doc: Re-organize rygel.conf man file
[profile/ivi/rygel.git] / po / zh_TW.po
1 # Chinese (Taiwan) translation for rygel.
2 # Copyright (C) 2010 rygel's COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the rygel package.
4 # Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>, 2010.
5 # Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>, 2010.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: rygel master\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2013-08-16 13:31+0800\n"
12 "PO-Revision-Date: 2013-08-16 11:37+0800\n"
13 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
14 "Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n"
15 "Language: \n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
21
22 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:1
23 #: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:1
24 msgid "Rygel Preferences"
25 msgstr "Rygel 偏好設定"
26
27 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:2
28 msgid "column"
29 msgstr "欄"
30
31 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:3
32 msgid "Add a directory to the list of shared directories"
33 msgstr "將目錄加入分享目錄清單"
34
35 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:4
36 msgid "Add shared directory"
37 msgstr "加入分享目錄"
38
39 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:5
40 msgid "Remove a directory from the list of shared directories"
41 msgstr "從分享目錄清單移除目錄"
42
43 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:6
44 msgid "Remove shared directory"
45 msgstr "移除分享目錄"
46
47 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:7
48 msgid "_Share media through DLNA"
49 msgstr "透過 DLNA 分享媒體(_S)"
50
51 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:8
52 msgid "Networks:"
53 msgstr "網路:"
54
55 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:9
56 msgid "Select folders"
57 msgstr "選擇資料夾"
58
59 #: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:2
60 msgid "UPnP/DLNA Preferences"
61 msgstr "UPnP/DLNA 偏好設定"
62
63 #: ../data/rygel.desktop.in.in.h:1
64 msgid "Rygel"
65 msgstr "Rygel"
66
67 #: ../data/rygel.desktop.in.in.h:2
68 msgid "UPnP/DLNA Services"
69 msgstr "UPnP/DLNA 服務"
70
71 #: ../data/rygel.desktop.in.in.h:3
72 msgid "mediaserver;mediarenderer;share;audio;video;pictures;"
73 msgstr ""
74 "mediaserver;mediarenderer;share;audio;video;pictures;媒體伺服器;分享;音樂;影"
75 "片;圖片;"
76
77 #: ../src/plugins/external/rygel-external-plugin-factory.vala:35
78 #: ../src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:35
79 #, c-format
80 msgid "Module '%s' could not connect to D-Bus session bus. "
81 msgstr "模組「%s」無法連線至 D-Bus 匯流排。"
82
83 #: ../src/plugins/external/rygel-external-variant-util.vala:23
84 #, c-format
85 msgid "External provider %s did not provide mandatory property \"%s\""
86 msgstr "外部提供者 %s 不提供必要的屬性「%s」"
87
88 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database-cursor.vala:81
89 #, c-format
90 msgid "Unsupported type %s"
91 msgstr "不支援類型 %s"
92
93 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:214
94 #, c-format
95 msgid "Failed to roll back transaction: %s"
96 msgstr "無法退回處理:%s"
97
98 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:135
99 #, c-format
100 msgid "'%s' harvested"
101 msgstr "已獲取「%s」"
102
103 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:178
104 #, c-format
105 msgid "Error fetching object '%s' from database: %s"
106 msgstr "從資料庫接收物件「%s」時發生錯誤:%s"
107
108 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:186
109 #, c-format
110 msgid "Failed to query info of a file %s: %s"
111 msgstr "無法查詢 %s 的檔案資訊:%s"
112
113 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:216
114 #, c-format
115 msgid "Error removing object from database: %s"
116 msgstr "從資料庫移除物件時發生錯誤:%s"
117
118 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:114
119 #, c-format
120 msgid "Failed to harvest file %s: %s"
121 msgstr "無法收取檔案 %s:%s"
122
123 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:164
124 #, c-format
125 msgid "Failed to query database: %s"
126 msgstr "查詢資料庫失敗:%s"
127
128 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:239
129 #, c-format
130 msgid "failed to enumerate folder: %s"
131 msgstr "無法列舉資料夾:%s"
132
133 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:255
134 #, c-format
135 msgid "Failed to get children of container %s: %s"
136 msgstr "無法取得容器 %s 的子項:%s"
137
138 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-leaf-query-container.vala:61
139 #, c-format
140 msgid "Failed to get child count of query container: %s"
141 msgstr "無法取得查詣容器的子項:%s"
142
143 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:129
144 #, c-format
145 msgid "Failed to add item with ID %s: %s"
146 msgstr "無法加入 ID %s 的項目:%s"
147
148 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:563
149 msgid "Cannot create references to containers"
150 msgstr "不能建立到容器的參照"
151
152 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:138
153 #: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:216
154 #, c-format
155 msgid "Failed to query content type for '%s'"
156 msgstr "無法查詢「%s」的內容類型"
157
158 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-node-query-container.vala:63
159 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:33
160 msgid "All"
161 msgstr "全部"
162
163 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-node-query-container.vala:93
164 #, c-format
165 msgid "Failed to get child count: %s"
166 msgstr "無法取得子項計數:%s"
167
168 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:70
169 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:75
170 #, c-format
171 msgid "Can't create items in %s"
172 msgstr "不能在 %s 中建立項目"
173
174 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:91
175 #, c-format
176 msgid "Can't add containers in %s"
177 msgstr "不能在 %s 中加入容器"
178
179 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:99
180 #, c-format
181 msgid "Can't remove containers in %s"
182 msgstr "不能在 %s 中移除容器"
183
184 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:43
185 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:586
186 msgid "Playlists"
187 msgstr "播放清單"
188
189 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:83
190 #, c-format
191 msgid "Can't remove items in %s"
192 msgstr "不能在 %s 中移除項目"
193
194 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:93
195 #, c-format
196 msgid "upnp:class not supported in %s"
197 msgstr "upnp:類別在 %s 中不支援"
198
199 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:36
200 msgid "Will not monitor file changes"
201 msgstr "將不會監控檔案的變更"
202
203 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:95
204 #, c-format
205 msgid "Failed to get file info for %s"
206 msgstr "無法取得 %s 的檔案資訊"
207
208 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:32
209 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-years.vala:33
210 msgid "Year"
211 msgstr "年"
212
213 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:39
214 msgid "Artist"
215 msgstr "演出者"
216
217 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:40
218 msgid "Album"
219 msgstr "專輯"
220
221 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:41
222 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-genre.vala:31
223 msgid "Genre"
224 msgstr "樂曲分類"
225
226 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:56
227 msgid "Files & Folders"
228 msgstr "檔案 & 資料夾"
229
230 #. translators: @REALNAME@ is substituted for user's real name and it doesn't need translation.
