Update po files.
[platform/upstream/ibus.git] / po / zh_HK.po
1 # Translation for ibus.
2 # Copyright (C) 2008 Huang Peng <shawn.p.huang@gmail.com>
3 # This file is distributed under the same license as the ibus package.
4 # Huang Peng <shawn.p.huang@gmail.com>, 2008.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: 1.1.0.20090331\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-10-14 13:10+0800\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-04-07 06:38+1000\n"
12 "Last-Translator: Caius 'kaio' Chance <k@kaio.me>\n"
13 "Language-Team: Caius 'kaio' Chance <k@kaio.me>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
19 #: ../bus/ibus.desktop.in.h:1
20 msgid "IBus"
21 msgstr "IBus"
22
23 #: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:110
24 msgid "IBus input method framework"
25 msgstr "IBus輸入法框架"
26
27 #: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:346 ../ui/gtk/panel.py:347
28 #: ../ui/gtk/panel.py:348 ../ui/gtk/panel.py:349
29 msgid "Other"
30 msgstr "其他"
31
32 #: ../ui/gtk/panel.py:321
33 msgid "Restart"
34 msgstr "重新啟動"
35
36 #: ../ui/gtk/panel.py:376
37 #, fuzzy
38 msgid "Turn off input method"
39 msgstr "無輸入法"
40
41 #: ../ui/gtk/panel.py:409
42 msgid "No input window"
43 msgstr ""
44
45 #: ../ui/gtk/panel.py:437
46 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
47 msgstr "IBus 為 Linux/Unix上的智能輸入法框架。"
48
49 #: ../ui/gtk/panel.py:441
50 msgid "translator-credits"
51 msgstr "Caius 'kaio' Chance <k@kaio.me>"
52
53 #: ../ui/gtk/languagebar.py:102
54 #, fuzzy
55 msgid "About the Input Method"
56 msgstr "輸入法"
57
58 #: ../ui/gtk/languagebar.py:165
59 msgid "Switch input method"
60 msgstr "切換輸入法"
61
62 #: ../ui/gtk/engineabout.py:34 ../setup/engineabout.py:34
63 #: ../setup/setup.ui.h:15
64 msgid "About"
65 msgstr "關於"
66
67 #: ../ui/gtk/engineabout.py:62 ../setup/engineabout.py:62
68 #, python-format
69 msgid "Language: %s\n"
70 msgstr ""
71
72 #: ../ui/gtk/engineabout.py:64 ../setup/engineabout.py:64
73 #, fuzzy, python-format
74 msgid "Keyboard layout: %s\n"
75 msgstr "捷徑鍵"
76
77 #: ../ui/gtk/engineabout.py:66 ../setup/engineabout.py:66
78 #, python-format
79 msgid "Author: %s\n"
80 msgstr ""
81
82 #: ../ui/gtk/engineabout.py:68 ../setup/engineabout.py:68
83 msgid "Description:\n"
84 msgstr ""
85
86 #: ../setup/main.py:107
87 msgid "trigger"
88 msgstr "切換"
89
90 #: ../setup/main.py:119
91 msgid "next input method"
92 msgstr "下一個輸入法"
93
94 #: ../setup/main.py:131
95 msgid "previous input method"
96 msgstr "上一個輸入法"
97
98 #: ../setup/main.py:240
99 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
100 msgstr "IBus daemon 没有啟動,您是否想現在啟動它?"
101
102 #: ../setup/main.py:255
103 msgid ""
104 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
105 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
106 "  export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
107 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
108 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
109 msgstr ""
110 "IBus已經成功啟動!如果IBus不能正常使用,請將下列代碼加入到$HOME/.bashrc中,並"
111 "重新登入桌面。  export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
112 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
113 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
114
115 #: ../setup/main.py:270
116 #, python-format
117 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
118 msgstr "選擇%s的捷徑鍵"
119
120 #: ../setup/keyboardshortcut.py:54
121 msgid "Keyboard shortcuts"
122 msgstr "捷徑鍵"
123
124 #: ../setup/keyboardshortcut.py:65
125 msgid "Key code:"
126 msgstr "按鍵:"
127
128 #: ../setup/keyboardshortcut.py:80
129 msgid "Modifiers:"
130 msgstr "組合按鍵:"
131
132 #: ../setup/keyboardshortcut.py:227
133 msgid ""
134 "Please press a key (or a key combination).\n"
135 "The dialog will be closed when the key is released."
