwell"
17463 #~ msgstr "Cantwell"
17465 #~ msgid "Cape Girardeau"
17468 #~ msgid "Cape Hatteras"
17469 #~ msgstr "Cape Hatteras"
17471 # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
17472 #~ msgid "Cape Lisburne"
17473 #~ msgstr "Cape Lisburne"
17475 #~ msgid "Cape Newenham"
17476 #~ msgstr "Cape Newenham"
17478 #~ msgid "Cape Romanzoff"
17479 #~ msgstr "Cape Romanzoff"
17481 #~ msgid "Cape Town D. F. Malan "
17482 #~ msgstr "開普頓 D. F. Malan "
17484 #~ msgid "Capitan Corbeta"
17485 #~ msgstr "Capitan Corbeta"
17487 #~ msgid "Capo Mele"
17488 #~ msgstr "Capo Mele"
17490 #~ msgid "Caracas La Carlota"
17491 #~ msgstr "Caracas La Carlota"
17493 #~ msgid "Caracas Maiquetia"
17494 #~ msgstr "Caracas Maiquetia"
17496 # ui/evolution-mail.xml.h:2
17497 #~ msgid "Caravelas"
17500 #~ msgid "Carbondale"
17503 # addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:26
17507 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1247
17511 # mail/mail-accounts.c:197
17512 #~ msgid "Carlisle"
17515 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1246
17516 #~ msgid "Carlsbad"
17519 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1247
17523 #~ msgid "Cartagena/Rafael Nunez"
17524 #~ msgstr "喀他基納/Rafael Nunez"
17526 #~ msgid "Casa Granda"
17529 # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
17533 # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
17537 #~ msgid "Catacamas"
17543 #~ msgid "Cayo Largo del Sur"
17544 #~ msgstr "Cayo Largo del Sur"
17549 #~ msgid "Cecil NAS"
17550 #~ msgstr "西塞爾國家科學院"
17552 # ui/evolution-event-editor.xml.h:8
17553 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:9
17554 #~ msgid "Cedar City"
17557 #~ msgid "Cedar Rapids"
17560 #~ msgid "Central and South America"
17566 #~ msgid "Chacarita"
17567 #~ msgstr "Chacarita"
17569 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1247
17573 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1247
17577 #~ msgid "Chamberlain"
17580 #~ msgid "Chambery"
17583 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1248
17584 #~ msgid "Champaign"
17587 # calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4
17588 #~ msgid "Chandalar Lake"
17591 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1247
17592 #~ msgid "Chandler"
17598 # ui/evolution-mail.xml.h:2
17602 #~ msgid "Chariton"
17605 #~ msgid "Charleroi-Brussels South"
17606 #~ msgstr "沙勒羅伊-布魯塞爾南方"
17608 #~ msgid "Charles City"
17611 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:712
17612 #~ msgid "Charleston"
17615 # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
17616 #~ msgid "Charlotte"
17619 #~ msgid "Charlottesville"
17625 #~ msgid "Chattanooga"
17628 #~ msgid "Cheboksary"
17631 # addressbook/gui/component/addressbook-config.c:150
17635 #~ msgid "Chelyabinsk"
17641 #~ msgid "Cherbourg"
17644 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:718
17645 #~ msgid "Cherry Point"
17648 #~ msgid "Chetumal"
17651 #~ msgid "Cheyenne"
17654 #~ msgid "Chiang Kai Shek"
17657 #~ msgid "Chia Tung"
17658 #~ msgstr "Chia Tung"
17663 #~ msgid "Chicago-DuPage"
17664 #~ msgstr "芝加哥-杜佩治"
17666 #~ msgid "Chicago-Lakefront"
17667 #~ msgstr "芝加哥-Lakefront"
17669 #~ msgid "Chicago-Midway"
17672 #~ msgid "Chicago-O'Hare"
17673 #~ msgstr "芝加哥-O'Hare"
17675 #~ msgid "Chichijima"
17676 #~ msgstr "Chichijima"
17678 # addressbook/gui/component/addressbook-config.c:150
17679 #~ msgid "Chiclayo"
17682 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1247
17686 #~ msgid "Chicopee Falls"
17689 #~ msgid "Chievres"
17690 #~ msgstr "Chievres"
17692 #~ msgid "Chihhang"
17693 #~ msgstr "Chihhang"
17695 #~ msgid "Chihuahua"
17698 # addressbook/gui/component/addressbook-config.c:150
17699 #~ msgid "Childress"
17702 #~ msgid "China Lake"
17705 #~ msgid "Chinandega"
17708 #~ msgid "Chinmem/Shatou"
17709 #~ msgstr "金門/Shatou"
17714 #~ msgid "Chippewa County"
17720 #~ msgid "Chitose Ab"
17723 #~ msgid "Chitose ASDF"
17724 #~ msgstr "千歲 ASDF"
17726 #~ msgid "Chofu Airport"
17727 #~ msgstr "Chofu Airport"
17729 #~ msgid "Choluteca"
17732 #~ msgid "Chongju Ab"
17735 #~ msgid "Christchurch"
17738 #~ msgid "Chulitna"
17741 #~ msgid "Churchill"
17744 #~ msgid "Churchill Falls"
17747 #~ msgid "Cincinnati"
17750 #~ msgid "Circle City"
17753 #~ msgid "Ciudad Bolivar"
17756 #~ msgid "Ciudad del Carmen"
17757 #~ msgstr "Ciudad del Carmen"
17759 #~ msgid "Ciudad Juarez"
17762 #~ msgid "Ciudad Obregon"
17765 #~ msgid "Ciudad Victoria"
17768 # addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
17769 #~ msgid "Clarinda"
17772 # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
17773 # ui/evolution-calendar.xml.h:3
17777 #~ msgid "Clarksburg"
17783 #~ msgid "Clayton Lake"
17786 #~ msgid "Clermont-Ferrand"
17787 #~ msgstr "克勒蒙-Ferrand"
17789 # addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
17790 #~ msgid "Cleveland"
17793 #~ msgid "Cleveland/Cuyahoga"
17794 #~ msgstr "克利夫蘭/蓋雅荷加"
17796 #~ msgid "Cleveland-Lakefront"
17797 #~ msgstr "克利夫蘭-Lakefront"
17802 #~ msgid "Clovis-Cannon AFB"
17803 #~ msgstr "克洛維斯-坎農 空軍基地"
17808 #~ msgid "Cochabamba"
17811 #~ msgid "Cocoa Beach"
17814 #~ msgid "Cocos Island"
17817 # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4
17821 #~ msgid "Coeur d'Alene"
17824 # ui/evolution.xml.h:51
17825 #~ msgid "Cold Bay"
17831 # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:744
17832 #~ msgid "College Station"
17835 #~ msgid "Colmar-Meyenheim"
17836 #~ msgstr "科爾馬-Meyenheim"
17841 #~ msgid "Colorado"
17844 #~ msgid "Colorado Springs"
17845 #~ msgstr "科羅拉多斯普陵"
17847 #~ msgid "Columbia"
17850 #~ msgid "Columbia-McEntire"
17851 #~ msgstr "哥倫比亞-McEntire"
17853 #~ msgid "Columbus"
17854 #~ msgstr "Columbus"
17856 #~ msgid "Columbus-Fort Benning"
17857 #~ msgstr "Columbus-Fort Benning"
17859 #~ msgid "Columbus-Gahanna"
17860 #~ msgstr "Columbus-Gahanna"
17862 #~ msgid "Columbus-OSU"
17863 #~ msgstr "Columbus-OSU"
17865 #~ msgid "Columbus-W Point-Starkville"
17866 #~ msgstr "Columbus-W Point-斯塔克維"
17868 # addressbook/gui/component/addressbook-config.c:150
17869 #~ msgid "Colville"
17872 #~ msgid "Comodoro Rivadavia"
17875 # mail/local-config.glade.h:8
17879 #~ msgid "Conceicao Do Araguaia"
17882 # calendar/gui/e-itip-control.c:883
17883 #~ msgid "Concepcion"
17886 # mail/mail-ops.c:917
17890 #~ msgid "Concordia"
17893 #~ msgid "Connaught"
17896 # ui/evolution-addressbook.xml.h:17
17897 #~ msgid "Connecticut"
17900 # mail/mail-ops.c:917
17904 #~ msgid "Constantine"
17907 #~ msgid "Copper Harbor"
17919 # ui/evolution-mail.xml.h:5
17923 # ui/evolution-mail.xml.h:5
17927 #~ msgid "Corpus Christi"
17930 #~ msgid "Corpus Christi NAS"
17931 #~ msgstr "科帕克利士國家科學院"
17933 # calendar/gui/event-editor.c:754
17934 #~ msgid "Corrientes"
17937 #~ msgid "Corsicana"
17940 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:736
17950 #~ msgid "Council Bluffs"
17953 # addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
17954 #~ msgid "Coventry"
17957 # mail/mail-ops.c:917
17958 #~ msgid "Covington"
17967 # ui/evolution-mail.xml.h:2
17968 #~ msgid "Cranfield"
17969 #~ msgstr "Cranfield"
17971 #~ msgid "Crescent City"
17974 # widgets/misc/e-messagebox.c:173
17978 # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15
17979 #~ msgid "Crestview"
17982 #~ msgid "Cross City"
17985 #~ msgid "Crossville"
17991 #~ msgid "Cuba Awrs"
17992 #~ msgstr "Cuba Awrs"
17994 #~ msgid "Cuernavaca"
18000 # calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:1
18001 # ui/evolution-contact-editor.xml.h:1
18002 # ui/evolution-event-editor.xml.h:10
18003 # ui/evolution-message-composer.xml.h:3
18004 # ui/evolution-subscribe.xml.h:2
18005 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:11
18006 # ui/evolution.xml.h:5
18007 #~ msgid "Culdrose"
18008 #~ msgstr "Culdrose"
18010 #~ msgid "Culiacan"
18016 #~ msgid "Cumberland"
18019 #~ msgid "Curitiba"
18022 #~ msgid "Curitiba Apt"
18023 #~ msgstr "古里提巴 Apt"
18025 # ui/evolution-event-editor.xml.h:15
18026 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:16
18030 #~ msgid "Cut Bank"
18036 # importers/elm-importer.c:517
18037 # importers/netscape-importer.c:785
18038 # importers/pine-importer.c:651
18043 #~ msgstr "Daggett"
18048 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1258
18049 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:721
18053 #~ msgid "Dallas-Addison"
18054 #~ msgstr "達拉斯-阿迪森"
18056 #~ msgid "Dallas-Fort Worth"
18057 #~ msgstr "達拉斯-沃斯堡"
18059 #~ msgid "Dallas-Love Field"
18060 #~ msgstr "達拉斯-Love Field"
18062 #~ msgid "Dallas-Redbird"
18063 #~ msgstr "達拉斯-Redbird"
18068 # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
18072 #~ msgid "Danville"
18075 #~ msgid "Dar-El-Beida"
18076 #~ msgstr "Dar-El-Beida"
18078 #~ msgid "Davenport"
18085 #~ msgstr "Dawadmi"
18087 # ui/evolution-calendar.xml.h:7
18091 #~ msgid "Daytona Beach"
18094 #~ msgid "Dayton-Fairborn"
18097 # shell/e-shortcuts-view.c:265
18098 #~ msgid "Dayton-South Airport"
18101 #~ msgid "Dead Horse"
18102 #~ msgstr "Dead Horse"
18104 #~ msgid "Deauville-Saint-Gatien"
18105 #~ msgstr "杜維-聖-Gatien"
18110 #~ msgid "Decimomannu"
18116 # addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3
18117 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:235
18118 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:616
18119 # calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:8
18120 # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9
18121 # mail/mail-config.glade.h:23
18122 # mail/message-browser.c:202
18123 # ui/evolution-addressbook.xml.h:3
18124 # ui/evolution-event-editor.xml.h:17
18125 # ui/evolution-mail.xml.h:22
18126 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18
18130 #~ msgid "Dekalb/Peachtree"
18131 #~ msgstr "德卡布/Peachtree"
18133 #~ msgid "Delaware"
18136 #~ msgid "Del Bajio"
18137 #~ msgstr "Del Bajio"
18142 # addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3
18143 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:235
18144 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:616
18145 # calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:8
18146 # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9
18147 # mail/mail-config.glade.h:23
18148 # mail/message-browser.c:202
18149 # ui/evolution-addressbook.xml.h:3
18150 # ui/evolution-event-editor.xml.h:17
18151 # ui/evolution-mail.xml.h:22
18152 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18
18156 # importers/netscape-importer.c:790
18157 # importers/pine-importer.c:656
18161 #~ msgid "Den Helder/De Kooy"
18162 #~ msgstr "登黑德/De Kooy"
18164 # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
18171 # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10
18175 #~ msgid "Denver-Aurora"
18178 #~ msgid "Denver-Broomfield"
18181 #~ msgid "Denver-Cherry Knolls"
18182 #~ msgstr "丹佛-Cherry Knolls"
18184 #~ msgid "Desert Rock"
18185 #~ msgstr "Desert Rock"
18187 # addressbook/backend/ebook/e-card.c:3434
18188 #~ msgid "Des Moines"
18191 # widgets/misc/e-messagebox.c:173
18198 #~ msgid "Detroit Lakes"
18201 #~ msgid "Detroit-Taylor"
18204 #~ msgid "Detroit/Ypsilanti"
18205 #~ msgstr "底特律/伊普西蘭提"
18207 #~ msgid "Devils Lake"
18210 #~ msgid "Devils Lake (2)"
18211 #~ msgstr "德弗士湖 (2)"
18216 # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6
18217 #~ msgid "Dickinson"
18220 # mail/mail-config.glade.h:25
18224 #~ msgid "Dillingham"
18225 #~ msgstr "Dillingham"
18227 # mail/mail-config.glade.h:25
18231 # ui/evolution-calendar.xml.h:25
18235 #~ msgid "District of Columbia"
18238 #~ msgid "Diyarbakir"
18241 #~ msgid "Dnipropetrovsk"
18242 #~ msgstr "Dnipropetrovsk"
18244 #~ msgid "Dobbiaco"
18245 #~ msgstr "Dobbiaco"
18247 #~ msgid "Dodge City"
18256 # mail/mail-config.glade.h:25
18258 #~ msgstr "Donetsk"
18260 # ui/evolution-calendar.xml.h:34
18261 # widgets/misc/e-cell-date-edit.c:229
18262 # widgets/misc/e-dateedit.c:424
18264 #~ msgstr "Dongsha"
18267 #~ msgstr "Dongshi"
18269 #~ msgid "Don Torcuato"
18270 #~ msgstr "Don Torcuato"
18272 #~ msgid "Dortmund-Wickede"
18273 #~ msgstr "多特蒙德-Wickede"
18275 # mail/mail-config.glade.h:25
18282 # ui/evolution-mail.xml.h:55
18286 #~ msgid "Dresden-Klotzsche"
18287 #~ msgstr "德勒斯登-Klotzsche"
18289 #~ msgid "Drummond"
18298 # calendar/gui/calendar-model.c:360
18299 # calendar/gui/calendar-model.c:898
18300 # calendar/gui/e-calendar-table.c:323
18307 #~ msgid "Dubrovnik"
18313 # ui/evolution-calendar.xml.h:7
18317 # mail/mail-config.glade.h:21
18321 # mail/mail-config.glade.h:25
18328 #~ msgid "Durango Awrs"
18329 #~ msgstr "杜藍哥 Awrs"
18334 #~ msgid "Durban Louis Botha "
18335 #~ msgstr "德爾班 路易斯 Botha "
18337 #~ msgid "Dusseldorf"
18340 #~ msgid "Dutch Harbor"
18343 # ui/evolution-event-editor.xml.h:56
18344 # ui/evolution-message-composer.xml.h:44
18345 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:68
18346 #~ msgid "Dyersburg"
18349 # mail/mail-accounts.c:199
18350 # mail/mail-config.glade.h:30
18354 #~ msgid "Eagle Range"
18355 #~ msgstr "Eagle Range"
18357 #~ msgid "East London"
18360 #~ msgid "East Midlands"
18361 #~ msgstr "East Midlands"
18363 #~ msgid "East St Louis"
18366 #~ msgid "Eau Claire"
18367 #~ msgstr "Eau Claire"
18369 #~ msgid "Edinburgh"
18372 #~ msgid "Edmonton"
18375 #~ msgid "Edmonton/Villeneuve"
18376 #~ msgstr "艾德蒙吞/維內夫"
18378 #~ msgid "Eduardo Gomes International"
18379 #~ msgstr "Eduardo Gomes International"
18381 #~ msgid "Edwards AFB"
18382 #~ msgstr "愛德華空軍基地"
18384 #~ msgid "Egilsstadir"
18390 #~ msgid "Eglington/Londonderry"
18391 #~ msgstr "Eglington/倫敦德里"
18393 #~ msgid "Eindhoven"
18397 #~ msgstr "Ekofisk"
18402 #~ msgid "El Centro"
18405 #~ msgid "El Dorado"
18409 #~ msgstr "Elefsis"
18411 #~ msgid "Elfin Cove"
18412 #~ msgstr "Elfin Cove"
18414 #~ msgid "Elizabeth City"
18417 #~ msgid "Elk City"
18423 # addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:8
18433 # ui/evolution-calendar.xml.h:15
18434 #~ msgid "El Monte"
18440 #~ msgid "El Salvador Int."
