rtpvp8: Fix unitialized variable
[platform/upstream/gst-plugins-good.git] / po / zh_TW.po
1 # Chinese (traditional) translation of gst-plugins-good-0.10.2.
2 # This file is put in the public domain.
3 # Abel Cheung <abelcheung@gmail.com>, 2006.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.2 0.10.2\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-09-14 01:45+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2006-08-29 01:08+0800\n"
11 "Last-Translator: Abel Cheung <abelcheung@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
13 "Language: zh_TW\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
19 #, c-format
20 msgid "'%s' by '%s'"
21 msgstr ""
22
23 msgid "Failed to decode JPEG image"
24 msgstr ""
25
26 msgid "Could not connect to server"
27 msgstr ""
28
29 msgid "Server does not support seeking."
30 msgstr ""
31
32 msgid "Could not resolve server name."
33 msgstr ""
34
35 msgid "Could not establish connection to server."
36 msgstr ""
37
38 msgid "Secure connection setup failed."
39 msgstr ""
40
41 msgid ""
42 "A network error occured, or the server closed the connection unexpectedly."
43 msgstr ""
44
45 msgid "Server sent bad data."
46 msgstr ""
47
48 msgid "No URL set."
49 msgstr ""
50
51 msgid "Internal data stream error."
52 msgstr "內部資料串流發生錯誤。"
53
54 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
55 msgstr "沒有任何輸入的音效資料或者資料無效,表示 AVI 串流出現錯誤。"
56
57 msgid "This file contains no playable streams."
58 msgstr ""
59
60 msgid "This file is invalid and cannot be played."
61 msgstr ""
62
63 msgid "This file is corrupt and cannot be played."
64 msgstr ""
65
66 msgid "Invalid atom size."
67 msgstr ""
68
69 msgid "This file is incomplete and cannot be played."
70 msgstr ""
71
72 msgid "The video in this file might not play correctly."
73 msgstr ""
74
75 #, c-format
76 msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
77 msgstr ""
78
79 msgid ""
80 "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
81 "extension plugin for Real media streams."
82 msgstr ""
83
84 msgid ""
85 "No supported stream was found. You might need to allow more transport "
86 "protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension "
87 "plugin."
88 msgstr ""
89
90 #, fuzzy
91 msgid "Internal data flow error."
92 msgstr "內部資料串流發生錯誤。"
93
94 msgid ""
95 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
96 "application."
97 msgstr ""
98
99 msgid ""
100 "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
101 "the device."
102 msgstr ""
103
104 msgid "Could not open audio device for playback."
105 msgstr ""
106
107 msgid ""
108 "Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
109 "the device."
110 msgstr ""
111
112 msgid "Could not open audio device for recording."
113 msgstr ""
114
115 msgid ""
116 "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
117 "System is not supported by this element."
118 msgstr "无法打开音频设备播放音频。此组件不支持开放声音系统(OSS)版本。"
119
120 msgid "Playback is not supported by this audio device."
121 msgstr "此音频设备不支持音频播放。"
122
123 msgid "Audio playback error."
124 msgstr "音频播放错误。"
125
126 msgid "Recording is not supported by this audio device."
127 msgstr "此音频设备不支持录音。"
128
129 msgid "Error recording from audio device."
