interleave: set output caps layout to interleaved
[platform/upstream/gst-plugins-good.git] / po / zh_HK.po
1 # Chinese (Hong Kong) translation of gst-plugins-good-0.10.2.
2 # This file is put in the public domain.
3 # Abel Cheung <abelcheung@gmail.com>, 2006.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.2 0.10.2\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
9 "POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:30+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2006-08-29 01:08+0800\n"
11 "Last-Translator: Abel Cheung <abelcheung@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n"
13 "Language: zh_HK\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 msgid "Jack server not found"
19 msgstr ""
20
21 msgid "Failed to decode JPEG image"
22 msgstr ""
23
24 #. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
25 #, c-format
26 msgid "'%s' by '%s'"
27 msgstr ""
28
29 msgid "Could not connect to server"
30 msgstr ""
31
32 msgid "No URL set."
33 msgstr ""
34
35 msgid "Server does not support seeking."
36 msgstr ""
37
38 msgid "Could not resolve server name."
39 msgstr ""
40
41 msgid "Could not establish connection to server."
42 msgstr ""
43
44 msgid "Secure connection setup failed."
45 msgstr ""
46
47 msgid ""
48 "A network error occured, or the server closed the connection unexpectedly."
49 msgstr ""
50
51 msgid "Server sent bad data."
52 msgstr ""
53
54 msgid "Internal data stream error."
55 msgstr "內部資料串流發生錯誤。"
56
57 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
58 msgstr "沒有任何輸入的音效資料或者資料無效,表示 AVI 串流出現錯誤。"
59
60 msgid "This file contains no playable streams."
61 msgstr ""
62
63 msgid "This file is invalid and cannot be played."
64 msgstr ""
65
66 msgid "Cannot play stream because it is encrypted with PlayReady DRM."
67 msgstr ""
68
69 msgid "This file is corrupt and cannot be played."
70 msgstr ""
71
72 msgid "Invalid atom size."
73 msgstr ""
74
75 msgid "This file is incomplete and cannot be played."
76 msgstr ""
77
78 msgid "The video in this file might not play correctly."
79 msgstr ""
80
81 #, c-format
82 msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
83 msgstr ""
84
85 msgid ""
86 "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
87 "extension plugin for Real media streams."
88 msgstr ""
89
90 msgid ""
91 "No supported stream was found. You might need to allow more transport "
92 "protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension "
93 "plugin."
94 msgstr ""
95
96 #, fuzzy
97 msgid "Internal data flow error."
98 msgstr "內部資料串流發生錯誤。"
99
100 msgid ""
101 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
102 "application."
103 msgstr ""
104
105 msgid ""
106 "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
107 "the device."
108 msgstr ""
109
110 msgid "Could not open audio device for playback."
111 msgstr ""
112
113 msgid ""
114 "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
115 "System is not supported by this element."
116 msgstr "无法打开音频设备播放音频。此组件不支持开放声音系统(OSS)版本。"
117
118 msgid "Playback is not supported by this audio device."
119 msgstr "此音频设备不支持音频播放。"
120
121 msgid "Audio playback error."
122 msgstr "音频播放错误。"
123
124 msgid "Recording is not supported by this audio device."
125 msgstr "此音频设备不支持录音。"
126
127 msgid "Error recording from audio device."
128 msgstr "从音频设备录音时发生错误。"
129
130 msgid ""
131 "Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
132 "the device."
133 msgstr ""
134
135 msgid "Could not open audio device for recording."
