cleanup specfile for packaging
[profile/ivi/gdk-pixbuf.git] / po / zh_TW.po
1 # Traditional Chinese translation for gdk-pixbuf.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the gdk-pixbuf package.
4 # Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>, 2010.
5 # Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>, 2010.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: gtk+ 2.25.3\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdk-"
11 "pixbuf\n"
12 "POT-Creation-Date: 2012-04-14 14:34-0400\n"
13 "PO-Revision-Date: 2012-03-05 21:40+0800\n"
14 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
15 "Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n"
16 "Language: zh_TW\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21
22 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1083
23 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1349
24 #, c-format
25 msgid "Failed to open file '%s': %s"
26 msgstr "開啟檔案「%s」失敗:%s"
27
28 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:159 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1095
29 #, c-format
30 msgid "Image file '%s' contains no data"
31 msgstr "圖片檔‘%s’沒有內容"
32
33 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:201 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1131
34 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1401
35 #, c-format
36 msgid ""
37 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
38 msgstr "無法載入圖片檔「%s」:原因不明,可能檔案已經損毀"
39
40 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:234
41 #, c-format
42 msgid ""
43 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
44 "animation file"
45 msgstr "無法載入動畫檔‘%s’:原因不明,可能動畫檔已經損毀"
46
47 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:809
48 #, c-format
49 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
50 msgstr "無法載入用來載入圖片的模組:%s:%s"
51
52 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:824
53 #, c-format
54 msgid ""
55 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
56 "from a different gdk-pixbuf version?"
57 msgstr "圖片載入模組 %s 沒有匯出正確的介面;它是否屬於另一個 gtk-pixbuf 版本?"
58
59 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:833 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:884
60 #, c-format
61 msgid "Image type '%s' is not supported"
62 msgstr "不支援圖片類型‘%s’"
63
64 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:964
65 #, c-format
66 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
67 msgstr "無法識別圖片檔‘%s’的圖片格式"
68
69 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:972
70 msgid "Unrecognized image file format"
71 msgstr "無法識別的圖片檔格式"
72
73 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1140
74 #, c-format
75 msgid "Failed to load image '%s': %s"
76 msgstr "無法載入圖片‘%s’:%s"
77
78 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:888
79 #, c-format
80 msgid "Error writing to image file: %s"
81 msgstr "寫入圖片檔時發生錯誤 (%s)"
82
83 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2073 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2203
84 #, c-format
85 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
86 msgstr "此 gdk-pixbuf 版本不支援儲存以下的圖片格式:%s"
87
88 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2107
89 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
90 msgstr "記憶體不足以儲存圖片到 callback"
91
92 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2120
93 msgid "Failed to open temporary file"
94 msgstr "無法開啟暫存檔"
95
96 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2146
97 msgid "Failed to read from temporary file"
98 msgstr "無法讀入暫存檔"
99
100 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2399
101 #, c-format
102 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
103 msgstr "無法開啟‘%s’以供寫入資料:%s"
104
105 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2425
106 #, c-format
107 msgid ""
108 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: "
109 "%s"
110 msgstr "寫入圖片後無法關閉‘%s’,資料可能無法完整地儲存:%s"
111
112 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2646 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2698
113 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
114 msgstr "記憶體不足以將圖片寫入緩衝區"
115
116 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2744
117 msgid "Error writing to image stream"
118 msgstr "寫入圖片串流時發生錯誤"
119
120 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:395
121 #, c-format
122 msgid ""
123 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
124 "but didn't give a reason for the failure"
125 msgstr "內部錯誤:圖片載入模組‘%s’無法完成動作,但沒有提供任何原因"
126
127 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:437
128 #, c-format
129 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
130 msgstr "不支援以漸進方式載入圖片類型‘%s’"
131
132 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:160
133 msgid "Image header corrupt"
134 msgstr "圖片標頭損毀"
135
136 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:165
137 msgid "Image format unknown"
138 msgstr "圖片格式不明"
139
140 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:170 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:502
141 msgid "Image pixel data corrupt"
142 msgstr "圖片像素資料損毀"
143
144 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:446
145 #, c-format
146 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
