1 # Chinese (Taiwan) translation for pulseaudio.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>, 2010, 2012.
8 "Project-Id-Version: PulseAudio Volume Control\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-01-30 10:10+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:56+0000\n"
12 "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: zh_TW\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Poedit-Language: Chinese\n"
19 "X-Poedit-Country: TAIWAN\n"
21 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1136 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1204
24 "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
26 "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
27 "to the ALSA developers."
30 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1179
33 "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
35 "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
36 "to the ALSA developers."
39 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1220
42 "snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
44 "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
45 "to the ALSA developers."
48 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1263
51 "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
53 "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
54 "to the ALSA developers."
57 #: ../src/modules/module-always-sink.c:38
58 msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
61 #: ../src/modules/module-always-sink.c:82
65 #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:48
66 msgid "Virtual LADSPA sink"
69 #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:52
71 "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
72 "master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
73 "channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa "
74 "plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
75 "input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input "
76 "LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output "
80 #: ../src/modules/module-null-sink.c:49
81 msgid "Clocked NULL sink"
82 msgstr "Clocked Null sink"
84 #: ../src/modules/module-null-sink.c:284
88 #: ../src/pulsecore/sink.c:3349
89 msgid "Built-in Audio"
92 #: ../src/pulsecore/sink.c:3354
96 #: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:127
97 msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
98 msgstr "找不到 original lt_dlopen loader。"
100 #: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:132
101 msgid "Failed to allocate new dl loader."
102 msgstr "未能分配新的 dl loader。"
104 #: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:145
105 msgid "Failed to add bind-now-loader."
106 msgstr "未能加入 bind-now-loader。"
108 #: ../src/daemon/main.c:139
110 msgid "Got signal %s."
113 #: ../src/daemon/main.c:166
117 #: ../src/daemon/main.c:184
119 msgid "Failed to find user '%s'."
122 #: ../src/daemon/main.c:189
124 msgid "Failed to find group '%s'."
127 #: ../src/daemon/main.c:193
129 msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
130 msgstr "找到使用者「%s」(UID %lu) 與群組「%s」(GID %lu)。"
132 #: ../src/daemon/main.c:198
134 msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
135 msgstr "使用者「%s」的 GID 與群組「%s」的 GID 不相符。"
137 #: ../src/daemon/main.c:203
139 msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
140 msgstr "使用者「%s」的家目錄不是「%s」,忽略中。"
142 #: ../src/daemon/main.c:206 ../src/daemon/main.c:211
144 msgid "Failed to create '%s': %s"
147 #: ../src/daemon/main.c:218
149 msgid "Failed to change group list: %s"
152 #: ../src/daemon/main.c:234
154 msgid "Failed to change GID: %s"
157 #: ../src/daemon/main.c:250
159 msgid "Failed to change UID: %s"
162 #: ../src/daemon/main.c:269
163 msgid "Successfully dropped root privileges."
164 msgstr "成功地放下 root 特權。"
166 #: ../src/daemon/main.c:277
167 msgid "System wide mode unsupported on this platform."
168 msgstr "本平台不支援 system wide 模式。"
170 #: ../src/daemon/main.c:295
172 msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
173 msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) 失敗:%s"
175 #: ../src/daemon/main.c:496
176 msgid "Failed to parse command line."
179 #: ../src/daemon/main.c:529
181 "System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
185 #: ../src/daemon/main.c:611
186 msgid "Daemon not running"
189 #: ../src/daemon/main.c:613
191 msgid "Daemon running as PID %u"
192 msgstr "幕後程式正在執行中,PID 為 %u "
194 #: ../src/daemon/main.c:628
196 msgid "Failed to kill daemon: %s"
199 #: ../src/daemon/main.c:657
201 "This program is not intended to be run as root (unless --system is "
203 msgstr "本程式不預期以 root 身份執行(除非有指定 --system)。"
205 #: ../src/daemon/main.c:660
206 msgid "Root privileges required."
209 #: ../src/daemon/main.c:667
210 msgid "--start not supported for system instances."
213 #: ../src/daemon/main.c:707
215 msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn."
218 #: ../src/daemon/main.c:713
221 "User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper."
224 #: ../src/daemon/main.c:718
225 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
228 #: ../src/daemon/main.c:721
229 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
232 #: ../src/daemon/main.c:724
233 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
236 #: ../src/daemon/main.c:729
237 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
240 #: ../src/daemon/main.c:757
241 msgid "Failed to acquire stdio."
244 #: ../src/daemon/main.c:763 ../src/daemon/main.c:828
246 msgid "pipe() failed: %s"
249 #: ../src/daemon/main.c:768 ../src/daemon/main.c:833
251 msgid "fork() failed: %s"
252 msgstr "fork() 失敗: %s"
254 #: ../src/daemon/main.c:783 ../src/daemon/main.c:848 ../src/utils/pacat.c:550
256 msgid "read() failed: %s"
257 msgstr "read() 失敗: %s"
259 #: ../src/daemon/main.c:789
260 msgid "Daemon startup failed."
263 #: ../src/daemon/main.c:791
264 msgid "Daemon startup successful."
267 #: ../src/daemon/main.c:816
269 msgid "setsid() failed: %s"
270 msgstr "read() 失敗: %s"
272 #: ../src/daemon/main.c:901
274 msgid "This is PulseAudio %s"
275 msgstr "這是 PulseAudio %s"
277 #: ../src/daemon/main.c:902
279 msgid "Compilation host: %s"
282 #: ../src/daemon/main.c:903 ../src/tests/resampler-test.c:418
284 msgid "Compilation CFLAGS: %s"
287 #: ../src/daemon/main.c:906
289 msgid "Running on host: %s"
290 msgstr "正在執行於此主機上:%s"
292 #: ../src/daemon/main.c:909
294 msgid "Found %u CPUs."
295 msgstr "找到 %u 個 CPU。"
297 #: ../src/daemon/main.c:911
299 msgid "Page size is %lu bytes"
300 msgstr "分頁大小為 %lu bytes"
302 #: ../src/daemon/main.c:914
303 msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
304 msgstr "以 Valgrind 支援進行編譯:是"
306 #: ../src/daemon/main.c:916
307 msgid "Compiled with Valgrind support: no"
308 msgstr "以 Valgrind 支援進行編譯:否"
310 #: ../src/daemon/main.c:919
312 msgid "Running in valgrind mode: %s"
313 msgstr "正在以 valgrind 模式執行中:%s"
315 #: ../src/daemon/main.c:921
317 msgid "Running in VM: %s"
318 msgstr "正在執行於此主機上:%s"
320 #: ../src/daemon/main.c:924
321 msgid "Optimized build: yes"
324 #: ../src/daemon/main.c:926
325 msgid "Optimized build: no"
328 #: ../src/daemon/main.c:930
329 msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
332 #: ../src/daemon/main.c:932
333 msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
336 #: ../src/daemon/main.c:934
337 msgid "All asserts enabled."