136 msgstr ""
137 "請按一個鍵盤按鍵(或是一個按鍵組合)\n"
138 "當按鍵被放開時,對話框會自動關閉。"
139
140 #: ../setup/keyboardshortcut.py:229
141 msgid "Please press a key (or a key combination)"
142 msgstr "請按一個鍵盤按鍵(或是一個按鍵組合)"
143
144 #: ../setup/enginecombobox.py:99
145 msgid "Select an input method"
146 msgstr "選擇輸入法"
147
148 #. create im name & icon column
149 #: ../setup/enginetreeview.py:59 ../setup/setup.ui.h:26
150 #, fuzzy
151 msgid "Input Method"
152 msgstr "輸入法"
153
154 #: ../setup/enginetreeview.py:87
155 msgid "Kbd"
156 msgstr ""
157
158 #: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1 ../setup/setup.ui.h:25
159 msgid "IBus Preferences"
160 msgstr "IBus設定"
161
162 #: ../data/ibus.schemas.in.h:1
163 msgid "Auto Hide"
164 msgstr "自動隱藏"
165
166 #: ../data/ibus.schemas.in.h:2
167 msgid "Custom Font"
168 msgstr "自訂字體"
169
170 #: ../data/ibus.schemas.in.h:3
171 msgid "Custom font name for language panel"
172 msgstr "自訂語言面板字體"
173
174 #: ../data/ibus.schemas.in.h:4
175 #, fuzzy
176 msgid "Next Engine Shortcut Keys"
177 msgstr "下一個引擎捷徑鍵"
178
179 #: ../data/ibus.schemas.in.h:5
180 msgid "Orientation of Lookup Table"
181 msgstr "候選字詞表排列方向"
182
183 #: ../data/ibus.schemas.in.h:6
184 msgid "Orientation of Lookup Table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
185 msgstr "候選字詞表排列方向。0 = 水平,1 = 垂直"
186
187 #: ../data/ibus.schemas.in.h:7
188 msgid "Preload Engines"
189 msgstr "預載引擎"
190
191 #: ../data/ibus.schemas.in.h:8
192 msgid "Preload Engines during ibus starts up"
193 msgstr "ibus啟動時預先載入引擎"
194
195 #: ../data/ibus.schemas.in.h:9
196 #, fuzzy
197 msgid "Prev Engine Shortcut Keys"
198 msgstr "切換到上一個引擎捷徑鍵"
199
200 #: ../data/ibus.schemas.in.h:10
201 msgid "Show IM Name"
202 msgstr ""
203
204 #: ../data/ibus.schemas.in.h:11
205 #, fuzzy
206 msgid "Show IM name on language bar"
207 msgstr "自訂語言面板字體"
208
209 #: ../data/ibus.schemas.in.h:12 ../setup/setup.ui.h:35
210 msgid "Show icon on system tray"
211 msgstr ""
212
213 #: ../data/ibus.schemas.in.h:13
214 msgid ""
215 "The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
216 "show"
217 msgstr "語言面板行為。0 = 永遠隱藏,1 = 自動隱藏,2 = 永遠顯示。"
218
219 #: ../data/ibus.schemas.in.h:14 ../setup/setup.ui.h:41
220 #, fuzzy
221 msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
222 msgstr "下一個引擎捷徑鍵"
223
224 #: ../data/ibus.schemas.in.h:15 ../setup/setup.ui.h:43
225 #, fuzzy
226 msgid "The shortcut keys for turnning input method on or off"
227 msgstr "切換到上一個引擎捷徑鍵"
228
229 #: ../data/ibus.schemas.in.h:16
230 #, fuzzy
231 msgid "Trigger Shortcut Keys"
232 msgstr "輸入法觸發捷徑鍵"
233
234 #: ../data/ibus.schemas.in.h:17
235 msgid "Use Custom Font"
236 msgstr "使用自訂字體"
237
238 #: ../data/ibus.schemas.in.h:18
239 msgid "Use custom font name for language panel"
240 msgstr "語言面板是否使用自訂字體"
241
242 #: ../data/ibus.schemas.in.h:19 ../setup/setup.ui.h:46
243 msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
244 msgstr ""
245
246 #: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:47
247 msgid "Use system keyboard layout"
248 msgstr ""
249
250 #: ../setup/setup.ui.h:1
251 msgid "..."
252 msgstr "..."