136 msgstr ""
137
138 msgid "Record Source"
139 msgstr "录音来源"
140
141 #, fuzzy
142 msgid "Microphone"
143 msgstr "麦克风 1"
144
145 msgid "Line In"
146 msgstr "线路输入"
147
148 msgid "Internal CD"
149 msgstr "内部 CD 音频"
150
151 msgid "SPDIF In"
152 msgstr "SPDIF 输入"
153
154 msgid "AUX 1 In"
155 msgstr "AUX 1 输入"
156
157 msgid "AUX 2 In"
158 msgstr "AUX 2 输入"
159
160 #, fuzzy
161 msgid "Codec Loopback"
162 msgstr "Loopback"
163
164 #, fuzzy
165 msgid "SunVTS Loopback"
166 msgstr "Loopback"
167
168 msgid "Volume"
169 msgstr ""
170
171 msgid "Gain"
172 msgstr ""
173
174 msgid "Monitor"
175 msgstr ""
176
177 msgid "Built-in Speaker"
178 msgstr ""
179
180 msgid "Headphone"
181 msgstr ""
182
183 msgid "Line Out"
184 msgstr ""
185
186 msgid "SPDIF Out"
187 msgstr ""
188
189 msgid "AUX 1 Out"
190 msgstr ""
191
192 msgid "AUX 2 Out"
193 msgstr ""
194
195 #, c-format
196 msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
197 msgstr ""
198
199 #, c-format
200 msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
201 msgstr ""
202
203 #, c-format
204 msgid "Could not map buffers from device '%s'"
205 msgstr ""
206
207 #, c-format
208 msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
209 msgstr ""
210
211 #, c-format
212 msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
213 msgstr ""
214
215 #, c-format
216 msgid "Device '%s' does not support video capture"
217 msgstr ""
218
219 #, c-format
220 msgid "Device '%s' is busy"
221 msgstr ""
222
223 #, c-format
224 msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
225 msgstr ""
226
227 #, c-format
228 msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
229 msgstr ""
230
231 #, c-format
232 msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes"
233 msgstr ""
234
235 #, c-format
236 msgid "Could not get parameters on device '%s'"
237 msgstr ""
238
239 msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
240 msgstr ""
241
242 msgid "Video device did not provide output format."
243 msgstr ""
244
245 msgid "Video device returned invalid dimensions."
246 msgstr ""
247
248 msgid "Video devices uses an unsupported interlacing method."
249 msgstr ""
250
251 msgid "Video devices uses an unsupported pixel format."
252 msgstr ""
253
254 msgid "Failed to configure internal buffer pool."
255 msgstr ""
256
257 msgid "Video device did not suggest any buffer size."
258 msgstr ""
259
260 msgid "No downstream pool to import from."
261 msgstr ""
262
263 #, c-format
264 msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
265 msgstr ""
266
267 #, c-format
268 msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
269 msgstr ""
270
271 #, c-format
272 msgid "Device '%s' is not a tuner."
273 msgstr ""
274
275 #, c-format
276 msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
277 msgstr ""
278
279 #, c-format
280 msgid "Failed to set input %d on device %s."
281 msgstr ""
282
283 #, c-format
284 msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
285 msgstr ""
286
287 msgid "Failed to allocated required memory."
288 msgstr ""
289
290 msgid "Failed to allocate required memory."
291 msgstr ""
292
293 #, c-format
294 msgid "Converter on device %s has no supported input format"
295 msgstr ""
296
297 #, c-format
298 msgid "Converter on device %s has no supported output format"
299 msgstr ""
300
301 #, c-format
302 msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
303 msgstr ""
304
305 #, c-format
306 msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
307 msgstr ""
308
309 msgid "Failed to start decoding thread."
310 msgstr ""
311
312 msgid "Failed to process frame."
313 msgstr ""
314
315 #, c-format
316 msgid ""
317 "Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
318 "it is a v4l1 driver."
319 msgstr ""
320
321 #, c-format
322 msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
323 msgstr ""
324
325 #, c-format
326 msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
327 msgstr ""
328
329 #, c-format
330 msgid "Failed to query norm on device '%s'."
331 msgstr ""
332
333 #, c-format
334 msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
335 msgstr ""
336
337 #, c-format
338 msgid "Cannot identify device '%s'."
339 msgstr ""
340
341 #, c-format
342 msgid "This isn't a device '%s'."
343 msgstr ""
344
345 #, c-format
346 msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
347 msgstr ""
348
349 #, c-format
350 msgid "Device '%s' is not a capture device."
351 msgstr ""
352
353 #, c-format
354 msgid "Device '%s' is not a output device."
355 msgstr ""
356
357 #, c-format
358 msgid "Device '%s' is not a M2M device."
359 msgstr ""
360
361 #, fuzzy, c-format
362 msgid "Could not dup device '%s' for reading and writing."
363 msgstr "无法打开音频文件进行混音控制操作。"
364
365 #, c-format
366 msgid "Failed to set norm for device '%s'."