18443 #~ msgid "Elsenborn"
18450 #~ msgstr "Emmonak"
18458 # mail/mail-mt.c:516
18459 # mail/mail-mt.c:545
18460 # mail/mail-mt.c:880
18461 #~ msgid "Enid/Woodring"
18462 #~ msgstr "恩尼德/Woodring"
18464 #~ msgid "Enosburg Falls"
18465 #~ msgstr "Enosburg Falls"
18482 #~ msgid "Escanaba"
18488 #~ msgid "Eskisehir"
18491 #~ msgid "Estherville"
18494 # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
18504 #~ msgid "Evanston"
18507 #~ msgid "Evansville"
18510 # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10
18514 #~ msgid "Evergreen"
18517 #~ msgid "Evreux-Fauville"
18518 #~ msgstr "埃甫勒-Fauville"
18520 # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33
18527 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1256
18528 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:720
18529 #~ msgid "Fagernes"
18532 #~ msgid "Fairbanks"
18535 #~ msgid "Fairchild"
18538 # ui/evolution-message-composer.xml.h:47
18539 #~ msgid "Fairfield"
18542 # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
18543 #~ msgid "Fairmont"
18549 #~ msgid "Falls City"
18552 #~ msgid "Falmouth-Otis AFB"
18553 #~ msgstr "法茅斯-奧提斯空軍基地"
18555 #~ msgid "Farbanks/Eielson AFB"
18556 #~ msgstr "Farbanks/Eielson AFB"
18561 # mail/mail-accounts.c:197
18562 #~ msgid "Farmingdale"
18565 #~ msgid "Farmington"
18568 # addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:276
18569 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:700
18570 #~ msgid "Farmville"
18573 # mail/mail-format.c:756
18574 # mail/message-list.c:1082
18578 #~ msgid "Fayetteville"
18581 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:24
18582 #~ msgid "Feng Nin"
18583 #~ msgstr "Feng Nin"
18585 #~ msgid "Fergus Falls"
18588 #~ msgid "Fernando De Noronha"
18591 # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4
18595 # mail/message-list.c:690
18599 # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
18600 # calendar/gui/event-editor.c:479
18604 # ui/evolution-calendar.xml.h:36
18608 #~ msgid "Fitchburg"
18611 #~ msgid "Flagstaff"
18614 # addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:8
18619 #~ msgstr "Flippin"
18621 # ui/evolution-mail.xml.h:2
18622 #~ msgid "Florence"
18625 # ui/evolution-calendar.xml.h:36
18626 #~ msgid "Florennes"
18629 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:699
18633 #~ msgid "Florianopolis"
18636 # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
18637 # calendar/gui/event-editor.c:479
18641 # mail/mail-format.c:756
18642 # mail/message-list.c:1082
18646 #~ msgid "Fond Du Lac"
18649 # addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
18650 #~ msgid "Forde/Bringeland"
18651 #~ msgstr "福德/Bringeland"
18653 # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
18657 # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
18661 #~ msgid "Fortaleza"
18664 #~ msgid "Fort Belvoir"
18665 #~ msgstr "Fort Belvoir"
18667 #~ msgid "Fort Benning"
18668 #~ msgstr "Fort Benning"
18670 #~ msgid "Fort Bragg"
18673 #~ msgid "Fort Campbell"
18674 #~ msgstr "Fort Campbell"
18676 #~ msgid "Fort Carson"
18677 #~ msgstr "Fort Carson"
18679 #~ msgid "Fort Collins"
18682 #~ msgid "Fort Collins/Lovel"
18683 #~ msgstr "科林斯堡/洛維爾"
18685 #~ msgid "Fort Dodge"
18688 #~ msgid "Fort Drum"
18689 #~ msgstr "Fort Drum"
18691 # ui/evolution.xml.h:62
18692 #~ msgid "Fort Eustis"
18693 #~ msgstr "Fort Eustis"
18695 #~ msgid "Fort Greely/Allen AAF"
18696 #~ msgstr "Fort Greely/Allen AAF"
18698 #~ msgid "Fort Huachuca"
18701 #~ msgid "Fort Knox"
18704 #~ msgid "Fort Lauderdale"
18707 #~ msgid "Fort Lauderdale (International)"
18708 #~ msgstr "羅德岱堡 (國際的)"
18710 # mail/message-browser.c:194
18711 # ui/evolution-mail.xml.h:33
18712 #~ msgid "Fort Leonard"
18713 #~ msgstr "Fort Leonard"
18715 #~ msgid "Fort Lewis"
18718 #~ msgid "Fort Madison"
18721 # ui/evolution-mail.xml.h:107
18722 #~ msgid "Fort Meade"
18725 #~ msgid "Fort Myers (Page Field)"
18726 #~ msgstr "麥爾士堡 (Page Field)"
18728 #~ msgid "Fort Myers (Southwest Florida International)"
18729 #~ msgstr "麥爾士堡 (西南弗羅里達國際)"
18731 #~ msgid "Fort Polk-Leesville"
18732 #~ msgstr "Fort Polk-利斯維"
18734 #~ msgid "Fort Riley"
18737 #~ msgid "Fort Sill"
18740 # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
18741 #~ msgid "Fort Smith"
18744 # calendar/gui/calendar-model.c:638
18745 # calendar/gui/calendar-model.c:1176
18746 # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:14
18747 # calendar/gui/e-calendar-table.c:419
18748 #~ msgid "Fort Stewart"
18749 #~ msgstr "Fort Stewart"
18751 #~ msgid "Fort Stockton"
18754 # ui/evolution-mail.xml.h:2
18755 #~ msgid "Fort Wayne"
18758 #~ msgid "Fort Worth-Alliance"
18759 #~ msgstr "沃斯堡-艾來安斯"
18761 #~ msgid "Fort Worth-Meacham"
18762 #~ msgstr "沃斯堡-Meacham"
18764 #~ msgid "Fort Worth NAS"
18765 #~ msgstr "沃斯堡國家科學院"
18767 #~ msgid "Fourchon"
18768 #~ msgstr "Fourchon"
18770 #~ msgid "Foz Do Iguacu"
18771 #~ msgstr "Foz Do Iguacu"
18773 #~ msgid "Frankfort"
18776 #~ msgid "Frankfurt/Main"
18777 #~ msgstr "法蘭克福/美因"
18779 # ui/evolution-mail.xml.h:36
18780 #~ msgid "Franklin"
18783 # addressbook/gui/component/addressbook-config.c:689
18784 # calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
18785 # composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3
18786 #~ msgid "Fredericton"
18789 # ui/evolution-calendar.xml.h:36
18790 #~ msgid "Freeport"
18793 #~ msgid "Frenchville"
18794 #~ msgstr "Frenchville"
18799 #~ msgid "Fresno-Chandler"
18800 #~ msgstr "夫雷士諾-昌德勒"
18802 # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
18803 # calendar/gui/event-editor.c:479
18804 #~ msgid "Friday Harbor"
18807 #~ msgid "Friedrichshafen"
18810 # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
18814 # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
18815 #~ msgid "Frontone"
18816 #~ msgstr "Frontone"
18818 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:731
18819 #~ msgid "Frosinone"
18822 # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4
18823 #~ msgid "Fryeburg"
18826 #~ msgid "Fujairah"
18827 #~ msgstr "Fujairah"
18832 #~ msgid "Fukue Airport"
18835 #~ msgid "Fukui Airport"
18838 #~ msgid "Fukuoka Airport"
18841 #~ msgid "Fullerton"
18847 #~ msgid "FYR Macedonia"
18848 #~ msgstr "FYR Macedonia"
18853 # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
18857 # calendar/gui/calendar-model.c:647
18858 # calendar/gui/calendar-model.c:1182
18859 # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:4
18860 # calendar/gui/e-calendar-table.c:422
18861 # camel/camel-service.c:544
18862 # camel/camel-service.c:580
18863 #~ msgid "Gainesville"
18866 #~ msgid "Galax-Hillsville"
18867 #~ msgstr "加拉克斯-希爾斯維"
18869 #~ msgid "Galbraith Lake"
18870 #~ msgstr "Galbraith Lake"
18878 #~ msgid "Galesburg"
18884 #~ msgid "Galveston"
18888 #~ msgstr "Gambell"
18893 # mail/mail-config.glade.h:35
18894 #~ msgid "Garden City"
18895 #~ msgstr "Garden City"
18900 # calendar/gui/e-day-view.c:570
18901 # calendar/gui/e-week-view.c:300
18902 # calendar/gui/print.c:617
18906 # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
18907 # executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:3
18908 #~ msgid "Gatineau"
18911 #~ msgid "Gaziantep"
18914 # calendar/gui/calendar-summary.c:275
18915 # calendar/gui/print.c:948
18916 # views/tasks/galview.xml.h:1
18920 # ui/evolution-calendar.xml.h:36
18924 # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
18925 # executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:3
18929 #~ msgid "George Airport"
18932 #~ msgid "Georgetown"
18935 #~ msgid "Ghardaia"
18944 # addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
18945 #~ msgid "Gila Bend"
18946 #~ msgstr "Gila Bend"
18948 #~ msgid "Gillette"
18951 #~ msgid "Gilze-Rijen"
18952 #~ msgstr "Gilze-Rijen"
18954 #~ msgid "Gioia del Colle"
18955 #~ msgstr "Gioia del Colle"
18957 # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
18958 # executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:3
18968 #~ msgid "Glendive"
18971 #~ msgid "Glens Falls"
18977 #~ msgid "Goldsboro"
18980 # addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
18981 #~ msgid "Goodland"
18984 # calendar/gui/e-day-view.c:3153
18985 # calendar/gui/e-week-view.c:3284
18986 #~ msgid "Goose Bay"
18989 #~ msgid "Goteborg (Landvetter)"
18990 #~ msgstr "哥特堡 (Landvetter)"
18992 #~ msgid "Goteborg (Save)"
18993 #~ msgstr "哥特堡 (沙夫)"
18995 # addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
18999 #~ msgid "Grand Canyon"
19002 #~ msgid "Grand Cayman"
19003 #~ msgstr "Grand Cayman"
19005 #~ msgid "Grand Forks"
19008 #~ msgid "Grand Island"
19011 #~ msgid "Grand Isle"
19014 #~ msgid "Grand Junction"
19017 #~ msgid "Grand Marais"
19020 #~ msgid "Grand Rapids"
19023 # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15
19024 #~ msgid "Grandview"
19025 #~ msgstr "Grandview"
19027 # calendar/gui/calendar-model.c:647
19028 # calendar/gui/calendar-model.c:1182
19029 # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:4
19030 # calendar/gui/e-calendar-table.c:422
19031 # camel/camel-service.c:544
19032 # camel/camel-service.c:580
19033 #~ msgid "Grangeville"
19036 # mail/mail-config.glade.h:26
19040 # importers/elm-importer.c:517
19041 # importers/netscape-importer.c:785
19042 # importers/pine-importer.c:651
19046 #~ msgid "Great Falls"
19049 # ui/evolution-calendar.xml.h:36
19053 # addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
19054 #~ msgid "Green Bay"
19055 #~ msgstr "Green Bay"
19057 #~ msgid "Green River"
19058 #~ msgstr "Green River"
19060 #~ msgid "Greensboro"
19063 # addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
19064 #~ msgid "Greenville"
19067 #~ msgid "Greenville-Spartanburg"
19068 #~ msgstr "格林維-斯巴坦堡"
19070 # addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
19071 #~ msgid "Greenwood"
19074 #~ msgid "Grenoble-Saint-Geoirs"
19075 #~ msgstr "格勒諾伯-聖-Geoirs"
19077 #~ msgid "Griffiss AFB"
19078 #~ msgstr "格力非斯空軍基地"
19080 # widgets/misc/e-messagebox.c:159
19081 #~ msgid "Groningen"
19084 #~ msgid "Grosseto"
19090 #~ msgid "Guadalajara"
19093 #~ msgid "Guadalupe Pass"
19099 #~ msgid "Guangzhou"
19100 #~ msgstr "Guangzhou"
19102 #~ msgid "Guantanamo"
19106 #~ msgstr "Guarany"
19108 # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
19109 # executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:3
19110 #~ msgid "Guaratingueta"
19113 #~ msgid "Guarulhos"
19116 #~ msgid "Guayaquil/Simon Bolivar"
19117 #~ msgstr "圭亞基爾/西蒙 巴利瓦"
19119 # calendar/gui/e-day-view.c:570
19120 # calendar/gui/e-week-view.c:300
19121 # calendar/gui/print.c:617
19123 #~ msgstr "Guaymas"
19125 #~ msgid "Guernsey"
19128 # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
19129 # executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:3
19130 #~ msgid "Guidonia"
19133 #~ msgid "Gulfport"
19139 #~ msgid "Gullfax C"
19140 #~ msgstr "Gullfax C"
19142 # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
19143 #~ msgid "Gunnison"
19146 #~ msgid "Gunnison (2)"
19147 #~ msgstr "干尼森 (2)"
19149 # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
19150 # executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:3
19154 #~ msgid "Gustavus"
19163 #~ msgid "Hachijojima Airport"
19164 #~ msgstr "Hachijojima Airport"
19166 #~ msgid "Hachinohe Ab"
19169 #~ msgid "Hafr Al-Batin"
19170 #~ msgstr "Hafr Al-Batin"
19172 #~ msgid "Hagerstown"
19175 # importers/elm-importer.c:517
19176 # importers/netscape-importer.c:785
19177 # importers/pine-importer.c:651
19181 #~ msgid "Hailey-Sun Valley"
19182 #~ msgstr "海利-Sun Valley"
19184 # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
19188 #~ msgid "Hakodate Airport"
19194 #~ msgid "Hamamatsu Ab"
19200 #~ msgid "Hamburg-Finkenwerder"
19201 #~ msgstr "漢堡-Finkenwerder"
19203 #~ msgid "Hamilton"
19206 #~ msgid "Hammerfest"
19212 #~ msgid "Hanamaki Airport"
19218 #~ msgid "Hangzhou"
19219 #~ msgstr "Hangzhou"
19221 #~ msgid "Hanksville"
19224 #~ msgid "Hannover"
19227 # importers/elm-importer.c:517
19228 # importers/netscape-importer.c:785
19229 # importers/pine-importer.c:651
19233 #~ msgid "Harbor Beach"
19236 # widgets/misc/e-messagebox.c:159
19237 #~ msgid "Harlingen"
19240 #~ msgid "Harlowton"
19243 #~ msgid "Harrisburg"
19246 #~ msgid "Harrison"
19249 #~ msgid "Harstad/Narvik/Evenes"
19250 #~ msgstr "哈斯塔/那維克/Evenes"
19252 #~ msgid "Hartford"
19255 #~ msgid "Hassi-Messaoud"
19258 # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
19259 #~ msgid "Hastings"
19262 #~ msgid "Haugesund"
19265 # ui/evolution-event-editor.xml.h:40
19266 # ui/evolution-message-composer.xml.h:17
19267 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:50
19268 # widgets/misc/e-filter-bar.c:241
19272 # mail/mail-send-recv.c:287
19273 # mail/mail-send-recv.c:333
19277 #~ msgid "Hawthorne"
19280 # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
19284 #~ msgid "Hayes River"
19293 #~ msgid "Healy River"
19294 #~ msgstr "Healy River"
19299 #~ msgid "Helsinki"
19302 #~ msgid "Henderson"
19305 #~ msgid "Hengchun"
19306 #~ msgstr "Hengchun"
19308 #~ msgid "Hermosillo"
19317 #~ msgid "Hill City"
19320 #~ msgid "Hillsboro"
19323 # importers/elm-importer.c:517
19324 # importers/netscape-importer.c:785
19325 # importers/pine-importer.c:651
19329 #~ msgid "Hinesville"
19332 #~ msgid "Hiroshima Airport"
19335 # addressbook/gui/component/addressbook-config.c:401
19336 # mail/mail-config.glade.h:33
19340 # addressbook/gui/component/addressbook-config.c:401
19341 # mail/mail-config.glade.h:33
19345 #~ msgid "Ho Chi Minh"
19348 #~ msgid "Hodeidah"
19355 #~ msgstr "Hoffman"
19360 #~ msgid "Hohenems"
19361 #~ msgstr "Hohenems"
19363 # composer/e-msg-composer.c:935
19364 # data/evolution.desktop.in.h:1
19365 # shell/e-shell-view-menu.c:228
19369 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1249
19370 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1311
19374 # calendar/gui/calendar-model.c:644
19375 # calendar/gui/calendar-model.c:1180
19376 # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:6
19377 # calendar/gui/e-calendar-table.c:421
19378 #~ msgid "Homestead AFB"
19379 #~ msgstr "荷姆斯特空軍基地"
19384 #~ msgid "Honningsvag"
19385 #~ msgstr "Honningsvag"
19387 #~ msgid "Honolulu"
19396 #~ msgid "Hot Springs"
19399 #~ msgid "Houghton Lake"
19405 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1249
19406 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1311
19410 #~ msgid "Houston-Bush"
19411 #~ msgstr "休士頓-Bush"
19413 #~ msgid "Houston-Clover"
19414 #~ msgstr "休士頓-克洛佛"
19416 #~ msgid "Houston-Ellington Field"
19417 #~ msgstr "休士頓-艾林頓"
19419 #~ msgid "Houston-Hobby"
19420 #~ msgstr "休士頓-Hobby"
19422 #~ msgid "Houston-Hooks"
19423 #~ msgstr "休士頓-胡克斯"
19425 # ui/evolution-mail.xml.h:34
19426 #~ msgid "Howard AFB"
19427 #~ msgstr "豪瓦德空軍基地"
19430 #~ msgstr "Hsinchu"
19435 #~ msgid "Huehuetenango"
19438 # mail/mail-display.c:363
19442 #~ msgid "Humberside"
19443 #~ msgstr "Humberside"
19445 #~ msgid "Huntington"
19448 # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45
19449 #~ msgid "Huntsville"
19452 #~ msgid "Hurlburt"
19453 #~ msgstr "Hurlburt"
19458 #~ msgid "Hutchinson"
19461 #~ msgid "Hyakuri Ab"
19462 #~ msgstr "Hyakuri Ab"
19467 #~ msgid "Hyderabad"
19470 #~ msgid "Hyeres-Le Palyvestre"
19471 #~ msgstr "耶爾-Le Palyvestre"
19479 #~ msgid "Ichikawa"
19485 #~ msgid "Idaho Falls"
19491 #~ msgid "Iki Airport"
19497 # mail/mail-config.glade.h:37
19501 #~ msgid "Illinois"
19504 #~ msgid "Imperial"
19507 #~ msgid "Imperial (2)"
19508 #~ msgstr "因匹里奧 (2)"
19510 #~ msgid "Imperial Beach"
19513 #~ msgid "In Amenas"
19514 #~ msgstr "In Amenas"
19519 #~ msgid "Indianapolis"
19522 #~ msgid "Indian Springs"
19525 #~ msgid "Innsbruck"
19528 #~ msgid "International Falls"
19531 #~ msgid "Intracoastal"
19532 #~ msgstr "Intracoastal"
19534 # calendar/gui/calendar-model.c:641
19535 # calendar/gui/calendar-model.c:1178
19536 # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11
19537 # calendar/gui/e-calendar-table.c:420
19538 #~ msgid "Inverness"
19541 #~ msgid "Inyokern"
19544 # widgets/misc/e-cell-date-edit.c:221
19545 # widgets/misc/e-dateedit.c:418
19549 #~ msgid "Iowa City"
19553 #~ msgstr "Iqaluit"
19555 #~ msgid "Iquique/Diego Arac"
19556 #~ msgstr "伊基圭/Diego Arac"
19561 # widgets/misc/e-messagebox.c:152
19562 #~ msgid "Iraklion"
19565 #~ msgid "Iran, Islamic Republic of"
19566 #~ msgstr "伊朗,伊斯蘭共和"
19568 # calendar/gui/gnome-cal.c:236
19569 #~ msgid "Iron Mountain"
19572 #~ msgid "Ironwood"
19575 #~ msgid "Iruma Ab"
19578 #~ msgid "Islamabad"
19581 #~ msgid "Isle of Man"
19587 #~ msgid "Istanbul"
19590 #~ msgid "Itaituba"
19596 #~ msgid "Ivano-Frankivsk"
19597 #~ msgstr "Ivano-Frankivsk"
19599 #~ msgid "Iwakuni MCAS"
19600 #~ msgstr "岩國 MCAS"
19603 #~ msgstr "Iwojima"
19608 #~ msgid "Izmir/Adnan Menderes"
19609 #~ msgstr "伊士麥/Adnan Menderes"
19611 #~ msgid "Izmir/Cigli"
19612 #~ msgstr "伊士麥/Cigli"
19617 # importers/elm-importer.c:512
19618 # importers/netscape-importer.c:780
19619 # importers/pine-importer.c:646
19620 # shell/e-shell-importer.c:653
19621 # shell/importer/import.glade.h:4
19622 #~ msgid "Izumo Airport"
19628 #~ msgid "Jacksonville"
19631 #~ msgid "Jacksonville-Craig Airport"
19632 #~ msgstr "傑克遜-克雷格機場"
19634 #~ msgid "Jacksonville NAS"
19635 #~ msgstr "傑克遜維國家科學院"
19640 #~ msgid "Jamestown"
19643 #~ msgid "Janesville"
19646 #~ msgid "Jan Smuts"
19647 #~ msgstr "Jan Smuts"
19649 #~ msgid "Jeddah King Abdul Aziz International Airport"
19650 #~ msgstr "Jeddah King Abdul Aziz International Airport"
19652 #~ msgid "Jefferson City"
19661 #~ msgid "Jinotega"
19664 #~ msgid "Johan A. Pengel"
19665 #~ msgstr "Johan A. Pengel"
19667 #~ msgid "Johnstown"
19670 #~ msgid "Jonesboro"
19673 # mail/mail-mt.c:516
19674 # mail/mail-mt.c:545
19675 # mail/mail-mt.c:880
19676 #~ msgid "Jonkoping"
19677 #~ msgstr "Jonkoping"
19679 # mail/mail-ops.c:917
19684 #~ msgstr "Juanjui"
19686 #~ msgid "Juan Santamaria"
19687 #~ msgstr "Juan Santamaria"
19689 #~ msgid "Juigalpa"
19692 # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
19696 # calendar/gui/calendar-model.c:360
19697 # calendar/gui/calendar-model.c:898
19698 # calendar/gui/e-calendar-table.c:323
19702 # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
19703 #~ msgid "Junction"
19706 # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
19710 #~ msgid "Kadena Ab"
19713 #~ msgid "Kagoshima Airport"
19719 #~ msgid "Kailua-Kona"
19725 # importers/elm-importer.c:517
19726 # importers/netscape-importer.c:785
19727 # importers/pine-importer.c:651
19728 #~ msgid "Kalamata"
19731 #~ msgid "Kalamazoo"
19734 #~ msgid "Kalispell"
19737 #~ msgid "Kamigoto"
19738 #~ msgstr "Kamigoto"
19743 #~ msgid "Kangshan"
19744 #~ msgstr "Kangshan"
19746 #~ msgid "Kanoya Ab"
19749 #~ msgid "Kansai International Airport"
19750 #~ msgstr "Kansai International Airport"
19755 #~ msgid "Kansas City"
19758 #~ msgid "Kansas City-Gladstone"
19759 #~ msgstr "堪薩斯城-格拉斯頓"
19761 #~ msgid "Kaohsiung"
19764 # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
19768 # shell/e-shortcuts-view.c:137
19772 #~ msgid "Kassel-Calden"
19773 #~ msgstr "卡瑟爾-Calden"
19775 #~ msgid "Kasumigaura Ab"
19778 #~ msgid "Kasuminome Ab"
19779 #~ msgstr "Kasuminome Ab"