147 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
148 msgstr[0] "無法分配 %u 位元組的圖片緩衝區"
149
150 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
151 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
152 msgstr "動畫中含有未預期的圖示區塊"
153
154 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:342 gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:426
155 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:449 gdk-pixbuf/io-ani.c:476 gdk-pixbuf/io-ani.c:563
156 msgid "Invalid header in animation"
157 msgstr "動畫檔的標頭資料無效"
158
159 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:352 gdk-pixbuf/io-ani.c:374 gdk-pixbuf/io-ani.c:458
160 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:485 gdk-pixbuf/io-ani.c:536 gdk-pixbuf/io-ani.c:608
161 msgid "Not enough memory to load animation"
162 msgstr "記憶體不足以載入動畫"
163
164 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:392 gdk-pixbuf/io-ani.c:418 gdk-pixbuf/io-ani.c:437
165 msgid "Malformed chunk in animation"
166 msgstr "動畫中有部份資料不符合格式"
167
168 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:705
169 msgid "The ANI image format"
170 msgstr "ANI 圖片格式"
171
172 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:229 gdk-pixbuf/io-bmp.c:266 gdk-pixbuf/io-bmp.c:337
173 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:369 gdk-pixbuf/io-bmp.c:392 gdk-pixbuf/io-bmp.c:495
174 msgid "BMP image has bogus header data"
175 msgstr "BMP 圖片中有冗餘的標頭資料"
176
177 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:240 gdk-pixbuf/io-bmp.c:432
178 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
179 msgstr "記憶體不足以載入點陣圖片"
180
181 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:318
182 msgid "BMP image has unsupported header size"
183 msgstr "不支援這種 BMP 圖片檔標頭大小"
184
185 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:356
186 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
187 msgstr "由上至下描繪的 BMP 圖片不可以壓縮"
188
189 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:716 gdk-pixbuf/io-pnm.c:707
190 msgid "Premature end-of-file encountered"
191 msgstr "檔案太早結束"
192
193 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1328
194 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
195 msgstr "無法分配記憶體來儲存 BMP 檔"
196
197 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1369
198 msgid "Couldn't write to BMP file"
199 msgstr "無法寫入 BMP 檔案"
200
201 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1422 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
202 msgid "The BMP image format"
203 msgstr "BMP 圖片格式"
204
205 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
206 msgid "The EMF image format"
207 msgstr "EMF 圖片格式"
208
209 #: gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80 gdk-pixbuf/io-gif.c:1699
210 msgid "The GIF image format"
211 msgstr "GIF 圖片格式"
212
213 #: gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59 gdk-pixbuf/io-ico.c:1271
214 msgid "The ICO image format"
215 msgstr "ICO 圖片格式"
216
217 #: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1139
218 #, c-format
219 msgid ""
220 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
221 "parsed."
222 msgstr "JPEG 品質必須在 0 至 100 之間;無法分析數值「%s」。"
223
224 #: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1154
225 #, c-format
226 msgid ""
227 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
228 msgstr "JPEG 品質必須在 0 至 100 之間;不允許使用數值「%d」。"
229
230 #: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1316
231 msgid "The JPEG image format"
232 msgstr "JPEG 圖片格式"
233
234 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:154
235 #, c-format
236 msgid "Could not allocate memory: %s"
237 msgstr "無法分配記憶體: %s"
238
239 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:179 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:293
240 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:333
241 #, c-format
242 msgid "Could not create stream: %s"
243 msgstr "無法建立串流: %s"
244
245 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:193
246 #, c-format
247 msgid "Could not seek stream: %s"
248 msgstr "無法尋找串流: %s"
249
250 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:205
251 #, c-format
252 msgid "Could not read from stream: %s"
253 msgstr "無法讀取串流:%s"
254
255 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:617 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:752
256 msgid "Couldn't load bitmap"
257 msgstr "無法載入點陣圖"
258
259 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:774
260 msgid "Couldn't load metafile"
261 msgstr "無法載入中繼檔案"
262
263 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:933
264 msgid "Unsupported image format for GDI+"
265 msgstr "不支援的 GDI+ 圖片格式"
266
267 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:940
268 msgid "Couldn't save"
269 msgstr "無法儲存"
270
271 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
272 msgid "The WMF image format"
273 msgstr "WMF 圖片格式"
274
275 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:221
276 #, c-format
277 msgid "Failure reading GIF: %s"
278 msgstr "無法讀入 GIF:%s"
279
280 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:495 gdk-pixbuf/io-gif.c:1482 gdk-pixbuf/io-gif.c:1648
281 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
282 msgstr "GIF 檔缺少了一部份資料(可能是檔案被截斷了?)"