340 #: ../src/daemon/main.c:938
341 msgid "Failed to get machine ID"
344 #: ../src/daemon/main.c:941
346 msgid "Machine ID is %s."
349 #: ../src/daemon/main.c:945
351 msgid "Session ID is %s."
352 msgstr "工作階段 ID 為 %s。"
354 #: ../src/daemon/main.c:951
356 msgid "Using runtime directory %s."
359 #: ../src/daemon/main.c:956
361 msgid "Using state directory %s."
364 #: ../src/daemon/main.c:959
366 msgid "Using modules directory %s."
369 #: ../src/daemon/main.c:961
371 msgid "Running in system mode: %s"
374 #: ../src/daemon/main.c:964
376 "OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
377 "shouldn't be doing that.\n"
378 "If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as "
380 "Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an "
381 "explanation why system mode is usually a bad idea."
384 #: ../src/daemon/main.c:981
385 msgid "pa_pid_file_create() failed."
386 msgstr "pa_pid_file_create() 失敗。"
388 #: ../src/daemon/main.c:991
389 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
390 msgstr "有新鮮的高解析度計時器可用!期望您有個好食慾!"
392 #: ../src/daemon/main.c:993
394 "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
395 "resolution timers enabled!"
396 msgstr "先生,您的核心糟透了!今日主廚推薦是啟用高解析度計時器的 Linux!"
398 #: ../src/daemon/main.c:1011
399 msgid "pa_core_new() failed."
400 msgstr "pa_core_new() 失敗。"
402 #: ../src/daemon/main.c:1087
403 msgid "Failed to initialize daemon."
406 #: ../src/daemon/main.c:1092
407 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
408 msgstr "幕後程式啟動而沒有任何載入的模組,拒絕運作。"
410 #: ../src/daemon/main.c:1130
411 msgid "Daemon startup complete."
414 #: ../src/daemon/main.c:1136
415 msgid "Daemon shutdown initiated."
418 #: ../src/daemon/main.c:1167
419 msgid "Daemon terminated."
422 #: ../src/daemon/cmdline.c:113
428 " -h, --help Show this help\n"
429 " --version Show version\n"
430 " --dump-conf Dump default configuration\n"
431 " --dump-modules Dump list of available modules\n"
432 " --dump-resample-methods Dump available resample methods\n"
433 " --cleanup-shm Cleanup stale shared memory "
435 " --start Start the daemon if it is not "
437 " -k --kill Kill a running daemon\n"
438 " --check Check for a running daemon (only "
439 "returns exit code)\n"
442 " --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n"
443 " -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n"
444 " --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n"
445 " --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n"
446 " (only available as root, when SUID "
448 " with elevated RLIMIT_NICE)\n"
449 " --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n"
450 " (only available as root, when SUID "
452 " with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
453 " --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested "
455 " loading/unloading after startup\n"
456 " --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n"
457 " --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and "
460 " --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle "
462 " this time passed\n"
463 " --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n"
464 " -v Increase the verbosity level\n"
465 " --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH}\n"
466 " Specify the log target\n"
467 " --log-meta[=BOOL] Include code location in log "
469 " --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n"
470 " --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n"
471 " -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic "
473 " objects (plugins)\n"
474 " --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n"
475 " (See --dump-resample-methods for\n"
476 " possible values)\n"
477 " --use-pid-file[=BOOL] Create a PID file\n"
478 " --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n"
479 " platforms that support it.\n"
480 " --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n"
483 " -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module "
485 " the specified argument\n"
486 " -F, --file=FILENAME Run the specified script\n"
487 " -C Open a command line on the running "
491 " -n Don't load default script file\n"
494 #: ../src/daemon/cmdline.c:244
495 msgid "--daemonize expects boolean argument"
498 #: ../src/daemon/cmdline.c:251
499 msgid "--fail expects boolean argument"
502 #: ../src/daemon/cmdline.c:261
504 "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
505 "of debug, info, notice, warn, error)."
508 #: ../src/daemon/cmdline.c:273
509 msgid "--high-priority expects boolean argument"
512 #: ../src/daemon/cmdline.c:280
513 msgid "--realtime expects boolean argument"
516 #: ../src/daemon/cmdline.c:287
517 msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
520 #: ../src/daemon/cmdline.c:294
521 msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
524 #: ../src/daemon/cmdline.c:301
525 msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
528 #: ../src/daemon/cmdline.c:318
530 "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file "
531 "name 'file:<path>'."
534 #: ../src/daemon/cmdline.c:325
535 msgid "--log-time expects boolean argument"
538 #: ../src/daemon/cmdline.c:332
539 msgid "--log-meta expects boolean argument"
542 #: ../src/daemon/cmdline.c:351
544 msgid "Invalid resample method '%s'."
545 msgstr "無效的重新取樣方法「%s」"
547 #: ../src/daemon/cmdline.c:358
548 msgid "--system expects boolean argument"
551 #: ../src/daemon/cmdline.c:365
552 msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
555 #: ../src/daemon/cmdline.c:372
556 msgid "--disable-shm expects boolean argument"
559 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:59
564 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:62
566 msgid "No module information available\n"
569 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:65
571 msgid "Version: %s\n"
574 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:67
576 msgid "Description: %s\n"
579 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:69
584 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:71
589 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:72
591 msgid "Load Once: %s\n"
594 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:74
596 msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
599 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:78
604 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:275
606 msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
609 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:291
611 msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
614 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:307
616 msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
617 msgstr "[%s:%u] 無效的重新取樣方法「%s」。"
619 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:330
621 msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
624 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:351
626 msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
629 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:370 ../src/daemon/daemon-conf.c:389
631 msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
634 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:413
636 msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
639 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:431
641 msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
644 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:449
646 msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
649 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:467
651 msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
654 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:485
656 msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
659 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:528
661 msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
662 msgstr "[%s:%u] 無效的重新取樣方法「%s」。"
664 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:641
666 msgid "Failed to open configuration file: %s"
669 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:657
671 "The specified default channel map has a different number of channels than "
672 "the specified default number of channels."
673 msgstr "指定的預設聲道對應表的聲道數與指定的預設聲道數不同。"
675 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:743
677 msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
678 msgstr "### 從此配置檔讀取:%s ###\n"
680 #: ../src/daemon/caps.c:58
681 msgid "Cleaning up privileges."