231 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:346
232 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:33
233 msgid "@REALNAME@'s media"
234 msgstr "@REALNAME@ 的媒體"
235
236 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:433
237 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:500
238 #, c-format
239 msgid "Failed to remove entry: %s"
240 msgstr "無法移除項目:%s"
241
242 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:579
243 msgid "Music"
244 msgstr "音樂"
245
246 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:582
247 msgid "Pictures"
248 msgstr "圖片"
249
250 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:584
251 msgid "Videos"
252 msgstr "影片"
253
254 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-writable-db-container.vala:108
255 #, c-format
256 msgid "Failed to remove file %s: %s"
257 msgstr "無法移除檔案 %s:%s"
258
259 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-writable-db-container.vala:120
260 #, c-format
261 msgid "Could not find object %d in cache"
262 msgstr "在快取中找不到物件 %d"
263
264 #: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:35
265 msgid "GStreamer Player"
266 msgstr "GStreamer 播放程式"
267
268 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-albums.vala:31
269 msgid "Albums"
270 msgstr "專輯"
271
272 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-artists.vala:31
273 msgid "Artists"
274 msgstr "演出者"
275
276 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:54
277 #, c-format
278 msgid "Failed to create a Tracker connection: %s"
279 msgstr "無法建立 Tracker 連線:%s"
280
281 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:62
282 #, c-format
283 msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s"
284 msgstr "無法建構資料夾「%s」的 URI:%s"
285
286 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:77
287 #, c-format
288 msgid "Could not subscribe to Tracker signals: %s"
289 msgstr "無法訂閱 Tracker 信號:%s"
290
291 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:95
292 msgid "Not supported"
293 msgstr "不支援"
294
295 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:58
296 #, c-format
297 msgid "Failed to create Tracker connection: %s"
298 msgstr "無法建立 Tracker 連線:%s"
299
300 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:110
301 #, c-format
302 msgid "Error getting all values for '%s': %s"
303 msgstr "取得「%s」所有數值時發生錯誤:%s"
304
305 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:42
306 #, c-format
307 msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled."
308 msgstr "無法啟動 Tracker 服務:%s。外掛程式已停用。"
309
310 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:104
311 #, c-format
312 msgid "Failed to get Tracker connection: %s"
313 msgstr "取得 Tracker 的連線失敗:%s"
314
315 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:228
316 #, c-format
317 msgid "Error getting item count under category '%s': %s"
318 msgstr "在型錄「%s」下取得項目數量時發生錯誤:%s"
319
320 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-titles.vala:58
321 msgid "Titles"
322 msgstr "標題"
323
324 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:30
325 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:34
326 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:39
327 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:43
328 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:47
329 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:51
330 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:55
331 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:59
332 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:63
333 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:67
334 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:71
335 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:75
336 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:79
337 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:83
338 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:87
339 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:91
340 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:97
341 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:103
342 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:111
343 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:117
344 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:123
345 msgid "Not implemented"
346 msgstr "未實作"
347
348 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:91
349 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:105
350 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:122
351 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:214
352 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:128
353 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:267
354 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:295
355 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:314
356 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:349
357 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:374
358 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:399
359 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:618
360 #: ../src/librygel-server/rygel-media-receiver-registrar.vala:61
361 msgid "Invalid argument"
362 msgstr "無效的引數"
363
364 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:128
365 msgid "Invalid connection reference"
366 msgstr "無效的連線參照"
367
368 #: ../src/librygel-core/rygel-description-file.vala:339
369 #, c-format
370 msgid "Failed to write modified description to %s"
371 msgstr "無法寫入修改描述至 %s"
372
373 #: ../src/librygel-core/rygel-log-handler.vala:68
374 #, c-format
375 msgid "Failed to get log level from configuration: %s"
376 msgstr "無法從組態中取得記錄等級:%s"
377
378 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:89
379 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:108
380 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:128
381 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:147
382 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:166
383 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:185
384 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:204
385 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:223
386 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:242
387 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:261
388 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:280
389 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:159
390 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:167
391 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:176
392 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:184
393 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:192
394 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:200
395 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:208
396 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:216
397 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:255
398 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:274
399 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:280
400 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:287
