0.10.24.5 pre-release
[platform/upstream/gst-plugins-good.git] / po / zh_HK.po
1 # Chinese (Hong Kong) translation of gst-plugins-good-0.10.2.
2 # This file is put in the public domain.
3 # Abel Cheung <abelcheung@gmail.com>, 2006.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.2 0.10.2\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-08-25 18:48+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2006-08-29 01:08+0800\n"
11 "Last-Translator: Abel Cheung <abelcheung@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n"
13 "Language: zh_HK\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 msgid "Could not establish connection to sound server"
19 msgstr ""
20
21 msgid "Failed to query sound server capabilities"
22 msgstr ""
23
24 #. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
25 #, c-format
26 msgid "'%s' by '%s'"
27 msgstr ""
28
29 msgid "Internal data stream error."
30 msgstr "內部資料串流發生錯誤。"
31
32 msgid "Failed to decode JPEG image"
33 msgstr ""
34
35 msgid "Could not connect to server"
36 msgstr ""
37
38 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
39 msgstr "沒有任何輸入的音效資料或者資料無效,表示 AVI 串流出現錯誤。"
40
41 msgid "This file contains no playable streams."
42 msgstr ""
43
44 msgid "This file is invalid and cannot be played."
45 msgstr ""
46
47 msgid "This file is incomplete and cannot be played."
48 msgstr ""
49
50 msgid "This file is corrupt and cannot be played."
51 msgstr ""
52
53 msgid "The video in this file might not play correctly."
54 msgstr ""
55
56 #, c-format
57 msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
58 msgstr ""
59
60 msgid ""
61 "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
62 "extension plugin for Real media streams."
63 msgstr ""
64
65 msgid ""
66 "No supported stream was found. You might need to allow more transport "
67 "protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension "
68 "plugin."
69 msgstr ""
70
71 #, fuzzy
72 msgid "Internal data flow error."
73 msgstr "內部資料串流發生錯誤。"
74
75 msgid "Volume"
76 msgstr ""
77
78 msgid "Bass"
79 msgstr ""
80
81 msgid "Treble"
82 msgstr ""
83
84 msgid "Synth"
85 msgstr ""
86
87 msgid "PCM"
88 msgstr ""
89
90 msgid "Speaker"
91 msgstr ""
92
93 msgid "Line-in"
94 msgstr ""
95
96 msgid "Microphone"
97 msgstr ""
98
99 msgid "CD"
100 msgstr ""
101
102 msgid "Mixer"
103 msgstr ""
104
105 msgid "PCM-2"
106 msgstr ""
107
108 msgid "Record"
109 msgstr ""
110
111 msgid "In-gain"
112 msgstr ""
113
114 msgid "Out-gain"
115 msgstr ""
116
117 msgid "Line-1"
118 msgstr ""
119
120 msgid "Line-2"
121 msgstr ""
122
123 msgid "Line-3"
124 msgstr ""
125
126 msgid "Digital-1"
127 msgstr ""
128
129 msgid "Digital-2"
130 msgstr ""
131
132 msgid "Digital-3"
133 msgstr ""
134
135 msgid "Phone-in"
136 msgstr ""
137
138 msgid "Phone-out"
139 msgstr ""
140
141 msgid "Video"
142 msgstr ""
143
144 msgid "Radio"
145 msgstr ""
146
147 msgid "Monitor"
148 msgstr ""
149
150 msgid ""
151 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
152 "application."
153 msgstr ""
154
155 msgid ""
156 "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
157 "the device."
158 msgstr ""
159
160 msgid "Could not open audio device for playback."
161 msgstr ""
162
163 msgid ""
164 "Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
165 "the device."
166 msgstr ""
167
168 msgid "Could not open audio device for recording."
169 msgstr ""
170
171 msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
172 msgstr "无法打开音频文件进行混音控制操作。"
173
174 msgid ""
175 "Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
176 "Open Sound System is not supported by this element."