684 #: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
685 msgid "PulseAudio Sound System"
686 msgstr "PulseAudio 音效系統"
688 #: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2
689 msgid "Start the PulseAudio Sound System"
690 msgstr "啟動 PulseAudio 音效系統"
692 #: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1
694 msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy"
695 msgstr "PulseAudio 音效系統"
697 #: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2
699 msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy"
700 msgstr "啟動 PulseAudio 音效系統"
702 #: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757
706 #: ../src/pulse/channelmap.c:107
710 #: ../src/pulse/channelmap.c:108
714 #: ../src/pulse/channelmap.c:109
718 #: ../src/pulse/channelmap.c:111
722 #: ../src/pulse/channelmap.c:112
726 #: ../src/pulse/channelmap.c:113
730 #: ../src/pulse/channelmap.c:115
734 #: ../src/pulse/channelmap.c:117
735 msgid "Front Left-of-center"
738 #: ../src/pulse/channelmap.c:118
739 msgid "Front Right-of-center"
742 #: ../src/pulse/channelmap.c:120
746 #: ../src/pulse/channelmap.c:121
750 #: ../src/pulse/channelmap.c:123
754 #: ../src/pulse/channelmap.c:124
758 #: ../src/pulse/channelmap.c:125
762 #: ../src/pulse/channelmap.c:126
766 #: ../src/pulse/channelmap.c:127
770 #: ../src/pulse/channelmap.c:128
774 #: ../src/pulse/channelmap.c:129
778 #: ../src/pulse/channelmap.c:130
782 #: ../src/pulse/channelmap.c:131
786 #: ../src/pulse/channelmap.c:132
790 #: ../src/pulse/channelmap.c:133
794 #: ../src/pulse/channelmap.c:134
798 #: ../src/pulse/channelmap.c:135
802 #: ../src/pulse/channelmap.c:136
806 #: ../src/pulse/channelmap.c:137
810 #: ../src/pulse/channelmap.c:138
814 #: ../src/pulse/channelmap.c:139
818 #: ../src/pulse/channelmap.c:140
822 #: ../src/pulse/channelmap.c:141
826 #: ../src/pulse/channelmap.c:142
830 #: ../src/pulse/channelmap.c:143
834 #: ../src/pulse/channelmap.c:144
838 #: ../src/pulse/channelmap.c:145
842 #: ../src/pulse/channelmap.c:146
846 #: ../src/pulse/channelmap.c:147
850 #: ../src/pulse/channelmap.c:148
854 #: ../src/pulse/channelmap.c:149
858 #: ../src/pulse/channelmap.c:150
862 #: ../src/pulse/channelmap.c:151
866 #: ../src/pulse/channelmap.c:152
870 #: ../src/pulse/channelmap.c:153
874 #: ../src/pulse/channelmap.c:154
878 #: ../src/pulse/channelmap.c:156
882 #: ../src/pulse/channelmap.c:158
883 msgid "Top Front Center"
886 #: ../src/pulse/channelmap.c:159
887 msgid "Top Front Left"
890 #: ../src/pulse/channelmap.c:160
891 msgid "Top Front Right"
894 #: ../src/pulse/channelmap.c:162
895 msgid "Top Rear Center"
898 #: ../src/pulse/channelmap.c:163
899 msgid "Top Rear Left"
902 #: ../src/pulse/channelmap.c:164
903 msgid "Top Rear Right"
906 #: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:169
907 #: ../src/pulse/volume.c:297 ../src/pulse/volume.c:323
908 #: ../src/pulse/volume.c:343 ../src/pulse/volume.c:373
909 #: ../src/pulse/format.c:125
913 #: ../src/pulse/channelmap.c:761
917 #: ../src/pulse/channelmap.c:766
921 #: ../src/pulse/channelmap.c:772
925 #: ../src/pulse/channelmap.c:778
929 #: ../src/pulse/channelmap.c:784
933 #: ../src/pulse/channelmap.c:791
937 #: ../src/pulse/error.c:40
941 #: ../src/pulse/error.c:41
942 msgid "Access denied"
945 #: ../src/pulse/error.c:42
946 msgid "Unknown command"
949 #: ../src/pulse/error.c:43
950 msgid "Invalid argument"
953 #: ../src/pulse/error.c:44
954 msgid "Entity exists"
957 #: ../src/pulse/error.c:45
958 msgid "No such entity"
961 #: ../src/pulse/error.c:46
962 msgid "Connection refused"
965 #: ../src/pulse/error.c:47
966 msgid "Protocol error"
969 #: ../src/pulse/error.c:48
973 #: ../src/pulse/error.c:49
974 msgid "No authorization key"
977 #: ../src/pulse/error.c:50
978 msgid "Internal error"
981 #: ../src/pulse/error.c:51
982 msgid "Connection terminated"
985 #: ../src/pulse/error.c:52
986 msgid "Entity killed"
989 #: ../src/pulse/error.c:53
990 msgid "Invalid server"
993 #: ../src/pulse/error.c:54
994 msgid "Module initialization failed"
997 #: ../src/pulse/error.c:55
1001 #: ../src/pulse/error.c:56
1005 #: ../src/pulse/error.c:57
1006 msgid "Incompatible protocol version"
1009 #: ../src/pulse/error.c:58
1013 #: ../src/pulse/error.c:59
1014 msgid "Not supported"
1017 #: ../src/pulse/error.c:60
1018 msgid "Unknown error code"
1021 #: ../src/pulse/error.c:61
1022 msgid "No such extension"
1025 #: ../src/pulse/error.c:62
1026 msgid "Obsolete functionality"
1029 #: ../src/pulse/error.c:63
1030 msgid "Missing implementation"
1033 #: ../src/pulse/error.c:64
1034 msgid "Client forked"
1037 #: ../src/pulse/error.c:65
1038 msgid "Input/Output error"
1041 #: ../src/pulse/error.c:66
1042 msgid "Device or resource busy"
1045 #: ../src/pulse/sample.c:171
1047 msgid "%s %uch %uHz"
1048 msgstr "%s %uch %uHz"
1050 #: ../src/pulse/sample.c:183
1055 #: ../src/pulse/sample.c:185
1060 #: ../src/pulse/sample.c:187
1065 #: ../src/pulse/sample.c:189
1070 #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:100
1072 msgid "xcb_connect() failed"
1073 msgstr "pa_context_connect() 失敗:%s"
1075 #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:105
1076 msgid "xcb_connection_has_error() returned true"
1079 #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97
1080 msgid "Failed to parse cookie data"
1081 msgstr "未能解析 cookie 資料"
1083 #: ../src/pulse/client-conf.c:117
1085 msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
1086 msgstr "未能開啟配置檔「%s」:%s"
1088 #: ../src/pulse/context.c:528
1089 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
1090 msgstr "沒有載入 cookie。試圖連接而不用 cookie。"
1092 #: ../src/pulse/context.c:675
1097 #: ../src/pulse/context.c:730
1099 msgid "waitpid(): %s"
1100 msgstr "waitpid(): %s"
1102 #: ../src/pulse/context.c:1431
1104 msgid "Received message for unknown extension '%s'"
1105 msgstr "已接收到未知擴展功能的訊息「%s」"
1107 #: ../src/utils/pacat.c:112
1109 msgid "Failed to drain stream: %s"
1112 #: ../src/utils/pacat.c:117
1113 msgid "Playback stream drained."