130 msgstr "从音频设备录音时发生错误。"
131
132 msgid "Volume"
133 msgstr ""
134
135 msgid "Gain"
136 msgstr ""
137
138 msgid "Monitor"
139 msgstr ""
140
141 msgid "Built-in Speaker"
142 msgstr ""
143
144 msgid "Headphone"
145 msgstr ""
146
147 msgid "Line Out"
148 msgstr ""
149
150 msgid "SPDIF Out"
151 msgstr ""
152
153 msgid "AUX 1 Out"
154 msgstr ""
155
156 msgid "AUX 2 Out"
157 msgstr ""
158
159 #, c-format
160 msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
161 msgstr ""
162
163 #, c-format
164 msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
165 msgstr ""
166
167 #, c-format
168 msgid "Could not map buffers from device '%s'"
169 msgstr ""
170
171 #, c-format
172 msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
173 msgstr ""
174
175 #, c-format
176 msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
177 msgstr ""
178
179 #, c-format
180 msgid "Device '%s' does not support video capture"
181 msgstr ""
182
183 #, c-format
184 msgid "Device '%s' is busy"
185 msgstr ""
186
187 #, c-format
188 msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
189 msgstr ""
190
191 #, c-format
192 msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
193 msgstr ""
194
195 #, c-format
196 msgid "Could not get parameters on device '%s'"
197 msgstr ""
198
199 msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
200 msgstr ""
201
202 msgid "Video device could not create buffer pool."
203 msgstr ""
204
205 #, c-format
206 msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
207 msgstr ""
208
209 #, c-format
210 msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
211 msgstr ""
212
213 #, c-format
214 msgid "Device '%s' is not a tuner."
215 msgstr ""
216
217 #, c-format
218 msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
219 msgstr ""
220
221 #, c-format
222 msgid "Failed to set input %d on device %s."
223 msgstr ""
224
225 #, c-format
226 msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
227 msgstr ""
228
229 #, c-format
230 msgid ""
231 "Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
232 "it is a v4l1 driver."
233 msgstr ""
234
235 #, c-format
236 msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
237 msgstr ""
238
239 #, c-format
240 msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
241 msgstr ""
242
243 #, c-format
244 msgid "Failed to query norm on device '%s'."
245 msgstr ""
246
247 #, c-format
248 msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
249 msgstr ""
250
251 #, c-format
252 msgid "Cannot identify device '%s'."
253 msgstr ""
254
255 #, c-format
256 msgid "This isn't a device '%s'."
257 msgstr ""
258
259 #, c-format
260 msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
261 msgstr ""
262
263 #, c-format
264 msgid "Device '%s' is not a capture device."
265 msgstr ""
266
267 #, c-format
268 msgid "Device '%s' is not a output device."
269 msgstr ""
270
271 #, c-format
272 msgid "Failed to set norm for device '%s'."
273 msgstr ""
274
275 #, c-format
276 msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
277 msgstr ""
278
279 #, c-format
280 msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
281 msgstr ""
282
283 #, c-format
284 msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
285 msgstr ""
286
287 #, c-format
288 msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
289 msgstr ""
290
291 #, c-format
292 msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
293 msgstr ""
294
295 #, c-format
296 msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
297 msgstr ""
298
299 #, c-format
300 msgid ""
301 "Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
302 msgstr ""
303
304 #, c-format
305 msgid "Failed to set output %d on device %s."
306 msgstr ""
307
308 msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
309 msgstr ""
310
311 msgid "Cannot operate without a clock"
312 msgstr ""
313
314 #~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
315 #~ msgstr "无法打开音频文件进行混音控制操作。"
316
317 #~ msgid ""
318 #~ "Could not open audio device for mixer control handling. This version of "
319 #~ "the Open Sound System is not supported by this element."