401 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:291
402 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:295
403 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:318
404 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:344
405 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:373
406 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:399
407 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:424
408 #: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:105
409 #: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:109
410 #: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:113
411 msgid "No value available"
412 msgstr "沒有數值可用"
413
414 #. translators: "enabled" is part of the config key and must not be translated
415 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:344
416 #, c-format
417 msgid "No value set for '%s/enabled'"
418 msgstr "沒有數值要設定給 '%s/enabled'"
419
420 #. translators: "title" is part of the config key and must not be translated
421 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:363
422 #, c-format
423 msgid "No value set for '%s/title'"
424 msgstr "沒有數值要設定給 '%s/title'"
425
426 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:383
427 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:405
428 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:431
429 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:453
430 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:477
431 #, c-format
432 msgid "No value available for '%s/%s'"
433 msgstr "沒有數值供 '%s/%s' 使用"
434
435 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:61
436 msgid "[Plugin] group not found"
437 msgstr "[外掛程式] 找不到此群組"
438
439 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:79
440 #, c-format
441 msgid "Plugin module %s does not exist"
442 msgstr "外掛程式模組 %s 不存在"
443
444 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:81
445 #, c-format
446 msgid "New plugin '%s' available"
447 msgstr "有新的外掛程式「%s」可用"
448
449 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:96
450 #, c-format
451 msgid "A module named %s is already loaded"
452 msgstr "名為 %s 的模組已經載入"
453
454 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:105
455 #, c-format
456 msgid "Failed to load module from path '%s': %s"
457 msgstr "無法從路徑「%s」載入模組:%s"
458
459 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:115
460 #, c-format
461 msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s"
462 msgstr "無法在「%2$s」中找到進入點函數「%1$s」:%3$s"
463
464 #: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:144
465 #, c-format
466 msgid "Error listing contents of folder '%s': %s"
467 msgstr "列出資料夾「%s」的內容時發生錯誤:%s"
468
469 #: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:188
470 #, c-format
471 msgid "Could not load plugin: %s"
472 msgstr "無法載入外掛程式:%s"
473
474 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:220
475 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:134
476 msgid "Invalid InstanceID"
477 msgstr "無效的 InstanceID"
478
479 #. FIXME: Return a more sensible error here.
480 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:271
481 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:695
482 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:705
483 msgid "Resource not found"
484 msgstr "找不到資源"
485
486 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:281
487 msgid "Illegal MIME-type"
488 msgstr "無效的 MIME 型態"
489
490 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:553
491 msgid "Play speed not supported"
492 msgstr "不支援這個播放速度"
493
494 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:570
495 msgid "Transition not available"
496 msgstr "無法使用過度"
497
498 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:599
499 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:623
500 msgid "Seek mode not supported"
501 msgstr "不支援搜索模式"
502
503 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:612
504 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:633
505 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:641
506 msgid "Illegal seek target"
507 msgstr "無效的尋找目標"
508
509 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:165
510 msgid "Invalid Name"
511 msgstr "無效的名稱"
512
513 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:179
514 msgid "Invalid Channel"
515 msgstr "無效的頻道"
516
517 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:215
518 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:257
519 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:266
520 msgid "Action Failed"
521 msgstr "動作失敗"
522
523 #: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:63
524 msgid "Invalid Arguments"
525 msgstr "無效的引數"
526
527 #: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:94
528 msgid "Cannot browse children on item"
529 msgstr "不能瀏覽項目中的子項"
530
531 #: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:130
532 #, c-format
533 msgid "Failed to browse '%s': %s\n"
534 msgstr "無法瀏覽「%s」:%s\n"
535
536 #: ../src/librygel-server/rygel-client-hacks.vala:131
537 msgid "Not Applicable"
538 msgstr "不適用"
539
540 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:639
541 msgid "No such file transfer"
542 msgstr "沒有這個檔案傳輸"
543
544 #: ../src/librygel-server/rygel-dbus-thumbnailer.vala:115
545 msgid "No D-Bus thumbnailer service available"
546 msgstr "沒有可用的 D-Bus 縮圖服務"
547
548 #. Range header was present but invalid
549 #: ../src/librygel-server/rygel-http-byte-seek.vala:49
550 #: ../src/librygel-server/rygel-http-byte-seek.vala:54
551 #: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:49
552 #: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:61
553 #: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:68
554 #: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:83
555 #, c-format
556 msgid "Invalid Range '%s'"
557 msgstr "無效的範圍「%s」"
558
559 #: ../src/librygel-server/rygel-http-get.vala:59
560 msgid "Invalid Request"
561 msgstr "無效的要求"
562
563 #: ../src/librygel-server/rygel-http-identity-handler.vala:106
564 #: ../src/librygel-server/rygel-http-transcode-handler.vala:58
565 msgid "Not found"
566 msgstr "找不到"
567
568 #: ../src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:136
569 #, c-format
570 msgid "Invalid URI '%s'"
571 msgstr "無效的 URI「%s」"
572
573 #: ../src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:179
574 msgid "Not Found"
575 msgstr "找不到"
576
577 #: ../src/librygel-server/rygel-http-playlist-handler.vala:50
578 msgid "Seeking not supported"
579 msgstr "不支援查詢"
580
581 #: ../src/librygel-server/rygel-http-playlist-handler.vala:97
582 msgid "Failed to generate playlist"
583 msgstr "無法產生播放清單"
584
585 #: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:62
586 #: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:188
587 #, c-format
588 msgid "Pushing data to non-empty item '%s' not allowed"
589 msgstr "不允許將資料推播到非空白項目「%s」"
590
591 #: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:71
592 #, c-format
593 msgid "No writable URI for %s available"
594 msgstr "沒有 %s 可用的可寫入 URI"
595
596 #. translators: Dotfile is the filename with prefix "."
