Update Changelog
[profile/ivi/rygel-gst-0-10-media-engine.git] / po / zh_HK.po
1 # Chinese (Hong Kong) translation for rygel.
2 # Copyright (C) 2010 rygel's COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the rygel package.
4 # Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>, 2010.
5 # Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>, 2010.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: rygel master\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2012-08-12 23:37+0800\n"
12 "PO-Revision-Date: 2012-08-12 23:37+0800\n"
13 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
14 "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n"
15 "Language: \n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20
21 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:1
22 #: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:1
23 msgid "Rygel Preferences"
24 msgstr "Rygel 偏好設定"
25
26 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:2
27 msgid "_Share media through DLNA"
28 msgstr "透過 DLNA 分享媒體(_S)"
29
30 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:3
31 msgid "Enable sharing of media, such as photos, videos and music, with DLNA"
32 msgstr "啟用媒體的分享,使用 DLNA 分享如相片、影片和音樂等"
33
34 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:4
35 msgid "Add a directory to the list of shared directories"
36 msgstr "將目錄加入分享目錄清單"
37
38 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:5
39 msgid "Add shared directory"
40 msgstr "加入分享目錄"
41
42 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:6
43 msgid "Remove a directory from the list of shared directories"
44 msgstr "從分享目錄清單移除目錄"
45
46 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:7
47 msgid "Remove shared directory"
48 msgstr "移除分享目錄"
49
50 #. Network Interface
51 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:9
52 msgid "_Network:"
53 msgstr "網絡(_N):"
54
55 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:10
56 msgid ""
57 "Select the network interface that DLNA media will be shared on, or share "
58 "media on all interfaces"
59 msgstr "選擇 DLNA 媒體要分享到哪個網絡介面,或者將媒體分享到所有介面上"
60
61 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:11
62 msgid "Any"
63 msgstr "任何"
64
65 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:12
66 msgid "Select folders"
67 msgstr "選擇資料夾"
68
69 #: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:2
70 msgid "UPnP/DLNA Preferences"
71 msgstr "UPnP/DLNA 偏好設定"
72
73 #: ../data/rygel.desktop.in.in.h:1
74 msgid "Rygel"
75 msgstr "Rygel"
76
77 #: ../data/rygel.desktop.in.in.h:2
78 msgid "UPnP/DLNA Services"
79 msgstr "UPnP/DLNA 服務"
80
81 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:210
82 #, c-format
83 msgid "Failed to roll back transaction: %s"
84 msgstr "無法退回處理:%s"
85
86 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:134
87 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:194
88 #, c-format
89 msgid "Failed to query content type for '%s'"
90 msgstr "無法查詢「%s」的內容類型"
91
92 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:112
93 #, c-format
94 msgid "Failed to add item with ID %s: %s"
95 msgstr "無法加入 ID %s 的項目:%s"
96
97 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-dbus-service.vala:38
98 #, c-format
99 msgid "Failed to attach to D-Bus session bus: %s"
100 msgstr "無法附加到 D-Bus 作業階段匯流排:%s"
101
102 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:78
103 msgid "No metadata extractor available. Will not crawl."