320 #~ msgstr ""
321 #~ "无法打开音频设备进行音量控制操作。此部件不支持开放声音系统(OSS)的版本。"
322
323 #~ msgid "Master"
324 #~ msgstr "主声道"
325
326 #~ msgid "Front"
327 #~ msgstr "前置声道"
328
329 #~ msgid "Rear"
330 #~ msgstr "后置声道"
331
332 #~ msgid "Headphones"
333 #~ msgstr "头戴式耳机"
334
335 #~ msgid "Center"
336 #~ msgstr "中置"
337
338 #~ msgid "LFE"
339 #~ msgstr "低音炮"
340
341 #~ msgid "Surround"
342 #~ msgstr "立体声环绕"
343
344 #~ msgid "Side"
345 #~ msgstr "左右声道"
346
347 #~ msgid "AUX Out"
348 #~ msgstr "AUX 输出"
349
350 #~ msgid "3D Depth"
351 #~ msgstr "3D Depth"
352
353 #~ msgid "3D Center"
354 #~ msgstr "3D Center"
355
356 #~ msgid "3D Enhance"
357 #~ msgstr "3D Enhance"
358
359 #~ msgid "Telephone"
360 #~ msgstr "话筒"
361
362 #~ msgid "Line In"
363 #~ msgstr "线路输入"
364
365 #~ msgid "Internal CD"
366 #~ msgstr "内部 CD 音频"
367
368 #~ msgid "Video In"
369 #~ msgstr "视频输入"
370
371 #~ msgid "AUX 1 In"
372 #~ msgstr "AUX 1 输入"
373
374 #~ msgid "AUX 2 In"
375 #~ msgstr "AUX 2 输入"
376
377 #~ msgid "AUX In"
378 #~ msgstr "AUX 输入"
379
380 #~ msgid "Record Gain"
381 #~ msgstr "录音增益"
382
383 #~ msgid "Output Gain"
384 #~ msgstr "输出增益"
385
386 #~ msgid "Microphone Boost"
387 #~ msgstr "麦克风增益"
388
389 #~ msgid "Loopback"
390 #~ msgstr "Loopback"
391
392 #, fuzzy
393 #~ msgid "Diagnostic"
394 #~ msgstr "采样分析"
395
396 #~ msgid "Bass Boost"
397 #~ msgstr "Bass 增益"
398
399 #~ msgid "Playback Ports"
400 #~ msgstr "回放端口"
401
402 #~ msgid "Input"
403 #~ msgstr "输入"
404
405 #~ msgid "Record Source"
406 #~ msgstr "录音来源"
407
408 #~ msgid "Monitor Source"
409 #~ msgstr "监视器来源"
410
411 #~ msgid "Keyboard Beep"
412 #~ msgstr "按键声音"
413
414 #~ msgid "Simulate Stereo"
415 #~ msgstr "模拟立体声"
416
417 #~ msgid "Stereo"
418 #~ msgstr "立体声"
419
420 #~ msgid "Surround Sound"
421 #~ msgstr "立体声环绕"
422
423 #~ msgid "Microphone Gain"
424 #~ msgstr "麦克风增益"
425
426 #~ msgid "Speaker Source"
427 #~ msgstr "扬声器音源"
428
429 #~ msgid "Microphone Source"
430 #~ msgstr "麦克风音源"
431
432 #~ msgid "Jack"
433 #~ msgstr "Jack"
434
435 #~ msgid "Center / LFE"
436 #~ msgstr "中置/低音炮"
437
438 #~ msgid "Stereo Mix"
439 #~ msgstr "立体声"
440
441 #~ msgid "Mono Mix"
442 #~ msgstr "单声道"
443
444 #~ msgid "Input Mix"
445 #~ msgstr "混音输入"
446
447 #~ msgid "SPDIF In"
448 #~ msgstr "SPDIF 输入"
449
450 #~ msgid "Microphone 1"
451 #~ msgstr "麦克风 1"
452
453 #~ msgid "Microphone 2"
454 #~ msgstr "麦克风 2"
455
456 #~ msgid "Digital Out"
457 #~ msgstr "数字输出"
458
459 #~ msgid "Digital In"
460 #~ msgstr "数字输入"
461
462 #~ msgid "HDMI"
463 #~ msgstr "HDMI(高清)"
464
465 #~ msgid "Modem"
466 #~ msgstr "Modem"
467
468 #~ msgid "Handset"
469 #~ msgstr "手持设备"
470