597 #: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:186
598 #, c-format
599 msgid "Failed to move dotfile %s: %s"
600 msgstr "無法移動以點為前綴的檔案 %s:%s"
601
602 #: ../src/librygel-server/rygel-http-request.vala:97
603 #, c-format
604 msgid "Requested item '%s' not found"
605 msgstr "找不到要求的項目「%s」"
606
607 #: ../src/librygel-server/rygel-http-seek.vala:95
608 #, c-format
609 msgid "Out Of Range Start '%ld'"
610 msgstr "超出範圍起點「%ld」"
611
612 #: ../src/librygel-server/rygel-http-seek.vala:99
613 #, c-format
614 msgid "Out Of Range Stop '%ld'"
615 msgstr "超出範圍終點「%ld」"
616
617 #: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:124
618 #, c-format
619 msgid "Failed to get original URI for '%s': %s"
620 msgstr "無法取得「%s」的原始 URI:%s"
621
622 #: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:185
623 #, c-format
624 msgid "URI '%s' invalid for importing contents to"
625 msgstr "URI「%s」無效,不能匯入內容"
626
627 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:53
628 msgid "ContainerID missing"
629 msgstr "缺少 ContainerID"
630
631 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:60
632 #, c-format
633 msgid "Successfully destroyed object '%s'"
634 msgstr "成功的破壞物件「%s」"
635
636 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:68
637 #, c-format
638 msgid "Failed to destroy object '%s': %s"
639 msgstr "無法破壞物件「%s」:%s"
640
641 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:104
642 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:189
643 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:194
644 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:68
645 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:113
646 msgid "No such object"
647 msgstr "沒有這個物件"
648
649 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:107
650 #, c-format
651 msgid "Removal of object %s not allowed"
652 msgstr "物件 %s 的移除是不允許的"
653
654 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:110
655 #, c-format
656 msgid "Object removal from %s not allowed"
657 msgstr "從 %s 移除物件是不允許的"
658
659 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:70
660 msgid "Object id missing"
661 msgstr "物件 id 遺失"
662
663 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:77
664 #, c-format
665 msgid "Successfully updated object '%s'"
666 msgstr "成功的更新物件「%s」"
667
668 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:85
669 #, c-format
670 msgid "Failed to update object '%s': %s"
671 msgstr "無法更新物件「%s」:%s"
672
673 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:162
674 msgid "Bad current tag value."
675 msgstr "不良的目前標籤數值。"
676
677 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:166
678 msgid "Bad new tag value."
679 msgstr "不良的新標籤數值。"
680
681 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:169
682 msgid "Tried to delete required tag."
683 msgstr "嘗試刪除要求的標籤。"
684
685 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:172
686 msgid "Tried to change read-only property."
687 msgstr "嘗試改變唯讀的屬性。"
688
689 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:175
690 msgid "Parameter count mismatch."
691 msgstr "參數計數不符。"
692
693 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:178
694 msgid "Unknown error."
695 msgstr "不明的錯誤。"
696
697 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:191
698 #, c-format
699 msgid "Metadata modification of object %s not allowed"
700 msgstr "物件 %s 的中繼資料修改是不允許的"
701
702 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:196
703 #, c-format
704 msgid ""
705 "Metadata modification of object %s being a child of restricted object %s not "
706 "allowed"
707 msgstr "不允許 %s 物件的中繼資料修改成為受限物件 %s 子項"
708
709 #: ../src/librygel-server/rygel-m3u-playlist.vala:67
710 #: ../src/librygel-server/rygel-m3u-playlist.vala:70
711 msgid "Unknown"
712 msgstr "不明"
713
714 #: ../src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:69
715 msgid "No media engine found."
716 msgstr "找不到媒體引擎。"
717
718 #: ../src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:80
719 msgid "MediaEngine.init was not called. Cannot continue."
720 msgstr "MediaEngine.init 沒有呼叫。不能繼續。"
721
722 #: ../src/librygel-server/rygel-media-item.vala:322
723 #, c-format
724 msgid "Bad URI: %s"
725 msgstr "錯誤的 URI:%s"
726
727 #. Assume the protocol to be the scheme of the URI
728 #: ../src/librygel-server/rygel-media-item.vala:334
729 #, c-format
730 msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'"
731 msgstr "無法偵測 URI %s 的通訊協定。猜測為「%s」"
732
733 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:100
734 msgid "Invalid number of arguments"
735 msgstr "無效的引數數目"
736
737 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:122
738 msgid "ObjectID argument missing"
739 msgstr "缺少「ObjectID」引數"
740
741 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:127
742 msgid "Invalid range"
743 msgstr "無效的範圍"
744
745 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:131
746 msgid "Missing filter"
747 msgstr "缺少過濾條件"
748
749 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:197
750 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:407
751 msgid "No such container"
752 msgstr "沒有這個容器"
753
754 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:151
755 msgid "upnp:createClass value not supported"
756 msgstr "upnp:createClass 數值不支援"
757
758 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:192
759 msgid "'Elements' argument missing."
