Fix make distcheck errors.
[platform/upstream/ibus.git] / po / zh_HK.po
1 # Translation for ibus.
2 # Copyright (C) 2008 Huang Peng <shawn.p.huang@gmail.com>
3 # This file is distributed under the same license as the ibus package.
4 # Huang Peng <shawn.p.huang@gmail.com>, 2008.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: 1.1.0.20090331\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-04-09 18:43+0800\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-04-07 06:38+1000\n"
12 "Last-Translator: Caius 'kaio' Chance <k@kaio.me>\n"
13 "Language-Team: Caius 'kaio' Chance <k@kaio.me>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
19 #: ../bus/ibus.desktop.in.h:1
20 msgid "IBus"
21 msgstr "IBus"
22
23 #: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:113
24 msgid "IBus input method framework"
25 msgstr "IBus輸入法框架"
26
27 #: ../ibus/_config.py.in:37
28 msgid ""
29 "Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\n"
30 "Copyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc."
31 msgstr ""
32
33 #: ../ibus/lang.py:41
34 msgid "Other"
35 msgstr "其他"
36
37 #: ../ui/gtk/candidatepanel.py:267
38 #, fuzzy
39 msgid "Previous page"
40 msgstr "上一個輸入法:"
41
42 #: ../ui/gtk/candidatepanel.py:272
43 msgid "Next page"
44 msgstr ""
45
46 #: ../ui/gtk/main.py:57
47 msgid ""
48 "Some input methods have been installed, removed or updated. Please restart "
49 "ibus input platform."
50 msgstr ""
51
52 #: ../ui/gtk/main.py:62
53 #, fuzzy
54 msgid "Restart Now"
55 msgstr "重新啟動"
56
57 #: ../ui/gtk/main.py:63
58 #, fuzzy
59 msgid "Later"
60 msgstr "其他"
61
62 #: ../ui/gtk/panel.py:331
63 msgid "Restart"
64 msgstr "重新啟動"
65
66 #: ../ui/gtk/panel.py:418
67 #, fuzzy
68 msgid "Turn off input method"
69 msgstr "無輸入法"
70
71 #: ../ui/gtk/panel.py:457
72 msgid "No input window"
73 msgstr ""
74
75 #: ../ui/gtk/panel.py:488
76 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
77 msgstr "IBus 為 Linux/Unix上的智能輸入法框架。"
78
79 #: ../ui/gtk/panel.py:492
80 msgid "translator-credits"
81 msgstr "Caius 'kaio' Chance <k@kaio.me>"
82
83 #: ../ui/gtk/languagebar.py:107
84 #, fuzzy
85 msgid "About the input method"
86 msgstr "輸入法"
87
88 #: ../ui/gtk/languagebar.py:215
89 msgid "Switch input method"
90 msgstr "切換輸入法"
91
92 #: ../ui/gtk/languagebar.py:358 ../ui/gtk/engineabout.py:35
93 #: ../setup/engineabout.py:35 ../setup/setup.ui.h:16
94 msgid "About"
95 msgstr "關於"
96
97 #: ../ui/gtk/languagebar.py:362
98 #, fuzzy
99 msgid "About the Input Method"
100 msgstr "輸入法"
101
102 #: ../ui/gtk/engineabout.py:63 ../setup/engineabout.py:63
103 #, python-format
104 msgid "Language: %s\n"
105 msgstr ""
106
107 #: ../ui/gtk/engineabout.py:65 ../setup/engineabout.py:65
108 #, fuzzy, python-format
109 msgid "Keyboard layout: %s\n"
110 msgstr "捷徑鍵"
111
112 #: ../ui/gtk/engineabout.py:67 ../setup/engineabout.py:67
113 #, python-format
114 msgid "Author: %s\n"
115 msgstr ""
116
117 #: ../ui/gtk/engineabout.py:69 ../setup/engineabout.py:69
118 msgid "Description:\n"
119 msgstr ""
120
121 #: ../setup/main.py:106
122 msgid "trigger"
123 msgstr "切換"
124
125 #: ../setup/main.py:117
126 msgid "next input method"
127 msgstr "下一個輸入法"
128
129 #: ../setup/main.py:128
130 msgid "previous input method"
131 msgstr "上一個輸入法"
132
133 #: ../setup/main.py:268
134 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
135 msgstr "IBus daemon 没有啟動,您是否想現在啟動它?"