1116 #: ../src/utils/pacat.c:128
1117 msgid "Draining connection to server."
1118 msgstr "正在排出連線到伺服器。"
1120 #: ../src/utils/pacat.c:141
1122 msgid "pa_stream_drain(): %s"
1123 msgstr "pa_stream_drain(): %s"
1125 #: ../src/utils/pacat.c:164
1127 msgid "pa_stream_write() failed: %s"
1128 msgstr "pa_stream_write() failed: %s"
1130 #: ../src/utils/pacat.c:205
1132 msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
1133 msgstr "pa_stream_begin_write() 失敗: %s"
1135 #: ../src/utils/pacat.c:255 ../src/utils/pacat.c:285
1137 msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
1138 msgstr "pa_stream_peek() 失敗: %s"
1140 #: ../src/utils/pacat.c:325
1141 msgid "Stream successfully created."
1144 #: ../src/utils/pacat.c:328
1146 msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
1147 msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() 失敗: %s"
1149 #: ../src/utils/pacat.c:332
1151 msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
1154 #: ../src/utils/pacat.c:335
1156 msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
1159 #: ../src/utils/pacat.c:339
1161 msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
1162 msgstr "使用取樣規格「%s」,聲道對應表「%s」"
1164 #: ../src/utils/pacat.c:343
1166 msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)."
1167 msgstr "正在連接到裝置 %s (%u, %ssuspended)。"
1169 #: ../src/utils/pacat.c:353
1171 msgid "Stream error: %s"
1174 #: ../src/utils/pacat.c:363
1176 msgid "Stream device suspended.%s"
1179 #: ../src/utils/pacat.c:365
1181 msgid "Stream device resumed.%s"
1184 #: ../src/utils/pacat.c:373
1186 msgid "Stream underrun.%s"
1189 #: ../src/utils/pacat.c:380
1191 msgid "Stream overrun.%s"
1194 #: ../src/utils/pacat.c:387
1196 msgid "Stream started.%s"
1199 #: ../src/utils/pacat.c:394
1201 msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
1202 msgstr "串流移至裝置 %s (%u, %ssuspended)。%s"
1204 #: ../src/utils/pacat.c:394
1208 #: ../src/utils/pacat.c:401
1210 msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
1211 msgstr "串流緩衝特徵已變更。%s"
1213 #: ../src/utils/pacat.c:416
1214 msgid "Cork request stack is empty: corking stream"
1217 #: ../src/utils/pacat.c:422
1218 msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream"
1221 #: ../src/utils/pacat.c:426
1222 msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!"
1225 #: ../src/utils/pacat.c:451
1227 msgid "Connection established.%s"
1230 #: ../src/utils/pacat.c:454
1232 msgid "pa_stream_new() failed: %s"
1233 msgstr "pa_stream_new() 失敗:%s"
1235 #: ../src/utils/pacat.c:492
1237 msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
1238 msgstr "pa_stream_connect_playback() 失敗:%s"
1240 #: ../src/utils/pacat.c:498
1242 msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
1243 msgstr "pa_stream_connect_record() 失敗:%s"
1245 #: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1252
1247 msgid "Connection failure: %s"
1250 #: ../src/utils/pacat.c:545
1252 msgstr "取得檔案結尾 (EOF)。"
1254 #: ../src/utils/pacat.c:582
1256 msgid "write() failed: %s"
1257 msgstr "write() 失敗:%s"
1259 #: ../src/utils/pacat.c:603
1260 msgid "Got signal, exiting."
1263 #: ../src/utils/pacat.c:617
1265 msgid "Failed to get latency: %s"
1266 msgstr "未能取得傳輸延遲:%s"
1268 #: ../src/utils/pacat.c:622
1270 msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
1271 msgstr "時間:%0.3f 秒;延遲:%0.0f 微秒。"
1273 #: ../src/utils/pacat.c:643
1275 msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
1276 msgstr "pa_stream_update_timing_info() 失敗:%s"
1278 #: ../src/utils/pacat.c:653
1283 " -h, --help Show this help\n"
1284 " --version Show version\n"
1286 " -r, --record Create a connection for recording\n"
1287 " -p, --playback Create a connection for playback\n"
1289 " -v, --verbose Enable verbose operations\n"
1291 " -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
1293 " -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to "
1295 " -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
1297 " --stream-name=NAME How to call this stream on the "
1299 " --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume "
1300 "in range 0...65536\n"
1301 " --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to "
1303 " --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, "
1304 "s16be, u8, float32le,\n"
1305 " float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
1307 " s24-32le, s24-32be (defaults to "
1309 " --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, "
1311 " (defaults to 2)\n"
1312 " --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the "
1314 " --fix-format Take the sample format from the sink "
1316 " being connected to.\n"
1317 " --fix-rate Take the sampling rate from the sink "
1319 " being connected to.\n"
1320 " --fix-channels Take the number of channels and the "
1322 " from the sink the stream is being "
1324 " --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n"
1325 " --no-remap Map channels by index instead of "
1327 " --latency=BYTES Request the specified latency in "
1329 " --process-time=BYTES Request the specified process time "
1330 "per request in bytes.\n"
1331 " --latency-msec=MSEC Request the specified latency in "
1333 " --process-time-msec=MSEC Request the specified process time "
1334 "per request in msec.\n"
1335 " --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the "
1336 "specified value.\n"
1337 " --raw Record/play raw PCM data.\n"
1338 " --passthrough passthrough data \n"
1339 " --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n"
1340 " --list-file-formats List available file formats.\n"
1343 #: ../src/utils/pacat.c:786
1347 "Compiled with libpulse %s\n"
1348 "Linked with libpulse %s\n"
1351 #: ../src/utils/pacat.c:819 ../src/utils/pactl.c:1400
1353 msgid "Invalid client name '%s'"
1354 msgstr "無效的客戶端名稱「%s」"
1356 #: ../src/utils/pacat.c:834
1358 msgid "Invalid stream name '%s'"
1359 msgstr "無效的串流名稱「%s」"
1361 #: ../src/utils/pacat.c:871
1363 msgid "Invalid channel map '%s'"
1364 msgstr "無效的聲道對應表「%s」"
1366 #: ../src/utils/pacat.c:900 ../src/utils/pacat.c:914
1368 msgid "Invalid latency specification '%s'"
1369 msgstr "無效的延遲規格「%s」"
1371 #: ../src/utils/pacat.c:907 ../src/utils/pacat.c:921
1373 msgid "Invalid process time specification '%s'"
1374 msgstr "無效的程序時間規格「%s」"
1376 #: ../src/utils/pacat.c:933
1378 msgid "Invalid property '%s'"
1381 #: ../src/utils/pacat.c:952
1383 msgid "Unknown file format %s."