367 msgstr ""
368
369 #, c-format
370 msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
371 msgstr ""
372
373 #, c-format
374 msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
375 msgstr ""
376
377 #, c-format
378 msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
379 msgstr ""
380
381 #, c-format
382 msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
383 msgstr ""
384
385 #, c-format
386 msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
387 msgstr ""
388
389 #, c-format
390 msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
391 msgstr ""
392
393 #, c-format
394 msgid ""
395 "Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
396 msgstr ""
397
398 #, c-format
399 msgid "Failed to set output %d on device %s."
400 msgstr ""
401
402 msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
403 msgstr ""
404
405 msgid "Cannot operate without a clock"
406 msgstr ""
407
408 #~ msgid ""
409 #~ "Could not open audio device for mixer control handling. This version of "
410 #~ "the Open Sound System is not supported by this element."
411 #~ msgstr ""
412 #~ "无法打开音频设备进行音量控制操作。此部件不支持开放声音系统(OSS)的版本。"
413
414 #~ msgid "Master"
415 #~ msgstr "主声道"
416
417 #~ msgid "Front"
418 #~ msgstr "前置声道"
419
420 #~ msgid "Rear"
421 #~ msgstr "后置声道"
422
423 #~ msgid "Headphones"
424 #~ msgstr "头戴式耳机"
425
426 #~ msgid "Center"
427 #~ msgstr "中置"
428
429 #~ msgid "LFE"
430 #~ msgstr "低音炮"
431
432 #~ msgid "Surround"
433 #~ msgstr "立体声环绕"
434
435 #~ msgid "Side"
436 #~ msgstr "左右声道"
437
438 #~ msgid "AUX Out"
439 #~ msgstr "AUX 输出"
440
441 #~ msgid "3D Depth"
442 #~ msgstr "3D Depth"
443
444 #~ msgid "3D Center"
445 #~ msgstr "3D Center"
446
447 #~ msgid "3D Enhance"
448 #~ msgstr "3D Enhance"
449
450 #~ msgid "Telephone"
451 #~ msgstr "话筒"
452
453 #~ msgid "Video In"
454 #~ msgstr "视频输入"
455
456 #~ msgid "AUX In"
457 #~ msgstr "AUX 输入"
458
459 #~ msgid "Record Gain"
460 #~ msgstr "录音增益"
461
462 #~ msgid "Output Gain"
463 #~ msgstr "输出增益"
464
465 #~ msgid "Microphone Boost"
466 #~ msgstr "麦克风增益"
467
468 #, fuzzy
469 #~ msgid "Diagnostic"
470 #~ msgstr "采样分析"
471
472 #~ msgid "Bass Boost"
473 #~ msgstr "Bass 增益"
474
475 #~ msgid "Playback Ports"
476 #~ msgstr "回放端口"
477
478 #~ msgid "Input"
479 #~ msgstr "输入"
480
481 #~ msgid "Monitor Source"
482 #~ msgstr "监视器来源"
483
484 #~ msgid "Keyboard Beep"
485 #~ msgstr "按键声音"
486
487 #~ msgid "Simulate Stereo"
488 #~ msgstr "模拟立体声"
489
490 #~ msgid "Stereo"
491 #~ msgstr "立体声"
492
493 #~ msgid "Surround Sound"
494 #~ msgstr "立体声环绕"
495
496 #~ msgid "Microphone Gain"
497 #~ msgstr "麦克风增益"
498
499 #~ msgid "Speaker Source"
500 #~ msgstr "扬声器音源"
501
502 #~ msgid "Microphone Source"
503 #~ msgstr "麦克风音源"
504
505 #~ msgid "Jack"
506 #~ msgstr "Jack"
507
508 #~ msgid "Center / LFE"
509 #~ msgstr "中置/低音炮"
510
511 #~ msgid "Stereo Mix"
512 #~ msgstr "立体声"
513
514 #~ msgid "Mono Mix"
515 #~ msgstr "单声道"
516
517 #~ msgid "Input Mix"
