Modify copying information
[platform/upstream/ibus.git] / po / zh_HK.po
1 # Translation for ibus.
2 # Copyright (C) 2008 Huang Peng <shawn.p.huang@gmail.com>
3 # This file is distributed under the same license as the ibus package.
4 # Huang Peng <shawn.p.huang@gmail.com>, 2008.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: 1.1.0.20090331\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-10-23 15:56+0800\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-04-07 06:38+1000\n"
12 "Last-Translator: Caius 'kaio' Chance <k@kaio.me>\n"
13 "Language-Team: Caius 'kaio' Chance <k@kaio.me>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
19 #: ../bus/ibus.desktop.in.h:1
20 msgid "IBus"
21 msgstr "IBus"
22
23 #: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:111
24 msgid "IBus input method framework"
25 msgstr "IBus輸入法框架"
26
27 #: ../ibus/_config.py:37
28 msgid ""
29 "Copyright (c) 2007-2009 Peng Huang\n"
30 "Copying (c) 2007-2009 Red Hat, Inc."
31 msgstr ""
32
33 #: ../ibus/lang.py:41 ../ui/gtk/panel.py:347 ../ui/gtk/panel.py:348
34 #: ../ui/gtk/panel.py:349 ../ui/gtk/panel.py:350
35 msgid "Other"
36 msgstr "其他"
37
38 #: ../ui/gtk/panel.py:322
39 msgid "Restart"
40 msgstr "重新啟動"
41
42 #: ../ui/gtk/panel.py:377
43 #, fuzzy
44 msgid "Turn off input method"
45 msgstr "無輸入法"
46
47 #: ../ui/gtk/panel.py:410
48 msgid "No input window"
49 msgstr ""
50
51 #: ../ui/gtk/panel.py:438
52 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
53 msgstr "IBus 為 Linux/Unix上的智能輸入法框架。"
54
55 #: ../ui/gtk/panel.py:442
56 msgid "translator-credits"
57 msgstr "Caius 'kaio' Chance <k@kaio.me>"
58
59 #: ../ui/gtk/languagebar.py:103
60 #, fuzzy
61 msgid "About the Input Method"
62 msgstr "輸入法"
63
64 #: ../ui/gtk/languagebar.py:166
65 msgid "Switch input method"
66 msgstr "切換輸入法"
67
68 #: ../ui/gtk/engineabout.py:35 ../setup/engineabout.py:35
69 #: ../setup/setup.ui.h:15
70 msgid "About"
71 msgstr "關於"
72
73 #: ../ui/gtk/engineabout.py:63 ../setup/engineabout.py:63
74 #, python-format
75 msgid "Language: %s\n"
76 msgstr ""
77
78 #: ../ui/gtk/engineabout.py:65 ../setup/engineabout.py:65
79 #, fuzzy, python-format
80 msgid "Keyboard layout: %s\n"
81 msgstr "捷徑鍵"
82
83 #: ../ui/gtk/engineabout.py:67 ../setup/engineabout.py:67
84 #, python-format
85 msgid "Author: %s\n"
86 msgstr ""
87
88 #: ../ui/gtk/engineabout.py:69 ../setup/engineabout.py:69
89 msgid "Description:\n"
90 msgstr ""
91
92 #: ../setup/main.py:106
93 msgid "trigger"
94 msgstr "切換"
95
96 #: ../setup/main.py:117
97 msgid "next input method"
98 msgstr "下一個輸入法"
99
100 #: ../setup/main.py:128
101 msgid "previous input method"
102 msgstr "上一個輸入法"
103
104 #: ../setup/main.py:237
105 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
106 msgstr "IBus daemon 没有啟動,您是否想現在啟動它?"
107
108 #: ../setup/main.py:252
109 msgid ""
110 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
111 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
112 "  export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
113 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
114 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
115 msgstr ""
116 "IBus已經成功啟動!如果IBus不能正常使用,請將下列代碼加入到$HOME/.bashrc中,並"
117 "重新登入桌面。  export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
118 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
119 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
120
121 #: ../setup/main.py:267
122 #, python-format
123 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
124 msgstr "選擇%s的捷徑鍵"
125
126 #: ../setup/keyboardshortcut.py:55
127 msgid "Keyboard shortcuts"
128 msgstr "捷徑鍵"
129
130 #: ../setup/keyboardshortcut.py:66
131 msgid "Key code:"
132 msgstr "按鍵:"
133
134 #: ../setup/keyboardshortcut.py:81
135 msgid "Modifiers:"
136 msgstr "組合按鍵:"
137
138 #: ../setup/keyboardshortcut.py:228
139 msgid ""
140 "Please press a key (or a key combination).\n"
141 "The dialog will be closed when the key is released."