104 msgstr "沒有可用的中繼資料提取器。將不會抓取。"
105
106 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:121
107 #, c-format
108 msgid "'%s' harvested"
109 msgstr "已獲取「%s」"
110
111 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:211
112 #, c-format
113 msgid "Error fetching object '%s' from database: %s"
114 msgstr "從資料庫接收物件「%s」時發生錯誤:%s"
115
116 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:217
117 #, c-format
118 msgid "Failed to access media cache: %s"
119 msgstr "無法寫入媒體快取:%s"
120
121 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:256
122 #, c-format
123 msgid "Error removing object from database: %s"
124 msgstr "從資料庫移除物件時發生錯誤:%s"
125
126 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:40
127 msgid "Will not monitor file changes"
128 msgstr "將不會監控檔案的更改"
129
130 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:98
131 #, c-format
132 msgid "Failed to get file info for %s"
133 msgstr "無法取得 %s 的檔案資訊"
134
135 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:30
136 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-years.vala:33
137 msgid "Year"
138 msgstr "年"
139
140 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:31
141 msgid "All"
142 msgstr "全部"
143
144 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:35
145 msgid "Artist"
146 msgstr "演出者"
147
148 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:36
149 msgid "Album"
150 msgstr "專輯"
151
152 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:37
153 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-genre.vala:31
154 msgid "Genre"
155 msgstr "樂曲分類"
156
157 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:53
158 msgid "Files & Folders"
159 msgstr "檔案 & 資料夾"
160
161 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:104
162 #, c-format
163 msgid "Failed to remove URI: %s"
164 msgstr "無法移除 URI:%s"
165
166 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:348
167 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:34
168 msgid "@REALNAME@'s media"
169 msgstr "@REALNAME@ 的媒體"
170
171 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:355
172 #, c-format
173 msgid "Failed to create MediaExport D-Bus service: %s"
174 msgstr "無法建立 MediaExport D-Bus 服務:%s"
175
176 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:395
177 #, c-format
178 msgid "Failed to remove entry: %s"
179 msgstr "無法移除項目:%s"
180
181 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:416
182 msgid "Music"
183 msgstr "音樂"
184
185 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:419
186 msgid "Pictures"
187 msgstr "圖片"
188
189 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:421
190 msgid "Videos"
191 msgstr "影片"
192
193 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:54
194 #, c-format
195 msgid "Failed to create a Tracker connection: %s"
196 msgstr "無法建立 Tracker 連線:%s"
197
198 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:62
199 #, c-format
200 msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s"
201 msgstr "無法建立資料夾「%s」的 URI:%s"
202
203 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:77
204 #, c-format
205 msgid "Could not subscribe to tracker signals: %s"
206 msgstr "無法訂閱 Tracker 信號:%s"
207
208 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:42
209 #, c-format
210 msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled."
211 msgstr "無法啟動 Tracker 服務:%s。外掛程式已停用。"
212
213 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:104
214 #, c-format
215 msgid "Failed to get Tracker connection: %s"
216 msgstr "取得 Tracker 的連線失敗:%s"
217
218 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:223
219 #, c-format
220 msgid "Error getting item count under category '%s': %s"
221 msgstr "在型錄「%s」下取得項目數量時發生錯誤:%s"
222
223 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-albums.vala:31
224 msgid "Albums"
225 msgstr "專輯"
226
227 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-artists.vala:31
228 msgid "Artists"
229 msgstr "演出者"
230
231 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-titles.vala:58
232 msgid "Titles"
233 msgstr "標題"
234
235 #: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:158
236 #: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:166
237 #: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:174
238 #: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:182
239 #: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:190
240 #: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:198
241 #: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:206
242 #: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:214
243 #: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:222
244 #: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:230
245 #: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:238
246 #: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:246
247 #: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:254
248 #: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:280
249 #: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:299
250 #: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:305