283
284 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:504
285 #, c-format
286 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
287 msgstr "GIF 載入模組出現內部錯誤 (%s)"
288
289 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:578
290 msgid "Stack overflow"
291 msgstr "堆疊溢位"
292
293 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:638
294 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
295 msgstr "GIF 圖片載入模組無法了解此圖片。"
296
297 # (Abel) 這個 "code" 是 LZW 壓縮中用的
298 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:667
299 msgid "Bad code encountered"
300 msgstr "出現不良的壓縮編碼"
301
302 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:677
303 msgid "Circular table entry in GIF file"
304 msgstr "GIF 檔案含有循環壓縮表格紀錄"
305
306 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:865 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1521
307 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1636
308 msgid "Not enough memory to load GIF file"
309 msgstr "記憶體不足以載入 GIF 檔"
310
311 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:959
312 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
313 msgstr "沒有足夠的記憶體拼出 GIF 檔中的圖片"
314
315 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1131
316 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
317 msgstr "GIF 圖片已損毀(不正確的 LZW 壓縮資料)"
318
319 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1181
320 msgid "File does not appear to be a GIF file"
321 msgstr "檔案不像是 GIF 檔"
322
323 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1193
324 #, c-format
325 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
326 msgstr "不支援 %s 版本的 GIF 檔案格式"
327
328 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1302
329 msgid ""
330 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
331 "colormap."
332 msgstr "GIF 圖片沒有整體使用的色盤,而且圖片其中一個畫格沒有專用的色盤。"
333
334 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1543
335 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
336 msgstr "GIF 檔案被截斷或是不完整。"
337
338 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
339 #, c-format
340 msgid "Error reading ICNS image: %s"
341 msgstr "讀取 ICNS 圖片檔時發生錯誤:%s"
342
343 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
344 msgid "Could not decode ICNS file"
345 msgstr "無法解碼 ICNS 檔案"
346
347 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
348 msgid "The ICNS image format"
349 msgstr "ICNS 圖片格式"
350
351 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:228 gdk-pixbuf/io-ico.c:242 gdk-pixbuf/io-ico.c:291
352 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:302 gdk-pixbuf/io-ico.c:395
353 msgid "Invalid header in icon"
354 msgstr "圖示的標頭資料無效"
355
356 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:257 gdk-pixbuf/io-ico.c:312 gdk-pixbuf/io-ico.c:405
357 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:458 gdk-pixbuf/io-ico.c:488
358 msgid "Not enough memory to load icon"
359 msgstr "記憶體不足以載入圖示"
360
361 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:338
362 msgid "Compressed icons are not supported"
363 msgstr "不支援有壓縮的圖示"
364
365 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:358
366 msgid "Icon has zero width"
367 msgstr "圖示的寬度為零"
368
369 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:368
370 msgid "Icon has zero height"
371 msgstr "圖示的高度為零"
372
373 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:443
374 msgid "Unsupported icon type"
375 msgstr "不支援的圖示類型"
376
377 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:537
378 msgid "Not enough memory to load ICO file"
379 msgstr "記憶體不足以載入 ICO 檔"
380
381 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1002
382 msgid "Image too large to be saved as ICO"
383 msgstr "圖片太大無法存為 ICO 格式"
384
385 # (Abel) FIXME 這個 hotspot....