1386 #: ../src/utils/pacat.c:971
1387 msgid "Invalid sample specification"
1390 #: ../src/utils/pacat.c:981
1395 #: ../src/utils/pacat.c:986
1400 #: ../src/utils/pacat.c:993
1401 msgid "Too many arguments."
1404 #: ../src/utils/pacat.c:1004
1405 msgid "Failed to generate sample specification for file."
1406 msgstr "未能替檔案產生取樣規格。"
1408 #: ../src/utils/pacat.c:1030
1409 msgid "Failed to open audio file."
1412 #: ../src/utils/pacat.c:1036
1414 "Warning: specified sample specification will be overwritten with "
1415 "specification from file."
1416 msgstr "警告:指定的取樣規格將會覆寫從檔案得到的規格。"
1418 #: ../src/utils/pacat.c:1039 ../src/utils/pactl.c:1467
1419 msgid "Failed to determine sample specification from file."
1420 msgstr "未能從檔案得知取樣規格。"
1422 #: ../src/utils/pacat.c:1048
1423 msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
1424 msgstr "警告:未能從檔案取得聲道對應表。"
1426 #: ../src/utils/pacat.c:1059
1427 msgid "Channel map doesn't match sample specification"
1428 msgstr "聲道對應表與取樣規格不符"
1430 #: ../src/utils/pacat.c:1070
1431 msgid "Warning: failed to write channel map to file."
1432 msgstr "警告:未能將聲道對應表寫入檔案。"
1434 #: ../src/utils/pacat.c:1085
1437 "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
1438 msgstr "正在開啟一道 %s 串流,取樣規格為「%s」,聲道對應表為「%s」。"
1440 #: ../src/utils/pacat.c:1086
1444 #: ../src/utils/pacat.c:1086
1448 #: ../src/utils/pacat.c:1110
1450 msgid "Failed to set media name."
1453 #: ../src/utils/pacat.c:1117 ../src/utils/pactl.c:1777
1454 msgid "pa_mainloop_new() failed."
1455 msgstr "pa_mainloop_new() 失敗。"
1457 #: ../src/utils/pacat.c:1136
1458 msgid "io_new() failed."
1459 msgstr "io_new() 失敗。"
1461 #: ../src/utils/pacat.c:1143 ../src/utils/pactl.c:1789
1462 msgid "pa_context_new() failed."
1463 msgstr "pa_context_new() 失敗。"
1465 #: ../src/utils/pacat.c:1151 ../src/utils/pactl.c:1795
1467 msgid "pa_context_connect() failed: %s"
1468 msgstr "pa_context_connect() 失敗:%s"
1470 #: ../src/utils/pacat.c:1157
1471 msgid "pa_context_rttime_new() failed."
1472 msgstr "pa_context_rttime_new() 失敗。"
1474 #: ../src/utils/pacat.c:1164 ../src/utils/pactl.c:1800
1475 msgid "pa_mainloop_run() failed."
1476 msgstr "pa_mainloop_run() 失敗。"
1478 #: ../src/utils/pasuspender.c:79
1480 msgid "fork(): %s\n"
1481 msgstr "fork(): %s\n"
1483 #: ../src/utils/pasuspender.c:90
1485 msgid "execvp(): %s\n"
1486 msgstr "execvp(): %s\n"
1488 #: ../src/utils/pasuspender.c:107
1490 msgid "Failure to suspend: %s\n"
1493 #: ../src/utils/pasuspender.c:122
1495 msgid "Failure to resume: %s\n"
1498 #: ../src/utils/pasuspender.c:145
1500 msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
1501 msgstr "警告:音效伺服器並非本機,不會暫停。\n"
1503 #: ../src/utils/pasuspender.c:157
1505 msgid "Connection failure: %s\n"
1508 #: ../src/utils/pasuspender.c:174
1510 msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
1511 msgstr "取得 SIGINT,正在退出。\n"
1513 #: ../src/utils/pasuspender.c:192
1515 msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
1516 msgstr "警告:子程序已被訊號 %u 所終止\n"
1518 #: ../src/utils/pasuspender.c:210
1521 "%s [options] ... \n"
1523 " -h, --help Show this help\n"
1524 " --version Show version\n"
1525 " -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
1530 #: ../src/utils/pasuspender.c:248
1534 "Compiled with libpulse %s\n"
1535 "Linked with libpulse %s\n"
1538 #: ../src/utils/pasuspender.c:277
1540 msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
1541 msgstr "pa_mainloop_new() 失敗。\n"
1543 #: ../src/utils/pasuspender.c:290
1545 msgid "pa_context_new() failed.\n"
1546 msgstr "pa_context_new() 失敗。\n"
1548 #: ../src/utils/pasuspender.c:298
1550 msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
1551 msgstr "pa_mainloop_run() 失敗。\n"
1553 #: ../src/utils/pactl.c:150
1555 msgid "Failed to get statistics: %s"
1558 #: ../src/utils/pactl.c:156
1560 msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
1563 #: ../src/utils/pactl.c:159
1565 msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
1568 #: ../src/utils/pactl.c:162
1570 msgid "Sample cache size: %s\n"
1571 msgstr "取樣快取大小:%s\n"
1573 #: ../src/utils/pactl.c:171
1575 msgid "Failed to get server information: %s"
1576 msgstr "未能取得伺服器資訊:%s"
1578 #: ../src/utils/pactl.c:176
1581 "Server String: %s\n"
1582 "Library Protocol Version: %u\n"
1583 "Server Protocol Version: %u\n"
1585 "Client Index: %u\n"
1589 #: ../src/utils/pactl.c:192
1595 "Server Version: %s\n"
1596 "Default Sample Specification: %s\n"
1597 "Default Channel Map: %s\n"
1598 "Default Sink: %s\n"