251 #: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:312
252 #: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:316
253 #: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:320
254 #: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:343
255 #: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:369
256 #: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:398
257 #: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:424
258 #: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:449
259 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:95
260 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:114
261 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:133
262 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:152
263 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:171
264 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:190
265 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:209
266 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:228
267 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:247
268 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:266
269 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:285
270 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:304
271 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:323
272 msgid "No value available"
273 msgstr "沒有數值可用"
274
275 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:89
276 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:103
277 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:125
278 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:198
279 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:225
280 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:244
281 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:279
282 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:304
283 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:329
284 #: ../src/librygel-server/rygel-media-receiver-registrar.vala:59
285 msgid "Invalid argument"
286 msgstr "無效的引數"
287
288 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:119
289 msgid "Invalid connection reference"
290 msgstr "無效的連線參照"
291
292 #: ../src/librygel-core/rygel-log-handler.vala:68
293 #, c-format
294 msgid "Failed to get log level from configuration: %s"
295 msgstr "無法從組態中取得記錄等級:%s"
296
297 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:77
298 #, c-format
299 msgid "Failed to load user configuration: %s"
300 msgstr "無法載入使用者組態:%s"
301
302 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:406
303 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:425
304 #, c-format
305 msgid "No value set for '%s/enabled'"
306 msgstr "沒有數值要設定給 '%s/enabled'"
307
308 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:445
309 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:467
310 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:493
311 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:515
312 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:539
313 #, c-format
314 msgid "No value available for '%s/%s'"
315 msgstr "沒有數值供 '%s/%s' 使用"
316
317 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:85
318 #, c-format
319 msgid "New plugin '%s' available"
320 msgstr "有新的外掛程式「%s」可用"
321
322 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:119
323 #, c-format
324 msgid "Error listing contents of folder '%s': %s"
325 msgstr "列出資料夾「%s」的內容時發生錯誤:%s"
326
327 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:147
328 #, c-format
329 msgid "A module named %s is already loaded"
330 msgstr "名為 %s 的模組已經載入"
331
332 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:156
333 #, c-format
334 msgid "Failed to load module from path '%s': %s"
335 msgstr "無法從路徑「%s」載入模組:%s"
336
337 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:166
338 #, c-format
339 msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s"
340 msgstr "無法在「%2$s」中找到進入點函數「%1$s」:%3$s"
341
342 #: ../src/librygel-core/rygel-root-device-factory.vala:98
343 #: ../src/librygel-core/rygel-root-device-factory.vala:132
344 #: ../src/librygel-core/rygel-root-device-factory.vala:154
345 #: ../src/librygel-core/rygel-root-device-factory.vala:209
346 #, c-format
347 msgid "XML node '%s' not found."
348 msgstr "找不到 XML 節點「%s」。"
349
350 #: ../src/librygel-core/rygel-user-config.vala:198
351 #, c-format
352 msgid "No value available for '%s'"
353 msgstr "沒有給「%s」的數值"
354
355 #: ../src/librygel-core/rygel-user-config.vala:248
356 #, c-format
357 msgid "Value of '%s' out of range"
358 msgstr "「%s」的數值超過界限"
359
360 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:215
361 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:123
362 msgid "Invalid Args"
363 msgstr "無效的參數"
364
365 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:221
366 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:129
367 msgid "Invalid InstanceID"
368 msgstr "無效的 InstanceID"
369
370 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:481
371 msgid "Play speed not supported"
372 msgstr "不支援這個播放速度"
373
374 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:497