177 msgstr ""
178 "无法打开音频设备进行音量控制操作。此部件不支持开放声音系统(OSS)的版本。"
179
180 msgid "Master"
181 msgstr "主声道"
182
183 msgid "Front"
184 msgstr "前置声道"
185
186 msgid "Rear"
187 msgstr "后置声道"
188
189 msgid "Headphones"
190 msgstr "头戴式耳机"
191
192 msgid "Center"
193 msgstr "中置"
194
195 msgid "LFE"
196 msgstr "低音炮"
197
198 msgid "Surround"
199 msgstr "立体声环绕"
200
201 msgid "Side"
202 msgstr "左右声道"
203
204 msgid "Built-in Speaker"
205 msgstr ""
206
207 msgid "AUX 1 Out"
208 msgstr ""
209
210 msgid "AUX 2 Out"
211 msgstr ""
212
213 msgid "AUX Out"
214 msgstr "AUX 输出"
215
216 msgid "3D Depth"
217 msgstr "3D Depth"
218
219 msgid "3D Center"
220 msgstr "3D Center"
221
222 msgid "3D Enhance"
223 msgstr "3D Enhance"
224
225 msgid "Telephone"
226 msgstr "话筒"
227
228 msgid "Line Out"
229 msgstr ""
230
231 msgid "Line In"
232 msgstr "线路输入"
233
234 msgid "Internal CD"
235 msgstr "内部 CD 音频"
236
237 msgid "Video In"
238 msgstr "视频输入"
239
240 msgid "AUX 1 In"
241 msgstr "AUX 1 输入"
242
243 msgid "AUX 2 In"
244 msgstr "AUX 2 输入"
245
246 msgid "AUX In"
247 msgstr "AUX 输入"
248
249 msgid "Record Gain"
250 msgstr "录音增益"
251
252 msgid "Output Gain"
253 msgstr "输出增益"
254
255 msgid "Microphone Boost"
256 msgstr "麦克风增益"
257
258 msgid "Loopback"
259 msgstr "Loopback"
260
261 #, fuzzy
262 msgid "Diagnostic"
263 msgstr "采样分析"
264
265 msgid "Bass Boost"
266 msgstr "Bass 增益"
267
268 msgid "Playback Ports"
269 msgstr "回放端口"
270
271 msgid "Input"
272 msgstr "输入"
273
274 msgid "Record Source"
275 msgstr "录音来源"
276
277 msgid "Monitor Source"
278 msgstr "监视器来源"
279
280 msgid "Keyboard Beep"
281 msgstr "按键声音"
282
283 msgid "Simulate Stereo"
284 msgstr "模拟立体声"
285
286 msgid "Stereo"
287 msgstr "立体声"
288
289 msgid "Surround Sound"
290 msgstr "立体声环绕"
291
292 msgid "Microphone Gain"
293 msgstr "麦克风增益"
294
295 msgid "Speaker Source"
296 msgstr "扬声器音源"
297
298 msgid "Microphone Source"
299 msgstr "麦克风音源"
300
301 msgid "Jack"
302 msgstr "Jack"
303
304 msgid "Center / LFE"
305 msgstr "中置/低音炮"
306
307 msgid "Stereo Mix"
308 msgstr "立体声"
309
310 msgid "Mono Mix"
311 msgstr "单声道"
312
313 msgid "Input Mix"
314 msgstr "混音输入"
315
316 msgid "SPDIF In"
317 msgstr "SPDIF 输入"
318
319 msgid "SPDIF Out"
320 msgstr ""
321
322 msgid "Microphone 1"
323 msgstr "麦克风 1"
324
325 msgid "Microphone 2"
326 msgstr "麦克风 2"
327
328 msgid "Digital Out"
329 msgstr "数字输出"
330
331 msgid "Digital In"
332 msgstr "数字输入"
333
334 msgid "HDMI"
335 msgstr "HDMI(高清)"
336
337 msgid "Modem"
338 msgstr "Modem"
339
340 msgid "Handset"
341 msgstr "手持设备"
342
343 msgid "Other"
344 msgstr "其它设备"
345
346 msgid "None"
347 msgstr "无"
348
349 msgid "On"
350 msgstr "开"
351
352 msgid "Off"
353 msgstr "关"
354
355 msgid "Mute"
356 msgstr "静音"
357
358 msgid "Fast"
359 msgstr "快"
360
361 #. TRANSLATORS: "Very Low" is a quality setting here
362 msgid "Very Low"
363 msgstr "很慢"
364
365 #. TRANSLATORS: "Low" is a quality setting here
366 msgid "Low"
367 msgstr "慢"
368
369 #. TRANSLATORS: "Medium" is a quality setting here
370 msgid "Medium"
371 msgstr "中等"
372
373 #. TRANSLATORS: "High" is a quality setting here
374 msgid "High"
375 msgstr "高"
376
377 #. TRANSLATORS: "Very High" is a quality setting here
378 msgid "Very High"
379 msgstr "很高"
380
381 #. TRANSLATORS: "Production" is a quality setting here
382 msgid "Production"
383 msgstr "生产商"
384
385 msgid "Front Panel Microphone"
386 msgstr "麦克风面板"
387
388 msgid "Front Panel Line In"
389 msgstr "线路输入面板"
390
391 msgid "Front Panel Headphones"
392 msgstr "头戴式耳机面板"
393
394 msgid "Front Panel Line Out"
395 msgstr "线路输出面板"
396
397 #, fuzzy
398 msgid "Green Connector"
399 msgstr "线路输出"
400
401 #, fuzzy
402 msgid "Pink Connector"
403 msgstr "话筒输出"
404
405 #, fuzzy
406 msgid "Blue Connector"
407 msgstr "立体声输入"
408
409 #, fuzzy
410 msgid "White Connector"
411 msgstr "左/单声道"
412
413 #, fuzzy
414 msgid "Black Connector"
415 msgstr "后置声道输出"
416
417 #, fuzzy
418 msgid "Gray Connector"
419 msgstr "中置声道输出"
420
421 #, fuzzy
422 msgid "Orange Connector"
423 msgstr "低音炮输出"
424
425 #, fuzzy
426 msgid "Red Connector"
427 msgstr "右声道"
428
429 #, fuzzy
430 msgid "Yellow Connector"
431 msgstr "Midi 输出/游戏摇杆"
432
433 #, fuzzy
434 msgid "Green Front Panel Connector"
435 msgstr "线路输出面板"
436
437 #, fuzzy
438 msgid "Pink Front Panel Connector"
439 msgstr "话筒输出面板"
440
441 #, fuzzy
442 msgid "Blue Front Panel Connector"