1599 "Default Source: %s\n"
1600 "Cookie: %04x:%04x\n"
1603 #: ../src/utils/pactl.c:244 ../src/utils/pactl.c:830
1605 msgid "Failed to get sink information: %s"
1606 msgstr "未能取得 sink 資訊:%s"
1608 #: ../src/utils/pactl.c:270
1614 "\tDescription: %s\n"
1616 "\tSample Specification: %s\n"
1617 "\tChannel Map: %s\n"
1618 "\tOwner Module: %u\n"
1620 "\tVolume: %s%s%s\n"
1621 "\t balance %0.2f\n"
1622 "\tBase Volume: %s%s%s\n"
1623 "\tMonitor Source: %s\n"
1624 "\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
1625 "\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n"
1630 #: ../src/utils/pactl.c:318 ../src/utils/pactl.c:430
1635 #: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:437
1637 msgid "\tActive Port: %s\n"
1640 #: ../src/utils/pactl.c:331 ../src/utils/pactl.c:443
1642 msgid "\tFormats:\n"
1645 #: ../src/utils/pactl.c:357 ../src/utils/pactl.c:849
1647 msgid "Failed to get source information: %s"
1648 msgstr "未能取得來源資訊:%s"
1650 #: ../src/utils/pactl.c:383
1656 "\tDescription: %s\n"
1658 "\tSample Specification: %s\n"
1659 "\tChannel Map: %s\n"
1660 "\tOwner Module: %u\n"
1662 "\tVolume: %s%s%s\n"
1663 "\t balance %0.2f\n"
1664 "\tBase Volume: %s%s%s\n"
1665 "\tMonitor of Sink: %s\n"
1666 "\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
1667 "\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
1672 #: ../src/utils/pactl.c:415 ../src/utils/pactl.c:485 ../src/utils/pactl.c:528
1673 #: ../src/utils/pactl.c:570 ../src/utils/pactl.c:640 ../src/utils/pactl.c:641
1674 #: ../src/utils/pactl.c:652 ../src/utils/pactl.c:711 ../src/utils/pactl.c:712
1675 #: ../src/utils/pactl.c:723 ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:776
1676 #: ../src/utils/pactl.c:783
1680 #: ../src/utils/pactl.c:454
1682 msgid "Failed to get module information: %s"
1683 msgstr "未能取得模組資訊:%s"
1685 #: ../src/utils/pactl.c:477
1691 "\tUsage counter: %s\n"
1696 #: ../src/utils/pactl.c:496
1698 msgid "Failed to get client information: %s"
1699 msgstr "未能取得客戶端資訊:%s"
1701 #: ../src/utils/pactl.c:522
1706 "\tOwner Module: %s\n"
1711 #: ../src/utils/pactl.c:539
1713 msgid "Failed to get card information: %s"
1714 msgstr "未能取得音效卡資訊:%s"
1716 #: ../src/utils/pactl.c:562
1722 "\tOwner Module: %s\n"
1727 #: ../src/utils/pactl.c:576
1729 msgid "\tProfiles:\n"
1732 #: ../src/utils/pactl.c:582
1734 msgid "\tActive Profile: %s\n"
1735 msgstr "\t啟用的個人設定檔:%s\n"
1737 #: ../src/utils/pactl.c:593 ../src/utils/pactl.c:868
1739 msgid "Failed to get sink input information: %s"
1740 msgstr "未能取得 sink 輸入資訊:%s"
1742 #: ../src/utils/pactl.c:622
1747 "\tOwner Module: %s\n"
1750 "\tSample Specification: %s\n"
1751 "\tChannel Map: %s\n"
1756 "\t balance %0.2f\n"
1757 "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
1758 "\tSink Latency: %0.0f usec\n"
1759 "\tResample method: %s\n"
1764 #: ../src/utils/pactl.c:663 ../src/utils/pactl.c:887
1766 msgid "Failed to get source output information: %s"
1767 msgstr "未能取得來源輸出資訊:%s"
1769 #: ../src/utils/pactl.c:693
1772 "Source Output #%u\n"
1774 "\tOwner Module: %s\n"
1777 "\tSample Specification: %s\n"
1778 "\tChannel Map: %s\n"
1783 "\t balance %0.2f\n"
1784 "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
1785 "\tSource Latency: %0.0f usec\n"
1786 "\tResample method: %s\n"
1791 #: ../src/utils/pactl.c:734
1793 msgid "Failed to get sample information: %s"
1794 msgstr "未能取得取樣資訊:%s"
1796 #: ../src/utils/pactl.c:761
1801 "\tSample Specification: %s\n"
1802 "\tChannel Map: %s\n"
1805 "\t balance %0.2f\n"
1806 "\tDuration: %0.1fs\n"
1814 #: ../src/utils/pactl.c:791 ../src/utils/pactl.c:801
1819 #: ../src/utils/pactl.c:915
1821 msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
1822 msgstr "未能取得來源資訊:%s"
1824 #: ../src/utils/pactl.c:954
1826 msgid "Failed to upload sample: %s"
1829 #: ../src/utils/pactl.c:971
1830 msgid "Premature end of file"
1833 #: ../src/utils/pactl.c:991
1837 #: ../src/utils/pactl.c:994
1841 #: ../src/utils/pactl.c:997
1845 #: ../src/utils/pactl.c:1000 ../src/utils/pactl.c:1035
1849 #: ../src/utils/pactl.c:1008
1853 #: ../src/utils/pactl.c:1011
1857 #: ../src/utils/pactl.c:1014
1861 #: ../src/utils/pactl.c:1017
1862 msgid "source-output"
1865 #: ../src/utils/pactl.c:1020
1869 #: ../src/utils/pactl.c:1023
1873 #: ../src/utils/pactl.c:1026
1874 msgid "sample-cache"
1877 #: ../src/utils/pactl.c:1029 ../src/utils/pactl.c:1032
1882 #: ../src/utils/pactl.c:1041
1884 msgid "Event '%s' on %s #%u\n"
1887 #: ../src/utils/pactl.c:1258
1888 msgid "Got SIGINT, exiting."