375 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:542
376 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:546
377 msgid "Transition not available"
378 msgstr "無法使用過度"
379
380 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:526
381 msgid "Seek failed"
382 msgstr "搜尋失敗"
383
384 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:535
385 msgid "Seek mode not supported"
386 msgstr "不支援搜尋模式"
387
388 #: ../src/librygel-renderer/rygel-playbin-plugin.vala:34
389 msgid "GStreamer Player"
390 msgstr "GStreamer 播放程式"
391
392 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:160
393 msgid "Invalid Name"
394 msgstr "無效的名稱"
395
396 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:174
397 msgid "Invalid Channel"
398 msgstr "無效的頻道"
399
400 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:210
401 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:252
402 msgid "ActionFailed"
403 msgstr "動作失敗"
404
405 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:261
406 msgid "Action Failed"
407 msgstr "動作失敗"
408
409 #: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:63
410 msgid "Invalid Arguments"
411 msgstr "無效的引數"
412
413 #: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:94
414 msgid "Cannot browse children on item"
415 msgstr "不能瀏覽項目中的子項"
416
417 #: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:125
418 #, c-format
419 msgid "Failed to browse '%s': %s\n"
420 msgstr "無法瀏覽「%s」:%s\n"
421
422 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:217
423 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:236
424 msgid "No such file transfer"
425 msgstr "沒有這個檔案傳輸"
426
427 #: ../src/librygel-server/rygel-gst-utils.vala:38
428 #, c-format
429 msgid "Required element %s missing"
430 msgstr "缺少了必要的元素 %s"
431
432 #. Range header was present but invalid
433 #: ../src/librygel-server/rygel-http-byte-seek.vala:47
434 #: ../src/librygel-server/rygel-http-byte-seek.vala:52
435 #: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:49
436 #: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:61
437 #: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:68
438 #: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:83
439 #, c-format
440 msgid "Invalid Range '%s'"
441 msgstr "無效的範圍「%s」"
442
443 #: ../src/librygel-server/rygel-http-get.vala:59
444 msgid "Invalid Request"
445 msgstr "無效的要求"
446
447 #: ../src/librygel-server/rygel-http-identity-handler.vala:89
448 #: ../src/librygel-server/rygel-http-transcode-handler.vala:57
449 msgid "Not found"
450 msgstr "找不到"
451
452 #: ../src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:127
453 #, c-format
454 msgid "Invalid URI '%s'"
455 msgstr "無效的 URI「%s」"
456
457 #: ../src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:166
458 msgid "Not Found"
459 msgstr "找不到"
460
461 #: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:62
462 #: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:191
463 #, c-format
464 msgid "Pushing data to non-empty item '%s' not allowed"
465 msgstr "不允許將資料推播到非空白項目「%s」"
466
467 #: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:70
468 #, c-format
469 msgid "No writable URI for %s available"
470 msgstr "沒有 %s 可用的可寫入 URI"
471
472 #. translators: Dotfile is the filename with prefix "."
473 #: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:185
474 #, c-format
475 msgid "Failed to move dotfile %s: %s"
476 msgstr "無法移動以點為前綴的檔案 %s:%s"
477
478 #: ../src/librygel-server/rygel-http-request.vala:89
479 #, c-format
480 msgid "Requested item '%s' not found"
481 msgstr "找不到要求的項目「%s」"
482
483 #: ../src/librygel-server/rygel-http-response.vala:156
484 #: ../src/librygel-server/rygel-http-response.vala:177
485 #, c-format
486 msgid "Failed to link %s to %s"
487 msgstr "無法連結 %s 到 %s"
488
489 #: ../src/librygel-server/rygel-http-response.vala:192
490 #, c-format
491 msgid "Failed to link pad %s to %s"
492 msgstr "無法連接 pad %s 至 %s"
493
494 #: ../src/librygel-server/rygel-http-response.vala:235
495 #, c-format
496 msgid "Error from pipeline %s: %s"
497 msgstr "來自管線 %s 的錯誤:%s"
498
499 #: ../src/librygel-server/rygel-http-response.vala:242
500 #, c-format
501 msgid "Warning from pipeline %s: %s"
502 msgstr "來自管線 %s 的警告:%s"
503
504 #: ../src/librygel-server/rygel-http-response.vala:285
505 #, c-format
506 msgid "Failed to seek to offset %lld"
507 msgstr "無法搜尋到偏移量 %lld"
508
509 #: ../src/librygel-server/rygel-http-seek.vala:51
510 #, c-format
511 msgid "Out Of Range Start '%ld'"
512 msgstr "超出範圍起點「%ld」"
513
514 #: ../src/librygel-server/rygel-http-seek.vala:55
515 #, c-format
516 msgid "Out Of Range Stop '%ld'"
517 msgstr "超出範圍終點「%ld」"
518
519 #: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:124
520 #, c-format
521 msgid "Failed to get original URI for '%s': %s"
522 msgstr "無法取得「%s」的原始 URI:%s"
523
524 #: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:188
525 #, c-format
526 msgid "URI '%s' invalid for importing contents to"
527 msgstr "URI「%s」無效,不能匯入內容"
528
529 #: ../src/librygel-server/rygel-item-creator.vala:118
530 msgid "'Elements' argument missing."