443 msgstr "立体声输入面板"
444
445 #, fuzzy
446 msgid "White Front Panel Connector"
447 msgstr "左/单声道面板"
448
449 #, fuzzy
450 msgid "Black Front Panel Connector"
451 msgstr "后置声道输出面板"
452
453 #, fuzzy
454 msgid "Gray Front Panel Connector"
455 msgstr "中置声道输出面板"
456
457 #, fuzzy
458 msgid "Orange Front Panel Connector"
459 msgstr "低音炮输出面板"
460
461 #, fuzzy
462 msgid "Red Front Panel Connector"
463 msgstr "右声道面板"
464
465 #, fuzzy
466 msgid "Yellow Front Panel Connector"
467 msgstr "Midi 输出/游戏摇杆面板"
468
469 msgid "Spread Output"
470 msgstr "Spread 输出"
471
472 msgid "Downmix"
473 msgstr "Downmix"
474
475 msgid "Virtual Mixer Input"
476 msgstr "模拟混音输入"
477
478 #, fuzzy
479 msgid "Virtual Mixer Output"
480 msgstr "模拟混音输出"
481
482 msgid "Virtual Mixer Channels"
483 msgstr "模拟混音输入"
484
485 #. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
486 #, fuzzy, c-format
487 msgid "%s %d Function"
488 msgstr "%s 功能"
489
490 #. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
491 #, c-format
492 msgid "%s Function"
493 msgstr "%s 功能"
494
495 msgid ""
496 "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
497 "System is not supported by this element."
498 msgstr "无法打开音频设备播放音频。此组件不支持开放声音系统(OSS)版本。"
499
500 msgid "Playback is not supported by this audio device."
501 msgstr "此音频设备不支持音频播放。"
502
503 msgid "Audio playback error."
504 msgstr "音频播放错误。"
505
506 msgid "Recording is not supported by this audio device."
507 msgstr "此音频设备不支持录音。"
508
509 msgid "Error recording from audio device."
510 msgstr "从音频设备录音时发生错误。"
511
512 msgid "Gain"
513 msgstr ""
514
515 msgid "Headphone"
516 msgstr ""
517
518 #, c-format
519 msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
520 msgstr ""
521
522 #, c-format
523 msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
524 msgstr ""
525
526 #, c-format
527 msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
528 msgstr ""
529
530 #, c-format
531 msgid ""
532 "Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
533 "it is a v4l1 driver."
534 msgstr ""
535
536 #, c-format
537 msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
538 msgstr ""
539
540 #, c-format
541 msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
542 msgstr ""
543
544 #, c-format
545 msgid "Failed to query norm on device '%s'."
546 msgstr ""
547
548 #, c-format
549 msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
550 msgstr ""
551
552 #, c-format
553 msgid "Cannot identify device '%s'."
554 msgstr ""
555
556 #, c-format
557 msgid "This isn't a device '%s'."
558 msgstr ""
559
560 #, c-format
561 msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
562 msgstr ""
563
564 #, c-format
565 msgid "Device '%s' is not a capture device."
566 msgstr ""
567
568 #, c-format
569 msgid "Device '%s' is not a output device."
570 msgstr ""
571
572 #, c-format
573 msgid "Failed to set norm for device '%s'."
574 msgstr ""
575
576 #, c-format
577 msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
578 msgstr ""
579
580 #, c-format
581 msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
582 msgstr ""
583
584 #, c-format
585 msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
586 msgstr ""
587
588 #, c-format
589 msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
590 msgstr ""
591
592 #, c-format
593 msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
594 msgstr ""
595
596 #, c-format
597 msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
598 msgstr ""
599
600 #, c-format
601 msgid "Failed to set input %d on device %s."
602 msgstr ""
603
604 #, c-format
605 msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
606 msgstr ""
607
608 #, c-format
609 msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
610 msgstr ""
611
612 #, c-format
613 msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
614 msgstr ""
615
616 #, c-format
617 msgid "Could not get parameters on device '%s'"
618 msgstr ""
619
620 msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
621 msgstr ""
622
623 #, c-format
624 msgid "Could not map buffers from device '%s'"
625 msgstr ""
626
627 #, c-format
628 msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
629 msgstr ""
630
631 msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
632 msgstr ""
633
634 msgid "Cannot operate without a clock"
635 msgstr ""