19781 #~ msgid "Katowice"
19796 # mail/message-list.c:678
19800 #~ msgid "Kefallinia"
19801 #~ msgstr "Kefallinia"
19803 #~ msgid "Keflavik"
19812 #~ msgid "Kentucky"
19824 #~ msgid "Ketchikan"
19827 #~ msgid "Key West"
19830 #~ msgid "Key West NAS"
19831 #~ msgstr "威斯特礁國家科學院"
19833 #~ msgid "Khabarovsk"
19836 #~ msgid "Khamis Mushait"
19840 #~ msgstr "Kharkiv"
19842 #~ msgid "Kikai Island"
19848 #~ msgid "Killeen-Ft Hood"
19849 #~ msgstr "啟琳-Ft Hood"
19851 #~ msgid "Killeen-Gray AAF"
19852 #~ msgstr "啟琳-格雷 AAF"
19854 #~ msgid "King Khaled International Airport"
19855 #~ msgstr "King Khaled International Airport"
19860 #~ msgid "King Salmon"
19861 #~ msgstr "King Salmon"
19863 #~ msgid "Kingston"
19866 #~ msgid "Kingsville"
19875 #~ msgid "Kirkenes"
19878 #~ msgid "Kirksville"
19884 #~ msgid "Kisarazu Ab"
19887 #~ msgid "Kishineu"
19890 #~ msgid "Kitakyushu Airport"
19893 #~ msgid "Klagenfurt"
19896 #~ msgid "Klamath Falls"
19900 #~ msgstr "Klawock"
19902 #~ msgid "Kleine Brogel"
19903 #~ msgstr "Kleine Brogel"
19905 #~ msgid "Kliningrad"
19906 #~ msgstr "Kliningrad"
19908 #~ msgid "Knoxville"
19911 #~ msgid "Knoxville-Downtown"
19912 #~ msgstr "諾克斯維-Downtown"
19914 #~ msgid "Kobenhavn/Kastrup"
19915 #~ msgstr "哥本哈根/Kastrup"
19917 #~ msgid "Kobenhavn/Roskilde"
19918 #~ msgstr "哥本哈根/Roskilde"
19920 #~ msgid "Kochi Airport"
19926 #~ msgid "Kogalniceanu"
19927 #~ msgstr "Kogalniceanu"
19930 #~ msgstr "Kogalym"
19932 #~ msgid "Koksijde"
19933 #~ msgstr "Koksijde"
19935 #~ msgid "Kolding/Vandrup"
19936 #~ msgstr "科陵/Vandrup"
19938 #~ msgid "Koln/Bonn"
19941 #~ msgid "Komatsu Ab"
19944 #~ msgid "Komatsujima Ab"
19950 #~ msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
19951 #~ msgstr "Korea, Democratic People's Republic of"
19953 #~ msgid "Korea, Republic of"
19954 #~ msgstr "Korea, Republic of"
19959 #~ msgid "Kotzebue"
19968 #~ msgid "Krasnodar"
19969 #~ msgstr "Krasnodar"
19971 #~ msgid "Krasnoyarsk"
19974 #~ msgid "Kristiansand/Kjevik"
19975 #~ msgstr "克利欣珊/基爾維克"
19977 #~ msgid "Kristiansund/Kvernberget"
19978 #~ msgstr "克利欣孫/Kvernberget"
19980 #~ msgid "Kryviy Rig/Lozovatka"
19981 #~ msgstr "Kryviy Rig/Lozovatka"
19983 #~ msgid "Kumamoto Airport"
19989 #~ msgid "Kushiro Airport"
19992 #~ msgid "Kyiv/Boryspil"
19993 #~ msgstr "Kyiv/Boryspil"
19995 #~ msgid "Kyiv/Zhulyany"
19996 #~ msgstr "Kyiv/Zhulyany"
19998 #~ msgid "La Ceiba"
20004 #~ msgid "La Coruna"
20007 # mail/message-list.c:685
20008 #~ msgid "La Crosse"
20011 #~ msgid "La Esperanza"
20014 # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
20015 #~ msgid "Lafayette"
20018 #~ msgid "La Grande"
20022 #~ msgstr "Lahaina"
20024 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1256
20025 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:720
20029 # mail/message-list.c:685
20033 #~ msgid "La Junta"
20036 #~ msgid "Lake Charles"
20037 #~ msgstr "Lake Charles"
20039 #~ msgid "Lake Hood"
20040 #~ msgstr "Lake Hood"
20042 #~ msgid "Lakehurst"
20043 #~ msgstr "Lakehurst"
20045 #~ msgid "Lakeland"
20048 #~ msgid "Lake Tahoe"
20049 #~ msgstr "Lake Tahoe"
20051 # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15
20052 #~ msgid "Lakeview"
20055 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:732
20059 # ui/evolution-mail.xml.h:109
20064 #~ msgstr "Lamezia"
20069 #~ msgid "Lampedusa"
20072 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:732
20076 # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
20077 #~ msgid "Lancaster"
20083 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:732
20084 #~ msgid "Langebaanweg"
20085 #~ msgstr "Langebaanweg"
20087 #~ msgid "Langley AFB"
20091 #~ msgstr "Lannion"
20093 # widgets/misc/e-messagebox.c:159
20098 #~ msgstr "Lanzhou"
20103 #~ msgid "La Paz/Alto"
20104 #~ msgstr "拉巴斯/Alto"
20109 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1256
20110 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:720
20117 #~ msgid "La Romana"
20120 #~ msgid "Las Americas"
20121 #~ msgstr "Las Americas"
20123 #~ msgid "Las Tunas"
20124 #~ msgstr "Las Tunas"
20126 #~ msgid "Las Vegas"
20135 #~ msgid "Laughlin"
20138 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1256
20139 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:720
20143 #~ msgid "La Verne"
20146 #~ msgid "Lawrence"
20152 #~ msgid "Leadville"
20155 # mail/message-list.c:685
20156 #~ msgid "Learmouth"
20157 #~ msgstr "Learmouth"
20162 #~ msgid "Leeds and Bradford"
20165 #~ msgid "Leesburg"
20168 #~ msgid "Leeuwarden"
20171 #~ msgid "Le Havre-Octeville"
20172 #~ msgstr "哈佛-Octeville"
20174 #~ msgid "Leipzig-Schkeuditz"
20175 #~ msgstr "來比錫-Schkeuditz"
20180 # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
20184 #~ msgid "Le Marine"
20190 # addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:161
20191 # composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:468
20192 # shell/e-shortcuts-view.c:265
20193 # shell/e-shortcuts-view.c:388
20195 #~ msgstr "Lemoore"
20197 #~ msgid "Leticia/Vasquez Cobo"
20198 #~ msgstr "勒提西亞/Vasquez Cobo"
20200 #~ msgid "Le Touquet"
20201 #~ msgstr "Le Touquet"
20203 #~ msgid "Leuchars"
20204 #~ msgstr "Leuchars"
20206 #~ msgid "Lewisburg"
20209 # mail/message-list.c:685
20210 #~ msgid "Lewiston"
20213 # mail/message-list.c:685
20214 #~ msgid "Lewistown"
20217 #~ msgid "Lexington"
20226 #~ msgid "Lichtenburg"
20229 #~ msgid "Lidgerwood"
20232 # mail/message-list.c:690
20239 #~ msgid "Lille-Lesquin"
20240 #~ msgstr "里耳-Lesquin"
20242 #~ msgid "Lima-Callao"
20245 # mail/message-list.c:685
20249 # mail/message-list.c:685
20265 # addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:8
20269 #~ msgid "Litchfield"
20270 #~ msgstr "Litchfield"
20272 #~ msgid "Little Rock"
20275 #~ msgid "Little Rock AFB"
20276 #~ msgstr "小洛克空軍基地"
20278 #~ msgid "Livermore"
20281 #~ msgid "Liverpool"
20284 #~ msgid "Livingston"
20287 #~ msgid "Ljubljana"
20290 # camel/camel-sasl-login.c:32
20294 #~ msgid "Lolland Falster"
20297 # ui/evolution-event-editor.xml.h:13
20298 # ui/evolution-mail.xml.h:8
20299 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:14
20306 #~ msgid "London/City"
20307 #~ msgstr "倫敦/City"
20309 #~ msgid "London/Gatwick"
20310 #~ msgstr "倫敦/Gatwick"
20312 #~ msgid "London/Heathrow"
20313 #~ msgstr "倫敦/Heathrow"
20315 #~ msgid "London/Stansted"
20316 #~ msgstr "倫敦/Stansted"
20318 #~ msgid "Londrina"
20321 #~ msgid "Lone Rock"
20322 #~ msgstr "Lone Rock"
20324 #~ msgid "Long Beach"
20327 #~ msgid "Longview"
20330 #~ msgid "Lorient-Lann-Bihoue"
20331 #~ msgstr "羅利安-Lann-Bihoue"
20333 # calendar/gui/e-calendar-table.c:162
20334 #~ msgid "Los Alamos"
20335 #~ msgstr "Los Alamos"
20337 #~ msgid "Los Angeles"
20340 #~ msgid "Los Mochis"
20343 #~ msgid "Lossiemouth"
20346 #~ msgid "Louisville"
20349 #~ msgid "Louisville-Standiford Field"
20350 #~ msgstr "路易斯維-Standiford Field"
20352 #~ msgid "Lousiana"
20353 #~ msgstr "Lousiana"
20355 #~ msgid "Lovelock"
20361 #~ msgid "Lubeck-Blankensee"
20362 #~ msgstr "盧比克-Blankensee"
20385 #~ msgid "Lynchburg"
20389 #~ msgstr "Lyneham"
20391 #~ msgid "Lyon-Bron"
20394 #~ msgid "Lyon-Satolas"
20395 #~ msgstr "里昂-Satolas"
20397 # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
20398 #~ msgid "Maastricht"
20401 # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
20405 # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
20409 # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
20410 # calendar/gui/event-editor.c:475
20414 # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
20424 #~ msgid "Madras/Minambakkam"
20425 #~ msgstr "馬德拉斯/Minambakkam"
20427 #~ msgid "Madrid (Barajas)"
20428 #~ msgstr "馬德里 (Barajas)"
20430 #~ msgid "Madrid (Cuatro Vientos)"
20431 #~ msgstr "馬德里 (Cuatro Vientos)"
20433 # addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
20437 #~ msgid "Magdalena"
20440 # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
20444 #~ msgid "Makhachkala"
20450 # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
20454 # importers/elm-importer.c:517
20455 # importers/netscape-importer.c:785
20456 # importers/pine-importer.c:651
20457 #~ msgid "Malad City"
20460 # importers/elm-importer.c:517
20461 # importers/netscape-importer.c:785
20462 # importers/pine-importer.c:651
20466 # importers/elm-importer.c:517
20467 # importers/netscape-importer.c:785
20468 # importers/pine-importer.c:651
20472 #~ msgid "Maldonado/Punta Est"
20473 #~ msgstr "馬多納多/Punta Est"
20475 #~ msgid "Malmo/Sturup"
20476 #~ msgstr "馬爾摩/Sturup"
20478 #~ msgid "Mammoth Lakes"
20481 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:732
20485 #~ msgid "Manassas"
20488 # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
20492 # mail/mail-search.c:319
20493 #~ msgid "Manchester"
20496 #~ msgid "Mangilsan Ab"
20497 #~ msgstr "Mangilsan Ab"
20499 #~ msgid "Manhattan"
20505 # addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:8
20506 #~ msgid "Manistee"
20509 # ui/evolution.xml.h:22
20510 #~ msgid "Manitoba"
20513 #~ msgid "Manitowoc"
20516 # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
20517 # calendar/gui/event-editor.c:475
20521 # importers/elm-importer.c:517
20522 # importers/netscape-importer.c:785
20523 # importers/pine-importer.c:651
20524 #~ msgid "Mansfield"
20527 # importers/elm-importer.c:517
20528 # importers/netscape-importer.c:785
20529 # importers/pine-importer.c:651
20533 #~ msgid "Manzanillo"
20539 #~ msgid "Maracaibo-La Chinita"
20540 #~ msgstr "馬拉開波-La Chinita"
20542 #~ msgid "Maracay-B.A.Sucre"
20543 #~ msgstr "馬拉開-B.A.Sucre"
20545 # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
20546 #~ msgid "Marathon"
20549 #~ msgid "Mar Del Plata"
20552 #~ msgid "Margarita"
20555 #~ msgid "Marianna"
20558 # importers/elm-importer.c:517
20559 # importers/netscape-importer.c:785
20560 # importers/pine-importer.c:651
20567 #~ msgid "Marietta"
20568 #~ msgstr "Marietta"
20570 #~ msgid "Marino di Ravenna"
20571 #~ msgstr "Marino di Ravenna"
20573 # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
20577 #~ msgid "Marion-Wytheville"
20578 #~ msgstr "馬里昂-威斯維"
20580 #~ msgid "Marseille-Provence"
20581 #~ msgstr "馬賽-普洛凡斯"
20583 #~ msgid "Marseilles"
20586 #~ msgid "Marshall"
20589 #~ msgid "Marshalltown"
20592 #~ msgid "Marshfield"
20593 #~ msgstr "Marshfield"
20595 # mail/mail-format.c:640
20596 # mail/message-list.c:1082
20600 # mail/folder-browser.c:706
20601 #~ msgid "Marthas Vineyard"
20604 # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
20605 #~ msgid "Martinsburg"
20608 #~ msgid "Martinsville"
20611 #~ msgid "Maryland"
20614 #~ msgid "Marysville"
20617 #~ msgid "Marysville-Beale AFB"
20618 #~ msgstr "馬利斯維-Beale AFB"
20623 # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
20627 #~ msgid "Mason City"
20630 #~ msgid "Massachusetts"
20636 # ui/evolution-mail.xml.h:5
20637 #~ msgid "Matamoros"
20640 #~ msgid "Matsumoto Airport"
20643 #~ msgid "Matsushima Ab"
20646 #~ msgid "Matsuyama Airport"
20649 # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
20653 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:732
20654 #~ msgid "Mayaguez"
20657 #~ msgid "Mazatlan"
20660 # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
20664 #~ msgid "McAlester"
20670 # importers/elm-importer.c:517
20671 # importers/netscape-importer.c:785
20672 # importers/pine-importer.c:651
20676 # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
20677 #~ msgid "McCarthy"
20678 #~ msgstr "McCarthy"
20680 #~ msgid "McClellan"
20681 #~ msgstr "McClellan"
20683 # ui/evolution-event-editor.xml.h:13
20684 # ui/evolution-mail.xml.h:8
20685 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:14
20693 #~ msgstr "McGrath"
20695 #~ msgid "Mc Gregor"
20698 # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
20700 #~ msgstr "Meacham"
20702 # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34
20706 #~ msgid "Medicine Lodge"
20707 #~ msgstr "Medicine Lodge"
20709 # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
20713 #~ msgid "Mekoryuk"
20714 #~ msgstr "Mekoryuk"
20716 #~ msgid "Melbourne"
20717 #~ msgstr "Melbourne"
20719 # importers/elm-importer.c:517
20720 # importers/netscape-importer.c:785
20721 # importers/pine-importer.c:651
20728 #~ msgid "Memambetsu Airport"
20729 #~ msgstr "Memambetsu Airport"
20734 #~ msgid "Memphis-NAS"
20735 #~ msgstr "曼菲斯-國家科學院"
20740 #~ msgid "Mene Grande"
20743 #~ msgid "Menominee"
20752 # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
20753 # calendar/gui/event-editor.c:479
20757 #~ msgid "Meridian"
20760 #~ msgid "Meridian-Lauderdale"
20761 #~ msgstr "美里迪安-勞德達"
20763 # ui/evolution-message-composer.xml.h:47
20764 #~ msgid "Merril Field"
20765 #~ msgstr "Merril Field"
20767 #~ msgid "Mersa Matruh"
20768 #~ msgstr "Mersa Matruh"
20770 #~ msgid "Mesa-Falcon Field"
20771 #~ msgstr "美沙-Falcon Field"
20773 #~ msgid "Metabaru Ab"
20774 #~ msgstr "Metabaru Ab"
20776 #~ msgid "Metz-Frescaty"
20777 #~ msgstr "美次-Frescaty"
20779 #~ msgid "Mexicali"
20782 # importers/elm-importer.c:517
20783 # importers/netscape-importer.c:785
20784 # importers/pine-importer.c:651
20788 #~ msgid "Miami-Kendall"
20789 #~ msgstr "邁阿密-肯德爾"
20791 #~ msgid "Miami-Opa Locka"
20792 #~ msgstr "邁阿密-奧帕洛卡"
20794 #~ msgid "Michigan"
20797 # addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:15
20798 #~ msgid "Middle East"
20801 #~ msgid "Middleton Island"
20804 # addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:15
20805 #~ msgid "Middletown"
20808 # addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
20813 #~ msgstr "Miho Ab"
20815 #~ msgid "Milano/Linate"
20816 #~ msgstr "米蘭/Linate"
20818 #~ msgid "Milano/Malpensa"
20819 #~ msgstr "米蘭/Malpensa"
20821 # shell/e-shell-importer.c:555
20822 #~ msgid "Miles City"
20825 # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37
20829 #~ msgid "Millinocket"
20832 #~ msgid "Millville"
20835 # mail/mail-autofilter.c:70
20839 #~ msgid "Milwaukee"
20842 #~ msgid "Milwaukee-Timmerman"
20843 #~ msgstr "密爾瓦基-Timmerman"
20845 #~ msgid "Minamitorishima"
20846 #~ msgstr "Minamitorishima"
20848 #~ msgid "Minatitlan"
20851 #~ msgid "Minchumina"
20852 #~ msgstr "Minchumina"
20854 #~ msgid "Mineralnye Vody"
20855 #~ msgstr "Mineralnye Vody"
20857 #~ msgid "Mineral Wells"
20860 #~ msgid "Minneapolis"
20863 #~ msgid "Minneapolis [2]"
20864 #~ msgstr "明尼亞波利 [2]"
20866 #~ msgid "Minneapolis [3]"
20867 #~ msgstr "明尼亞波利 [3]"
20869 #~ msgid "Minnesota"
20872 #~ msgid "Minocqua"
20873 #~ msgstr "Minocqua"
20878 #~ msgid "Minot AFB"
20879 #~ msgstr "邁諾特空軍基地"
20881 #~ msgid "Misawa Ab"
20882 #~ msgstr "Misawa Ab"
20884 #~ msgid "Mississippi"
20887 # addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:8
20888 #~ msgid "Missoula"
20891 # addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:8
20892 #~ msgid "Missouri"
20895 # mail/mail-search.c:319
20896 #~ msgid "Mitchell"
20899 #~ msgid "Mitilini"
20902 #~ msgid "Miyakejima Airport"
20905 #~ msgid "Miyazaki Airport"
20908 # calendar/gui/print.c:362
20912 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:711
20913 #~ msgid "Mobile Downtown"
20914 #~ msgstr "Mobile Downtown"
20916 #~ msgid "Mobile Regional Airport"
20917 #~ msgstr "Mobile Regional Airport"
20919 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1253
20920 #~ msgid "Mobridge"
20926 #~ msgid "Mo I Rana"
20927 #~ msgstr "Mo I Rana"
20929 # ui/evolution-mail.xml.h:55
20933 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1253
20937 # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
20938 # calendar/gui/event-editor.c:475
20942 #~ msgid "Moline-Quad Cities"
20943 #~ msgstr "莫林-Quad Cities"
20945 # importers/elm-importer.c:517
20946 # importers/netscape-importer.c:785
20947 # importers/pine-importer.c:651
20949 #~ msgstr "Molokai"
20951 #~ msgid "Mombetsu Airport"
20952 #~ msgstr "Mombetsu Airport"
20954 #~ msgid "Monchengladbach"
20957 # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
20958 # calendar/gui/event-editor.c:475
20959 #~ msgid "Monclova"
20962 # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
20963 # calendar/gui/event-editor.c:475
20967 # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
20968 # calendar/gui/event-editor.c:475
20972 #~ msgid "Monpellier-Mediterrannee"
20973 #~ msgstr "蒙特佩利爾-Mediterranee"
20975 # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
20976 # calendar/gui/event-editor.c:475
20980 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:732
20981 #~ msgid "Montague"
20984 # ui/evolution-calendar.xml.h:15
20988 #~ msgid "Mont-de-Marsan"
20991 #~ msgid "Monte Argentario"
20992 #~ msgstr "Monte Argentario"
20994 #~ msgid "Monte Bisbino"
20995 #~ msgstr "Monte Bisbino"
20997 #~ msgid "Monte Calamita"
20998 #~ msgstr "Monte Calamita"
21000 # ui/evolution-calendar.xml.h:15
21001 #~ msgid "Monte Cimone"
21002 #~ msgstr "Monte Cimone"
21004 #~ msgid "Montego Bay"
21007 #~ msgid "Monte Malanotte"
21008 #~ msgstr "Monte Malanotte"
21010 #~ msgid "Monterey"
21013 #~ msgid "Monterrey"
21016 #~ msgid "Monte Scuro"
21017 #~ msgstr "Monte Scuro"
21019 #~ msgid "Monte Terminillo"
21020 #~ msgstr "Monte Terminillo"
21022 #~ msgid "Montevideo/Carrasco"
21023 #~ msgstr "蒙特維的亞/Carrasco"
21025 #~ msgid "Montgomery"
21028 #~ msgid "Montgomery-Maxwell AFB"
21029 #~ msgstr "蒙哥馬利-Maxwell AFB"
21031 # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
21032 # calendar/gui/event-editor.c:475
21033 #~ msgid "Monticello"
21036 # ui/evolution-calendar.xml.h:15
21037 #~ msgid "Montpelier"
21040 #~ msgid "Montreal Dorval"
21041 #~ msgstr "蒙特利爾 多弗爾"
21043 #~ msgid "Montreal Mirabel"
21044 #~ msgstr "蒙特利爾 Mirabel"
21046 #~ msgid "Montreal Saint-Hubert"
21047 #~ msgstr "蒙特利爾 聖胡伯特"
21049 #~ msgid "Montrose"
21052 #~ msgid "Montrose (2)"
21053 #~ msgstr "蒙特羅斯 (2)"
21056 #~ msgstr "Morelia"
21058 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:708
21059 #~ msgid "Morgantown"
21062 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1257
21063 #~ msgid "Moriarty"
21066 #~ msgid "Morristown"
21069 #~ msgid "Moscow Domodedovo"
21070 #~ msgstr "莫斯科 Domodedovo"
21072 #~ msgid "Moscow Sheremetyevo"
21073 #~ msgstr "莫斯科 Sheremetyevo"
21075 #~ msgid "Moses Lake"
21078 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1253
21080 #~ msgstr "Mosinee"
21085 #~ msgid "Moultrie"
21088 #~ msgid "Mountain Home"
21091 # ui/evolution-calendar.xml.h:15
21092 #~ msgid "Mountain View"
21095 #~ msgid "Mount Clemens"
21098 #~ msgid "Mount Holly"
21101 #~ msgid "Mount Shasta"
21102 #~ msgstr "Mount Shasta"
21104 # ui/evolution-calendar.xml.h:15
21105 #~ msgid "Mount Vernon"
21108 #~ msgid "Mount Wilson"
21109 #~ msgstr "Mount Wilson"
21111 #~ msgid "Mt Washington"
21114 #~ msgid "Mugla/Dalaman"
21120 # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
21130 # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
21134 #~ msgid "Munster/Osnabruck"
21135 #~ msgstr "蒙斯特/奧斯納布律"
21140 #~ msgid "Murmansk"
21143 # addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:11
21147 #~ msgid "Muscatine"
21150 #~ msgid "Muscle Shoals"
21151 #~ msgstr "Muscle Shoals"
21153 #~ msgid "Muskegon"
21156 # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
21160 #~ msgid "Myrtle Beach"
21163 #~ msgid "Nabesna/Devil Mt."
21164 #~ msgstr "Nabesna/Devil Mt."