531 msgstr "缺少「Elements」參數。"
532
533 #: ../src/librygel-server/rygel-item-creator.vala:121
534 msgid "Comments not allowed in XML"
535 msgstr "在 XML 中不允許註解"
536
537 #: ../src/librygel-server/rygel-item-creator.vala:127
538 #: ../src/librygel-server/rygel-item-creator.vala:279
539 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:53
540 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:100
541 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:118
542 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:181
543 msgid "No such object"
544 msgstr "沒有這個物件"
545
546 #: ../src/librygel-server/rygel-item-creator.vala:149
547 #, c-format
548 msgid "No items in DIDL-Lite from client: '%s'"
549 msgstr "客戶端的 DIDL-Lite 沒有項目:「%s」"
550
551 #: ../src/librygel-server/rygel-item-creator.vala:283
552 #: ../src/librygel-server/rygel-item-creator.vala:518
553 #, c-format
554 msgid "Object creation in %s not allowed"
555 msgstr "在 %s 中建立物件是不允許的"
556
557 #: ../src/librygel-server/rygel-item-creator.vala:311
558 #, c-format
559 msgid "Failed to create item under '%s': %s"
560 msgstr "無法在「%s」下建立項目:%s"
561
562 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:60
563 #, c-format
564 msgid "Successfully destroyed object '%s'"
565 msgstr "成功的破壞物件「%s」"
566
567 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:68
568 #, c-format
569 msgid "Failed to destroy object '%s': %s"
570 msgstr "無法破壞物件「%s」:%s"
571
572 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:103
573 #, c-format
574 msgid "Removal of object %s not allowed"
575 msgstr "物件 %s 的移除是不允許的"
576
577 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:106
578 #, c-format
579 msgid "Object removal from %s not allowed"
580 msgstr "從 %s 移除物件是不允許的"
581
582 #: ../src/librygel-server/rygel-media-item.vala:273
583 #, c-format
584 msgid "Bad URI: %s"
585 msgstr "錯誤的 URI:%s"
586
587 #. Assume the protocol to be the scheme of the URI
588 #: ../src/librygel-server/rygel-media-item.vala:285
589 #, c-format
590 msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'"
591 msgstr "無法偵測 URI %s 的通訊協定。猜測為「%s」"
592
593 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:123
594 msgid "Invalid range"
595 msgstr "無效的範圍"
596
597 #: ../src/librygel-server/rygel-search.vala:89
598 #, c-format
599 msgid "Failed to search in '%s': %s"
600 msgstr "無法在「%s」中搜尋:%s"
601
602 #: ../src/librygel-server/rygel-subtitle-manager.vala:65
603 msgid "No subtitle available"
604 msgstr "沒有字幕可用"
605
606 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:60
607 #, c-format
608 msgid "No thumbnailer available: %s"
609 msgstr "沒有可用的縮圖:%s"
610
611 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:82
612 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:91
613 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:96
614 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:107
615 msgid "No thumbnail available"
616 msgstr "沒有可用的縮圖"
617
618 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:126
619 msgid "No D-Bus thumbnailer available"
620 msgstr "沒有可用的 D-Bus 縮圖"
621
622 #: ../src/librygel-server/rygel-transcode-manager.vala:130
623 #, c-format
624 msgid "No transcoder available for target format '%s'"
625 msgstr "沒有目標格式「%s」適用的轉碼器"
626
627 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:105
628 #, c-format
629 msgid "No plugins found in %d second; giving up.."
630 msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up.."
631 msgstr[0] "在 %d 秒內找不到外掛程式;正在放棄.."
632
633 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:166
634 #, c-format
635 msgid "Failed to create root device factory: %s"
636 msgstr "無法建立根裝置工廠:%s"
637
638 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:224
639 #, c-format
640 msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s"
641 msgstr "無法建立 %s 的 RootDevice。原因:%s"
642
643 #: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:94
644 #, c-format
645 msgid "Failed to create preferences dialog: %s"
646 msgstr "無法建立偏好設定對話盒:%s"
647
648 #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:122
649 #, c-format
650 msgid "Failed to save configuration data to file '%s': %s"
651 msgstr "無法將組態資料儲存為檔案「%s」:%s"
652
653 #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:210
654 #, c-format
655 msgid "Failed to start Rygel service: %s"
656 msgstr "無法啟動 Rygel 服務:%s"
657
658 #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:212
659 #, c-format
660 msgid "Failed to stop Rygel service: %s"
661 msgstr "無法停止 Rygel 服務:%s"
662
663 #~ msgid "Failed to create D-Bus proxies: %s"
664 #~ msgstr "無法建立 D-Bus 代理伺服器:%s"
665
666 #~ msgid "Failed to connect to session bus: %s"
667 #~ msgstr "無法連線至作業階段匯流排:%s"
668
669 #~ msgid "Error getting all values for '%s': %s"
670 #~ msgstr "取得「%s」所有數值時發生錯誤:%s"
671
672 #~ msgid "Failed to find thumbnails folder."