518 #~ msgstr "混音输入"
519
520 #~ msgid "Microphone 2"
521 #~ msgstr "麦克风 2"
522
523 #~ msgid "Digital Out"
524 #~ msgstr "数字输出"
525
526 #~ msgid "Digital In"
527 #~ msgstr "数字输入"
528
529 #~ msgid "HDMI"
530 #~ msgstr "HDMI(高清)"
531
532 #~ msgid "Modem"
533 #~ msgstr "Modem"
534
535 #~ msgid "Handset"
536 #~ msgstr "手持设备"
537
538 #~ msgid "Other"
539 #~ msgstr "其它设备"
540
541 #~ msgid "None"
542 #~ msgstr "无"
543
544 #~ msgid "On"
545 #~ msgstr "开"
546
547 #~ msgid "Off"
548 #~ msgstr "关"
549
550 #~ msgid "Mute"
551 #~ msgstr "静音"
552
553 #~ msgid "Fast"
554 #~ msgstr "快"
555
556 #~ msgid "Very Low"
557 #~ msgstr "很慢"
558
559 #~ msgid "Low"
560 #~ msgstr "慢"
561
562 #~ msgid "Medium"
563 #~ msgstr "中等"
564
565 #~ msgid "High"
566 #~ msgstr "高"
567
568 #~ msgid "Very High"
569 #~ msgstr "很高"
570
571 #~ msgid "Production"
572 #~ msgstr "生产商"
573
574 #~ msgid "Front Panel Microphone"
575 #~ msgstr "麦克风面板"
576
577 #~ msgid "Front Panel Line In"
578 #~ msgstr "线路输入面板"
579
580 #~ msgid "Front Panel Headphones"
581 #~ msgstr "头戴式耳机面板"
582
583 #~ msgid "Front Panel Line Out"
584 #~ msgstr "线路输出面板"
585
586 #, fuzzy
587 #~ msgid "Green Connector"
588 #~ msgstr "线路输出"
589
590 #, fuzzy
591 #~ msgid "Pink Connector"
592 #~ msgstr "话筒输出"
593
594 #, fuzzy
595 #~ msgid "Blue Connector"
596 #~ msgstr "立体声输入"
597
598 #, fuzzy
599 #~ msgid "White Connector"
600 #~ msgstr "左/单声道"
601
602 #, fuzzy
603 #~ msgid "Black Connector"
604 #~ msgstr "后置声道输出"
605
606 #, fuzzy
607 #~ msgid "Gray Connector"
608 #~ msgstr "中置声道输出"
609
610 #, fuzzy
611 #~ msgid "Orange Connector"
612 #~ msgstr "低音炮输出"
613
614 #, fuzzy
615 #~ msgid "Red Connector"
616 #~ msgstr "右声道"
617
618 #, fuzzy
619 #~ msgid "Yellow Connector"
620 #~ msgstr "Midi 输出/游戏摇杆"
621
622 #, fuzzy
623 #~ msgid "Green Front Panel Connector"
624 #~ msgstr "线路输出面板"
625
626 #, fuzzy
627 #~ msgid "Pink Front Panel Connector"
628 #~ msgstr "话筒输出面板"
629
630 #, fuzzy
631 #~ msgid "Blue Front Panel Connector"
632 #~ msgstr "立体声输入面板"
633
634 #, fuzzy
635 #~ msgid "White Front Panel Connector"
636 #~ msgstr "左/单声道面板"
637
638 #, fuzzy
639 #~ msgid "Black Front Panel Connector"
640 #~ msgstr "后置声道输出面板"
641
642 #, fuzzy
643 #~ msgid "Gray Front Panel Connector"
644 #~ msgstr "中置声道输出面板"
645
646 #, fuzzy
647 #~ msgid "Orange Front Panel Connector"
648 #~ msgstr "低音炮输出面板"
649
650 #, fuzzy
651 #~ msgid "Red Front Panel Connector"
652 #~ msgstr "右声道面板"
653
654 #, fuzzy
655 #~ msgid "Yellow Front Panel Connector"
656 #~ msgstr "Midi 输出/游戏摇杆面板"
657
658 #~ msgid "Spread Output"
659 #~ msgstr "Spread 输出"
660
661 #~ msgid "Downmix"
662 #~ msgstr "Downmix"
663
664 #~ msgid "Virtual Mixer Input"
665 #~ msgstr "模拟混音输入"
666
667 #, fuzzy
668 #~ msgid "Virtual Mixer Output"
669 #~ msgstr "模拟混音输出"
670
671 #~ msgid "Virtual Mixer Channels"
672 #~ msgstr "模拟混音输入"
673
674 #, fuzzy
675 #~ msgid "%s %d Function"
676 #~ msgstr "%s 功能"
677
678 #~ msgid "%s Function"
679 #~ msgstr "%s 功能"