21166 #~ msgid "Nacogdoches"
21169 #~ msgid "Nagasaki Airport"
21172 #~ msgid "Nagoya Airport"
21175 #~ msgid "Nagpur Sonegaon"
21176 #~ msgstr "納格浦 Sonegaon"
21178 #~ msgid "Naha Airport"
21184 #~ msgid "Nakashibetsu Airport"
21190 # mail/message-list.c:685
21194 #~ msgid "Nancy-Essey"
21195 #~ msgstr "南錫-Essey"
21197 #~ msgid "Nancy-Ochey"
21198 #~ msgstr "南錫-Ochey"
21200 #~ msgid "Nankishirahama Airport"
21201 #~ msgstr "Nankishirahama Airport"
21203 # widgets/misc/e-messagebox.c:159
21205 #~ msgstr "Nanning"
21207 #~ msgid "Nantes Adlantique"
21208 #~ msgstr "南特 Adlantique"
21210 #~ msgid "Nantucket"
21213 # mail/message-browser.c:188
21214 # ui/evolution-mail.xml.h:70
21218 # mail/mail-config.glade.h:45
21222 # importers/elm-importer.c:517
21223 # importers/netscape-importer.c:785
21224 # importers/pine-importer.c:651
21228 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:734
21232 #~ msgid "Nasa Shuttle"
21233 #~ msgstr "Nasa Shuttle"
21238 #~ msgid "Nashville"
21244 # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33
21248 # mail/mail-search.c:319
21252 #~ msgid "Nawabshah"
21255 # ui/evolution-tasks.xml.h:3
21256 #~ msgid "Nebraska"
21262 # addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
21269 # addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
21273 # ui/evolution-tasks.xml.h:3
21277 # importers/netscape-importer.c:790
21278 # importers/pine-importer.c:656
21279 #~ msgid "New Bedford"
21282 # ui/evolution.xml.h:59
21283 #~ msgid "New Bern"
21286 #~ msgid "New Braunfels"
21289 #~ msgid "New Brunswick"
21292 #~ msgid "Newburgh"
21295 # mail/mail-config.glade.h:45
21296 #~ msgid "Newcastle"
21299 #~ msgid "New Delhi/Palam"
21300 #~ msgstr "新德里/Palam"
21302 #~ msgid "Newfoundland"
21305 #~ msgid "New Hampshire"
21308 # ui/evolution-addressbook.xml.h:7
21309 #~ msgid "New Haven"
21312 # ui/evolution-addressbook.xml.h:7
21313 #~ msgid "New Iberia"
21316 # widgets/misc/e-messagebox.c:180
21317 #~ msgid "New Jersey"
21320 #~ msgid "New Mexico"
21323 #~ msgid "New Orleans"
21326 #~ msgid "New Orleans-Lakefront"
21327 #~ msgstr "新奧爾良-Lakefront"
21329 #~ msgid "New Orleans NAS"
21330 #~ msgstr "新奧爾良國家科學院"
21332 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:736
21336 #~ msgid "Newport News"
21339 #~ msgid "New Port Richey"
21340 #~ msgstr "New Port Richey"
21342 # ui/evolution.xml.h:59
21343 #~ msgid "New River"
21344 #~ msgstr "New River"
21346 #~ msgid "New Tokyo International Airport"
21347 #~ msgstr "新東京國際機場"
21349 # ui/evolution-calendar.xml.h:40
21350 # ui/evolution-event-editor.xml.h:66
21351 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:79
21352 # ui/evolution.xml.h:58
21356 # ui/evolution.xml.h:59
21357 #~ msgid "New York"
21360 #~ msgid "New York-JFK Arpt"
21361 #~ msgstr "紐約-JFK Arpt"
21363 #~ msgid "New York-La Guardia"
21366 #~ msgid "Niagara Falls"
21369 #~ msgid "Nice-Cote d'Azur"
21370 #~ msgstr "尼斯-蔚藍海岸"
21372 #~ msgid "Niigata Airport"
21375 # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6
21376 #~ msgid "Nimes-Garons"
21377 #~ msgstr "尼姆-Garons"
21379 # ui/evolution-message-composer.xml.h:26
21386 #~ msgid "Nizhny Novgorod"
21389 #~ msgid "N Las Vegas"
21390 #~ msgstr "N 拉斯維加斯"
21392 #~ msgid "N Myrtle Beach"
21395 # calendar/gui/calendar-model.c:499
21396 # calendar/gui/calendar-model.c:1068
21397 # calendar/gui/calendar-model.c:1574
21398 # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13
21399 # calendar/gui/e-calendar-table.c:346
21400 # mail/message-list.c:688
21404 # addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5
21411 #~ msgid "Norfolk NAS"
21412 #~ msgstr "諾福克國家科學院"
21414 # mail/mail-mt.c:516
21415 # mail/mail-mt.c:545
21416 # mail/mail-mt.c:880
21417 #~ msgid "Norrkoping"
21420 # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
21421 #~ msgid "North Adams"
21424 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:736
21425 #~ msgid "North Bend"
21428 #~ msgid "North Carolina"
21431 # widgets/misc/e-cell-date-edit.c:221
21432 # widgets/misc/e-dateedit.c:418
21433 #~ msgid "North Conway"
21436 # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
21437 #~ msgid "North Dakota"
21440 #~ msgid "Northeast Philadelphia"
21441 #~ msgstr "Northeast Philadelphia"
21443 #~ msgid "North Kingstown"
21446 # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
21447 #~ msgid "North Platte"
21450 # widgets/misc/e-cell-date-edit.c:221
21451 # widgets/misc/e-dateedit.c:418
21452 #~ msgid "Northway"
21453 #~ msgstr "Northway"
21455 #~ msgid "Northwest Territories"
21458 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:736
21462 # widgets/misc/e-cell-date-edit.c:221
21463 # widgets/misc/e-dateedit.c:418
21467 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:736
21468 #~ msgid "Notodden"
21471 #~ msgid "Novara/Cameri"
21472 #~ msgstr "諾瓦拉/Cameri"
21474 #~ msgid "Nova Scotia"
21477 #~ msgid "Novosibirsk"
21480 #~ msgid "Nueva Gerona"
21483 #~ msgid "Nueva Ocotepeque"
21486 # calendar/gui/calendar-model.c:638
21487 # calendar/gui/calendar-model.c:1176
21488 # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:14
21489 # calendar/gui/e-calendar-table.c:419
21490 #~ msgid "Nuevo Laredo"
21493 #~ msgid "Nurnberg"
21496 #~ msgid "Nyutabaru Ab"
21497 #~ msgstr "Nyutabaru Ab"
21502 #~ msgid "Oak Harbor"
21505 # addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
21512 #~ msgid "Oberpfaffenhofen"
21513 #~ msgstr "Oberpfaffenhofen"
21515 #~ msgid "Obihiro Airport"
21521 #~ msgid "Oceanside"
21524 # addressbook/gui/component/addressbook-config.c:179
21528 # addressbook/gui/component/addressbook-config.c:179
21532 # mail/message-list.c:678
21536 # calendar/gui/e-day-view.c:3162
21537 # calendar/gui/e-week-view.c:3292
21538 # ui/evolution-calendar.xml.h:19
21539 # ui/evolution-message-composer.xml.h:11
21543 #~ msgid "Ogden-Hill AFB"
21544 #~ msgstr "奧登-希爾空軍基地"
21546 #~ msgid "Ogdensburg"
21552 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1254
21553 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1312
21557 #~ msgid "Oita Airport"
21560 #~ msgid "Ojika Island"
21563 #~ msgid "Okayama Airport"
21566 #~ msgid "Oki Airport"
21569 #~ msgid "Okinoerabu"
21572 #~ msgid "Oklahoma"
21575 #~ msgid "Oklahoma City"
21578 #~ msgid "Oklahoma City-Bethany"
21579 #~ msgstr "俄克拉荷馬城-貝沙奈"
21581 #~ msgid "Oklahoma City-Midwest City"
21582 #~ msgstr "俄克拉荷馬城-密德威斯特市"
21584 #~ msgid "Okushiri Island"
21587 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1254
21588 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1312
21592 #~ msgid "Olathe/Ind."
21593 #~ msgstr "奧雷瑟/Ind."
21604 #~ msgid "Omaha-Bellevue"
21610 #~ msgid "Ominato Ab"
21611 #~ msgstr "Ominato Ab"
21613 # calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:890
21614 # calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:945
21621 # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
21625 # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:744
21626 #~ msgid "Oostende"
21632 #~ msgid "Oran/Es Senia"
21633 #~ msgstr "奧倫/Es Senia"
21635 # ui/evolution-mail.xml.h:2
21639 #~ msgid "Orange City"
21642 #~ msgid "Ord-Sharp"
21643 #~ msgstr "奧德-Sharp"
21645 # addressbook/backend/ebook/e-card.c:3458
21649 #~ msgid "Orenburg"
21658 #~ msgid "Orlando (Orlando International)"
21659 #~ msgstr "奧蘭多 (國際的奧蘭多)"
21661 #~ msgid "Orsta-Volda"
21662 #~ msgstr "Orsta-Volda"
21664 # executive-summary/test-service/rdf-summary.c:512
21665 # executive-summary/test-service/rdf-summary.c:549
21666 # executive-summary/test-service/rdf-summary.c:594
21667 # widgets/misc/e-messagebox.c:166
21671 #~ msgid "Osaka International Airport"
21680 #~ msgid "Oseberg A"
21681 #~ msgstr "Oseberg A"
21683 #~ msgid "Oshima Airport"
21689 #~ msgid "Oslo/Gardenmoen"
21690 #~ msgstr "奧斯陸/Gardenmoen"
21701 #~ msgid "Owensboro"
21707 # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37
21717 #~ msgid "Ozuki Ab"
21720 #~ msgid "Paderborn-Haxterberg"
21721 #~ msgstr "帕德繃-Haxterberg"
21730 #~ msgstr "Paekado"
21732 #~ msgid "Paengnyongdo Ab"
21733 #~ msgstr "Paengnyongdo Ab"
21735 # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
21736 #~ msgid "Paganella"
21737 #~ msgstr "Paganella"
21739 #~ msgid "Pa Kuei/Bakuai"
21740 #~ msgstr "Pa Kuei/Bakuai"
21742 #~ msgid "Palacios"
21743 #~ msgstr "Palacios"
21745 # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
21749 #~ msgid "Palma de Mallorca"
21750 #~ msgstr "Palma de Mallorca"
21752 #~ msgid "Palmdale"
21753 #~ msgstr "Palmdale"
21755 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1256
21756 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:720
21760 # ui/evolution-mail.xml.h:110
21761 #~ msgid "Palm Springs"
21762 #~ msgstr "Palm Springs"
21764 #~ msgid "Palo Alto"
21765 #~ msgstr "Palo Alto"
21767 #~ msgid "Pamplona"
21770 # addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
21771 #~ msgid "Panama City"
21774 # calendar/gui/calendar-model.c:647
21775 # calendar/gui/calendar-model.c:1182
21776 # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:4
21777 # calendar/gui/e-calendar-table.c:422
21778 # camel/camel-service.c:544
21779 # camel/camel-service.c:580
21780 #~ msgid "Pantelleria"
21783 # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
21787 # mail/message-list.c:685
21791 # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
21795 #~ msgid "Paris/Charles De Gaulle"
21796 #~ msgstr "巴黎/Charles De Gaulle"
21798 #~ msgid "Paris/Le Bourget"
21799 #~ msgstr "巴黎/Le Bourget"
21801 #~ msgid "Paris/Orly"
21802 #~ msgstr "巴黎/Orly"
21804 #~ msgid "Parkersburg"
21807 # addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165
21808 # camel/camel-sasl-plain.c:32
21809 # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
21810 # camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:291
21811 # camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67
21812 # mail/mail-config.glade.h:52
21816 #~ msgid "Paso De Los Libres"
21819 #~ msgid "Paso Robles"
21822 #~ msgid "Passo dei Giovi"
21823 #~ msgstr "Passo dei Giovi"
21825 #~ msgid "Passo della Cisa"
21826 #~ msgstr "Passo della Cisa"
21828 #~ msgid "Passo Resia"
21829 #~ msgstr "Passo Resia"
21831 #~ msgid "Passo Rolle"
21832 #~ msgstr "Passo Rolle"
21834 # addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
21838 #~ msgid "Patterson"
21841 #~ msgid "Patuxent River"
21842 #~ msgstr "Patuxent River"
21844 #~ msgid "Pau/Pyrenees"
21845 #~ msgstr "坡市/庇里牛斯"
21850 #~ msgid "Paysandu"
21853 # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14
21854 # calendar/gui/event-editor.c:1588
21858 # widgets/misc/e-messagebox.c:173
21859 #~ msgid "Pellston"
21860 #~ msgstr "Pellston"
21865 # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
21866 #~ msgid "Pendleton"
21869 #~ msgid "Pennsylvania"
21872 #~ msgid "Penn Yan"
21875 #~ msgid "Pensacola"
21878 #~ msgid "Pensacola NAS"
21879 #~ msgstr "朋沙科拉國家科學院"
21881 #~ msgid "People's Republic of China"
21882 #~ msgstr "中華人民共和國"
21887 #~ msgid "Pequot Lakes"
21888 #~ msgstr "Pequot Lakes"
21890 #~ msgid "Pereira/Matecana"
21891 #~ msgstr "珀雷拉/Matecana"
21893 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1257
21897 #~ msgid "Perpignan-Rivesaltes"
21898 #~ msgstr "珀皮南-里弗沙特"
21900 #~ msgid "Perry-Foley"
21903 # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
21907 # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
21914 #~ msgid "Petersburg"
21917 #~ msgid "Petropavlovsk-Kamchatsky"
21918 #~ msgstr "彼得帕夫洛斯克-Kamchatsky"
21920 #~ msgid "Petrozavodsk"
21923 #~ msgid "Philadelphia"
21929 #~ msgid "Philipsburg"
21932 #~ msgid "Phillips"
21938 #~ msgid "Phoenix-Deer Valley"
21939 #~ msgstr "費尼克斯-Deer Valley"
21941 #~ msgid "Phoenix-Goodyear"
21942 #~ msgstr "費尼克斯-Goodyear"
21944 #~ msgid "Phoenix-Luke AFB"
21945 #~ msgstr "費尼克斯-Luke AFB"
21947 #~ msgid "Piacenza"
21950 #~ msgid "Pian Rosa"
21953 #~ msgid "Piedras Negras"
21956 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:233
21957 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:614
21958 # mail/message-browser.c:199
21959 # ui/evolution-addressbook.xml.h:9
21960 # ui/evolution-calendar.xml.h:23
21961 # ui/evolution-mail.xml.h:65
21962 # ui/evolution-tasks.xml.h:4
21966 #~ msgid "Pietersburg"
21969 # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15
21970 #~ msgid "Pikeville"
21971 #~ msgstr "Pikeville"
21973 # importers/pine-importer.c:723
21974 #~ msgid "Pine Bluff"
21977 #~ msgid "Pingtung North"
21978 #~ msgstr "Pingtung North"
21980 #~ msgid "Pingtung South"
21981 #~ msgstr "Pingtung South"
21983 #~ msgid "Pirassununga"
21984 #~ msgstr "Pirassununga"
21992 #~ msgid "Pittsburgh"
21995 #~ msgid "Pittsburgh-West Mifflin"
21996 #~ msgstr "匹玆堡-West Mifflin"
21998 #~ msgid "Plattsburg"
22004 #~ msgid "Plymouth"
22007 #~ msgid "Pocatello"
22010 #~ msgid "Pocos De Caldas"
22011 #~ msgstr "Pocos De Caldas"
22013 #~ msgid "Podgorica"
22016 #~ msgid "Podgorica Titograd"
22017 #~ msgstr "波多里察 狄托格勒"
22019 #~ msgid "Pohang Ab"
22022 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:234
22023 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:615
22024 #~ msgid "Point Hope"
22027 # calendar/gui/e-calendar-table.c:159
22028 #~ msgid "Point Lay"
22031 # mail/mail-callbacks.c:1407
22032 #~ msgid "Point Mugu"
22033 #~ msgstr "Point Mugu"
22035 #~ msgid "Point Piedras Blanca"
22036 #~ msgstr "Point Piedras Blanca"
22038 #~ msgid "Pompano Beach"
22039 #~ msgstr "Pompano Beach"
22041 # views/addressbook/galview.xml.h:3
22042 #~ msgid "Ponca City"
22045 # mail/mail-config.glade.h:25
22049 #~ msgid "Ponta Pora"
22050 #~ msgstr "Ponta Pora"
22052 # ui/evolution-addressbook.xml.h:17
22056 #~ msgid "Pope AFB"
22057 #~ msgstr "Pope AFB"
22059 #~ msgid "Poplar Bluff"
22062 # addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
22066 # calendar/gui/print.c:1156
22067 #~ msgid "Port Alexander"
22070 #~ msgid "Port Alsworth"
22071 #~ msgstr "Port Alsworth"
22073 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:234
22074 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:615
22075 #~ msgid "Port Angeles"
22078 #~ msgid "Port-Au-Prince"
22081 #~ msgid "Port Elizabeth"
22084 # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15
22085 #~ msgid "Porterville"
22086 #~ msgstr "Porterville"
22088 # ui/evolution-calendar.xml.h:25
22089 #~ msgid "Port Hardy"
22092 # addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
22093 #~ msgid "Port Hedland"
22096 #~ msgid "Port Heiden"
22099 # addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
22100 #~ msgid "Portland"
22103 # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:16
22104 #~ msgid "Porto Alegre"
22107 #~ msgid "Porto Alegre Apt"
22108 #~ msgstr "阿雷格港 Apt"
22110 # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
22111 #~ msgid "Portoroz"
22112 #~ msgstr "Portoroz"
22114 # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
22115 #~ msgid "Porto Santo"
22116 #~ msgstr "Porto Santo"
22118 #~ msgid "Porto Velho"
22121 # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
22122 #~ msgid "Port Said"
22125 #~ msgid "Portsmouth"
22128 # addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
22135 #~ msgid "Poughkeepsie"
22141 #~ msgid "Poza Rica"
22142 #~ msgstr "Poza Rica"
22144 # addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
22151 #~ msgid "Pratica di Mare"
22152 #~ msgstr "Pratica di Mare"
22154 #~ msgid "Prescott"
22157 # calendar/gui/print.c:1321
22158 # mail/mail-callbacks.c:1447
22159 # ui/evolution-addressbook.xml.h:10
22160 # ui/evolution-calendar.xml.h:24
22161 #~ msgid "Presidente Prudente"
22164 #~ msgid "Presque Isle"
22167 #~ msgid "Prestwick"
22170 #~ msgid "Pretoria"
22173 # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15
22177 # ui/evolution-calendar.xml.h:25
22178 #~ msgid "Price-Carbon"
22181 # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206
22182 #~ msgid "Pristina"
22185 # addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:10
22186 #~ msgid "Providence"
22189 # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15
22190 #~ msgid "Provincetown"
22199 #~ msgid "Pucallpa"
22202 #~ msgid "Pudahuel"
22203 #~ msgstr "Pudahuel"
22205 # calendar/gui/calendar-model.c:360
22206 # calendar/gui/calendar-model.c:898
22207 # calendar/gui/e-calendar-table.c:323
22211 # calendar/gui/calendar-model.c:360
22212 # calendar/gui/calendar-model.c:898
22213 # calendar/gui/e-calendar-table.c:323
22217 #~ msgid "Puerto Barrios"
22220 #~ msgid "Puerto Cabezas"
22223 #~ msgid "Puerto Escondido"
22224 #~ msgstr "Puerto Escondido"
22226 #~ msgid "Puerto Lempira"
22227 #~ msgstr "Puerto Lempira"
22229 #~ msgid "Puerto Limon"
22232 #~ msgid "Puerto Maldonado"
22235 #~ msgid "Puerto Montt"
22238 #~ msgid "Puerto Plata"
22241 # calendar/gui/e-calendar-table.c:159
22242 #~ msgid "Puerto Suarez"
22245 #~ msgid "Puerto Vallarta"
22251 # addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
22255 #~ msgid "Punta Arenas"
22258 # calendar/gui/print.c:1156
22259 #~ msgid "Punta Cana"
22262 #~ msgid "Punta Gorda"
22265 #~ msgid "Puntilla Lake"
22266 #~ msgstr "Puntilla Lake"
22268 #~ msgid "Pusan/Kimhae"
22271 #~ msgid "Pyongtaek Ab"
22274 #~ msgid "Pyongyang"
22277 # widgets/misc/e-messagebox.c:173
22278 #~ msgid "Quantico"
22281 # mail/mail-format.c:767
22282 # mail/message-list.c:1082
22286 #~ msgid "Quebec City"
22289 #~ msgid "Queretaro"
22292 #~ msgid "Quillayute"
22293 #~ msgstr "Quillayute"
22301 #~ msgid "Quito/Mariscal Sucre"
22302 #~ msgstr "基多/Mariscal Sucre"
22307 #~ msgid "Raduzhny"
22308 #~ msgstr "Raduzhny"
22313 #~ msgid "Raleigh-Durham"
22316 #~ msgid "Randolph AFB"
22317 #~ msgstr "蘭達夫空軍基地"
22319 #~ msgid "Rapid City"
22322 #~ msgid "Rapid City-Ellsworth AFB"
22323 #~ msgstr "拉匹市-艾爾沃斯空軍基地"
22325 #~ msgid "Ras Al Khaimah"
22328 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1258
22329 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:721
22333 # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
22337 #~ msgid "Rebun Island"
22340 # mail/mail-send-recv.c:236