673 #~ msgstr "無法找到縮圖資料夾。"
674
675 #~ msgid "General"
676 #~ msgstr "一般"
677
678 #~ msgid "MPE_G TS"
679 #~ msgstr "MPE_G TS"
680
681 #~ msgid "Network Options"
682 #~ msgstr "網路選項"
683
684 #~ msgid "Plugins"
685 #~ msgstr "外掛程式"
686
687 #~ msgid "Share M_usic"
688 #~ msgstr "分享音樂(_U)"
689
690 #~ msgid "Share _Pictures"
691 #~ msgstr "分享照片(_P)"
692
693 #~ msgid "Share _Videos"
694 #~ msgstr "分享影片(_V)"
695
696 #~ msgid "T_itle"
697 #~ msgstr "標題(_I)"
698
699 #~ msgid "Ti_tle"
700 #~ msgstr "標題(_T)"
701
702 #~ msgid ""
703 #~ "Write %u for username, %n for real name of the user and %h for host name"
704 #~ msgstr "寫入 %u 為使用者名稱,%n 為使用者的真實姓名,%h 為主機名稱"
705
706 #~ msgid "_Enable UPnP/DLNA"
707 #~ msgstr "啟用 UPnP/DLNA (_E)"
708
709 #~ msgid "_Interface"
710 #~ msgstr "介面(_I)"
711
712 #~ msgid "_LPCM"
713 #~ msgstr "_LPCM"
714
715 #~ msgid "_MP3"
716 #~ msgstr "_MP3"
717
718 #~ msgid "_Media Export"
719 #~ msgstr "媒體匯出(_M)"
720
721 #~ msgid "_Port"
722 #~ msgstr "連接埠(_P)"
723
724 #~ msgid "_Transcoding support"
725 #~ msgstr "轉碼支援(_T)"
726
727 #~ msgid "_URIs"
728 #~ msgstr "_URIs"
729
730 #~ msgid "Failed to open database: %d (%s)"
731 #~ msgstr "開啟資料庫失敗:%d (%s)"
732
733 #~ msgid "Unsupported type %s"
734 #~ msgstr "不支援類型 %s"
735
736 #~ msgid "Object %s is not an item"
737 #~ msgstr "物件 %s 不是項目"
738
739 #~ msgid "Item '%s' didn't provide a URI"
740 #~ msgstr "項目「%s」沒有提供 URI"
741
742 #~ msgid "Plugin 'fakesink' missing"
743 #~ msgstr "缺少外掛程式「fakesink」"
744
745 #~ msgid "Failed to start D-Bus service: %s"
746 #~ msgstr "無法啟動 D-Bus 服務:%s"
747
748 #~ msgid "Failed to write modified description to %s"
749 #~ msgstr "無法寫入修改描述至 %s"
750
751 #~ msgid "Failed to read from URI: %s: %s"
752 #~ msgstr "無法從 URI 讀取:%s:%s"
753
754 #~ msgid "Failed to seek to %s-%s on URI %s: %s"
755 #~ msgstr "無法在 URI %3$s 搜尋到 %1$s-%2$s:%4$s"
756
757 #~ msgid "Failed to read contents from URI: %s: %s"
758 #~ msgstr "無法從 URI 讀取內容:%s:%s"
759
760 #~ msgid "Failed to close stream to URI %s: %s"
761 #~ msgstr "無法關閉至 URI %s 的串流:%s"
762
763 #~ msgid "Not Applicable"
764 #~ msgstr "不適用"
765
766 #~ msgid "Failed to write modified description to %s."