1889 msgstr "取得 SIGINT,正在退出。"
1891 #: ../src/utils/pactl.c:1285
1892 msgid "Invalid volume specification"
1895 #: ../src/utils/pactl.c:1308
1896 msgid "Volume outside permissible range.\n"
1899 #: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1320
1900 #: ../src/utils/pactl.c:1321 ../src/utils/pactl.c:1322
1901 #: ../src/utils/pactl.c:1323 ../src/utils/pactl.c:1324
1902 #: ../src/utils/pactl.c:1325 ../src/utils/pactl.c:1326
1903 #: ../src/utils/pactl.c:1327 ../src/utils/pactl.c:1328
1904 #: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1330
1905 #: ../src/utils/pactl.c:1331 ../src/utils/pactl.c:1332
1906 #: ../src/utils/pactl.c:1333 ../src/utils/pactl.c:1334
1907 #: ../src/utils/pactl.c:1335 ../src/utils/pactl.c:1336
1908 #: ../src/utils/pactl.c:1337
1912 #: ../src/utils/pactl.c:1321
1916 #: ../src/utils/pactl.c:1323
1917 msgid "FILENAME [NAME]"
1920 #: ../src/utils/pactl.c:1324
1924 #: ../src/utils/pactl.c:1325
1928 #: ../src/utils/pactl.c:1326
1929 msgid "NAME [ARGS ...]"
1932 #: ../src/utils/pactl.c:1327
1936 #: ../src/utils/pactl.c:1328
1937 msgid "#N SINK|SOURCE"
1940 #: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1334
1944 #: ../src/utils/pactl.c:1330
1945 msgid "CARD PROFILE"
1948 #: ../src/utils/pactl.c:1331
1949 msgid "NAME|#N PORT"
1952 #: ../src/utils/pactl.c:1332
1953 msgid "NAME|#N VOLUME"
1956 #: ../src/utils/pactl.c:1333
1960 #: ../src/utils/pactl.c:1335
1964 #: ../src/utils/pactl.c:1336
1968 #: ../src/utils/pactl.c:1339
1972 " -h, --help Show this help\n"
1973 " --version Show version\n"
1975 " -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
1977 " -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
1981 #: ../src/utils/pactl.c:1380
1985 "Compiled with libpulse %s\n"
1986 "Linked with libpulse %s\n"
1989 #: ../src/utils/pactl.c:1439
1991 msgid "Specify nothing, or one of: %s"
1994 #: ../src/utils/pactl.c:1449
1995 msgid "Please specify a sample file to load"
1998 #: ../src/utils/pactl.c:1462
1999 msgid "Failed to open sound file."
2002 #: ../src/utils/pactl.c:1474
2003 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
2004 msgstr "警告:未能從檔案得知取樣規格。"
2006 #: ../src/utils/pactl.c:1484
2007 msgid "You have to specify a sample name to play"
2010 #: ../src/utils/pactl.c:1496
2011 msgid "You have to specify a sample name to remove"
2014 #: ../src/utils/pactl.c:1505
2015 msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
2018 #: ../src/utils/pactl.c:1515
2019 msgid "You have to specify a source output index and a source"
2022 #: ../src/utils/pactl.c:1530
2023 msgid "You have to specify a module name and arguments."
2026 #: ../src/utils/pactl.c:1550
2027 msgid "You have to specify a module index"
2030 #: ../src/utils/pactl.c:1560
2032 "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
2035 #: ../src/utils/pactl.c:1573
2037 "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
2041 #: ../src/utils/pactl.c:1585
2042 msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
2045 #: ../src/utils/pactl.c:1596
2046 msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
2049 #: ../src/utils/pactl.c:1607
2050 msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
2053 #: ../src/utils/pactl.c:1618
2054 msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
2057 #: ../src/utils/pactl.c:1631
2058 msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
2061 #: ../src/utils/pactl.c:1644
2062 msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
2065 #: ../src/utils/pactl.c:1649
2066 msgid "Invalid sink input index"
2069 #: ../src/utils/pactl.c:1660
2070 msgid "You have to specify a source output index and a volume"
2073 #: ../src/utils/pactl.c:1665
2074 msgid "Invalid source output index"
2077 #: ../src/utils/pactl.c:1677
2078 msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean"
2081 #: ../src/utils/pactl.c:1682 ../src/utils/pactl.c:1699
2082 #: ../src/utils/pactl.c:1721 ../src/utils/pactl.c:1742
2084 msgid "Invalid mute specification"
2087 #: ../src/utils/pactl.c:1694
2088 msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean"
2091 #: ../src/utils/pactl.c:1711
2092 msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean"
2095 #: ../src/utils/pactl.c:1716
2096 msgid "Invalid sink input index specification"
2099 #: ../src/utils/pactl.c:1732
2100 msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean"
2103 #: ../src/utils/pactl.c:1737
2105 msgid "Invalid source output index specification"
2106 msgstr "無效的程序時間規格「%s」"
2108 #: ../src/utils/pactl.c:1756
2110 "You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported "
2114 #: ../src/utils/pactl.c:1772
2115 msgid "No valid command specified."
2118 #: ../src/utils/pax11publish.c:61
2121 "%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n"
2123 " -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"
2124 " -e Export local PulseAudio data to X11 display\n"
2125 " -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment "
2126 "variables and cookie file.\n"
2127 " -r Remove PulseAudio data from X11 display\n"
2130 #: ../src/utils/pax11publish.c:94
2132 msgid "Failed to parse command line.\n"
2135 #: ../src/utils/pax11publish.c:113
2137 msgid "Server: %s\n"
2140 #: ../src/utils/pax11publish.c:115
2142 msgid "Source: %s\n"
2145 #: ../src/utils/pax11publish.c:117
2150 #: ../src/utils/pax11publish.c:119
2152 msgid "Cookie: %s\n"
2153 msgstr "Cookie: %s\n"
2155 #: ../src/utils/pax11publish.c:137
2157 msgid "Failed to parse cookie data\n"
2158 msgstr "未能解析 cookie 資料\n"
2160 #: ../src/utils/pax11publish.c:142
2162 msgid "Failed to save cookie data\n"
2163 msgstr "未能儲存 cookie 資料\n"
2165 #: ../src/utils/pax11publish.c:157
2167 msgid "Failed to load client configuration file.\n"
2168 msgstr "未能載入客戶端配置檔。\n"
2170 #: ../src/utils/pax11publish.c:162
2172 msgid "Failed to read environment configuration data.\n"
2173 msgstr "未能讀取環境配置資料。\n"
2175 #: ../src/utils/pax11publish.c:179
2177 msgid "Failed to get FQDN.\n"
2178 msgstr "未能取得 FQDN。\n"
2180 #: ../src/utils/pax11publish.c:199
2182 msgid "Failed to load cookie data\n"
2183 msgstr "未能載入 cookie 資料\n"
2185 #: ../src/utils/pax11publish.c:217
2187 msgid "Not yet implemented.\n"
2190 #: ../src/utils/pacmd.c:66
2191 msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
2194 #: ../src/utils/pacmd.c:71
2196 msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
2199 #: ../src/utils/pacmd.c:88
2201 msgid "connect(): %s"
2202 msgstr "connect(): %s"
2204 #: ../src/utils/pacmd.c:96
2205 msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
2206 msgstr "未能結束 PulseAudio 幕後程式。"
2208 #: ../src/utils/pacmd.c:104
2209 msgid "Daemon not responding."