22344 #~ msgid "Red Bluff"
22347 # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
22354 # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:20
22361 #~ msgid "Redwood Falls"
22364 #~ msgid "Reggio Calabria"
22367 # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
22371 #~ msgid "Reims-Champagne"
22374 # ui/evolution.xml.h:61
22378 # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
22382 # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
22386 #~ msgid "Resistencia"
22392 # mail/message-browser.c:188
22393 # ui/evolution-mail.xml.h:70
22397 #~ msgid "Reykjavik"
22403 # addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
22404 #~ msgid "Rhinelander"
22407 #~ msgid "Rhode Island"
22410 #~ msgid "Riberalta"
22413 #~ msgid "Richmond"
22416 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:734
22417 #~ msgid "Rickenbacker"
22418 #~ msgstr "Rickenbacker"
22420 # mail/mail-send-recv.c:287
22421 # mail/mail-send-recv.c:333
22434 #~ msgid "Rio De Janeiro"
22437 #~ msgid "Rio Gallegos"
22440 #~ msgid "Rio Grande"
22443 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1258
22444 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:721
22448 #~ msgid "Rio / Jacarepagua"
22449 #~ msgstr "Rio / 札卡瑞帕瓜"
22451 #~ msgid "Rionegro/J.M.Cordova"
22452 #~ msgstr "尼格羅河/J.M.Cordova"
22454 #~ msgid "Rishiri Island"
22463 #~ msgid "Riverside"
22466 #~ msgid "Riverside/March AFB"
22467 #~ msgstr "里佛塞德/馬赤空軍基地"
22469 #~ msgid "Riverton"
22475 # composer/e-msg-composer.c:935
22476 # data/evolution.desktop.in.h:1
22477 # shell/e-shell-view-menu.c:228
22479 #~ msgstr "Rivolto"
22490 # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34
22494 #~ msgid "Rochester"
22497 #~ msgid "Rockford"
22500 # addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
22501 #~ msgid "Rockland"
22504 #~ msgid "Rockport"
22507 #~ msgid "Rock Springs"
22510 #~ msgid "Rocky Mount"
22516 # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48
22517 # shell/e-shell-view.c:552
22521 #~ msgid "Roma/Ciampino"
22524 #~ msgid "Roma/Fiumicino"
22525 #~ msgstr "羅馬/非尤米奇諾"
22527 #~ msgid "Roma/Urbe"
22528 #~ msgstr "羅馬/Urbe"
22530 #~ msgid "Rome-Russell"
22533 #~ msgid "Ronchi de' Legionari"
22534 #~ msgstr "Ronchi de' Legionari"
22539 #~ msgid "Roosevelt"
22545 #~ msgid "Rorvik/Ryum"
22546 #~ msgstr "Rorvik/Ryum"
22548 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1258
22549 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:721
22553 #~ msgid "Roseburg"
22556 #~ msgid "Roseglen"
22557 #~ msgstr "Roseglen"
22559 # addressbook/gui/component/addressbook-config.c:401
22560 # mail/mail-config.glade.h:33
22564 #~ msgid "Rostov-Na-Donu"
22570 #~ msgid "Rotterdam"
22573 #~ msgid "Rouen-Valle de Seine"
22574 #~ msgstr "廬昂-Valle de Seine"
22576 #~ msgid "Ruidoso-Sierra Blanca"
22577 #~ msgstr "Ruidoso-布蘭卡峰"
22579 # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:18
22580 #~ msgid "Rurrenabaque"
22586 # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2
22599 #~ msgid "Saarbrucken"
22602 #~ msgid "Sabine Pass"
22603 #~ msgstr "Sabine Pass"
22605 # composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1
22606 # mail/mail-config.glade.h:9
22607 # mail/message-list.c:1081
22608 #~ msgid "Sacramento"
22611 #~ msgid "Sacramento-Woodland"
22612 #~ msgstr "薩克拉門多-塢蘭"
22614 #~ msgid "Safford-Municipal Airport"
22615 #~ msgstr "沙佛-Municipal Airport"
22617 # ui/evolution-message-composer.xml.h:26
22621 #~ msgid "Saint Anthony"
22624 #~ msgid "Saint-Brieuc-Armor"
22625 #~ msgstr "Saint-Brieuc-Armor"
22627 #~ msgid "Saint-Dizier-Robinson"
22628 #~ msgstr "聖-弟色-羅賓遜"
22630 #~ msgid "Saint-Etienne-Boutheon"
22631 #~ msgstr "聖-德田-Boutheon"
22633 #~ msgid "Saint Mary's"
22636 #~ msgid "Saint Mawgan"
22637 #~ msgstr "Saint Mawgan"
22639 #~ msgid "Saint-Nazaire-Montoir"
22640 #~ msgstr "聖-納捷-Montoir"
22642 #~ msgid "Saint Paul"
22645 # calendar/gui/print.c:362
22652 # ui/evolution-event-editor.xml.h:40
22653 # ui/evolution-message-composer.xml.h:17
22654 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:50
22655 # widgets/misc/e-filter-bar.c:241
22659 # calendar/gui/calendar-model.c:499
22660 # calendar/gui/calendar-model.c:1068
22661 # calendar/gui/calendar-model.c:1574
22662 # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13
22663 # calendar/gui/e-calendar-table.c:346
22664 # mail/message-list.c:688
22668 #~ msgid "Salida-Harriet"
22669 #~ msgstr "沙來達-Harriet"
22671 # calendar/gui/calendar-model.c:499
22672 # calendar/gui/calendar-model.c:1068
22673 # calendar/gui/calendar-model.c:1574
22674 # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13
22675 # calendar/gui/e-calendar-table.c:346
22676 # mail/message-list.c:688
22680 # calendar/gui/calendar-model.c:499
22681 # calendar/gui/calendar-model.c:1068
22682 # calendar/gui/calendar-model.c:1574
22683 # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13
22684 # calendar/gui/e-calendar-table.c:346
22685 # mail/message-list.c:688
22689 #~ msgid "Salisbury"
22695 #~ msgid "Salmon (2)"
22698 # importers/elm-importer.c:517
22699 # importers/netscape-importer.c:785
22700 # importers/pine-importer.c:651
22704 #~ msgid "Saltillo"
22707 #~ msgid "Salt Lake City"
22710 # ui/evolution-addressbook.xml.h:12
22714 #~ msgid "Salt point"
22715 #~ msgstr "Salt point"
22717 #~ msgid "Salvador"
22720 #~ msgid "Salzburg"
22729 # ui/evolution-message-composer.xml.h:26
22733 # ui/evolution-message-composer.xml.h:26
22737 #~ msgid "San Andres Isla/Sesquicentenario"
22738 #~ msgstr "聖安德里斯/Sesquicentenario"
22740 #~ msgid "San Angelo"
22743 #~ msgid "San Antonio"
22746 #~ msgid "San Antonio Del Tachira"
22747 #~ msgstr "San Antonio Del Tachira"
22749 #~ msgid "San Antonio-Kelly AFB"
22750 #~ msgstr "聖安東尼-克利空軍基地"
22752 #~ msgid "San Antonio-Stinson"
22753 #~ msgstr "聖安東尼-Stinson"
22755 #~ msgid "San Carlos"
22758 # ui/evolution-message-composer.xml.h:26
22762 #~ msgid "Sandberg"
22763 #~ msgstr "Sandberg"
22765 #~ msgid "Sanderson"
22766 #~ msgstr "Sanderson"
22768 #~ msgid "San Diego"
22771 #~ msgid "San Diego-Brown"
22772 #~ msgstr "聖地牙哥-布朗"
22774 #~ msgid "San Diego-Miramar"
22775 #~ msgstr "聖地牙哥-密拉馬"
22777 #~ msgid "San Diego-Montgomery"
22778 #~ msgstr "聖地牙哥-蒙哥馬利"
22780 #~ msgid "San Diego-North Island"
22781 #~ msgstr "聖地牙哥-北島"
22783 #~ msgid "San Diego-Santee"
22784 #~ msgstr "聖地牙哥-Santee"
22786 #~ msgid "Sandnessjoen/Stokka"
22787 #~ msgstr "Sandnessjoen/Stokka"
22789 #~ msgid "Sand Point"
22792 #~ msgid "San Fernando De Apure"
22795 # ui/evolution-message-composer.xml.h:26
22799 #~ msgid "San Francisco"
22802 # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
22806 #~ msgid "San Ignacio De Velasco"
22809 #~ msgid "San Joaquin"
22812 # ui/evolution-contact-editor.xml.h:9
22813 # ui/evolution-event-editor.xml.h:42
22814 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:52
22815 #~ msgid "San Jose"
22818 #~ msgid "San Jose De Chiquitos"
22819 #~ msgstr "San Jose De Chiquitos"
22821 #~ msgid "San Jose del Cabo"
22822 #~ msgstr "San Jose del Cabo"
22824 #~ msgid "San Jose-Santa Clara"
22825 #~ msgstr "聖荷西-聖克拉拉"
22827 #~ msgid "San Juan"
22830 #~ msgid "Sankt-Peterburg"
22831 #~ msgstr "Sankt-Peterburg"
22833 # calendar/gui/calendar-model.c:499
22834 # calendar/gui/calendar-model.c:1068
22835 # calendar/gui/calendar-model.c:1574
22836 # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13
22837 # calendar/gui/e-calendar-table.c:346
22838 # mail/message-list.c:688
22839 #~ msgid "Sanliurfa"
22840 #~ msgstr "Sanliurfa"
22842 #~ msgid "San Luis Obispo"
22845 #~ msgid "San Luis Potosi"
22848 #~ msgid "San Miguel"
22851 #~ msgid "San Nicholas Island"
22854 #~ msgid "San Salvador"
22857 #~ msgid "San Sebastian"
22860 #~ msgid "Santa Ana"
22863 #~ msgid "Santa Barbara"
22866 #~ msgid "Santa Cruz"
22869 #~ msgid "Santa Fe"
22872 #~ msgid "Santa Maria"
22875 #~ msgid "Santa Marta/Simon Bolivar"
22876 #~ msgstr "聖馬塔/Simon Bolivar"
22878 #~ msgid "Santa Monica"
22881 #~ msgid "Santander"
22884 #~ msgid "Santarem"
22887 #~ msgid "Santa Rosa"
22890 #~ msgid "Santa Rosa de Copan"
22891 #~ msgstr "Santa Rosa de Copan"
22893 #~ msgid "Santiago"
22896 #~ msgid "Santiago de Cuba"
22897 #~ msgstr "Santiago de Cuba"
22899 #~ msgid "Santiago Del Estero"
22900 #~ msgstr "Santiago Del Estero"
22902 #~ msgid "Santorini"
22908 #~ msgid "Sao Jose Dos Campo"
22909 #~ msgstr "Sao Jose Dos Campo"
22911 #~ msgid "Sao Luiz"
22914 #~ msgid "Sao Paulo"
22917 #~ msgid "Sapporo Ab"
22918 #~ msgstr "Sapporo Ab"
22920 #~ msgid "Sarajevo"
22923 #~ msgid "Saranac Lake"
22926 #~ msgid "Sarasota"
22933 #~ msgstr "Sarzana"
22935 #~ msgid "Saskatchewan"
22938 #~ msgid "Saskatoon"
22941 #~ msgid "Sauce Viejo"
22942 #~ msgstr "Sauce Viejo"
22944 #~ msgid "Sault Ste Marie"
22947 #~ msgid "Savannah"
22950 #~ msgid "Savannah-Hunter AAF"
22951 #~ msgstr "沙凡那-亨特 AAF"
22953 #~ msgid "Sawyer AFB"
22954 #~ msgstr "Sawyer AFB"
22956 # ui/evolution-message-composer.xml.h:26
22960 # calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:23
22961 # mail/message-list.c:1081
22963 #~ msgstr "Scatsta"
22965 #~ msgid "Schaffen"
22966 #~ msgstr "Schaffen"
22968 #~ msgid "Schenectady"
22971 #~ msgid "Scilly Isles"
22974 #~ msgid "Scottsbluff"
22977 #~ msgid "Scottsdale"
22980 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:708
22981 #~ msgid "Scranton"
22987 # importers/netscape-importer.c:790
22988 # importers/pine-importer.c:656
22989 #~ msgid "Seattle-Boeing"
22990 #~ msgstr "西雅圖-Boeing"
22992 # calendar/gui/calendar-model.c:499
22993 # calendar/gui/calendar-model.c:1068
22994 # calendar/gui/calendar-model.c:1574
22995 # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13
22996 # calendar/gui/e-calendar-table.c:346
22997 # mail/message-list.c:688
23001 # mail/message-list.c:678
23006 #~ msgstr "Selanik"
23008 #~ msgid "Sendai Airport"
23011 #~ msgid "Seoul E Ab"
23012 #~ msgstr "漢城 E Ab"
23014 #~ msgid "Seoul/Kimp'O International Airport"
23015 #~ msgstr "漢城/Kimp'O International Airport"
23017 #~ msgid "Seoul/Yongdungp'O Rokaf Wc"
23018 #~ msgstr "漢城/永登浦 Rokaf Wc"
23020 #~ msgid "Sept-Iles"
23021 #~ msgstr "Sept-Iles"
23023 #~ msgid "Seul Choix Pt"
23024 #~ msgstr "索爾 卓以什 Pt"
23029 # addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:158
23030 # mail/mail-search.c:242
23034 #~ msgid "Sexton Summit"
23035 #~ msgstr "Sexton Summit"
23037 # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
23038 #~ msgid "Shanghai"
23044 # addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:158
23045 # mail/mail-search.c:242
23049 #~ msgid "Sharm El Sheikhintl"
23050 #~ msgstr "Sharm El Sheikhintl"
23052 # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
23053 # calendar/gui/event-editor.c:480
23054 #~ msgid "Sharurah"
23055 #~ msgstr "Sharurah"
23057 # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
23058 # calendar/gui/event-editor.c:480
23059 #~ msgid "Shawbury"
23060 #~ msgstr "Shawbury"
23062 # calendar/gui/e-calendar-table.c:154
23063 #~ msgid "Shearwater"
23064 #~ msgstr "Shearwater"
23066 #~ msgid "Sheboygan"
23069 # mail/message-list.c:678
23073 #~ msgid "Shelter Cove"
23076 # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
23078 #~ msgstr "Shelton"
23080 #~ msgid "Shenandoah"
23083 # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
23084 #~ msgid "Sheridan"
23087 #~ msgid "Sherman-Denison"
23090 #~ msgid "Shimofusa Ab"
23091 #~ msgstr "Shimofusa Ab"
23093 #~ msgid "Shingle Point"
23094 #~ msgstr "Shingle Point"
23096 # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
23100 #~ msgid "Shishmaref"
23103 #~ msgid "Shizuhama Ab"
23104 #~ msgstr "Shizuhama Ab"
23106 # mail/message-list.c:1081
23107 #~ msgid "Shoreham"
23108 #~ msgstr "Shoreham"
23110 #~ msgid "Show Low"
23111 #~ msgstr "Show Low"
23113 #~ msgid "Shreveport Downtown"
23114 #~ msgstr "士里波特 鬧區"
23116 #~ msgid "Shreveport Regional"
23117 #~ msgstr "士里波特 地區的"
23119 # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
23123 #~ msgid "Sigonella"
23124 #~ msgstr "Sigonella"
23126 #~ msgid "Siloam Springs"
23127 #~ msgstr "Siloam Springs"
23129 # ui/evolution-message-composer.xml.h:54
23130 #~ msgid "Silver City"
23133 # camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37
23134 # mail/mail-config.glade.h:67
23138 #~ msgid "Sioux City"
23141 #~ msgid "Sioux Falls"
23150 #~ msgid "Sivrihisar"
23156 #~ msgid "Skiathos"
23159 #~ msgid "Skien/Geiteryggen"
23160 #~ msgstr "社恩/Geiteryggen"
23162 # ui/evolution-event-editor.xml.h:40
23163 # ui/evolution-message-composer.xml.h:17
23164 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:50
23165 # widgets/misc/e-filter-bar.c:241
23169 # ui/evolution-addressbook.xml.h:12
23173 # mail/mail-config.glade.h:68
23174 #~ msgid "Skwentna"
23175 #~ msgstr "Skwentna"
23177 # ui/evolution-message-composer.xml.h:26
23181 # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
23182 #~ msgid "Smithers"
23188 #~ msgid "Snowshoe Lake"
23189 #~ msgstr "Snowshoe Lake"
23191 # ui/evolution-calendar.xml.h:15
23195 # mail/message-list.c:1081
23199 # mail/message-list.c:1081
23203 #~ msgid "Soda Springs"
23206 # calendar/gui/calendar-model.c:499
23207 # calendar/gui/calendar-model.c:1068
23208 # calendar/gui/calendar-model.c:1574
23209 # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13
23210 # calendar/gui/e-calendar-table.c:346
23211 # mail/message-list.c:688
23215 # camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37
23216 # mail/mail-config.glade.h:67
23220 #~ msgid "Soldotna"
23221 #~ msgstr "Soldotna"
23223 # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
23224 #~ msgid "Somerset"
23227 #~ msgid "Sonderborg"
23230 #~ msgid "Songmu Ab"
23231 #~ msgstr "Songmu Ab"
23233 #~ msgid "Sorkjosen"
23234 #~ msgstr "Sorkjosen"
23236 #~ msgid "Southampton"
23239 # ui/evolution-calendar.xml.h:15
23240 #~ msgid "South Bend"
23243 #~ msgid "South Carolina"
23246 #~ msgid "South Dakota"
23249 # ui/evolution-calendar.xml.h:15
23250 #~ msgid "Southend"
23253 #~ msgid "South Marsh Island"
23254 #~ msgstr "South Marsh Island"
23256 #~ msgid "South Timbalier"
23257 #~ msgstr "South Timbalier"
23259 #~ msgid "Sparrevohn"
23260 #~ msgstr "Sparrevohn"
23265 #~ msgid "Spickard"
23266 #~ msgstr "Spickard"
23268 # addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:8
23275 #~ msgid "Spokane-Parkwater"
23276 #~ msgstr "斯波坎-Parkwater"
23278 #~ msgid "Springbok"
23281 #~ msgid "Springfield"
23284 #~ msgid "Stampede Pass"
23285 #~ msgstr "Stampede Pass"
23287 # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:8
23288 #~ msgid "State College"
23289 #~ msgstr "State College"
23291 # importers/netscape-importer.c:790
23292 # importers/pine-importer.c:656
23293 #~ msgid "Stauning"
23294 #~ msgstr "Stauning"
23296 #~ msgid "Staunton"
23299 #~ msgid "Stavanger/Sola"
23300 #~ msgstr "斯塔凡格/索拉"
23302 # importers/netscape-importer.c:790
23303 # importers/pine-importer.c:656
23304 #~ msgid "Staverton"
23305 #~ msgstr "Staverton"
23307 # ui/evolution-addressbook.xml.h:12
23308 #~ msgid "Stavropol"
23311 #~ msgid "St Cloud"
23314 #~ msgid "Steamboat Springs"
23315 #~ msgstr "Steamboat Springs"
23317 # calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:21
23318 #~ msgid "Stephenville"
23321 #~ msgid "St. George"
23324 #~ msgid "Stillwater"
23327 #~ msgid "St. John's"
23330 #~ msgid "St Johnsbury"
23333 # ui/evolution-addressbook.xml.h:12
23334 #~ msgid "St Joseph"
23337 #~ msgid "St Louis"
23340 #~ msgid "St Louis-Spirit"
23341 #~ msgstr "聖路易-斯匹立"
23343 #~ msgid "Stockholm (Arlanda)"
23344 #~ msgstr "斯德哥爾摩 (Arlanda)"
23346 #~ msgid "Stockholm (Bromma)"
23347 #~ msgstr "斯德哥爾摩 (Bromma)"
23349 #~ msgid "Stockton"
23352 #~ msgid "Stokmarknes/Skagen"
23353 #~ msgstr "Stokmarknes/斯卡根"
23355 #~ msgid "Stord/Sorstokken"
23356 #~ msgstr "斯托德/Sorstokken"
23358 #~ msgid "Storm Lake"
23361 # widgets/misc/e-cell-date-edit.c:221
23362 # widgets/misc/e-dateedit.c:418
23363 #~ msgid "Stornoway"
23366 # calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:23
23367 # mail/message-list.c:1081
23371 #~ msgid "St Petersburg"
23374 #~ msgid "St Petersburg / Clearwater"
23375 #~ msgstr "聖彼得堡/清水"
23377 #~ msgid "Strasbourg"
23380 #~ msgid "Strevell"
23381 #~ msgstr "Strevell"
23383 #~ msgid "St Simon's Island"
23386 #~ msgid "Stumpy Point"
23387 #~ msgstr "Stumpy Point"
23389 # mail/mail-config.glade.h:68
23390 #~ msgid "Sturgeon Bay"
23393 #~ msgid "Stuttgart"
23396 # mail/message-list.c:1081
23400 #~ msgid "Sumburgh"
23401 #~ msgstr "Sumburgh"
23403 # calendar/gui/e-calendar-table.c:159
23407 #~ msgid "Sumter (2)"
23410 #~ msgid "Sundsvall-Harnosand"
23411 #~ msgstr "巽茲瓦-哈內珊"
23413 #~ msgid "Sungshan/Taipei"
23414 #~ msgstr "Sungshan/臺北"
23416 #~ msgid "Superior"
23419 # ui/evolution-addressbook.xml.h:12
23423 #~ msgid "Suwon Ab"
23426 #~ msgid "Svalbard"
23429 #~ msgid "Svolvaer/Helle"
23430 #~ msgstr "斯弗爾瓦/Helle"
23432 #~ msgid "Swift Current"
23438 #~ msgid "Syktyvkar"
23441 # ui/evolution-addressbook.xml.h:12
23442 #~ msgid "Sympheropol"
23443 #~ msgstr "Sympheropol"
23445 #~ msgid "Syracuse"
23448 #~ msgid "Szczecin"
23451 #~ msgid "Szombathely"
23454 # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206
23455 #~ msgid "Tabatinga"
23461 # calendar/gui/calendar-summary.c:275
23462 # calendar/gui/print.c:948
23463 # views/tasks/galview.xml.h:1
23467 #~ msgid "Tachikawa Ab"
23470 # ui/evolution-calendar.xml.h:34
23471 # widgets/misc/e-cell-date-edit.c:229
23472 # widgets/misc/e-dateedit.c:424
23479 #~ msgid "Tacoma-Lakewood"
23480 #~ msgstr "塔科馬-拉克塢"
23482 #~ msgid "Tacuarembo"
23488 #~ msgid "Taegu Ab"
23494 #~ msgid "Tahoe Valley"
23497 #~ msgid "Taichung"
23500 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1258
23501 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:721
23505 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1258
23506 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:721
23510 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1258
23511 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:721