386 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1013
387 msgid "Cursor hotspot outside image"
388 msgstr "游標熱點在圖片之外"
389
390 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1036
391 #, c-format
392 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
393 msgstr "ICO 檔含有未支援的色彩深度:%d"
394
395 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:74
396 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
397 msgstr "無法分配記憶體給串流"
398
399 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:104
400 msgid "Couldn't decode image"
401 msgstr "無法將圖片解碼"
402
403 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:122
404 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
405 msgstr "變換後的 JPEG2000 寬度或高度為零"
406
407 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:136
408 msgid "Image type currently not supported"
409 msgstr "圖片類型目前不支援"
410
411 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:148 gdk-pixbuf/io-jasper.c:156
412 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
413 msgstr "無法分配記憶體給色彩設定組合"
414
415 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:182
416 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
417 msgstr "記憶體不足以開啟 JPEG 2000 檔"
418
419 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:261
420 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
421 msgstr "無法分配記憶體給緩衝區圖片資料"
422
423 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:305
424 msgid "The JPEG 2000 image format"
425 msgstr "JPEG 2000 圖片格式"
426
427 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:116
428 #, c-format
429 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
430 msgstr "分析 JPEG 圖片檔時發生錯誤 (%s)"
431
432 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:527
433 msgid ""
434 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
435 "memory"
436 msgstr "記憶體不足以載入圖片,請嘗試退出其它應用程式來釋放記憶體"
437
438 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:568 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:781
439 #, c-format
440 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
441 msgstr "未支援的 JPEG 色彩空間 (%s)"
442
443 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:680 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1183
444 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1192
445 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
446 msgstr "無法分配記憶體來載入 JPEG 檔案"
447
448 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:925
449 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
450 msgstr "變換後的 JPEG 寬度或高度為零。"
451
452 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:186
453 msgid "Couldn't allocate memory for header"
454 msgstr "無法分配圖片標頭所需的記憶體"
455
456 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:201 gdk-pixbuf/io-pcx.c:559
457 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
458 msgstr "無法分配記憶體來載入內容結構"
459
460 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:600
461 msgid "Image has invalid width and/or height"
462 msgstr "圖片的寬度和/或高度無效"
463
464 # 姑且用 color depth 代替 bpp -- Abel
465 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:612 gdk-pixbuf/io-pcx.c:673
466 msgid "Image has unsupported bpp"
467 msgstr "圖片不支援這種色彩深度"
468
469 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:617 gdk-pixbuf/io-pcx.c:625
470 #, c-format
471 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
472 msgstr "圖片擁有不被支援的 %d-位元平面(bit planes)"
473
474 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:641
475 msgid "Couldn't create new pixbuf"
476 msgstr "無法產生新的 pixbuf"
477
478 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:649
479 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
480 msgstr "無法分配 line data 所需的記憶體"
481
482 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
483 msgid "Couldn't allocate memory for PCX image"
484 msgstr "無法分配 PCX 圖片的記憶體"
485
486 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:703
487 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
488 msgstr "未取得 PCX 圖片每一列的資料"
489
490 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
491 msgid "No palette found at end of PCX data"
492 msgstr "PCX 資料末端沒有找到色盤"
493
494 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:755
495 msgid "The PCX image format"
496 msgstr "PCX 圖片格式"
497
498 #: gdk-pixbuf/io-pixdata.c:148
499 msgid "Transformed pixbuf has zero width or height."