767 #~ msgstr "無法寫入修改描述至 %s。"
768
769 #~ msgid "Failed to create instance of database"
770 #~ msgstr "無法建立資料庫的實體"
771
772 #~ msgid "Changing playback state to %s.."
773 #~ msgstr "正在將播放狀態改變為 %s.."
774
775 #~ msgid "URI set to %s."
776 #~ msgstr "URI 設定為 %s。"
777
778 #~ msgid "volume set to %f."
779 #~ msgstr "音量設定為 %f。"
780
781 #~ msgid "Seeking to %s."
782 #~ msgstr "尋找到 %s。"
783
784 #~ msgid "Using database file %s"
785 #~ msgstr "正在使用資料庫檔案 %s"
786
787 #~ msgid "Failed to extract metadata from %s: %s"
788 #~ msgstr "從「%s」讀取中繼資料失敗:%s"
789
790 #~ msgid "Original search: %s"
791 #~ msgstr "原始搜尋:%s"
792
793 #~ msgid "Parsed search expression: %s"
794 #~ msgstr "分析的搜尋語詞:%s"
795
796 #~ msgid "Trying to harvest %s because of %d"
797 #~ msgstr "因為 %2$d 正在嘗試獲取 %1$s"
798
799 #~ msgid "Directory %s gone, removing watch"
800 #~ msgstr "目錄 %s 消失了,正在移除監控"
801
802 #~ msgid "ID %s no longer in config, deleting..."
803 #~ msgstr "ID %s 已不在設定中,正在刪除…"
804
805 #~ msgid "Executing SPARQL query: %s"
806 #~ msgstr "正在執行 SPARQL 查詢:%s"
807
808 #~ msgid "Unable to serialize unsupported object"
809 #~ msgstr "無法序列化不支援的物件"
810
811 #~ msgid "Following HTTP headers appended to response:"
812 #~ msgstr "跟隨附加的 HTTP 標頭來回應:"
813
814 #~ msgid "HTTP %s request for URI '%s' handled."
815 #~ msgstr "對 URI「%2$s」的 HTTP %1$s要求已處理。"
816
817 #~ msgid "HTTP %s request for URI '%s'. Headers:"
818 #~ msgstr "對 URI「%2$s」的 HTTP %1$s 要求。標頭:"
819
820 #~ msgid "HTTP client aborted %s request for URI '%s'."
821 #~ msgstr "HTTP 客戶端中止了 %s 對 URI「%s」的要求。"
822
823 #~ msgid "HTTP POST request for URI '%s'"
824 #~ msgstr "對 URI「%s」的 HTTP POST 要求。"
825
826 #~ msgid "Import of '%s' to '%s' completed"
827 #~ msgstr "將「%s」匯入「%s」已完成"
828
829 #~ msgid "new network context %s (%s) available."
830 #~ msgstr "新的網路關聯 %s (%s) 無法使用。"
831
832 #~ msgid "Ignoring network context %s (%s)."
833 #~ msgstr "略過網路關聯 %s (%s)。"
834
835 #~ msgid "Network context %s (%s) now unavailable."
836 #~ msgstr "網路關聯 %s (%s) 現在無法使用。"
837
838 #~ msgid "Plugin '%s' disabled in user configuration, ignoring.."
839 #~ msgstr "外掛程式「%s」在使用者組態中已停用,略過.."
840
841 #~ msgid "Searching for modules in folder '%s' .."
842 #~ msgstr "正在搜尋資料夾「%s」裡的模組.."
843
844 #~ msgid "Finished searching for modules in folder '%s'"
845 #~ msgstr "已完成對資料夾「%s」搜尋模組"
846
847 #~ msgid "Loaded module source: '%s'"
848 #~ msgstr "已載入的模組來源:「%s」"
849
850 #~ msgid "No icon provided by plugin '%s'. Using Rygel logo.."