760 msgstr "缺少「Elements」參數。"
761
762 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:195
763 msgid "Comments not allowed in XML"
764 msgstr "在 XML 中不允許註解"
765
766 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:201
767 msgid "Missing ContainerID argument"
768 msgstr "缺少「ContainerID」引數"
769
770 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:225
771 #, c-format
772 msgid "No objects in DIDL-Lite from client: '%s'"
773 msgstr "客戶端的 DIDL-Lite 沒有物件:「%s」"
774
775 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:232
776 msgid "@id must be set to \"\" in CreateObject call"
777 msgstr "@id 在 CreateObject 呼叫中必須設為 \"\""
778
779 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:237
780 msgid "dc:title must not be empty in CreateObject call"
781 msgstr "dc:title 在 CreateObject 呼叫中必須為空的"
782
783 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:248
784 msgid "Flags that must not be set were found in 'dlnaManaged'"
785 msgstr "在「dlnaManaged」中發現不該設定的旗標"
786
787 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:256
788 msgid "Invalid upnp:class given in CreateObject"
789 msgstr "無效的 upnp:類別在 CreateObject 中提供"
790
791 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:261
792 msgid "Cannot create restricted item"
793 msgstr "不能建立限制的項目"
794
795 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:378
796 #, c-format
797 msgid "UPnP class '%s' not supported"
798 msgstr "UPnP 類別「%s」不支援"
799
800 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:412
801 msgid " %%% Object creation in %s not allowed"
802 msgstr " %%% 在 %s 中建立物件是不允許的"
803
804 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:424
805 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:710
806 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:117
807 #, c-format
808 msgid "Object creation in %s not allowed"
809 msgstr "在 %s 中建立物件是不允許的"
810
811 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:469
812 #, c-format
813 msgid "Failed to create item under '%s': %s"
814 msgstr "無法在「%s」下建立項目:%s"
815
816 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:543
817 #, c-format
818 msgid "DLNA profile '%s' not supported"
819 msgstr "DLNA 設定組合「%s」不支援"
820
821 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:601
822 #, c-format
823 msgid "Invalid date format: %s"
824 msgstr "無效的日期格式:%s"
825
826 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:610
827 #, c-format
828 msgid "Invalid date: %s"
829 msgstr "無效的日期:%s"
830
831 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:643
832 #, c-format
833 msgid "Cannot create object of class '%s': Not supported"
834 msgstr "不能建立類別「%s」的物件:不支援"
835
836 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:741
837 #, c-format
838 msgid ""
839 "Error from container '%s' on trying to find the newly added child object "
840 "'%s' in it: %s"
841 msgstr "容器「%s」在嘗試尋找最近加入其中的子物件「%s」時發生錯誤:%s"
842
843 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:50
844 msgid "'ContainerID' agument missing."
845 msgstr "缺少「ContainerID」引數。"
846
847 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:55
848 msgid "'ObjectID' argument missing."
849 msgstr "缺少「ObjectID」引數。"
850
851 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:84
852 #, c-format
853 msgid "Failed to create object under '%s': %s"
854 msgstr "無法在「%s」下建立物件:%s"
855
856 #: ../src/librygel-server/rygel-search.vala:70
857 msgid "Invalid search criteria given"
858 msgstr "提供了無效的搜尋條件"
859
860 #: ../src/librygel-server/rygel-search.vala:94
861 #, c-format
862 msgid "Failed to search in '%s': %s"
863 msgstr "無法在「%s」中搜尋:%s"
864
865 #: ../src/librygel-server/rygel-subtitle-manager.vala:85
866 msgid "No subtitle available"
867 msgstr "沒有字幕可用"
868
869 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:61
870 #, c-format
871 msgid "No thumbnailer available: %s"
872 msgstr "沒有可用的縮圖:%s"
873
874 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:74
875 msgid "Thumbnailing not supported"
876 msgstr "不支援縮圖"
877
878 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:88
879 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:97
880 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:102
881 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:113
882 msgid "No thumbnail available"
883 msgstr "沒有可用的縮圖"
884
885 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:132
886 msgid "No D-Bus thumbnailer available"
887 msgstr "沒有可用的 D-Bus 縮圖"
888
889 #: ../src/librygel-server/rygel-transcode-manager.vala:79
890 #, c-format
891 msgid "No transcoder available for target format '%s'"
892 msgstr "沒有目標格式「%s」適用的轉碼器"
893
894 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:39
895 #, c-format
896 msgid "Could not create GstElement for URI %s"
897 msgstr "無法建立 URI %s 的資 GstElement"
898
899 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:92
900 msgid "Failed to create pipeline"
901 msgstr "無法建立導管"
902
903 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:103
904 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:124
905 #, c-format
906 msgid "Failed to link %s to %s"
907 msgstr "無法連結 %s 到 %s"
908
909 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:138
910 #, c-format
911 msgid "Failed to link pad %s to %s"
912 msgstr "無法連接 pad %s 至 %s"
913
914 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:193
915 #, c-format
916 msgid "Error from pipeline %s: %s"
917 msgstr "來自管線 %s 的錯誤:%s"
918
919 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:200
920 #, c-format
921 msgid "Warning from pipeline %s: %s"
922 msgstr "來自管線 %s 的警告:%s"
923
924 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:251
925 #, c-format
926 msgid "Failed to seek to offsets %lld:%lld"
927 msgstr "無法以搜索補償 %lld:%lld"
928
929 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:255
930 msgid "Failed to seek"
931 msgstr "無法搜索"
932
933 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:123
934 #, c-format
935 msgid "Failed to create GStreamer data source for %s: %s"
936 msgstr "無法為 %s 建立 GStreamer 資料來源:%s"
937
938 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-transcoder.vala:88
939 msgid ""