500 msgstr "變換後的 pixbuf 寬度及高度均為零。"
501
502 #: gdk-pixbuf/io-pixdata.c:186
503 msgid "The GdkPixdata format"
504 msgstr "GdkPixdata 格式"
505
506 #: gdk-pixbuf/io-png.c:54
507 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
508 msgstr "PNG 圖片中每個色板所佔的位元數目無效。"
509
510 #: gdk-pixbuf/io-png.c:135 gdk-pixbuf/io-png.c:641
511 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
512 msgstr "變換後的 PNG 寬度及高度均為零。"
513
514 #: gdk-pixbuf/io-png.c:143
515 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
516 msgstr "變換後的 PNG 圖片中每個色板所佔的位元數目不是 8。"
517
518 #: gdk-pixbuf/io-png.c:152
519 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
520 msgstr "變換後的 PNG 的色彩模式不是 RGB 或 RGBA。"
521
522 #: gdk-pixbuf/io-png.c:161
523 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
524 msgstr "變換後的 PNG 色板數目不受支援,正確數字應為 3 或 4。"
525
526 #: gdk-pixbuf/io-png.c:182
527 #, c-format
528 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
529 msgstr "PNG 圖片檔中有嚴重錯誤:%s"
530
531 #: gdk-pixbuf/io-png.c:315
532 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
533 msgstr "記憶體不足以載入 PNG 檔"
534
535 #: gdk-pixbuf/io-png.c:656
536 #, c-format
537 msgid ""
538 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
539 "applications to reduce memory usage"
540 msgstr ""
541 "記憶體不足以載入大小為 %ld×%ld 的圖片;\n"
542 "請嘗試退出其它應用程式來減低記憶體使用量"
543
544 #: gdk-pixbuf/io-png.c:719
545 msgid "Fatal error reading PNG image file"
546 msgstr "讀入 PNG 圖片檔時發生嚴重錯誤"
547
548 #: gdk-pixbuf/io-png.c:768
549 #, c-format
550 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
551 msgstr "讀入 PNG 圖片檔時發生嚴重錯誤:%s"
552
553 #: gdk-pixbuf/io-png.c:862
554 msgid ""
555 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
556 msgstr "PNG text 區段的關鍵字必須在 1 至 79 字元之內。"
557
558 #: gdk-pixbuf/io-png.c:871
559 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
560 msgstr "PNG text 區段的關鍵字必須是 ASCII 字元。"
561
562 #: gdk-pixbuf/io-png.c:885 gdk-pixbuf/io-tiff.c:737
563 #, c-format
564 msgid "Color profile has invalid length %d."
565 msgstr "顏色設定組合有無效的長度 %d。"
566
567 #: gdk-pixbuf/io-png.c:898
568 #, c-format
569 msgid ""
570 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
571 "be parsed."
572 msgstr "PNG 壓縮程度必須在 0 至 9 之間;無法理解數值「%s」。"
573
574 #: gdk-pixbuf/io-png.c:911
575 #, c-format
576 msgid ""
577 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
578 "allowed."
579 msgstr "PNG 壓縮程度必須在 0 至 9 之間;不允許使用數值「%d」。"
580
581 #: gdk-pixbuf/io-png.c:959
582 #, c-format
583 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
584 msgstr "PNG text 區段的內容 %s 無法轉換為 ISO-8859-1 編碼。"
585
586 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1122
587 msgid "The PNG image format"
588 msgstr "PNG 圖片格式"
589
590 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:248
591 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
592 msgstr "PNM 載入模組找不到要找的整數"
593
594 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:280
595 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
596 msgstr "PNM 檔的第一個位元組不正確"
597
598 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:310
599 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
600 msgstr "無法辨識這個 PNM 檔的副格式"
601
602 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:335
603 msgid "PNM file has an image width of 0"
604 msgstr "PNM 圖片檔的寬為 0"
605
606 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:356
607 msgid "PNM file has an image height of 0"
608 msgstr "PNM 圖片檔的高為 0"
609
610 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:379
611 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
612 msgstr "PNM 最大的可用顏色數目為 0"
613
614 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:387
615 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
616 msgstr "PNM 最大的可用顏色數目過大"
617
618 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:427 gdk-pixbuf/io-pnm.c:457 gdk-pixbuf/io-pnm.c:502
619 msgid "Raw PNM image type is invalid"
620 msgstr "原始 PNM 圖片類型不正確"
621
622 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:652
623 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
624 msgstr "PNM 載入程序不支援這個 PNM 檔的副格式"
625
626 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:739 gdk-pixbuf/io-pnm.c:966
627 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
628 msgstr "原始 PNM 格式需要在取樣資料前有一格空格(whitespace)"
629
630 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:766
631 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
632 msgstr "無法分配記憶體來載入 PNM 圖片"
633
634 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:816
635 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
636 msgstr "無法分配記憶體來載入 PNM 內容結構"
637
638 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:867
639 msgid "Unexpected end of PNM image data"
640 msgstr "PNM 圖片資料過早完結"
641
642 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:995
643 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
644 msgstr "記憶體不足以載入 PNM 檔"
645
646 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1079
647 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
648 msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM 圖片格式集合"
649
650 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:128
651 msgid "Input file descriptor is NULL."