23513 #~ msgstr "Taiyuan"
23515 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1258
23516 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:721
23520 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1258
23521 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:721
23525 #~ msgid "Takamatsu Airport"
23531 #~ msgid "Talkeetna"
23534 #~ msgid "Tallahassee"
23537 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1258
23538 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:721
23540 #~ msgstr "Tallinn"
23542 #~ msgid "Tamanrasset"
23545 #~ msgid "Tamanrasset/Aguenna"
23546 #~ msgstr "塔曼拉瑟特/Aguenna"
23551 #~ msgid "Tampa-Macdill AFB"
23552 #~ msgstr "坦帕-Macdill AFB"
23554 # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
23561 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1258
23562 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:721
23566 #~ msgid "Tanegashima Airport"
23567 #~ msgstr "Tanegashima Airport"
23569 # mail/message-list.c:685
23573 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1258
23574 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:721
23578 #~ msgid "Tapachula"
23581 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1258
23582 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:721
23589 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1258
23590 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:721
23594 #~ msgid "Tarvisio"
23595 #~ msgstr "Tarvisio"
23597 # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206
23598 #~ msgid "Tatalina"
23599 #~ msgstr "Tatalina"
23601 #~ msgid "Tateyama Ab"
23610 #~ msgid "Tees-Side"
23611 #~ msgstr "提斯-Side"
23613 #~ msgid "Tegucigalpa"
23616 #~ msgid "Tehran-Mehrabad"
23617 #~ msgstr "德黑蘭-Mehrabad"
23622 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1259
23623 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:722
23627 #~ msgid "Tennessee"
23633 #~ msgid "Teresina"
23636 #~ msgid "Terre Haute"
23642 #~ msgid "Teterboro"
23643 #~ msgstr "Teterboro"
23645 #~ msgid "Texarkana"
23651 # calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:21
23652 #~ msgid "The Dalles"
23655 #~ msgid "Thessaloniki"
23658 #~ msgid "Thief River Falls"
23661 #~ msgid "Thiruvananthapuram"
23662 #~ msgstr "Thiruvananthapuram"
23664 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:730
23668 #~ msgid "Thompson Falls"
23671 # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
23672 # calendar/gui/event-editor.c:478
23673 #~ msgid "Thumrait"
23674 #~ msgstr "Thumrait"
23676 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1258
23677 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:721
23679 #~ msgstr "Tianjin"
23684 #~ msgid "Timisoara"
23687 #~ msgid "Tin City"
23688 #~ msgstr "Tin City"
23690 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1258
23691 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:721
23695 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:730
23699 #~ msgid "Tirgu Mures"
23702 #~ msgid "Tiruchchirapalli"
23703 #~ msgstr "Tiruchchirapalli"
23705 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:730
23706 #~ msgid "Titusville"
23709 # calendar/gui/calendar-model.c:363
23710 # calendar/gui/calendar-model.c:900
23711 # calendar/gui/e-calendar-table.c:324
23715 #~ msgid "Tlemcen Zenata"
23716 #~ msgstr "特蘭森 Zenata"
23718 #~ msgid "Tobias Bolanos"
23719 #~ msgstr "托比亞斯 Bolanos"
23722 #~ msgstr "Tocumen"
23724 #~ msgid "Togiak Village"
23725 #~ msgstr "Togiak Village"
23727 #~ msgid "Tokachi GSDF"
23728 #~ msgstr "十勝 GSDF"
23730 #~ msgid "Tokunoshima Island"
23731 #~ msgstr "Tokunoshima Island"
23733 #~ msgid "Tokushima Ab"
23736 #~ msgid "Tokyo Heliport"
23739 #~ msgid "Tokyo International Airport"
23742 #~ msgid "Tokyo New International Airport"
23743 #~ msgstr "新東京國際機場"
23745 # ui/evolution.xml.h:31
23752 # ui/evolution-calendar.xml.h:34
23753 # widgets/misc/e-cell-date-edit.c:229
23754 # widgets/misc/e-dateedit.c:424
23761 #~ msgid "Topeka-Forbes Field"
23762 #~ msgstr "托佩卡-福布士"
23764 #~ msgid "Torino/Bric Della Croce"
23765 #~ msgstr "托里諾/Bric Della Croce"
23767 #~ msgid "Torino/Caselle"
23768 #~ msgstr "托里諾/Caselle"
23773 # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39
23777 # ui/evolution-mail.xml.h:2
23778 #~ msgid "Torrance"
23784 #~ msgid "Tottori Airport"
23785 #~ msgstr "Tottori Airport"
23787 # calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:1
23788 # ui/evolution-contact-editor.xml.h:1
23789 # ui/evolution-event-editor.xml.h:10
23790 # ui/evolution-message-composer.xml.h:3
23791 # ui/evolution-subscribe.xml.h:2
23792 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:11
23793 # ui/evolution.xml.h:5
23794 #~ msgid "Toulouse"
23797 #~ msgid "Toul-Rosieres"
23798 #~ msgstr "土爾-Rosieres"
23800 #~ msgid "Tours-St-Symphorien"
23801 #~ msgstr "土爾-聖-Symphorien"
23803 #~ msgid "Toussus-Le Noble"
23804 #~ msgstr "Toussus-Le Noble"
23806 #~ msgid "Townsville"
23809 #~ msgid "Toyama Airport"
23818 #~ msgid "Traverse City"
23821 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1259
23822 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:722
23826 # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
23830 # mail/message-browser.c:207
23831 # ui/evolution-event-editor.xml.h:33
23832 # ui/evolution-mail.xml.h:64
23833 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:36
23835 #~ msgstr "Trevico"
23837 #~ msgid "Treviso/Istrana"
23838 #~ msgstr "翠維索/Istrana"
23840 #~ msgid "Treviso/S.Angelo"
23841 #~ msgstr "翠維索/S.Angelo"
23846 #~ msgid "Trinidad"
23852 #~ msgid "Tromso/Langnes"
23853 #~ msgstr "特浪索/Langnes"
23855 #~ msgid "Trondheim/Vaernes"
23856 #~ msgstr "特倫汗/Vaernes"
23858 #~ msgid "Troutdale"
23859 #~ msgstr "Troutdale"
23861 #~ msgid "Troyes/Barberey"
23862 #~ msgstr "特洛瓦/Barberey"
23864 # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
23868 #~ msgid "Truth or Consequences"
23869 #~ msgstr "Truth or Consequences"
23871 #~ msgid "Tsuiki Ab"
23874 #~ msgid "Tsushima Airport"
23880 #~ msgid "Tucson-Davis AFB"
23881 #~ msgstr "土桑-大衛斯空軍基地"
23886 #~ msgid "Tucumcari"
23892 #~ msgid "Tulancingo"
23895 # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
23896 # calendar/gui/event-editor.c:476
23900 # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
23901 # calendar/gui/event-editor.c:476
23905 # mail/mail-config.glade.h:78
23909 # camel/camel-store.c:378
23910 # mail/mail-ops.c:1007
23911 # mail/mail-ops.c:1014
23912 # mail/mail-ops.c:1032
23913 # mail/mail-ops.c:1033
23917 # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
23921 #~ msgid "Tuscaloosa"
23924 #~ msgid "Tuxtla Gutierrez"
23927 # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392
23929 #~ msgstr "Twenthe"
23931 #~ msgid "Twentynine Palms"
23932 #~ msgstr "Twentynine Palms"
23934 #~ msgid "Twin Falls"
23940 #~ msgid "Tyndall AFB"
23941 #~ msgstr "天德爾空軍基地"
23955 #~ msgid "Ulan-Ude"
23961 #~ msgid "Ulyanovsk"
23970 #~ msgid "Unalakleet"
23973 #~ msgid "United Arab Emirates "
23974 #~ msgstr "阿拉伯聯合大公國"
23976 # mail/message-list.c:677
23980 #~ msgid "Upington"
23986 #~ msgid "Uruguaiana"
23992 # calendar/gui/event-editor.c:608
23999 #~ msgid "Utrecht/Soesterberg"
24000 #~ msgstr "猶翠特/Soesterberg"
24002 #~ msgid "Utsunomiya Ab"
24005 #~ msgid "Uzhgorod"
24008 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1258
24009 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:721
24013 # mail/mail-accounts.c:197
24014 #~ msgid "Vaerlose"
24015 #~ msgstr "Vaerlose"
24017 # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33
24021 #~ msgid "Valdez 2"
24022 #~ msgstr "Valdez 2"
24024 # importers/elm-importer.c:517
24025 # importers/netscape-importer.c:785
24026 # importers/pine-importer.c:651
24027 #~ msgid "Valdosta"
24030 #~ msgid "Valdosta-Moody AFB"
24031 #~ msgstr "瓦多斯塔-木迪空軍基地"
24033 #~ msgid "Valencia"
24036 # mail/mail-display.c:301
24037 #~ msgid "Valentine"
24043 #~ msgid "Valkenburg"
24049 #~ msgid "Valparaiso"
24052 #~ msgid "Valparaiso-Eglin AFB"
24053 #~ msgstr "法耳巴拉索-艾格陵空軍基地"
24055 # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
24059 #~ msgid "Vancouver"
24062 # ui/evolution-mail.xml.h:2
24066 #~ msgid "Vandenberg AFB"
24067 #~ msgstr "Vandenberg AFB"
24069 #~ msgid "Vandenberg Range"
24070 #~ msgstr "Vandenberg Range"
24072 #~ msgid "Van Nuys"
24075 #~ msgid "Varadero"
24076 #~ msgstr "Varadero"
24078 #~ msgid "Varanasi/Babatpur"
24079 #~ msgstr "瓦拉納西/Babatpur"
24084 # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33
24085 #~ msgid "Vasteras"
24092 #~ msgstr "Venezia"
24097 #~ msgid "Veracruz"
24100 #~ msgid "Vermillion"
24106 # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
24107 # executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:3
24111 #~ msgid "Vero Beach"
24117 #~ msgid "Vichy-Charmeil"
24118 #~ msgstr "維琪-Charmeil"
24120 #~ msgid "Vichy-Rolla"
24123 #~ msgid "Vicksburg"
24126 #~ msgid "Victoria"
24132 # shell/e-shell-importer.c:540
24136 #~ msgid "Villacoublay"
24137 #~ msgstr "Villacoublay"
24139 #~ msgid "Villafranca"
24140 #~ msgstr "Villafranca"
24142 #~ msgid "Villahermosa"
24145 #~ msgid "Villamontes"
24148 #~ msgid "Villa Reynolds"
24149 #~ msgstr "Villa Reynolds"
24152 #~ msgstr "Vilnius"
24154 #~ msgid "Virginia"
24157 #~ msgid "Virginia Beach"
24160 #~ msgid "Virginia Tech Airport"
24161 #~ msgstr "維吉尼亞科技機場"
24163 #~ msgid "Viru-Viru"
24178 #~ msgid "Vladikavkaz"
24179 #~ msgstr "Vladikavkaz"
24181 #~ msgid "Vladivostok"
24184 #~ msgid "Vlieland"
24187 #~ msgid "Vojens/Skrydstrup"
24188 #~ msgstr "Vojens/Skrydstrup"
24190 #~ msgid "Volgograd"
24196 # ui/evolution-message-composer.xml.h:47
24197 #~ msgid "Volk Field"
24198 #~ msgstr "Volk Field"
24200 #~ msgid "Voronezh"
24206 # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
24207 # calendar/gui/event-editor.c:475
24211 #~ msgid "Wadi Al Dawasser Airport"
24212 #~ msgstr "Wadi Al Dawasser Airport"
24214 #~ msgid "Wainwright"
24217 #~ msgid "Wakefield"
24220 #~ msgid "Wakkanai Airport"
24223 #~ msgid "Walla Walla"
24226 #~ msgid "Wallops Island"
24227 #~ msgstr "Wallops Island"
24229 #~ msgid "Walnut Ridge"
24232 # widgets/misc/e-messagebox.c:159
24233 #~ msgid "Warner Robins"
24234 #~ msgstr "Warner Robins"
24239 #~ msgid "Warszawa"
24242 #~ msgid "Washington"
24245 #~ msgid "Washington/Dulles"
24246 #~ msgstr "華盛頓/Dulles"
24248 # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33
24249 #~ msgid "Waterbury"
24252 # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33
24253 #~ msgid "Waterloo"
24256 # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33
24257 #~ msgid "Watertown"
24260 # calendar/gui/e-calendar-table.c:150
24261 #~ msgid "Waterville"
24264 #~ msgid "Waukesha"
24270 #~ msgid "Waycross"
24273 #~ msgid "Waynesboro"
24276 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:727
24277 #~ msgid "Webster City"
24280 # calendar/gui/print.c:362
24284 #~ msgid "Wellington"
24287 # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33
24288 #~ msgid "Wenatchee"
24291 #~ msgid "Wendover"
24292 #~ msgstr "Wendover"
24294 #~ msgid "West Atlanta"
24295 #~ msgstr "West Atlanta"
24297 #~ msgid "West Burke"
24298 #~ msgstr "West Burke"
24300 # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
24301 #~ msgid "Westerland"
24304 #~ msgid "Westfield"
24307 #~ msgid "Westhampton"
24308 #~ msgstr "Westhampton"
24310 #~ msgid "West Palm Beach"
24313 #~ msgid "West Virginia"
24316 #~ msgid "West Yellowstone"
24319 #~ msgid "West Yellowstone (2)"
24320 #~ msgstr "西黃石 (2)"
24322 # importers/netscape-importer.c:790
24323 # importers/pine-importer.c:656
24324 #~ msgid "Wheeling"
24327 #~ msgid "Whidbey Island"
24330 #~ msgid "Whitefield"
24333 #~ msgid "White Plains"
24334 #~ msgstr "White Plains"
24336 #~ msgid "White Sulphur"
24339 #~ msgid "Whittier"
24345 #~ msgid "Wichita Falls"
24348 #~ msgid "Wichita-Jabara"
24349 #~ msgstr "威契塔-Jabara"
24351 #~ msgid "Wichita-McConnell AFB"
24352 #~ msgstr "威契塔-McConnell AFB"
24354 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:734
24358 # calendar/gui/print.c:362
24362 #~ msgid "Wildwood"
24365 #~ msgid "Wilkes - Barre"
24366 #~ msgstr "威克斯 - 巴勒"
24368 #~ msgid "Williams Field"
24371 #~ msgid "Williamsport"
24374 # addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:8
24375 #~ msgid "Williston"
24378 #~ msgid "Willoughby"
24381 #~ msgid "Willow Airport"
24384 #~ msgid "Wilmington"
24387 #~ msgid "Winchester"
24393 #~ msgid "Windsor Locks"
24394 #~ msgstr "Windsor Locks"
24399 #~ msgid "Winnemucca"
24402 #~ msgid "Winnipeg"
24408 #~ msgid "Winston-Salem"
24409 #~ msgstr "Winston-榭泠"
24411 #~ msgid "Winter Haven"
24414 # addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165
24415 # camel/camel-sasl-plain.c:32
24416 # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
24417 # camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:291
24418 # camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67
24419 # mail/mail-config.glade.h:52
24420 #~ msgid "Winter Park"
24421 #~ msgstr "Winter Park"
24423 #~ msgid "Wiscasset"
24424 #~ msgstr "Wiscasset"
24426 #~ msgid "Wisconsin"
24429 #~ msgid "Wisconsin Rapids"
24435 #~ msgid "Woensdrecht"
24436 #~ msgstr "Woensdrecht"
24438 #~ msgid "Wolf Point"
24441 #~ msgid "Woong Cheon"
24442 #~ msgstr "Woong Cheon"
24444 # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
24446 #~ msgstr "Wooster"
24448 # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38
24449 #~ msgid "Worcester"
24452 # addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
24456 # mail/mail-mt.c:516
24457 # mail/mail-mt.c:545
24458 # mail/mail-mt.c:880
24459 #~ msgid "Worthington"
24462 #~ msgid "Wrangell"
24465 #~ msgid "Wrightstown / Mcguire AFB"
24466 #~ msgstr "Wrightstown / 麥格外爾空軍基地"
24468 #~ msgid "Wuchia Observatory"
24469 #~ msgstr "Wuchia Observatory"
24471 # mail/mail-mt.c:516
24472 # mail/mail-mt.c:545
24473 # mail/mail-mt.c:880
24477 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:730
24487 #~ msgid "Yakushima"
24488 #~ msgstr "Yakushima"
24496 #~ msgid "Yamagata Airport"
24499 #~ msgid "Yamaguchi Ube Airport"
24505 # shell/e-shortcuts-view.c:265
24506 #~ msgid "Yao Airport"
24509 #~ msgid "Yechon Ab"
24512 #~ msgid "Yekaterinburg"
24513 #~ msgstr "Yekaterinburg"
24515 #~ msgid "Yellowknife"
24518 #~ msgid "Yellowstone"
24521 # mail/local-config.glade.h:8
24525 #~ msgid "Yeoju Range"
24526 #~ msgstr "Yeoju Range"
24528 #~ msgid "Yeonpyeungdo"
24529 #~ msgstr "Yeonpyeungdo"
24531 #~ msgid "Yeovilton"
24534 #~ msgid "Yokosuka Fwf"
24537 #~ msgid "Yokota Ab"
24540 #~ msgid "Yongsan/H-208 Hp"
24541 #~ msgstr "Yongsan/H-208 Hp"
24549 #~ msgid "Youngstown"
24552 #~ msgid "Ypsilanti"
24558 #~ msgid "Yuma MCAS"
24559 #~ msgstr "猶馬 MCAS"
24561 #~ msgid "Yurimaguas"
24564 #~ msgid "Yuzhno-Sakhalinsk"
24567 #~ msgid "Zacatecas"
24570 # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
24571 # ui/evolution-calendar.xml.h:3
24575 # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
24579 #~ msgid "Zakinthos"
24582 #~ msgid "Zama Airfield"
24583 #~ msgstr "Zama Airfield"
24585 # calendar/gui/calendar-model.c:647
24586 # calendar/gui/calendar-model.c:1182
24587 # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:4
24588 # calendar/gui/e-calendar-table.c:422
24589 # camel/camel-service.c:544
24590 # camel/camel-service.c:580
24591 #~ msgid "Zanesville"
24594 #~ msgid "Zaragoza"
24597 #~ msgid "Zell Am See"
24598 #~ msgstr "Zell Am See"
24600 #~ msgid "Zuni Pueblo"
24601 #~ msgstr "Zuni Pueblo"
24603 # camel/camel-store.c:378
24604 # mail/mail-ops.c:1007
24605 # mail/mail-ops.c:1014
24606 # mail/mail-ops.c:1032
24607 # mail/mail-ops.c:1033
24611 #~ msgid "Folder containing the Evolution Summary"
24612 #~ msgstr "資料夾包含 Evolution 摘要"
24614 # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:3
24615 #~ msgid "Appointments"
24618 # calendar/gui/e-day-view.c:3146
24619 # ui/evolution-calendar.xml.h:16
24621 #~ msgid "No appointments."
24624 # calendar/gui/e-day-view-top-item.c:274
24625 # calendar/gui/e-day-view.c:1294
24626 # calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325
24627 #~ msgid "%k:%M %d %B"
24628 #~ msgstr "%k:%M %d %B"
24630 # calendar/gui/e-day-view-top-item.c:274
24631 # calendar/gui/e-day-view.c:1294
24632 # calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325
24634 #~ msgid "%l:%M%P %d %B"
24635 #~ msgstr "%l:%M %d %B"
24637 # addressbook/gui/component/addressbook-config.c:689
24638 # calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
24639 # composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3
24640 #~ msgid "No description"
24643 # calendar/gui/e-calendar-table.c:159
24644 #~ msgid "Mail summary"
24647 #~ msgid "Dictionary.com Word of the Day"
24648 #~ msgstr "Dictionary.com 每日一字"
24650 #~ msgid "Quotes of the Day"
24653 # importers/netscape-importer.c:790
24654 # importers/pine-importer.c:656
24656 #~ msgid "New News Feed"
24657 #~ msgstr "新聞發送伺服器"
24659 # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:21
24664 # shell/e-shell-importer.c:404
24665 #~ msgid "Error downloading RDF"
24666 #~ msgstr "下載 RDF 時發生錯誤"
24668 # importers/netscape-importer.c:790
24669 # importers/pine-importer.c:656
24670 #~ msgid "News Feed"
24671 #~ msgstr "新聞發送伺服器"
24676 # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
24680 # ui/evolution-tasks.xml.h:3
24681 #~ msgid "No tasks"
24684 # addressbook/gui/component/addressbook-config.c:689
24685 # calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
24686 # composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3
24687 #~ msgid "(No Description)"
24690 #~ msgid "My Weather"
24693 #~ msgid "There was an error downloading data for"
24694 #~ msgstr "下載此資料時發生錯誤"
24696 # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33
24701 #~ msgstr "RCSS:VHHH"
24703 # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:469
24704 # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2477
24705 #~ msgid "%A, %B %e %Y"
24706 #~ msgstr "%A, %B %e %Y"
24708 #~ msgid "Please wait..."