940 "Could not create a transcoder configuration. Your GStreamer installation "
941 "might be missing a plug-in"
942 msgstr "無法建立轉碼組態。您的 GStreamer 安裝可能缺少外掛程式"
943
944 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-utils.vala:39
945 #, c-format
946 msgid "Required element %s missing"
947 msgstr "缺少了必要的元素 %s"
948
949 #: ../src/media-engines/simple/rygel-simple-data-source.vala:56
950 msgid "Time-based seek not supported"
951 msgstr "不支援以時間為基礎的搜索"
952
953 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:77
954 msgid "Network Interfaces"
955 msgstr "網路介面"
956
957 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:81
958 msgid "Disable transcoding"
959 msgstr "停用轉碼"
960
961 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:83
962 msgid "Disallow upload"
963 msgstr "不允許上傳"
964
965 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:85
966 msgid "Disallow deletion"
967 msgstr "不允許刪除"
968
969 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:87
970 msgid "Comma-separated list of domain:level pairs. See rygel(1) for details"
971 msgstr "domain:level 配對的逗號分隔清單。請查閱 rygel(1) 以了解更多詳細資料"
972
973 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:89
974 msgid "Plugin Path"
975 msgstr "外掛程式路徑"
976
977 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:91
978 msgid "Engine Path"
979 msgstr "引擎路徑"
980
981 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:94
982 msgid "Disable plugin"
983 msgstr "停用外掛程式"
984
985 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:96
986 msgid "Set plugin titles"
987 msgstr "設定外掛程式標題"
988
989 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:98
990 msgid "Set plugin options"
991 msgstr "設定外掛程式選項"
992
993 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:100
994 msgid "Disable UPnP (streaming-only)"
995 msgstr "停用 UPnP (只用於串流)"
996
997 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:102
998 msgid "Use configuration file instead of user configuration"
999 msgstr "使用組態檔案代替使用者組態"
1000
1001 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:104
1002 msgid "Shutdown remote Rygel reference"
1003 msgstr "關閉遠端 Rygel 參照"
1004
1005 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:141
1006 msgid "Shutting down remote Rygel instance\n"
1007 msgstr "關閉遠端的 Rygel 實體\n"
1008
1009 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:149
1010 #, c-format
1011 msgid "Failed to shut-down other rygel instance: %s"
1012 msgstr "無法關閉其他的 rygel 實體:%s"
1013
1014 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:83
1015 msgid "Rygel is running in streaming-only mode."
1016 msgstr "Rygel 以只有串流模式執行。"
1017
1018 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:107
1019 #, c-format
1020 msgid "No plugins found in %d second; giving up..."
1021 msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up..."
1022 msgstr[0] "在 %d 秒內找不到外掛程式;正在放棄.."
1023
1024 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:168
1025 #, c-format
1026 msgid "Failed to create root device factory: %s"
1027 msgstr "無法建立根裝置工廠:%s"
1028
1029 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:226
1030 #, c-format
1031 msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s"
1032 msgstr "無法建立 %s 的 RootDevice。原因:%s"
1033
1034 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:263
1035 #, c-format
1036 msgid "Failed to load user configuration: %s"
1037 msgstr "無法載入使用者組態:%s"
1038
1039 #. TRANSLATORS: First %s is the file's path, second is the error message
1040 #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:252
1041 #: ../src/ui/rygel-user-config.vala:252
1042 #, c-format
1043 msgid "Failed to load user configuration from file '%s': %s"
1044 msgstr "無法從檔案「%s」載入使用者組態:%s"
1045
1046 #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:305
1047 #: ../src/ui/rygel-user-config.vala:305
1048 #, c-format
1049 msgid "No value available for '%s'"
1050 msgstr "沒有給「%s」的數值"
1051
1052 #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:376
1053 #: ../src/ui/rygel-user-config.vala:376
1054 #, c-format
1055 msgid "Value of '%s' out of range"
1056 msgstr "「%s」的數值超過界限"
1057
1058 #: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:93
1059 #, c-format
1060 msgid "Failed to create preferences dialog: %s"
1061 msgstr "無法建立偏好設定對話盒:%s"
1062
1063 #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:122
1064 #, c-format
1065 msgid "Failed to save configuration data to file '%s': %s"
1066 msgstr "無法將組態資料儲存為檔案「%s」:%s"
1067
1068 #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:221
1069 #, c-format
1070 msgid "Failed to start Rygel service: %s"
1071 msgstr "無法啟動 Rygel 服務:%s"
1072
1073 #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:223
1074 #, c-format
1075 msgid "Failed to stop Rygel service: %s"
1076 msgstr "無法停止 Rygel 服務:%s"
1077
1078 #~ msgid "Enable sharing of media, such as photos, videos and music, with DLNA"
1079 #~ msgstr "啟用媒體的分享,使用 DLNA 分享如相片、影片和音樂等"
1080
1081 #~ msgid ""
1082 #~ "Select the network interface that DLNA media will be shared on, or share "
1083 #~ "media on all interfaces"
1084 #~ msgstr "選擇 DLNA 媒體要分享到哪個網路介面,或者將媒體分享到所有介面上"
1085
1086 #~ msgid "Any"
1087 #~ msgstr "任何"
1088
1089 #~ msgid "No metadata extractor available. Will not crawl."
1090 #~ msgstr "沒有可用的中繼資料提取器。將不會抓取。"
1091
1092 #~ msgid "XML node '%s' not found."
1093 #~ msgstr "找不到 XML 節點「%s」。"
1094
1095 #~ msgid "LibRygelRenderer"
1096 #~ msgstr "LibRygelRenderer"
1097
1098 #~ msgid "LibRygelServer"
1099 #~ msgstr "LibRygelServer"
1100
1101 #~ msgid "Failed to access media cache: %s"
1102 #~ msgstr "無法寫入媒體快取:%s"
1103
1104 #~ msgid "Failed to attach to D-Bus session bus: %s"
1105 #~ msgstr "無法附加到 D-Bus 作業階段匯流排:%s"
1106
1107 #~ msgid "Failed to remove URI: %s"
1108 #~ msgstr "無法移除 URI:%s"
1109
1110 #~ msgid "Failed to create MediaExport D-Bus service: %s"
1111 #~ msgstr "無法建立 MediaExport D-Bus 服務:%s"
1112
1113 #~ msgid "Invalid Args"
1114 #~ msgstr "無效的參數"
1115
1116 #~ msgid "Seek failed"
1117 #~ msgstr "搜尋失敗"
1118
1119 #~ msgid "ActionFailed"
1120 #~ msgstr "動作失敗"
1121
1122 #~ msgid "Failed to create D-Bus proxies: %s"
1123 #~ msgstr "無法建立 D-Bus 代理伺服器:%s"
1124
1125 #~ msgid "Failed to find thumbnails folder."