652 msgstr "輸入的檔案描述子為 NULL。"
653
654 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:143
655 msgid "Failed to read QTIF header"
656 msgstr "讀取 QTIF 檔頭失敗"
657
658 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:152 gdk-pixbuf/io-qtif.c:189 gdk-pixbuf/io-qtif.c:459
659 #, c-format
660 msgid "QTIF atom size too large (%d byte)"
661 msgid_plural "QTIF atom size too large (%d bytes)"
662 msgstr[0] "QTIF atom 容量過大 (%d 位元組)"
663
664 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:175
665 #, c-format
666 msgid "Failed to allocate %d byte for file read buffer"
667 msgid_plural "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
668 msgstr[0] "無法分配 %d 位元組的檔案讀取緩衝區"
669
670 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:206
671 #, c-format
672 msgid "File error when reading QTIF atom: %s"
673 msgstr "當讀取 QTIF atom 時發生錯誤:%s"
674
675 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:243
676 #, c-format
677 msgid "Failed to skip the next %d byte with seek()."
678 msgid_plural "Failed to skip the next %d bytes with seek()."
679 msgstr[0] "無法以 seek() 略過下 %d 個位元組。"
680
681 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:270
682 msgid "Failed to allocate QTIF context structure."
683 msgstr "分配 QTIF 脈絡結構失敗。"
684
685 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:330
686 msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
687 msgstr "無法建立 GdkPixbufLoader 物件。"
688
689 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:434
690 msgid "Failed to find an image data atom."
691 msgstr "找不到圖片資料 atom。"
692
693 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:618
694 msgid "The QTIF image format"
695 msgstr "QTIF 圖片格式"
696
697 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:125
698 msgid "RAS image has bogus header data"
699 msgstr "RAS 圖片中有冗餘的標頭資料"
700
701 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:147
702 msgid "RAS image has unknown type"
703 msgstr "RAS 圖片類型不明"
704
705 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:155
706 msgid "unsupported RAS image variation"
707 msgstr "不支援的 RAS 圖片格式"
708
709 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:170 gdk-pixbuf/io-ras.c:199
710 msgid "Not enough memory to load RAS image"
711 msgstr "記憶體不足以載入 RAS 圖片"
712
713 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:544
714 msgid "The Sun raster image format"
715 msgstr "Sun raster 圖片格式"
716
717 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:153
718 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
719 msgstr "無法分配 IOBuffer 結構所需的記憶體"
720
721 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:172
722 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
723 msgstr "無法分配 IOBuffer 資料所需的記憶體"
724
725 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:183
726 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
727 msgstr "無法 realloc IOBuffer 資料"
728
729 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:213
730 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
731 msgstr "無法分配暫時性的 IOBuffer 資料"
732
733 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:346
734 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
735 msgstr "無法分配新的 pixbuf"
736
737 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:685
738 msgid "Image is corrupted or truncated"
739 msgstr "圖片損毀或是被截斷。"
740
741 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
742 msgid "Cannot allocate colormap structure"
743 msgstr "無法分配色盤結構所需的記憶體"
744
745 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:699
746 msgid "Cannot allocate colormap entries"
747 msgstr "無法分配色盤項目所需的記憶體"
748
749 # (Abel) 英文不能完全盡信,只能解讀 source code
750 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:721
751 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
752 msgstr "不支援這個色盤的色彩深度"
753
754 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:739
755 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
756 msgstr "無法分配 TGA 標頭所需的記憶體"
757
758 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:772
759 msgid "TGA image has invalid dimensions"
760 msgstr "TGA 圖片的尺寸無效"
761
762 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:778 gdk-pixbuf/io-tga.c:787 gdk-pixbuf/io-tga.c:797
763 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:807 gdk-pixbuf/io-tga.c:814
764 msgid "TGA image type not supported"
765 msgstr "不支援此類型的 TGA 圖片"
766
767 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:861
768 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
769 msgstr "無法分配記憶體來載入 TGA 內容結構"
770
771 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:926
772 msgid "Excess data in file"
773 msgstr "檔案內有冗餘的資料"
774
775 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1007
776 msgid "The Targa image format"
777 msgstr "Targa 圖片格式"
778