24711 # mail/mail-callbacks.c:1454
24712 #~ msgid "Printing of Summary failed"
24721 # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
24728 # mail/mail-ops.c:914
24735 # importers/netscape-importer.c:795
24736 # mail/mail-callbacks.c:1359
24740 # importers/netscape-importer.c:795
24741 # mail/mail-callbacks.c:1359
24742 #~ msgid "kilometers"
24745 # ui/evolution-event-editor.xml.h:8
24746 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:9
24747 #~ msgid "Clear sky"
24750 #~ msgid "Broken clouds"
24753 #~ msgid "Scattered clouds"
24756 #~ msgid "Few clouds"
24759 #~ msgid "Overcast"
24762 # mail/mail-config.glade.h:37
24766 # mail/mail-accounts.c:197
24767 #~ msgid "Variable"
24770 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:736
24774 #~ msgid "North - NorthEast"
24777 # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
24778 #~ msgid "Northeast"
24781 #~ msgid "East - NorthEast"
24787 #~ msgid "East - Southeast"
24790 #~ msgid "Southeast"
24793 #~ msgid "South - Southeast"
24796 # ui/evolution-calendar.xml.h:15
24800 #~ msgid "South - Southwest"
24803 # mail/message-list.c:685
24804 #~ msgid "Southwest"
24807 #~ msgid "West - Southwest"
24813 #~ msgid "West - Northwest"
24816 # mail/message-list.c:685
24817 #~ msgid "Northwest"
24820 #~ msgid "North - Northwest"
24826 #~ msgid "Drizzle in the vicinity"
24827 #~ msgstr "附近地區有毛毛雨"
24829 #~ msgid "Light drizzle"
24832 #~ msgid "Moderate drizzle"
24835 #~ msgid "Heavy drizzle"
24838 #~ msgid "Shallow drizzle"
24841 #~ msgid "Patches of drizzle"
24844 #~ msgid "Partial drizzle"
24847 #~ msgid "Thunderstorm"
24850 #~ msgid "Windy drizzle"
24853 # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
24857 #~ msgid "Drifting drizzle"
24860 #~ msgid "Freezing drizzle"
24863 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1258
24864 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:721
24868 #~ msgid "Rain in the vicinity"
24871 #~ msgid "Light rain"
24874 #~ msgid "Moderate rain"
24877 #~ msgid "Heavy rain"
24880 #~ msgid "Shallow rain"
24883 #~ msgid "Patches of rain"
24886 #~ msgid "Partial rainfall"
24889 #~ msgid "Blowing rainfall"
24892 #~ msgid "Rain showers"
24895 # calendar/gui/gnome-cal.c:235
24896 #~ msgid "Drifting rain"
24899 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:24
24900 #~ msgid "Freezing rain"
24906 #~ msgid "Snow in the vicinity"
24909 #~ msgid "Light snow"
24912 #~ msgid "Moderate snow"
24915 #~ msgid "Heavy snow"
24918 #~ msgid "Shallow snow"
24921 #~ msgid "Patches of snow"
24924 #~ msgid "Partial snowfall"
24927 #~ msgid "Snowstorm"
24930 #~ msgid "Blowing snowfall"
24933 #~ msgid "Snow showers"
24936 #~ msgid "Drifting snow"
24939 #~ msgid "Freezing snow"
24942 #~ msgid "Snow grains"
24945 #~ msgid "Snow grains in the vicinity"
24946 #~ msgstr "附近地區有米雪"
24948 #~ msgid "Light snow grains"
24951 #~ msgid "Moderate snow grains"
24954 #~ msgid "Heavy snow grains"
24957 #~ msgid "Shallow snow grains"
24960 #~ msgid "Patches of snow grains"
24963 #~ msgid "Partial snow grains"
24966 #~ msgid "Blowing snow grains"
24969 #~ msgid "Snow grain showers"
24972 # calendar/gui/gnome-cal.c:235
24973 #~ msgid "Drifting snow grains"
24976 #~ msgid "Freezing snow grains"
24979 #~ msgid "Ice crystals"
24982 #~ msgid "Ice crystals in the vicinity"
24983 #~ msgstr "附近地區有冰晶"
24985 #~ msgid "Few ice crystals"
24988 #~ msgid "Moderate ice crystals"
24991 #~ msgid "Heavy ice crystals"
24994 #~ msgid "Patches of ice crystals"
24997 #~ msgid "Partial ice crystals"
25000 #~ msgid "Ice crystal storm"
25003 #~ msgid "Blowing ice crystals"
25006 #~ msgid "Showers of ice crystals"
25009 #~ msgid "Drifting ice crystals"
25012 #~ msgid "Freezing ice crystals"
25015 #~ msgid "Ice pellets"
25018 #~ msgid "Ice pellets in the vicinity"
25019 #~ msgstr "附近地局有冰粒"
25021 #~ msgid "Few ice pellets"
25024 #~ msgid "Moderate ice pellets"
25027 #~ msgid "Heavy ice pellets"
25030 #~ msgid "Shallow ice pellets"
25033 #~ msgid "Patches of ice pellets"
25036 #~ msgid "Partial ice pellets"
25039 #~ msgid "Ice pellet storm"
25042 #~ msgid "Blowing ice pellets"
25045 #~ msgid "Showers of ice pellets"
25048 #~ msgid "Drifting ice pellets"
25051 #~ msgid "Freezing ice pellets"
25054 #~ msgid "Hail in the vicinity"
25057 #~ msgid "Light hail"
25060 #~ msgid "Moderate hail"
25063 #~ msgid "Heavy hail"
25066 # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:25
25067 # calendar/gui/event-editor.c:1591
25068 #~ msgid "Shallow hail"
25071 #~ msgid "Patches of hail"
25074 # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
25075 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284
25076 #~ msgid "Partial hail"
25079 #~ msgid "Hailstorm"
25082 #~ msgid "Blowing hail"
25085 #~ msgid "Hail showers"
25088 #~ msgid "Drifting hail"
25091 # mail/mail-config.glade.h:58
25092 #~ msgid "Freezing hail"
25095 #~ msgid "Small hail"
25098 #~ msgid "Small hail in the vicinity"
25099 #~ msgstr "附近地區有小冰雹"
25101 #~ msgid "Moderate small hail"
25104 #~ msgid "Heavy small hail"
25107 #~ msgid "Shallow small hail"
25110 #~ msgid "Patches of small hail"
25113 #~ msgid "Partial small hail"
25116 #~ msgid "Small hailstorm"
25119 #~ msgid "Blowing small hail"
25122 #~ msgid "Showers of small hail"
25125 #~ msgid "Drifting small hail"
25128 #~ msgid "Freezing small hail"
25131 # camel/camel-sasl-login.c:127
25132 #~ msgid "Unknown precipitation"
25135 #~ msgid "Precipitation in the vicinity"
25138 #~ msgid "Light precipitation"
25141 #~ msgid "Moderate precipitation"
25144 #~ msgid "Heavy precipitation"
25147 #~ msgid "Shallow precipitation"
25150 #~ msgid "Patches of precipitation"
25153 #~ msgid "Partial precipitation"
25156 # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:241
25157 # shell/e-storage.c:481
25158 #~ msgid "Unknown thunderstorm"
25161 #~ msgid "Blowing precipitation"
25164 #~ msgid "Showers, type unknown"
25165 #~ msgstr "陣雨,不明的類型"
25167 #~ msgid "Drifting precipitation"
25170 # calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:10
25171 #~ msgid "Freezing precipitation"
25174 # addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:8
25178 #~ msgid "Mist in the vicinity"
25181 #~ msgid "Light mist"
25184 #~ msgid "Moderate mist"
25187 #~ msgid "Thick mist"
25190 #~ msgid "Shallow mist"
25193 #~ msgid "Patches of mist"
25196 # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
25197 #~ msgid "Partial mist"
25200 #~ msgid "Mist with wind"
25203 #~ msgid "Drifting mist"
25206 #~ msgid "Freezing mist"
25212 #~ msgid "Fog in the vicinity"
25215 #~ msgid "Light fog"
25218 #~ msgid "Moderate fog"
25221 #~ msgid "Thick fog"
25224 #~ msgid "Shallow fog"
25227 #~ msgid "Patches of fog"
25230 #~ msgid "Partial fog"
25233 # ui/evolution.xml.h:6
25234 #~ msgid "Fog with wind"
25237 #~ msgid "Drifting fog"
25240 #~ msgid "Freezing fog"
25246 #~ msgid "Smoke in the vicinity"
25249 #~ msgid "Thin smoke"
25252 #~ msgid "Moderate smoke"
25255 #~ msgid "Thick smoke"
25258 #~ msgid "Shallow smoke"
25261 #~ msgid "Patches of smoke"
25264 #~ msgid "Partial smoke"
25268 #~ msgid "Thunderous smoke"
25271 # ui/evolution.xml.h:6
25272 #~ msgid "Smoke with wind"
25275 #~ msgid "Drifting smoke"
25278 #~ msgid "Volcanic ash"
25281 #~ msgid "Volcanic ash in the vicinity"
25282 #~ msgstr "附近地區有火山灰"
25284 #~ msgid "Moderate volcanic ash"
25287 #~ msgid "Thick volcanic ash"
25290 #~ msgid "Shallow volcanic ash"
25293 #~ msgid "Patches of volcanic ash"
25296 #~ msgid "Partial volcanic ash"
25300 #~ msgid "Thunderous volcanic ash"
25303 #~ msgid "Blowing volcanic ash"
25307 #~ msgid "Showers of volcanic ash"
25310 #~ msgid "Drifting volcanic ash"
25313 #~ msgid "Freezing volcanic ash"
25316 # ui/evolution-message-composer.xml.h:26
25320 #~ msgid "Sand in the vicinity"
25321 #~ msgstr "附近地區有沙塵"
25323 #~ msgid "Light sand"
25326 #~ msgid "Moderate sand"
25329 #~ msgid "Heavy sand"
25332 #~ msgid "Patches of sand"
25335 #~ msgid "Partial sand"
25338 #~ msgid "Blowing sand"
25341 #~ msgid "Drifting sand"
25344 # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
25348 #~ msgid "Haze in the vicinity"
25351 #~ msgid "Light haze"
25354 #~ msgid "Moderate haze"
25357 #~ msgid "Thick haze"
25360 #~ msgid "Shallow haze"
25363 #~ msgid "Patches of haze"
25366 #~ msgid "Partial haze"
25369 #~ msgid "Haze with wind"
25372 #~ msgid "Drifting haze"
25375 #~ msgid "Freezing haze"
25383 #~ msgid "Spray in the vicinity"
25384 #~ msgstr "附近地區有飛沫"
25387 #~ msgid "Light spray"
25391 #~ msgid "Moderate spray"
25395 #~ msgid "Heavy spray"
25399 #~ msgid "Shallow spray"
25403 #~ msgid "Patches of spray"
25407 #~ msgid "Partial spray"
25411 #~ msgid "Blowing spray"
25415 #~ msgid "Drifting spray"
25419 #~ msgid "Freezing spray"
25422 # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2
25426 #~ msgid "Dust in the vicinity"
25427 #~ msgstr "附近地區有微塵"
25429 #~ msgid "Light dust"
25432 #~ msgid "Moderate dust"
25435 #~ msgid "Heavy dust"
25438 #~ msgid "Patches of dust"
25441 #~ msgid "Partial dust"
25444 #~ msgid "Blowing dust"
25447 #~ msgid "Drifting dust"
25453 #~ msgid "Squall in the vicinity"
25456 #~ msgid "Light squall"
25459 #~ msgid "Moderate squall"
25462 #~ msgid "Heavy squall"
25465 #~ msgid "Partial squall"
25468 #~ msgid "Thunderous squall"
25471 #~ msgid "Blowing squall"
25474 #~ msgid "Drifting squall"
25477 #~ msgid "Freezing squall"
25480 #~ msgid "Sandstorm"
25483 #~ msgid "Sandstorm in the vicinity"
25484 #~ msgstr "附近地區有沙暴"
25486 #~ msgid "Light standstorm"
25489 #~ msgid "Moderate sandstorm"
25492 #~ msgid "Heavy sandstorm"
25495 #~ msgid "Shallow sandstorm"
25498 #~ msgid "Partial sandstorm"
25501 #~ msgid "Thunderous sandstorm"
25504 #~ msgid "Blowing sandstorm"
25507 #~ msgid "Drifting sandstorm"
25510 #~ msgid "Freezing sandstorm"
25513 #~ msgid "Duststorm"
25516 #~ msgid "Duststorm in the vicinity"
25517 #~ msgstr "附近地區有塵暴"
25519 #~ msgid "Light duststorm"
25522 #~ msgid "Moderate duststorm"
25525 #~ msgid "Heavy duststorm"
25528 #~ msgid "Shallow duststorm"
25531 #~ msgid "Partial duststorm"
25534 #~ msgid "Thunderous duststorm"
25537 #~ msgid "Blowing duststorm"
25540 #~ msgid "Drifting duststorm"
25543 #~ msgid "Freezing duststorm"
25546 #~ msgid "Funnel cloud"
25549 #~ msgid "Funnel cloud in the vicinity"
25550 #~ msgstr "附近地區有漏斗雲"
25552 #~ msgid "Light funnel cloud"
25555 #~ msgid "Moderate funnel cloud"
25558 #~ msgid "Thick funnel cloud"
25561 #~ msgid "Shallow funnel cloud"
25564 #~ msgid "Patches of funnel clouds"
25567 #~ msgid "Partial funnel clouds"
25570 #~ msgid "Funnel cloud w/ wind"
25573 #~ msgid "Drifting funnel cloud"
25579 #~ msgid "Tornado in the vicinity"
25580 #~ msgstr "附近地區有龍捲風"
25582 #~ msgid "Moderate tornado"
25585 #~ msgid "Raging tornado"
25588 #~ msgid "Partial tornado"
25591 #~ msgid "Thunderous tornado"
25594 #~ msgid "Drifting tornado"
25597 #~ msgid "Freezing tornado"
25600 #~ msgid "Dust whirls"
25603 #~ msgid "Dust whirls in the vicinity"
25604 #~ msgstr "附近地區有塵旋"
25606 #~ msgid "Light dust whirls"
25609 #~ msgid "Moderate dust whirls"
25612 #~ msgid "Heavy dust whirls"
25615 #~ msgid "Shallow dust whirls"
25618 #~ msgid "Patches of dust whirls"
25621 #~ msgid "Partial dust whirls"
25624 #~ msgid "Blowing dust whirls"
25627 #~ msgid "Drifting dust whirls"
25630 #~ msgid "C_elsius"
25633 #~ msgid "How many days should the calendar display at once?"
25634 #~ msgstr "行事曆每次顯示多少天?"
25636 # importers/netscape-importer.c:790
25637 # importers/pine-importer.c:656
25638 #~ msgid "News Feed Settings"
25639 #~ msgstr "新聞發送伺服器設定"
25641 # importers/netscape-importer.c:790
25642 # importers/pine-importer.c:656
25644 #~ msgid "News Feeds"
25645 #~ msgstr "新聞發送伺服器(_N)"
25647 #~ msgid "One mont_h"
25648 #~ msgstr "一個月(_H)"
25650 # calendar/gui/event-editor.c:1550
25651 #~ msgid "One w_eek"
25654 #~ msgid "R_efresh time (seconds):"
25655 #~ msgstr "重新整理時間(秒)(_E):"
25657 #~ msgid "Refresh _time (seconds):"
25658 #~ msgstr "重新整理時間(秒)(_T):"
25660 # calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:21
25662 #~ msgid "Schedule"
25663 #~ msgstr "行程表(_S)"
25665 # widgets/misc/e-filter-bar.h:95
25666 # widgets/misc/e-filter-bar.h:102
25667 #~ msgid "Show _all tasks"
25668 #~ msgstr "顯示全部工作(_A)"
25670 #~ msgid "Show _today's tasks"
25671 #~ msgstr "顯示今天的工作(_T)"
25673 #~ msgid "Show temperatures in:"
25676 # calendar/gui/calendar-summary.c:275
25677 # calendar/gui/print.c:948
25678 # views/tasks/galview.xml.h:1
25682 # ui/evolution-event-editor.xml.h:9
25683 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:10
25684 #~ msgid "Weather Settings"
25688 #~ msgid "_Delete Feed"
25691 #~ msgid "_Fahrenheit"
25694 # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
25695 # calendar/gui/event-editor.c:479
25696 #~ msgid "_Five days"
25700 #~ msgid "_Max number of items shown:"
25701 #~ msgstr "最多可顯示的項目個數(_X):"
25703 # importers/netscape-importer.c:790
25704 # importers/pine-importer.c:656
25706 #~ msgid "_New Feed"
25707 #~ msgstr "新聞發送伺服器(_N)"
25709 # calendar/gui/event-editor.c:1545
25710 #~ msgid "_One day"
25713 # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
25715 #~ msgid "_Show full path for folders"
25716 #~ msgstr "顯示資料夾的完整路徑(_H)"
25719 #~ "Cannot activate component %s :\n"
25720 #~ "The error from the activation system is:\n"
25727 # shell/e-shell.c:392
25728 #~ msgid "Cannot set up local storage -- %s"
25729 #~ msgstr "無法設定本地端的儲存空間 -- %s"
25732 #~ "The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n"
25733 #~ "has unexpectedly quit. You will need to quit Evolution and restart\n"
25734 #~ "in order to access that data again."
25736 #~ "處理資料夾類型“%s”的 Evolution 元件\n"
25737 #~ "已經意外地結束了。您需要離開 Evolution 並重新啟動\n"
25741 #~ msgid "Disable splash screen"
25742 #~ msgstr "停用顯著效果螢幕"
25744 # ui/evolution.xml.h:2
25745 #~ msgid "Add to _Shortcut Bar"
25746 #~ msgstr "新增到功能列(_S)"
25748 # ui/evolution.xml.h:3
25749 #~ msgid "Change the name of this folder"
25750 #~ msgstr "更改這個資料夾的名稱"
25752 # ui/evolution.xml.h:7
25753 #~ msgid "Copy this folder"
25754 #~ msgstr "複製這個資料夾"
25756 # ui/evolution.xml.h:9
25757 #~ msgid "Create a link to this folder in the shortcut bar"
25758 #~ msgstr "在功能列內為這個資料夾建立一個連結"
25760 # shell/e-shortcuts-view.c:292
25761 #~ msgid "Create a new shortcut"
25764 # ui/evolution.xml.h:10
25765 #~ msgid "Create a new window displaying this folder"
25766 #~ msgstr "建立一個新的視窗來顯示這個資料夾"
25768 # ui/evolution.xml.h:47
25769 #~ msgid "Delete this folder"
25770 #~ msgstr "刪除這個資料夾"
25772 # ui/evolution.xml.h:14
25773 #~ msgid "Display a different folder"
25774 #~ msgstr "顯示一個不同的資料夾"
25776 # ui/evolution.xml.h:23
25777 #~ msgid "Move this folder to another place"
25778 #~ msgstr "將這個資料夾移至另一個地方"
25780 # ui/evolution.xml.h:8
25781 #~ msgid "Open Other _User's Folder..."
25782 #~ msgstr "開啟其他使用者的資料夾(_U)..."
25784 #~ msgid "Open a folder belonging to some other user on the server"
25785 #~ msgstr "開啟屬於伺服器上其他使用者的資料夾"
25787 # ui/evolution.xml.h:26
25788 #~ msgid "Open this folder in an other window"
25789 #~ msgstr "使用新視窗開啟這個資料夾"
25791 #~ msgid "Remove a folder added with \"Open Other User's Folder\""
25792 #~ msgstr "移除以“開啟其他使用者的資料夾”新增的資料夾"
25794 # ui/evolution-mail.xml.h:81
25795 #~ msgid "Send / Receive"
25798 # ui/evolution-mail.xml.h:82
25799 #~ msgid "Send queued items and retrieve new items"
25800 #~ msgstr "傳送待送的項目並接收新的項目"
25802 # ui/evolution.xml.h:32
25803 #~ msgid "Toggle whether to show the folder bar"
25804 #~ msgstr "切換資料夾清單的顯示狀態"
25806 # ui/evolution.xml.h:33
25807 #~ msgid "Toggle whether to show the shortcut bar"
25808 #~ msgstr "切換資料功能列的顯示狀態"
25810 # ui/evolution.xml.h:38
25811 #~ msgid "View the selected folder"
25812 #~ msgstr "檢視選定的資料夾"
25814 # ui/evolution.xml.h:45
25815 #~ msgid "_Copy..."
25816 #~ msgstr "複製(_C)..."
25818 # ui/evolution.xml.h:51
25819 #~ msgid "_Folder Bar"
25820 #~ msgstr "資料夾清單(_F)"
25822 # ui/evolution-mail.xml.h:106
25823 # ui/evolution.xml.h:50
25824 #~ msgid "_Folder..."
25825 #~ msgstr "資料(_F)..."
25827 # ui/evolution.xml.h:52
25828 #~ msgid "_Go to Folder..."
25829 #~ msgstr "移至資料夾(_G)..."
25831 # ui/evolution.xml.h:57
25832 #~ msgid "_Move..."
25833 #~ msgstr "移動(_M)..."
25835 # ui/evolution.xml.h:59
25836 #~ msgid "_New Folder"
25837 #~ msgstr "新增資料夾(_N)"
25839 # ui/evolution-mail.xml.h:112
25840 #~ msgid "_Remove Other User's Folder"
25841 #~ msgstr "移除其他使用者的資料夾(_R)"
25843 # ui/evolution.xml.h:61
25844 #~ msgid "_Rename..."