136
137 #: ../setup/main.py:283
138 msgid ""
139 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
140 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
141 "  export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
142 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
143 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
144 msgstr ""
145 "IBus已經成功啟動!如果IBus不能正常使用,請將下列代碼加入到$HOME/.bashrc中,並"
146 "重新登入桌面。  export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
147 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
148 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
149
150 #: ../setup/main.py:298
151 #, python-format
152 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
153 msgstr "選擇%s的捷徑鍵"
154
155 #: ../setup/keyboardshortcut.py:55
156 msgid "Keyboard shortcuts"
157 msgstr "捷徑鍵"
158
159 #: ../setup/keyboardshortcut.py:66
160 msgid "Key code:"
161 msgstr "按鍵:"
162
163 #: ../setup/keyboardshortcut.py:81
164 msgid "Modifiers:"
165 msgstr "組合按鍵:"
166
167 #: ../setup/keyboardshortcut.py:228
168 msgid ""
169 "Please press a key (or a key combination).\n"
170 "The dialog will be closed when the key is released."
171 msgstr ""
172 "請按一個鍵盤按鍵(或是一個按鍵組合)\n"
173 "當按鍵被放開時,對話框會自動關閉。"
174
175 #: ../setup/keyboardshortcut.py:230
176 msgid "Please press a key (or a key combination)"
177 msgstr "請按一個鍵盤按鍵(或是一個按鍵組合)"
178
179 #: ../setup/enginecombobox.py:120
180 msgid "Select an input method"
181 msgstr "選擇輸入法"
182
183 #. create im name & icon column
184 #: ../setup/enginetreeview.py:67 ../setup/setup.ui.h:31
185 #, fuzzy
186 msgid "Input Method"
187 msgstr "輸入法"
188
189 #: ../setup/enginetreeview.py:95
190 msgid "Kbd"
191 msgstr ""
192
193 #: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1 ../setup/setup.ui.h:30
194 msgid "IBus Preferences"
195 msgstr "IBus設定"
196
197 #: ../data/ibus.schemas.in.h:1
198 #, fuzzy
199 msgid "Auto hide"
200 msgstr "自動隱藏"
201
202 #: ../data/ibus.schemas.in.h:2
203 #, fuzzy
204 msgid "Custom font"
205 msgstr "自訂字體:"
206
207 #: ../data/ibus.schemas.in.h:3
208 msgid "Custom font name for language panel"
209 msgstr "自訂語言面板字體"
210
211 #: ../data/ibus.schemas.in.h:4
212 msgid "Embed Preedit Text"
213 msgstr ""
214
215 #: ../data/ibus.schemas.in.h:5
216 msgid "Embed Preedit Text in Application Window"
217 msgstr ""
218
219 #: ../data/ibus.schemas.in.h:6
220 #, fuzzy
221 msgid "Language panel position"
222 msgstr "顯示語言面板:"
223
224 #: ../data/ibus.schemas.in.h:7
225 #, fuzzy
226 msgid "Next engine shortcut keys"
227 msgstr "下一個引擎捷徑鍵"
228
229 #: ../data/ibus.schemas.in.h:8
230 #, fuzzy
231 msgid "Orientation of lookup table"
232 msgstr "候選字詞表排列方向"
233
234 #: ../data/ibus.schemas.in.h:9
235 #, fuzzy
236 msgid "Orientation of lookup table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
237 msgstr "候選字詞表排列方向。0 = 水平,1 = 垂直"
238
239 #: ../data/ibus.schemas.in.h:10
240 #, fuzzy
241 msgid "Preload engines"
242 msgstr "預載引擎"
243
244 #: ../data/ibus.schemas.in.h:11
245 #, fuzzy
246 msgid "Preload engines during ibus starts up"
247 msgstr "ibus啟動時預先載入引擎"
248
249 #: ../data/ibus.schemas.in.h:12
250 #, fuzzy
251 msgid "Prev engine shortcut keys"
252 msgstr "切換到上一個引擎捷徑鍵"
253
254 #: ../data/ibus.schemas.in.h:13 ../setup/setup.ui.h:41
255 msgid "Share the same input method among all applications"
256 msgstr ""
257
258 #: ../data/ibus.schemas.in.h:14 ../setup/setup.ui.h:42