779 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:164
780 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
781 msgstr "無法取得圖片寬度(TIFF 檔損毀)"
782
783 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:171
784 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
785 msgstr "無法取得圖片高度(TIFF 檔損毀)"
786
787 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:179
788 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
789 msgstr "TIFF 圖片的寬度或高度為零"
790
791 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 gdk-pixbuf/io-tiff.c:197
792 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
793 msgstr "TIFF 圖片的尺寸太大"
794
795 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:221 gdk-pixbuf/io-tiff.c:233 gdk-pixbuf/io-tiff.c:560
796 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
797 msgstr "記憶體不足以開啟 TIFF 檔"
798
799 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
800 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
801 msgstr "無法載入 TIFF 檔裡的 RGB 資料"
802
803 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:350
804 msgid "Failed to open TIFF image"
805 msgstr "無法開啟 TIFF 圖片"
806
807 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:362 gdk-pixbuf/io-tiff.c:777
808 msgid "TIFFClose operation failed"
809 msgstr "TIFFClose 操作失敗"
810
811 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:492 gdk-pixbuf/io-tiff.c:505
812 msgid "Failed to load TIFF image"
813 msgstr "無法載入 TIFF 圖片"
814
815 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:691
816 msgid "Failed to save TIFF image"
817 msgstr "無法儲存 TIFF 圖片"
818
819 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:726
820 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
821 msgstr "TIFF 壓縮並未參照到有效的編解碼器。"
822
823 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:766
824 msgid "Failed to write TIFF data"
825 msgstr "無法寫入 TIFF 資料"
826
827 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:813
828 msgid "Couldn't write to TIFF file"
829 msgstr "無法寫入 TIFF 檔案"
830
831 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:868
832 msgid "The TIFF image format"
833 msgstr "TIFF 圖片格式"
834
835 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:245
836 msgid "Image has zero width"
837 msgstr "圖片寬度為零"
838
839 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:263
840 msgid "Image has zero height"
841 msgstr "圖片高度為零"
842
843 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:274
844 msgid "Not enough memory to load image"
845 msgstr "記憶體不足以載入圖片"
846
847 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:333
848 msgid "Couldn't save the rest"
849 msgstr "無法儲存其它部份"
850
851 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:374
852 msgid "The WBMP image format"
853 msgstr "WBMP 圖片格式"
854
855 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:304
856 msgid "Invalid XBM file"
857 msgstr "無效的 XBM 檔"
858
859 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:314
860 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
861 msgstr "記憶體不足以載入 XBM 圖片檔"
862
863 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:462
864 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
865 msgstr "當載入 XBM 圖片時無法寫入暫存檔"
866
867 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:501
868 msgid "The XBM image format"
869 msgstr "XBM 圖片格式"
870
871 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:469
872 msgid "No XPM header found"
873 msgstr "找不到 XPM 標頭"
874
875 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:478
876 msgid "Invalid XPM header"
877 msgstr "無效的 XPM 標頭"
878
879 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:486
880 msgid "XPM file has image width <= 0"
881 msgstr "XPM 圖片寬度不大於 0"
882
883 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:494
884 msgid "XPM file has image height <= 0"
885 msgstr "XPM 圖片高度不大於 0"
886
887 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:502
888 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
889 msgstr "XPM 每個像素佔用的位元組數目不正確"
890
891 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:511
892 msgid "XPM file has invalid number of colors"
893 msgstr "XPM 圖片檔顏色數目不正確"
894
895 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:523 gdk-pixbuf/io-xpm.c:532 gdk-pixbuf/io-xpm.c:584
896 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
897 msgstr "無法分配記憶體來載入 XPM 圖片"
898
899 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:546
900 msgid "Cannot read XPM colormap"
901 msgstr "無法讀入 XPM 色盤"
902
903 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:778
904 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
905 msgstr "當載入 XPM 圖片時無法寫入暫存檔"
906
907 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:817
908 msgid "The XPM image format"
909 msgstr "XPM 圖片格式"
910
911 #~ msgid "Unsupported animation type"
912 #~ msgstr "不支援的動畫類型"