471 #~ msgid "Other"
472 #~ msgstr "其它设备"
473
474 #~ msgid "None"
475 #~ msgstr "无"
476
477 #~ msgid "On"
478 #~ msgstr "开"
479
480 #~ msgid "Off"
481 #~ msgstr "关"
482
483 #~ msgid "Mute"
484 #~ msgstr "静音"
485
486 #~ msgid "Fast"
487 #~ msgstr "快"
488
489 #~ msgid "Very Low"
490 #~ msgstr "很慢"
491
492 #~ msgid "Low"
493 #~ msgstr "慢"
494
495 #~ msgid "Medium"
496 #~ msgstr "中等"
497
498 #~ msgid "High"
499 #~ msgstr "高"
500
501 #~ msgid "Very High"
502 #~ msgstr "很高"
503
504 #~ msgid "Production"
505 #~ msgstr "生产商"
506
507 #~ msgid "Front Panel Microphone"
508 #~ msgstr "麦克风面板"
509
510 #~ msgid "Front Panel Line In"
511 #~ msgstr "线路输入面板"
512
513 #~ msgid "Front Panel Headphones"
514 #~ msgstr "头戴式耳机面板"
515
516 #~ msgid "Front Panel Line Out"
517 #~ msgstr "线路输出面板"
518
519 #, fuzzy
520 #~ msgid "Green Connector"
521 #~ msgstr "线路输出"
522
523 #, fuzzy
524 #~ msgid "Pink Connector"
525 #~ msgstr "话筒输出"
526
527 #, fuzzy
528 #~ msgid "Blue Connector"
529 #~ msgstr "立体声输入"
530
531 #, fuzzy
532 #~ msgid "White Connector"
533 #~ msgstr "左/单声道"
534
535 #, fuzzy
536 #~ msgid "Black Connector"
537 #~ msgstr "后置声道输出"
538
539 #, fuzzy
540 #~ msgid "Gray Connector"
541 #~ msgstr "中置声道输出"
542
543 #, fuzzy
544 #~ msgid "Orange Connector"
545 #~ msgstr "低音炮输出"
546
547 #, fuzzy
548 #~ msgid "Red Connector"
549 #~ msgstr "右声道"
550
551 #, fuzzy
552 #~ msgid "Yellow Connector"
553 #~ msgstr "Midi 输出/游戏摇杆"
554
555 #, fuzzy
556 #~ msgid "Green Front Panel Connector"
557 #~ msgstr "线路输出面板"
558
559 #, fuzzy
560 #~ msgid "Pink Front Panel Connector"
561 #~ msgstr "话筒输出面板"
562
563 #, fuzzy
564 #~ msgid "Blue Front Panel Connector"
565 #~ msgstr "立体声输入面板"
566
567 #, fuzzy
568 #~ msgid "White Front Panel Connector"
569 #~ msgstr "左/单声道面板"
570
571 #, fuzzy
572 #~ msgid "Black Front Panel Connector"
573 #~ msgstr "后置声道输出面板"
574
575 #, fuzzy
576 #~ msgid "Gray Front Panel Connector"
577 #~ msgstr "中置声道输出面板"
578
579 #, fuzzy
580 #~ msgid "Orange Front Panel Connector"
581 #~ msgstr "低音炮输出面板"
582
583 #, fuzzy
584 #~ msgid "Red Front Panel Connector"
585 #~ msgstr "右声道面板"
586
587 #, fuzzy
588 #~ msgid "Yellow Front Panel Connector"
589 #~ msgstr "Midi 输出/游戏摇杆面板"
590
591 #~ msgid "Spread Output"
592 #~ msgstr "Spread 输出"
593
594 #~ msgid "Downmix"
595 #~ msgstr "Downmix"
596
597 #~ msgid "Virtual Mixer Input"
598 #~ msgstr "模拟混音输入"
599
600 #, fuzzy
601 #~ msgid "Virtual Mixer Output"
602 #~ msgstr "模拟混音输出"
603
604 #~ msgid "Virtual Mixer Channels"
605 #~ msgstr "模拟混音输入"
606
607 #, fuzzy
608 #~ msgid "%s %d Function"
609 #~ msgstr "%s 功能"
610
611 #~ msgid "%s Function"
612 #~ msgstr "%s 功能"