851 #~ msgstr "外掛程式「%s」沒有提供圖示。使用 Rygel 標幟.."
852
853 #~ msgid "Executing search request: %s"
854 #~ msgstr "正在執行搜尋要求:%s"
855
856 #~ msgid "Loaded user configuration from file '%s'"
857 #~ msgstr "從檔案「%s」載入的組態"
858
859 #~ msgid "Setting up timeout for LastChange"
860 #~ msgstr "正在設定上次改變的逾時時間"
861
862 #~ msgid "No object satisfies given search criteria."
863 #~ msgstr "沒有物件符合指定的搜尋條件。"
864
865 #~ msgid "Using playbin2"
866 #~ msgstr "正在使用 playbin2"
867
868 #~ msgid "Could not create Playbin2, trying Playbin"
869 #~ msgstr "無法建立 Playbin2,正在嘗試 Playbin"
870
871 #~ msgid "Using playbin"
872 #~ msgstr "正在使用 playbin"
873
874 #~ msgid "Could not find any playbin."
875 #~ msgstr "找不到任何 playbin。"
876
877 #~ msgid "Please check your gstreamer setup"
878 #~ msgstr "請檢查您的 gstreamer 設定"
879
880 #, fuzzy
881 #~ msgid "Scheduling file %s for metadata extraction"
882 #~ msgstr "無法取得檔案 %s 的中繼資料:%s"
883
884 #~ msgid "Failed to query database: %s"
885 #~ msgstr "查詢資料庫失敗:%s"
886
887 #~ msgid "failed to enumerate folder: %s"
888 #~ msgstr "無法列舉資料夾:%s"
889
890 #~ msgid "Failed to get children of container %s: %s"
891 #~ msgstr "無法取得容器 %s 的子項:%s"
892
893 #, fuzzy
894 #~ msgid "File %s does not need harvesting"
895 #~ msgstr "外掛程式:%s 不需要自訂"
896
897 #~ msgid "File '%s' is of unknown format/type."
898 #~ msgstr "檔案「%s」是不明的格式/類型。"
899
900 #~ msgid "Trying to guess from content type %s"
901 #~ msgstr "正在嘗試由內容類型 %s 猜測"
902
903 #~ msgid "Failed to detect UPnP class for '%s', assuming '%s'"
904 #~ msgstr "無法偵測「%s」的 UPnP 類別,推測為「%s」"
905
906 #~ msgid "Got empty taglist for file %s"
907 #~ msgstr "在檔案 %s 取得空白的標籤清單"
908
909 #~ msgid "ID does not contain pairs"
910 #~ msgstr "ID 不成配對"
911
912 #~ msgid "Empty part not allowed in virtual ID"
913 #~ msgstr "在虛擬 ID 中不允許有空白的部分"
914
915 #~ msgid "Placeholder can only be on second place"
916 #~ msgstr "佔位符只能放在第二個位置"
917
918 #~ msgid "Nothing configured, using XDG special folders"
919 #~ msgstr "尚未設定,使用 XDG 特殊資料夾"
920
921 #~ msgid "%s is not a valid virtual ID"
922 #~ msgstr "%s 是無效的 ID"
923
924 #~ msgid "Got error while trying to find virtual folders: %s"
925 #~ msgstr "當嘗試尋找虛擬資料夾時發生錯誤:%s"
926
927 #, fuzzy
928 #~ msgid "Already harvesting; cancelling"
929 #~ msgstr "項目已經存在"
930
931 #~ msgid "Error creating URI from %s: %s"
932 #~ msgstr "正在從 %s 建立 URI:%s"
933
934 #~ msgid "Failed to create HTTP server for %s: %s"
935 #~ msgstr "無法建立 %s 的 HTTP 伺服器:%s"
936
937 #~ msgid "Failed to parse query: %s"
938 #~ msgstr "無法分析要求:%s"
939
940 #~ msgid "No such container"
941 #~ msgstr "沒有這個容器"
942
943 #~ msgid "Specified container does not exist."
944 #~ msgstr "指定的容器並不存在。"