142 msgstr ""
143 "請按一個鍵盤按鍵(或是一個按鍵組合)\n"
144 "當按鍵被放開時,對話框會自動關閉。"
145
146 #: ../setup/keyboardshortcut.py:230
147 msgid "Please press a key (or a key combination)"
148 msgstr "請按一個鍵盤按鍵(或是一個按鍵組合)"
149
150 #: ../setup/enginecombobox.py:100
151 msgid "Select an input method"
152 msgstr "選擇輸入法"
153
154 #. create im name & icon column
155 #: ../setup/enginetreeview.py:60 ../setup/setup.ui.h:26
156 #, fuzzy
157 msgid "Input Method"
158 msgstr "輸入法"
159
160 #: ../setup/enginetreeview.py:88
161 msgid "Kbd"
162 msgstr ""
163
164 #: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1 ../setup/setup.ui.h:25
165 msgid "IBus Preferences"
166 msgstr "IBus設定"
167
168 #: ../data/ibus.schemas.in.h:1
169 #, fuzzy
170 msgid "Auto hide"
171 msgstr "自動隱藏"
172
173 #: ../data/ibus.schemas.in.h:2
174 #, fuzzy
175 msgid "Custom font"
176 msgstr "自訂字體:"
177
178 #: ../data/ibus.schemas.in.h:3
179 msgid "Custom font name for language panel"
180 msgstr "自訂語言面板字體"
181
182 #: ../data/ibus.schemas.in.h:4
183 #, fuzzy
184 msgid "Next engine shortcut keys"
185 msgstr "下一個引擎捷徑鍵"
186
187 #: ../data/ibus.schemas.in.h:5
188 msgid "Orientation of Lookup Table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
189 msgstr "候選字詞表排列方向。0 = 水平,1 = 垂直"
190
191 #: ../data/ibus.schemas.in.h:6
192 #, fuzzy
193 msgid "Orientation of lookup table"
194 msgstr "候選字詞表排列方向"
195
196 #: ../data/ibus.schemas.in.h:7
197 msgid "Preload Engines during ibus starts up"
198 msgstr "ibus啟動時預先載入引擎"
199
200 #: ../data/ibus.schemas.in.h:8
201 #, fuzzy
202 msgid "Preload engines"
203 msgstr "預載引擎"
204
205 #: ../data/ibus.schemas.in.h:9
206 #, fuzzy
207 msgid "Prev engine shortcut keys"
208 msgstr "切換到上一個引擎捷徑鍵"
209
210 #: ../data/ibus.schemas.in.h:10 ../setup/setup.ui.h:35
211 msgid "Show icon on system tray"
212 msgstr ""
213
214 #: ../data/ibus.schemas.in.h:11
215 #, fuzzy
216 msgid "Show input method name"
217 msgstr "自訂語言面板字體"
218
219 #: ../data/ibus.schemas.in.h:12 ../setup/setup.ui.h:37
220 #, fuzzy
221 msgid "Show input method name on language bar"
222 msgstr "自訂語言面板字體"
223
224 #: ../data/ibus.schemas.in.h:13
225 msgid ""
226 "The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
227 "show"
228 msgstr "語言面板行為。0 = 永遠隱藏,1 = 自動隱藏,2 = 永遠顯示。"
229
230 #: ../data/ibus.schemas.in.h:14 ../setup/setup.ui.h:41
231 #, fuzzy
232 msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
233 msgstr "下一個引擎捷徑鍵"
234
235 #: ../data/ibus.schemas.in.h:15 ../setup/setup.ui.h:43
236 #, fuzzy
237 msgid "The shortcut keys for turning input method on or off"
238 msgstr "切換到上一個引擎捷徑鍵"
239
240 #: ../data/ibus.schemas.in.h:16
241 #, fuzzy
242 msgid "Trigger shortcut keys"
243 msgstr "輸入法觸發捷徑鍵"
244
245 #: ../data/ibus.schemas.in.h:17 ../setup/setup.ui.h:44
246 msgid "Use custom font"
247 msgstr "使用自訂字體"
248
249 #: ../data/ibus.schemas.in.h:18
250 msgid "Use custom font name for language panel"
251 msgstr "語言面板是否使用自訂字體"
252
253 #: ../data/ibus.schemas.in.h:19 ../setup/setup.ui.h:46
254 msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
255 msgstr ""
256
257 #: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:47
258 msgid "Use system keyboard layout"
259 msgstr ""
260
261 #: ../setup/setup.ui.h:1
262 msgid "..."
263 msgstr "..."