1126 #~ msgstr "無法找到縮圖資料夾。"
1127
1128 #~ msgid "General"
1129 #~ msgstr "一般"
1130
1131 #~ msgid "MPE_G TS"
1132 #~ msgstr "MPE_G TS"
1133
1134 #~ msgid "Network Options"
1135 #~ msgstr "網路選項"
1136
1137 #~ msgid "Share M_usic"
1138 #~ msgstr "分享音樂(_U)"
1139
1140 #~ msgid "Share _Pictures"
1141 #~ msgstr "分享照片(_P)"
1142
1143 #~ msgid "Share _Videos"
1144 #~ msgstr "分享影片(_V)"
1145
1146 #~ msgid "T_itle"
1147 #~ msgstr "標題(_I)"
1148
1149 #~ msgid "Ti_tle"
1150 #~ msgstr "標題(_T)"
1151
1152 #~ msgid ""
1153 #~ "Write %u for username, %n for real name of the user and %h for host name"
1154 #~ msgstr "寫入 %u 為使用者名稱,%n 為使用者的真實姓名,%h 為主機名稱"
1155
1156 #~ msgid "_Enable UPnP/DLNA"
1157 #~ msgstr "啟用 UPnP/DLNA (_E)"
1158
1159 #~ msgid "_LPCM"
1160 #~ msgstr "_LPCM"
1161
1162 #~ msgid "_MP3"
1163 #~ msgstr "_MP3"
1164
1165 #~ msgid "_Media Export"
1166 #~ msgstr "媒體匯出(_M)"
1167
1168 #~ msgid "_Port"
1169 #~ msgstr "連接埠(_P)"
1170
1171 #~ msgid "_Transcoding support"
1172 #~ msgstr "轉碼支援(_T)"
1173
1174 #~ msgid "_URIs"
1175 #~ msgstr "_URIs"
1176
1177 #~ msgid "Failed to open database: %d (%s)"
1178 #~ msgstr "開啟資料庫失敗:%d (%s)"
1179
1180 #~ msgid "Object %s is not an item"
1181 #~ msgstr "物件 %s 不是項目"
1182
1183 #~ msgid "Item '%s' didn't provide a URI"
1184 #~ msgstr "項目「%s」沒有提供 URI"
1185
1186 #~ msgid "Plugin 'fakesink' missing"
1187 #~ msgstr "缺少外掛程式「fakesink」"
1188
1189 #~ msgid "Failed to start D-Bus service: %s"
1190 #~ msgstr "無法啟動 D-Bus 服務:%s"
1191
1192 #~ msgid "Failed to read from URI: %s: %s"
1193 #~ msgstr "無法從 URI 讀取:%s:%s"
1194
1195 #~ msgid "Failed to seek to %s-%s on URI %s: %s"
1196 #~ msgstr "無法在 URI %3$s 搜尋到 %1$s-%2$s:%4$s"
1197
1198 #~ msgid "Failed to read contents from URI: %s: %s"
1199 #~ msgstr "無法從 URI 讀取內容:%s:%s"
1200
1201 #~ msgid "Failed to close stream to URI %s: %s"
1202 #~ msgstr "無法關閉至 URI %s 的串流:%s"
1203
1204 #~ msgid "Failed to write modified description to %s."
1205 #~ msgstr "無法寫入修改描述至 %s。"
1206
1207 #~ msgid "Failed to create instance of database"
1208 #~ msgstr "無法建立資料庫的實體"
1209
1210 #~ msgid "Changing playback state to %s.."
1211 #~ msgstr "正在將播放狀態改變為 %s.."
1212
1213 #~ msgid "URI set to %s."
1214 #~ msgstr "URI 設定為 %s。"
1215
1216 #~ msgid "volume set to %f."
1217 #~ msgstr "音量設定為 %f。"
1218
1219 #~ msgid "Seeking to %s."
1220 #~ msgstr "尋找到 %s。"
1221
1222 #~ msgid "Using database file %s"
1223 #~ msgstr "正在使用資料庫檔案 %s"
1224
1225 #~ msgid "Failed to extract metadata from %s: %s"
1226 #~ msgstr "從「%s」讀取中繼資料失敗:%s"
1227
1228 #~ msgid "Original search: %s"
1229 #~ msgstr "原始搜尋:%s"
1230
1231 #~ msgid "Parsed search expression: %s"
1232 #~ msgstr "分析的搜尋語詞:%s"
1233
1234 #~ msgid "Trying to harvest %s because of %d"
1235 #~ msgstr "因為 %2$d 正在嘗試獲取 %1$s"
1236
1237 #~ msgid "Directory %s gone, removing watch"
1238 #~ msgstr "目錄 %s 消失了,正在移除監控"
1239
1240 #~ msgid "ID %s no longer in config, deleting..."