259 msgid "Show icon on system tray"
260 msgstr ""
261
262 #: ../data/ibus.schemas.in.h:15
263 #, fuzzy
264 msgid "Show input method name"
265 msgstr "自訂語言面板字體"
266
267 #: ../data/ibus.schemas.in.h:16 ../setup/setup.ui.h:44
268 #, fuzzy
269 msgid "Show input method name on language bar"
270 msgstr "自訂語言面板字體"
271
272 #: ../data/ibus.schemas.in.h:17
273 msgid ""
274 "The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
275 "show"
276 msgstr "語言面板行為。0 = 永遠隱藏,1 = 自動隱藏,2 = 永遠顯示。"
277
278 #: ../data/ibus.schemas.in.h:18
279 msgid ""
280 "The position of the language panel. 0 = Top left corner, 1 = Top right "
281 "corner, 2 = Bottom left corner, 3 = Bottom right corner, 4 = Custom"
282 msgstr ""
283
284 #: ../data/ibus.schemas.in.h:19 ../setup/setup.ui.h:48
285 #, fuzzy
286 msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
287 msgstr "下一個引擎捷徑鍵"
288
289 #: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:50
290 #, fuzzy
291 msgid "The shortcut keys for turning input method on or off"
292 msgstr "切換到上一個引擎捷徑鍵"
293
294 #: ../data/ibus.schemas.in.h:21
295 #, fuzzy
296 msgid "Trigger shortcut keys"
297 msgstr "輸入法觸發捷徑鍵"
298
299 #: ../data/ibus.schemas.in.h:22 ../setup/setup.ui.h:53
300 msgid "Use custom font"
301 msgstr "使用自訂字體"
302
303 #: ../data/ibus.schemas.in.h:23
304 msgid "Use custom font name for language panel"
305 msgstr "語言面板是否使用自訂字體"
306
307 #: ../data/ibus.schemas.in.h:24
308 #, fuzzy
309 msgid "Use global input method"
310 msgstr "選擇輸入法"
311
312 #: ../data/ibus.schemas.in.h:25 ../setup/setup.ui.h:54
313 msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
314 msgstr ""
315
316 #: ../data/ibus.schemas.in.h:26 ../setup/setup.ui.h:55
317 msgid "Use system keyboard layout"
318 msgstr ""
319
320 #: ../setup/setup.ui.h:1
321 msgid "..."
322 msgstr "..."
323
324 #: ../setup/setup.ui.h:2
325 msgid "<b>Font and Style</b>"
326 msgstr "<b>字體與風格</b>"
327
328 #: ../setup/setup.ui.h:3
329 msgid "<b>Global input methood settings</b>"
330 msgstr ""
331
332 #: ../setup/setup.ui.h:4
333 #, fuzzy
334 msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
335 msgstr "<b>捷徑鍵</b>"
336
337 #: ../setup/setup.ui.h:5
338 msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
339 msgstr "<b>捷徑鍵</b>"
340
341 #: ../setup/setup.ui.h:6
342 msgid "<b>Startup</b>"
343 msgstr "<b>啟動</b>"
344
345 #: ../setup/setup.ui.h:7
346 msgid ""
347 "<big><b>IBus</b></big>\n"
348 "<small>The intelligent input bus</small>\n"
349 "Homepage: http://code.google.com/p/ibus\n"
350 "\n"
351 "\n"
352 "\n"
353 msgstr ""
354 "<big><b>IBus</b></big>\n"
355 "<small>The intelligent input bus</small>\n"
356 "Homepage: http://code.google.com/p/ibus\n"
357 "\n"
358 "\n"
359 "\n"
360
361 #: ../setup/setup.ui.h:14
362 msgid ""
363 "<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
364 "You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
365 msgstr ""
366
367 #: ../setup/setup.ui.h:17
368 msgid "Add the selected input method into the enabled input methods"
369 msgstr ""
370
371 #: ../setup/setup.ui.h:18
372 msgid "Advanced"
373 msgstr ""
374
375 #: ../setup/setup.ui.h:19
376 msgid "Always"
377 msgstr ""
378
379 #: ../setup/setup.ui.h:20
380 msgid "Bottom left corner"
381 msgstr ""
382
383 #: ../setup/setup.ui.h:21
384 msgid "Bottom right corner"
385 msgstr ""
386
387 #: ../setup/setup.ui.h:22
388 msgid "Candidates orientation:"