2212 #: ../src/utils/pacmd.c:184
2217 #: ../src/utils/pacmd.c:195 ../src/utils/pacmd.c:215
2222 #: ../src/utils/pacmd.c:237 ../src/utils/pacmd.c:255
2225 msgstr "write(): %s"
2227 #: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:222
2228 msgid "Cannot access autospawn lock."
2231 #: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:560 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:726
2234 "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
2235 "nothing to write!\n"
2236 "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
2237 "to the ALSA developers.\n"
2238 "We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
2239 "returned 0 or another value < min_avail."
2242 #: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:519 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:672
2245 "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
2246 "nothing to read!\n"
2247 "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
2248 "to the ALSA developers.\n"
2249 "We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
2250 "returned 0 or another value < min_avail."
2253 #: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:167
2254 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2796
2255 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3898
2259 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2738
2260 msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
2261 msgstr "高傳真播放裝置 (A2DP)"
2263 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2752
2264 msgid "High Fidelity Capture (A2DP)"
2265 msgstr "高傳真擷取裝置 (A2DP)"
2267 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2767
2268 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
2269 msgstr "電話雙工 (HSP/HFP)"
2271 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2781
2272 msgid "Handsfree Gateway"
2275 #: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
2276 msgid "PulseAudio Sound Server"
2277 msgstr "PulseAudio 音效伺服器"
2279 #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:510
2280 #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:548
2281 #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:903
2282 msgid "Output Devices"
2285 #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:511
2286 #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:549
2287 #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:904
2288 msgid "Input Devices"
2291 #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1056
2292 msgid "Audio on @HOSTNAME@"
2293 msgstr "音效位於 @HOSTNAME@"
2295 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2219
2299 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2220
2300 msgid "Docking Station Input"
2303 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2221
2305 msgid "Docking Station Microphone"
2308 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2222
2309 msgid "Docking Station Line In"
2312 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2223 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307
2316 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2224 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302
2320 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2225 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303
2322 msgid "Front Microphone"
2325 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2226 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304
2327 msgid "Rear Microphone"
2330 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2227
2331 msgid "External Microphone"
2334 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2228 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306
2335 msgid "Internal Microphone"
2338 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2229 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308
2342 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2230 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309
2346 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2231
2347 msgid "Automatic Gain Control"
2350 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2232
2351 msgid "No Automatic Gain Control"
2354 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2233
2358 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2234
2362 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2235
2366 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2236
2367 msgid "No Amplifier"
2370 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2237
2375 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2238
2377 msgid "No Bass Boost"
2380 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2239
2384 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2240 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311
2388 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301
2389 msgid "Analog Input"
2392 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305
2393 msgid "Dock Microphone"
2396 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310
2397 msgid "Analog Output"
2400 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312
2401 msgid "LFE on Separate Mono Output"
2404 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313
2409 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314
2410 msgid "Analog Mono Output"
2413 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2315
2418 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2316
2419 msgid "HDMI / DisplayPort"
2422 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2317
2424 msgid "Digital Output (S/PDIF)"
2425 msgstr "數位立體聲 (HDMI)"
2427 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2318
2429 msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
2430 msgstr "數位立體聲 (HDMI)"
2432 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3756
2436 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3757
2437 msgid "Analog Stereo"
2440 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3758
2441 msgid "Analog Surround 2.1"
2444 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3759
2445 msgid "Analog Surround 3.0"
2448 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3760
2449 msgid "Analog Surround 3.1"
2452 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3761
2453 msgid "Analog Surround 4.0"
2456 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3762
2457 msgid "Analog Surround 4.1"
2460 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3763
2461 msgid "Analog Surround 5.0"
2464 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3764
2465 msgid "Analog Surround 5.1"
2468 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3765
2469 msgid "Analog Surround 6.0"
2472 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3766
2473 msgid "Analog Surround 6.1"
2476 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3767
2477 msgid "Analog Surround 7.0"
2480 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3768
2481 msgid "Analog Surround 7.1"
2484 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3769
2485 msgid "Digital Stereo (IEC958)"
2486 msgstr "數位立體聲 (IEC958)"
2488 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3770
2490 msgid "Digital Passthrough (IEC958)"
2491 msgstr "數位立體聲 (IEC958)"
2493 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3771
2494 msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
2495 msgstr "數位環繞聲 4.0 (IEC958/AC3)"
2497 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3772
2498 msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
2499 msgstr "數位環繞聲 5.1 (IEC958/AC3)"
2501 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3773
2502 msgid "Digital Stereo (HDMI)"
2503 msgstr "數位立體聲 (HDMI)"
2505 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3774
2507 msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
2508 msgstr "數位環繞聲 5.1 (IEC958/AC3)"
2510 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3895
2511 msgid "Analog Mono Duplex"
2514 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3896
2515 msgid "Analog Stereo Duplex"
2518 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3897
2519 msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
2520 msgstr "數位立體聲雙工 (IEC958)"
2522 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997
2525 msgstr "Null Output"
2527 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005
2532 #: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63
2534 "source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the "
2535 "source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the "
2536 "sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to "
2537 "filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how "
2538 "much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample "
2539 "rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> "
2540 "aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> "
2541 "save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being "
2542 "loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
2545 #: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72
2546 msgid "General Purpose Equalizer"
2549 #: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76
2551 "sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
2552 "sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> "
2553 "channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if "
2554 "this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
2557 #: ../src/modules/module-filter-apply.c:48
2558 msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>"
2561 #: ../src/tests/resampler-test.c:257
2566 "-h, --help Show this help\n"
2567 "-v, --verbose Print debug messages\n"
2568 " --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to "
2570 " --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to s16le)\n"
2571 " --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults to "
2573 " --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to "
2575 " --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n"
2576 " --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to 1)\n"
2577 " --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n"
2578 " --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to 60)\n"
2580 "If the formats are not specified, the test performs all formats "
2584 "Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, "
2586 "32le, s32be (defaults to s16ne)\n"
2588 "See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n"
2591 #: ../src/tests/resampler-test.c:356
2596 #: ../src/tests/resampler-test.c:419
2598 msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)"
2601 #~ msgid "XOpenDisplay() failed"
2602 #~ msgstr "XOpenDisplay() 失敗"
2610 #~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)"
2611 #~ msgstr "數位環繞聲 4.0 (IEC958)"
2613 #~ msgid "Low Frequency Emmiter"