1241 #~ msgstr "ID %s 已不在設定中,正在刪除…"
1242
1243 #~ msgid "Executing SPARQL query: %s"
1244 #~ msgstr "正在執行 SPARQL 查詢:%s"
1245
1246 #~ msgid "Unable to serialize unsupported object"
1247 #~ msgstr "無法序列化不支援的物件"
1248
1249 #~ msgid "Following HTTP headers appended to response:"
1250 #~ msgstr "跟隨附加的 HTTP 標頭來回應:"
1251
1252 #~ msgid "HTTP %s request for URI '%s' handled."
1253 #~ msgstr "對 URI「%2$s」的 HTTP %1$s要求已處理。"
1254
1255 #~ msgid "HTTP %s request for URI '%s'. Headers:"
1256 #~ msgstr "對 URI「%2$s」的 HTTP %1$s 要求。標頭:"
1257
1258 #~ msgid "HTTP client aborted %s request for URI '%s'."
1259 #~ msgstr "HTTP 客戶端中止了 %s 對 URI「%s」的要求。"
1260
1261 #~ msgid "HTTP POST request for URI '%s'"
1262 #~ msgstr "對 URI「%s」的 HTTP POST 要求。"
1263
1264 #~ msgid "Import of '%s' to '%s' completed"
1265 #~ msgstr "將「%s」匯入「%s」已完成"
1266
1267 #~ msgid "new network context %s (%s) available."
1268 #~ msgstr "新的網路關聯 %s (%s) 無法使用。"
1269
1270 #~ msgid "Ignoring network context %s (%s)."
1271 #~ msgstr "略過網路關聯 %s (%s)。"
1272
1273 #~ msgid "Network context %s (%s) now unavailable."
1274 #~ msgstr "網路關聯 %s (%s) 現在無法使用。"
1275
1276 #~ msgid "Plugin '%s' disabled in user configuration, ignoring.."
1277 #~ msgstr "外掛程式「%s」在使用者組態中已停用,略過.."
1278
1279 #~ msgid "Searching for modules in folder '%s' .."
1280 #~ msgstr "正在搜尋資料夾「%s」裡的模組.."
1281
1282 #~ msgid "Finished searching for modules in folder '%s'"
1283 #~ msgstr "已完成對資料夾「%s」搜尋模組"
1284
1285 #~ msgid "Loaded module source: '%s'"
1286 #~ msgstr "已載入的模組來源:「%s」"
1287
1288 #~ msgid "No icon provided by plugin '%s'. Using Rygel logo.."
1289 #~ msgstr "外掛程式「%s」沒有提供圖示。使用 Rygel 標幟.."
1290
1291 #~ msgid "Executing search request: %s"
1292 #~ msgstr "正在執行搜尋要求:%s"
1293
1294 #~ msgid "Loaded user configuration from file '%s'"
1295 #~ msgstr "從檔案「%s」載入的組態"
1296
1297 #~ msgid "Setting up timeout for LastChange"
1298 #~ msgstr "正在設定上次改變的逾時時間"
1299
1300 #~ msgid "No object satisfies given search criteria."
1301 #~ msgstr "沒有物件符合指定的搜尋條件。"
1302
1303 #~ msgid "Using playbin2"
1304 #~ msgstr "正在使用 playbin2"
1305
1306 #~ msgid "Could not create Playbin2, trying Playbin"
1307 #~ msgstr "無法建立 Playbin2,正在嘗試 Playbin"
1308
1309 #~ msgid "Using playbin"
1310 #~ msgstr "正在使用 playbin"
1311
1312 #~ msgid "Please check your gstreamer setup"
1313 #~ msgstr "請檢查您的 gstreamer 設定"
1314
1315 #, fuzzy
1316 #~ msgid "Scheduling file %s for metadata extraction"
1317 #~ msgstr "無法取得檔案 %s 的中繼資料:%s"
1318
1319 #~ msgid "File '%s' is of unknown format/type."
1320 #~ msgstr "檔案「%s」是不明的格式/類型。"
1321
1322 #~ msgid "Trying to guess from content type %s"
1323 #~ msgstr "正在嘗試由內容類型 %s 猜測"
1324
1325 #~ msgid "Failed to detect UPnP class for '%s', assuming '%s'"
1326 #~ msgstr "無法偵測「%s」的 UPnP 類別,推測為「%s」"
1327
1328 #~ msgid "Got empty taglist for file %s"
1329 #~ msgstr "在檔案 %s 取得空白的標籤清單"
1330
1331 #~ msgid "ID does not contain pairs"
1332 #~ msgstr "ID 不成配對"
1333
1334 #~ msgid "Empty part not allowed in virtual ID"
1335 #~ msgstr "在虛擬 ID 中不允許有空白的部分"
1336
1337 #~ msgid "Placeholder can only be on second place"
1338 #~ msgstr "佔位符只能放在第二個位置"
1339
1340 #~ msgid "Nothing configured, using XDG special folders"
1341 #~ msgstr "尚未設定,使用 XDG 特殊資料夾"
1342
1343 #~ msgid "%s is not a valid virtual ID"
1344 #~ msgstr "%s 是無效的 ID"
1345
1346 #~ msgid "Got error while trying to find virtual folders: %s"
1347 #~ msgstr "當嘗試尋找虛擬資料夾時發生錯誤:%s"
1348
1349 #, fuzzy
1350 #~ msgid "Already harvesting; cancelling"
1351 #~ msgstr "項目已經存在"
1352
1353 #~ msgid "Error creating URI from %s: %s"
1354 #~ msgstr "正在從 %s 建立 URI:%s"
1355
1356 #~ msgid "Failed to create HTTP server for %s: %s"
1357 #~ msgstr "無法建立 %s 的 HTTP 伺服器:%s"
1358
1359 #~ msgid "Specified container does not exist."
1360 #~ msgstr "指定的容器並不存在。"