389 msgstr "候選詞排列方向:"
390
391 #: ../setup/setup.ui.h:23
392 #, fuzzy
393 msgid "Custom"
394 msgstr "自訂字體:"
395
396 #: ../setup/setup.ui.h:24
397 msgid "Embed preedit text in application window"
398 msgstr ""
399
400 #: ../setup/setup.ui.h:25
401 msgid "Embed the preedit text of input method in the application window"
402 msgstr ""
403
404 #: ../setup/setup.ui.h:26
405 msgid "Embedded in menu"
406 msgstr ""
407
408 #: ../setup/setup.ui.h:27
409 msgid "Enable or disable:"
410 msgstr "開關"
411
412 #: ../setup/setup.ui.h:28
413 msgid "General"
414 msgstr "通用"
415
416 #: ../setup/setup.ui.h:29
417 #, fuzzy
418 msgid "Horizontal"
419 msgstr ""
420 "水平\n"
421 "垂直"
422
423 #: ../setup/setup.ui.h:32
424 #, fuzzy
425 msgid "Language panel position:"
426 msgstr "顯示語言面板:"
427
428 #: ../setup/setup.ui.h:33
429 msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
430 msgstr ""
431
432 #: ../setup/setup.ui.h:34
433 msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
434 msgstr ""
435
436 #: ../setup/setup.ui.h:35
437 msgid "Never"
438 msgstr ""
439
440 #: ../setup/setup.ui.h:36
441 msgid "Next input method:"
442 msgstr "下一個輸入法:"
443
444 #: ../setup/setup.ui.h:37
445 msgid "Previous input method:"
446 msgstr "上一個輸入法:"
447
448 #: ../setup/setup.ui.h:38
449 msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
450 msgstr ""
451
452 #: ../setup/setup.ui.h:39
453 msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar"
454 msgstr ""
455
456 #: ../setup/setup.ui.h:40
457 #, fuzzy
458 msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
459 msgstr "候選字詞表排列方向"
460
461 #: ../setup/setup.ui.h:43
462 msgid "Show information of the selected input method"
463 msgstr ""
464
465 #: ../setup/setup.ui.h:45
466 #, fuzzy
467 msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
468 msgstr "自訂語言面板字體"
469
470 #: ../setup/setup.ui.h:46
471 msgid "Show language panel:"
472 msgstr "顯示語言面板:"
473
474 #: ../setup/setup.ui.h:47
475 msgid "Start ibus on login"
476 msgstr "登入時自動啟動IBus"
477
478 #: ../setup/setup.ui.h:49
479 #, fuzzy
480 msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
481 msgstr "切換到上一個引擎捷徑鍵"
482
483 #: ../setup/setup.ui.h:51
484 msgid "Top left corner"
485 msgstr ""
486
487 #: ../setup/setup.ui.h:52
488 msgid "Top right corner"
489 msgstr ""
490
491 #: ../setup/setup.ui.h:56
492 msgid "Vertical"
493 msgstr ""
494
495 #: ../setup/setup.ui.h:57
496 #, fuzzy
497 msgid "When active"
498 msgstr ""
499 "從不\n"
500 "啟動時\n"
501 "總是"
502
503 #, fuzzy
504 #~ msgid "Use global engine"
505 #~ msgstr "預載引擎"
506
507 #, fuzzy
508 #~ msgid "Langauge panel position"
509 #~ msgstr "顯示語言面板:"
510
511 #~ msgid "Custom font:"
512 #~ msgstr "自訂字體:"
513
514 #, fuzzy
515 #~ msgid "Font for language bar and candidates"
516 #~ msgstr "自訂語言面板字體"
517
518 #, fuzzy
519 #~ msgid "Use custom font for language bar and candidates"
520 #~ msgstr "語言面板是否使用自訂字體"
521
522 #~ msgid "Custom Font"
523 #~ msgstr "自訂字體"
524
525 #, fuzzy
526 #~ msgid "Show IM name on language bar"
527 #~ msgstr "自訂語言面板字體"
528
529 #~ msgid "Use Custom Font"
530 #~ msgstr "使用自訂字體"
531
532 #~ msgid "Next engine hotkey for switch to next input method engine"
533 #~ msgstr "下一個引擎捷徑鍵"
534
535 #~ msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
536 #~ msgstr "切換到上一個引擎捷徑鍵"
537
538 #~ msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
539 #~ msgstr "開關輸入法捷徑鍵"