25845 #~ msgstr "重新命名(_R)..."
25847 # ui/evolution-mail.xml.h:119
25848 #~ msgid "_Send / Receive"
25849 #~ msgstr "傳送/接收 (_S)"
25851 # ui/evolution.xml.h:62
25852 #~ msgid "_Shortcut Bar"
25853 #~ msgstr "功能列(_S)"
25855 # ui/evolution.xml.h:62
25856 #~ msgid "_Shortcut..."
25857 #~ msgstr "功能(_S)..."
25859 # widgets/misc/e-messagebox.c:152
25860 #~ msgid "Information"
25863 # executive-summary/test-service/rdf-summary.c:512
25864 # executive-summary/test-service/rdf-summary.c:549
25865 # executive-summary/test-service/rdf-summary.c:594
25866 # widgets/misc/e-messagebox.c:166
25870 # widgets/misc/e-messagebox.c:173
25871 #~ msgid "Question"
25875 #~ "ping_timeout_callback: could not determine if the CORBA object is nil or "
25877 #~ msgstr "ping_timeout_callback:無法確定 CORBA 物件是不是存在"
25879 # addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3
25880 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:235
25881 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:616
25882 # calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:8
25883 # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9
25884 # mail/mail-config.glade.h:23
25885 # mail/message-browser.c:202
25886 # ui/evolution-addressbook.xml.h:3
25887 # ui/evolution-event-editor.xml.h:17
25888 # ui/evolution-mail.xml.h:22
25889 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18
25893 # addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:1
25894 #~ msgid "Check Full Name"
25897 #~ msgid "Add Anyway"
25898 #~ msgstr "不管怎樣都新增"
25900 # addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99
25901 #~ msgid "Change Anyway"
25902 #~ msgstr "不管怎樣都變更"
25904 #~ msgid "Configure the fonts used by Evolution here"
25905 #~ msgstr "在此設定 Evolution 使用的字型"
25907 # mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5
25909 #~ msgid "Evolution Mail font configuration control"
25910 #~ msgstr "Evolution 郵件資料夾元件工廠。"
25912 # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13
25913 #~ msgid "Font Preferences"
25916 # mail/mail-config.glade.h:12
25917 #~ msgid "Automatically _detect links"
25918 #~ msgstr "自動偵測連結(_D)"
25923 #~ msgid "Microsoft"
25926 # ui/evolution.xml.h:62
25927 #~ msgid "Shortcuts _type:"
25928 #~ msgstr "功能類型(_T):"
25933 #~ msgid "Add a news feed"
25934 #~ msgstr "新增新聞發送伺服器"
25936 #~ msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add"
25937 #~ msgstr "輸入您希望新增新聞發送伺服器網址"
25939 # mail/message-list.c:679
25940 #~ msgid "Add n_ews feed"
25941 #~ msgstr "新增新聞發送伺服器(_E)"
25943 # mail/message-list.c:679
25944 #~ msgid "Delete news feed"
25945 #~ msgstr "刪除新聞發送伺服器"
25947 # importers/elm-importer.c:517
25948 # importers/netscape-importer.c:785
25949 # importers/pine-importer.c:651
25953 # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33
25954 #~ msgid "_Weather"
25957 #~ msgid "Force upgrading of configuration files from Evolution 1.0.x"
25958 #~ msgstr "強迫升級 Evolution 1.0.x 的組態檔案"
25960 # addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
25961 #~ msgid "Check Address"
25964 # importers/netscape-importer.c:790
25965 # importers/pine-importer.c:656
25966 #~ msgid "_Meeting"
25969 # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
25970 # ui/evolution-calendar.xml.h:3
25971 #~ msgid "_Clear Flag"
25972 #~ msgstr "清除標幟(_C)"
25974 # mail/mail-account-gui.c:682
25975 #~ msgid "S_elect server: "
25976 #~ msgstr "選擇伺服器(_E): "
25978 # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
25979 # addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1
25980 # calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:1
25981 # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:2
25982 # mail/mail-config.glade.h:7
25986 # mail/mail-config.glade.h:74
25987 #~ msgid "_Signature editor"
25988 #~ msgstr "簽名檔編輯器(_S)"
25990 # ui/evolution.xml.h:8
25991 #~ msgid "Create _New Folder..."
25992 #~ msgstr "新增資料夾(_N)..."
25994 # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:24
25995 # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:29
25996 #~ msgid "_Contacts..."
25997 #~ msgstr "連絡人(_C)..."
25999 # addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:1
26000 #~ msgid "Factory to import LDIF files into Evolution."
26001 #~ msgstr "匯入 LDIF 檔案到 Evolution 的元件工廠。"
26003 # addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:2
26004 #~ msgid "Imports LDIF files into Evolution."
26005 #~ msgstr "匯入 LDIF 檔案到 Evolution。"
26007 # addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:1
26008 #~ msgid "Factory to import VCard files into Evolution."
26009 #~ msgstr "匯入 VCard 檔案到 Evolution 的元件工廠。"
26011 # addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:2
26012 #~ msgid "Imports VCard files into Evolution."
26013 #~ msgstr "匯入 VCard 檔案到 Evolution。"
26015 # addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1
26016 #~ msgid "A Bonobo control for an address popup."
26017 #~ msgstr "用於地址彈出選單的 Bonobo 控制。"
26019 # addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:2
26020 #~ msgid "A Bonobo control for displaying an address."
26021 #~ msgstr "用於顯示地址的 Bonobo 控制。"
26023 # addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:3
26024 #~ msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook."
26025 #~ msgstr "顯示目錄服務的 Bonobo 控制例子。"
26027 #~ msgid "Configuration control for the Evolution Addressbook Storages."
26028 #~ msgstr "Evolution 目錄服務儲存區的組態控制。"
26030 # addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4
26031 #~ msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard."
26032 #~ msgstr "顯示 Evolution 目錄服務迷你名片之控制項。"
26034 # addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6
26035 #~ msgid "Evolution component for handling contacts."
26036 #~ msgstr "用作處理連絡人的 Evolution 元件。"
26038 #~ msgid "Factory for the controls exported by the Evolution Addressbook"
26039 #~ msgstr "用於 Evolution 目錄服務所匯出的控制的工廠"
26044 # calendar/gui/e-calendar-table.c:375
26051 # addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:161
26052 # composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:468
26053 # shell/e-shortcuts-view.c:265
26054 # shell/e-shortcuts-view.c:388
26055 #~ msgid "<- _Remove"
26056 #~ msgstr "<- 移除(_R)"
26058 # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23
26059 #~ msgid "<< Fewer Options"
26060 #~ msgstr "<< 減少選項"
26062 #~ msgid "Add (or Edit) Attribute Mappings"
26063 #~ msgstr "新增(或編輯)屬性對應"
26065 # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:395
26066 #~ msgid "DN Customization"
26069 # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
26070 #~ msgid "Mappings"
26073 #~ msgid "Objectclasses"
26076 #~ msgid "Objectclasses Used in Evolution:"
26077 #~ msgstr "Evolution 中使用的物件類別:"
26079 #~ msgid "Objectclasses Used on Server:"
26080 #~ msgstr "伺服器上使用的物件類別:"
26083 #~ "Please select an Evolution attribute and an\n"
26084 #~ "LDAP attribute to associate with it."
26086 #~ "請選擇一個 Evolution 屬性和\n"
26087 #~ "要跟它關連的 LDAP 屬性。"
26089 #~ msgid "R_estore Defaults"
26090 #~ msgstr "還原預設值(_E)"
26092 #~ msgid "Re_store Defaults"
26093 #~ msgstr "還原預設值(_S)"
26096 #~ "To add an attribute to the DN, select it from the list and click the "
26097 #~ "\"Add Attribute\" button.\n"
26098 #~ "Any values that you add to the DN will become required values for any new "
26100 #~ "that you add to the directory on the LDAP server. "
26102 #~ "要加入屬性至 DN,從清單中選擇它,並且按下“加入屬性”按鈕。\n"
26103 #~ "任何您加入到 DN 的數值都會變成您要把新的連絡人加入 LDAP 伺服器\n"
26106 # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
26107 # mail/mail-config.glade.h:84
26109 #~ msgstr "新增(_A) ->"
26111 #~ msgid "_Add Mapping"
26112 #~ msgstr "新增對應(_A)"
26114 #~ msgid "_Add to DN"
26115 #~ msgstr "加入到 DN(_A)"
26117 # calendar/gui/e-calendar-table.c:162
26121 # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
26122 # mail/folder-browser.c:715
26123 # mail/mail-config.glade.h:85
26124 # ui/evolution-event-editor.xml.h:57
26125 # ui/evolution-mail.xml.h:103
26126 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:69
26127 # ui/evolution.xml.h:46
26128 #~ msgid "_Delete Mapping"
26129 #~ msgstr "刪除對應(_D)"
26131 #~ msgid "_Distinguished Name (DN):"
26132 #~ msgstr "辨認的名稱(DN)(_D):"
26134 #~ msgid "_Don't use SSL/TLS"
26135 #~ msgstr "不使用 SSL/TLS(_D)"
26137 # calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:2
26138 #~ msgid "_Edit Mapping"
26139 #~ msgstr "編輯對應(_E)"
26141 # composer/e-msg-composer.c:935
26142 # data/evolution.desktop.in.h:1
26143 # shell/e-shell-view-menu.c:228
26144 #~ msgid "_Evolution attribute:"
26145 #~ msgstr "_Evolution 屬性:"
26147 #~ msgid "_If necessary "
26148 #~ msgstr "如果需要(_I) "
26150 #~ msgid "_LDAP attribute:"
26151 #~ msgstr "_LDAP 屬性:"
26153 #~ msgid "_LDAP attributes:"
26154 #~ msgstr "_LDAP 屬性:"
26156 # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:431
26157 #~ msgid "_More Options >>"
26158 #~ msgstr "更多選項(_M) >>"
26160 #~ msgid "_Restore Defaults"
26161 #~ msgstr "還原預設值(_R)"
26163 # mail/mail-config.glade.h:3
26164 #~ msgid "account-druid"
26165 #~ msgstr "account-druid"
26167 # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
26168 #~ msgid "account-editor"
26169 #~ msgstr "account-editor"
26171 #~ msgid "dn-customization-tab"
26172 #~ msgstr "dn-customization-tab"
26174 #~ msgid "edit_server_window_simple"
26175 #~ msgstr "edit_server_window_simple"
26177 #~ msgid "mappings-tab"
26178 #~ msgstr "mappings-tab"
26180 #~ msgid "objectclasses-tab"
26181 #~ msgstr "objectclasses-tab"
26183 # addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:2
26184 #~ msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface"
26185 #~ msgstr "目錄服務名稱選擇界面工廠"
26187 # addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99
26188 #~ msgid "Unnamed Contact List"
26189 #~ msgstr "未命名的連絡人清單"
26191 #~ msgid "(%d not shown)"
26192 #~ msgstr "(%d 沒有顯示)"
26194 # calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1
26195 #~ msgid "A Bonobo control which displays a task list."
26196 #~ msgstr "一個可以顯示工作清單的 Bonobo 控制項。"
26198 # calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1
26199 #~ msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar."
26200 #~ msgstr "一個可以顯示行事曆的 Bonobo 控制項例子。"
26202 # mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6
26203 #~ msgid "Configuration control for the Evolution Calendar."
26204 #~ msgstr " Evolution 行事曆組態控制。"
26206 # calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4
26207 #~ msgid "Evolution component for handling the calendar."
26208 #~ msgstr "用作處理行事曆的 Evolution 元件。"
26210 # mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6
26211 #~ msgid "Factory for the Evolution Calendar objects"
26212 #~ msgstr "Evolution 行事曆物件工廠"
26214 # calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6
26215 #~ msgid "Factory to centralize calendar component editor dialogs"
26216 #~ msgstr "集中式行事曆元件編輯器對話盒工廠"
26218 # calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1
26219 #~ msgid "Alarm notification service"
26222 # addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:1
26223 #~ msgid "Factory to import iCalendar files into Evolution"
26224 #~ msgstr "匯入 iCalendar 檔案到 Evolution 的元件工廠。"
26226 # addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:2
26227 #~ msgid "Imports iCalendar files into Evolution"
26228 #~ msgstr "匯入 iCalendar 檔案到 Evolution"
26230 # addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:2
26231 #~ msgid "Imports vCalendar files into Evolution"
26232 #~ msgstr "匯入 vCalendar 檔案到 Evolution"
26234 # mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6
26235 #~ msgid "Configuration control for the Evolution Display Fonts."
26236 #~ msgstr "Evolution 顯示字型的組態控制。"
26238 # mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6
26239 #~ msgid "Configuration control for the Evolution Mail Accounts."
26240 #~ msgstr "Evolution 郵件帳號組態控制項。"
26242 # mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6
26243 #~ msgid "Configuration control for the Evolution Mailer."
26244 #~ msgstr "Evolution 郵件寄送組態控制。"
26246 # mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6
26247 #~ msgid "Configuration control for the Evolution Message Composer."
26248 #~ msgstr "Evolution 郵件編輯組態控制。"
26250 # mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1
26251 #~ msgid "Evolution component for handling mail."
26252 #~ msgstr "用作處理郵件的 Evolution 元件。"
26254 # mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:1
26255 #~ msgid "Factory for the controls exported by the Evolution Mailer"
26256 #~ msgstr "用作 Evolution 郵件寄送程式匯出控制元的元件工廠"
26258 # mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:1
26259 #~ msgid "Factory to import mbox into Evolution"
26260 #~ msgstr "用作匯入 mbox 到 Evolution 的元件工廠"
26262 # mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:2
26263 #~ msgid "Imports mbox files into Evolution"
26264 #~ msgstr "匯入 mbox 檔案到 Evolution"
26266 # mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:1
26267 #~ msgid "Factory to import Outlook Express 4 mails into Evolution"
26268 #~ msgstr "用作匯入 Outlook Express 4 郵件到 Evolution 的元件工廠"
26270 # mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:2
26271 #~ msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution"
26272 #~ msgstr "匯入 Outlook Express 4 的檔案到 Evolution。"
26274 #~ msgid "On Screen fonts"
26277 #~ msgid "_Fixed-width:"
26278 #~ msgstr "固定寬度(_F):"
26280 # mail/mail-accounts.c:197
26281 #~ msgid "_Variable-width:"
26282 #~ msgstr "可變寬度(_V):"
26284 # shell/e-shell-importer.c:601
26285 #~ msgid "All folders"
26288 # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
26289 #~ msgid "Display Options"
26292 #~ msgid "Folders whose names begin with:"
26293 #~ msgstr "資料夾名稱開頭為:"
26295 #~ msgid "Configuration control for the Evolution Summary."
26296 #~ msgstr "Evolution 摘要的組態控制。"
26298 #~ msgid "Configuration control for Evolution folder settings."
26299 #~ msgstr "Evolution 資料夾設定的組態控制。"
26301 # camel/camel-session.c:479
26303 #~ "Evolution could not create directory\n"
26307 #~ "Evolution 無法建立目錄\n"
26312 #~ "Directory %s\n"
26313 #~ "does not have the right permissions. Please make it\n"
26314 #~ "readable and executable and restart Evolution."
26318 #~ "設為可讀、可執行並重新啟動 Evolution 。"
26322 #~ "should be removed to allow Evolution to work correctly.\n"
26323 #~ "Please remove this file and restart Evolution."
26326 #~ "應該被移除以便 Evolution 能正確工作。\n"
26327 #~ "請移除此檔案並重新啟動 Evolution 。"
26329 #~ msgid "Output File"
26332 # wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:1
26333 #~ msgid "The Personal Addressbook Server"
26334 #~ msgstr "個人的目錄伺服器"
26336 # wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:2
26337 #~ msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory"
26338 #~ msgstr "個人的行事曆伺服器;行事曆元件工廠"
26340 # ui/evolution-addressbook.xml.h:17
26341 #~ msgid "Edit Contact List"
26342 #~ msgstr "編輯連絡人清單"
26345 #~ "Evolution does not yet support email notification for reminders. You "
26346 #~ "will not be able to edit the options for this reminder."
26348 #~ "Evolution 尚未支援以電子郵件通知的提醒。您將不能編輯這個提醒的選項。"
26350 # calendar/gui/print.c:300
26354 # calendar/gui/print.c:300
26358 # calendar/gui/print.c:300
26362 # calendar/gui/event-editor.c:608
26366 # calendar/gui/tasks-migrate.c:106
26368 #~ "Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and "
26369 #~ "automatically migrated them to the new tasks folder."
26370 #~ msgstr "Evolution 會將行事曆資料夾內的工作轉移至新的工作資料夾。"
26372 # calendar/gui/tasks-migrate.c:109
26374 #~ "Evolution has tried to take the tasks that were in your calendar folder "
26375 #~ "and migrate them to the new tasks folder.\n"
26376 #~ "Some of the tasks could not be migrated, so this process may be attempted "
26377 #~ "again in the future."
26379 #~ "Evolution 嘗試將行事曆資料夾內的工作轉移至新的工作資料夾。\n"
26380 #~ "某些工作不能轉移,也許將來再嘗試這個程序。"
26382 # calendar/gui/tasks-migrate.c:121
26384 #~ "Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated "
26385 #~ "to the tasks folder."
26386 #~ msgstr "無法開啟“%s”;沒有項目可由行事曆資料夾轉移至工作資料夾。"
26388 # calendar/gui/tasks-migrate.c:134
26390 #~ "The method required to load `%s' is not supported; no items from the "
26391 #~ "calendar folder will be migrated to the tasks folder."
26393 #~ "不支援載入“%s”必需的方法;沒有項目可由行事曆資料夾轉移至工作資料夾。"
26395 # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:335
26396 # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:367
26397 # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380
26398 #~ msgid "Can't get storage list from registry: %s"
26399 #~ msgstr "不能從註冊檔取得儲存空問清單: %s"
26401 # camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:215
26402 #~ msgid "Can't call getFolderAtPath on storage: %s"
26403 #~ msgstr "不能呼叫儲存空間上的 getFolderAtPath: %s"
26405 # composer/evolution-composer.c:355
26407 #~ "Could not create composer window, because you have not yet\n"
26408 #~ "configured any identities in the mail component."
26410 #~ "無法建立郵件編輯視窗,因為您仍未在\n"
26411 #~ "郵件元件內設定任何身份證明。"
26413 # composer/evolution-composer.c:370
26414 #~ msgid "Cannot initialize the Evolution composer."
26415 #~ msgstr "不能初始化 Evolution 的郵件編輯器。"
26429 # mail/component-factory.c:337
26430 #~ msgid "Cannot initialize the Evolution mail component."
26431 #~ msgstr "不能初始化 Evolution 的 mail 元件。"
26433 # mail/component-factory.c:337
26434 #~ msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component."
26435 #~ msgstr "不能初始化 Evolution 的 mail 設定元件。"
26437 # mail/component-factory.c:337
26438 #~ msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component."
26439 #~ msgstr "不能初始化 Evolution 的 資料夾資訊元件。"
26441 # mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6
26442 #~ msgid "Factory for the Evolution composer."
26443 #~ msgstr "Evolution 郵件編輯元件工廠。"
26445 # mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8
26446 #~ msgid "Factory for the Mail Summary component."
26447 #~ msgstr "用作生產 Evolution 郵件摘要元件的元件工廠。"
26450 #~ "Please specify signature filename\n"
26451 #~ "in Advanced section of signature settings."
26453 #~ "請在簽名檔設定的 進階 選項中指定\n"
26456 # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
26457 #~ msgid "Apri file"
26458 #~ msgstr "Apri 檔案"
26460 # shell/e-shell-importer.c:545
26461 # shell/importer/import.glade.h:5
26462 #~ msgid "Salve file"
26465 # shell/e-setup.c:118
26466 # shell/e-setup.c:191
26467 #~ msgid "Evolution installation"
26468 #~ msgstr "安裝 Evolution"
26470 # shell/e-setup.c:122
26472 #~ "This new version of Evolution needs to install additional files\n"
26473 #~ "into your personal Evolution directory"
26475 #~ "這個新版本的 Evolution 須要安裝額外的檔案\n"
26476 #~ "到您的 Evolution 個人目錄"
26478 # shell/e-setup.c:123
26479 #~ msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit."
26480 #~ msgstr "請按“確定”安裝檔案,或按“取消”離開。"
26483 #~ "Evolution has detected an old\n"
26484 #~ "Executive-Summary directory.\n"
26485 #~ "This needs to be removed before\n"
26486 #~ "Evolution will run.\n"
26487 #~ "Do you want me to remove this directory?"
26489 #~ "Evolution 偵測到一個舊的\n"
26490 #~ "Executive-Summary 目錄。\n"
26496 #~ "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n"
26499 #~ "無法啟動 Evolution Mailer 精靈界面\n"
26502 #~ msgid "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n"
26503 #~ msgstr "無法啟動 Evolution Mailer 精靈界面\n"
26505 #~ msgid "Folder name cannot contain slashes."
26506 #~ msgstr "資料夾名稱不能包含斜線。"
26508 # shell/e-shell-view-menu.c:179
26509 #~ msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
26510 #~ msgstr "經由 $PATH 所指定的路徑也找不到 Bug buddy 程式。"
26512 # shell/e-shortcuts-view.c:265
26513 #~ msgid "Don't remove"
26516 # addressbook/gui/component/addressbook-config.c:401
26517 # mail/mail-config.glade.h:33
26521 # ui/evolution-mail.xml.h:110
26522 #~ msgid "Pilot Con_duit Settings..."
26523 #~ msgstr "Pilot Con_duit 設定..."
26525 #~ msgid "Set up Pilot conduit configuration"
26526 #~ msgstr "設定 Pilot conduit 組態"