264
265 #: ../setup/setup.ui.h:2
266 msgid "<b>Font and Style</b>"
267 msgstr "<b>字體與風格</b>"
268
269 #: ../setup/setup.ui.h:3
270 #, fuzzy
271 msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
272 msgstr "<b>捷徑鍵</b>"
273
274 #: ../setup/setup.ui.h:4
275 msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
276 msgstr "<b>捷徑鍵</b>"
277
278 #: ../setup/setup.ui.h:5
279 msgid "<b>Startup</b>"
280 msgstr "<b>啟動</b>"
281
282 #: ../setup/setup.ui.h:6
283 msgid ""
284 "<big><b>IBus</b></big>\n"
285 "<small>The intelligent input bus</small>\n"
286 "Homepage: http://code.google.com/p/ibus\n"
287 "\n"
288 "\n"
289 "\n"
290 msgstr ""
291 "<big><b>IBus</b></big>\n"
292 "<small>The intelligent input bus</small>\n"
293 "Homepage: http://code.google.com/p/ibus\n"
294 "\n"
295 "\n"
296 "\n"
297
298 #: ../setup/setup.ui.h:13
299 msgid ""
300 "<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
301 "You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
302 msgstr ""
303
304 #: ../setup/setup.ui.h:16
305 msgid "Add the selected input method into the enabled input methods"
306 msgstr ""
307
308 #: ../setup/setup.ui.h:17
309 msgid "Advanced"
310 msgstr ""
311
312 #: ../setup/setup.ui.h:18
313 msgid "Always"
314 msgstr ""
315
316 #: ../setup/setup.ui.h:19
317 msgid "Candidates orientation:"
318 msgstr "候選詞排列方向:"
319
320 #: ../setup/setup.ui.h:20
321 msgid "Custom font:"
322 msgstr "自訂字體:"
323
324 #: ../setup/setup.ui.h:21
325 msgid "Enable or disable:"
326 msgstr "開關"
327
328 #: ../setup/setup.ui.h:22
329 #, fuzzy
330 msgid "Font for language bar and candidates"
331 msgstr "自訂語言面板字體"
332
333 #: ../setup/setup.ui.h:23
334 msgid "General"
335 msgstr "通用"
336
337 #: ../setup/setup.ui.h:24
338 #, fuzzy
339 msgid "Horizontal"
340 msgstr ""
341 "水平\n"
342 "垂直"
343
344 #: ../setup/setup.ui.h:27
345 msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
346 msgstr ""
347
348 #: ../setup/setup.ui.h:28
349 msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
350 msgstr ""
351
352 #: ../setup/setup.ui.h:29
353 msgid "Never"
354 msgstr ""
355
356 #: ../setup/setup.ui.h:30
357 msgid "Next input method:"
358 msgstr "下一個輸入法:"
359
360 #: ../setup/setup.ui.h:31
361 msgid "Previous input method:"
362 msgstr "上一個輸入法:"
363
364 #: ../setup/setup.ui.h:32
365 msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
366 msgstr ""
367
368 #: ../setup/setup.ui.h:33
369 msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar"
370 msgstr ""
371
372 #: ../setup/setup.ui.h:34
373 #, fuzzy
374 msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
375 msgstr "候選字詞表排列方向"
376
377 #: ../setup/setup.ui.h:36
378 msgid "Show information of the selected input method"
379 msgstr ""
380
381 #: ../setup/setup.ui.h:38
382 #, fuzzy
383 msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
384 msgstr "自訂語言面板字體"
385
386 #: ../setup/setup.ui.h:39
387 msgid "Show language panel:"
388 msgstr "顯示語言面板:"
389
390 #: ../setup/setup.ui.h:40
391 msgid "Start ibus on login"
392 msgstr "登入時自動啟動IBus"
393
394 #: ../setup/setup.ui.h:42
395 #, fuzzy
396 msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
397 msgstr "切換到上一個引擎捷徑鍵"
398
399 #: ../setup/setup.ui.h:45
400 #, fuzzy
401 msgid "Use custom font for language bar and candidates"
402 msgstr "語言面板是否使用自訂字體"
403
404 #: ../setup/setup.ui.h:48
405 msgid "Vertical"
406 msgstr ""
407
408 #: ../setup/setup.ui.h:49
409 #, fuzzy
410 msgid "When active"
411 msgstr ""
412 "從不\n"
413 "啟動時\n"
414 "總是"
415
416 #~ msgid "Custom Font"
417 #~ msgstr "自訂字體"
418
419 #, fuzzy
420 #~ msgid "Show IM name on language bar"
421 #~ msgstr "自訂語言面板字體"
422
423 #~ msgid "Use Custom Font"
424 #~ msgstr "使用自訂字體"
425
426 #~ msgid "Next engine hotkey for switch to next input method engine"
427 #~ msgstr "下一個引擎捷徑鍵"
428
429 #~ msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
430 #~ msgstr "切換到上一個引擎捷徑鍵"
431
432 #~ msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
433 #~ msgstr "開關輸入法捷徑鍵"