253
254 #: ../setup/setup.ui.h:2
255 msgid "<b>Font and Style</b>"
256 msgstr "<b>字體與風格</b>"
257
258 #: ../setup/setup.ui.h:3
259 #, fuzzy
260 msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
261 msgstr "<b>捷徑鍵</b>"
262
263 #: ../setup/setup.ui.h:4
264 msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
265 msgstr "<b>捷徑鍵</b>"
266
267 #: ../setup/setup.ui.h:5
268 msgid "<b>Startup</b>"
269 msgstr "<b>啟動</b>"
270
271 #: ../setup/setup.ui.h:6
272 msgid ""
273 "<big><b>IBus</b></big>\n"
274 "<small>The intelligent input bus</small>\n"
275 "Homepage: http://code.google.com/p/ibus\n"
276 "\n"
277 "\n"
278 "\n"
279 msgstr ""
280 "<big><b>IBus</b></big>\n"
281 "<small>The intelligent input bus</small>\n"
282 "Homepage: http://code.google.com/p/ibus\n"
283 "\n"
284 "\n"
285 "\n"
286
287 #: ../setup/setup.ui.h:13
288 msgid ""
289 "<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
290 "You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
291 msgstr ""
292
293 #: ../setup/setup.ui.h:16
294 msgid "Add the selected input method into the enabled input methods"
295 msgstr ""
296
297 #: ../setup/setup.ui.h:17
298 msgid "Advanced"
299 msgstr ""
300
301 #: ../setup/setup.ui.h:18
302 msgid "Always"
303 msgstr ""
304
305 #: ../setup/setup.ui.h:19
306 msgid "Candidates orientation:"
307 msgstr "候選詞排列方向:"
308
309 #: ../setup/setup.ui.h:20
310 #, fuzzy
311 msgid "Choice font for language bar and candidates"
312 msgstr "自訂語言面板字體"
313
314 #: ../setup/setup.ui.h:21
315 msgid "Custom font:"
316 msgstr "自訂字體:"
317
318 #: ../setup/setup.ui.h:22
319 msgid "Enable or disable:"
320 msgstr "開關"
321
322 #: ../setup/setup.ui.h:23
323 msgid "General"
324 msgstr "通用"
325
326 #: ../setup/setup.ui.h:24
327 #, fuzzy
328 msgid "Horizontal"
329 msgstr ""
330 "水平\n"
331 "垂直"
332
333 #: ../setup/setup.ui.h:27
334 msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
335 msgstr ""
336
337 #: ../setup/setup.ui.h:28
338 msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
339 msgstr ""
340
341 #: ../setup/setup.ui.h:29
342 msgid "Never"
343 msgstr ""
344
345 #: ../setup/setup.ui.h:30
346 msgid "Next input method:"
347 msgstr "下一個輸入法:"
348
349 #: ../setup/setup.ui.h:31
350 msgid "Previous input method:"
351 msgstr "上一個輸入法:"
352
353 #: ../setup/setup.ui.h:32
354 msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
355 msgstr ""
356
357 #: ../setup/setup.ui.h:33
358 msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar"
359 msgstr ""
360
361 #: ../setup/setup.ui.h:34
362 #, fuzzy
363 msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
364 msgstr "候選字詞表排列方向"
365
366 #: ../setup/setup.ui.h:36
367 msgid "Show information of the selected input method"
368 msgstr ""
369
370 #: ../setup/setup.ui.h:37
371 #, fuzzy
372 msgid "Show input method name on language bar"
373 msgstr "自訂語言面板字體"
374
375 #: ../setup/setup.ui.h:38
376 #, fuzzy
377 msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
378 msgstr "自訂語言面板字體"
379
380 #: ../setup/setup.ui.h:39
381 msgid "Show language panel:"
382 msgstr "顯示語言面板:"
383
384 #: ../setup/setup.ui.h:40
385 msgid "Start ibus on login"
386 msgstr "登入時自動啟動IBus"
387
388 #: ../setup/setup.ui.h:42
389 #, fuzzy
390 msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
391 msgstr "切換到上一個引擎捷徑鍵"
392
393 #: ../setup/setup.ui.h:44
394 msgid "Use custom font"
395 msgstr "使用自訂字體"
396
397 #: ../setup/setup.ui.h:45
398 #, fuzzy
399 msgid "Use custom font for language bar and candidates"
400 msgstr "語言面板是否使用自訂字體"
401
402 #: ../setup/setup.ui.h:48
403 msgid "Vertical"
404 msgstr ""
405
406 #: ../setup/setup.ui.h:49
407 #, fuzzy
408 msgid "When active"
409 msgstr ""
410 "從不\n"
411 "啟動時\n"
412 "總是"
413
414 #~ msgid "Next engine hotkey for switch to next input method engine"
415 #~ msgstr "下一個引擎捷徑鍵"
416
417 #~ msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
418 #~ msgstr "切換到上一個引擎捷徑鍵"
419
420 #~ msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
421 #~ msgstr "開關輸入法捷徑鍵"