doc: Re-organize rygel.conf man file
[profile/ivi/rygel.git] / po / zh_HK.po
1 # Chinese (Hong Kong) translation for rygel.
2 # Copyright (C) 2010 rygel's COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the rygel package.
4 # Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>, 2010.
5 # Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>, 2010.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: rygel master\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2013-08-16 13:31+0800\n"
12 "PO-Revision-Date: 2013-08-16 13:31+0800\n"
13 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
14 "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n"
15 "Language: \n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
21
22 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:1
23 #: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:1
24 msgid "Rygel Preferences"
25 msgstr "Rygel 偏好設定"
26
27 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:2
28 msgid "column"
29 msgstr "欄"
30
31 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:3
32 msgid "Add a directory to the list of shared directories"
33 msgstr "將目錄加入分享目錄清單"
34
35 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:4
36 msgid "Add shared directory"
37 msgstr "加入分享目錄"
38
39 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:5
40 msgid "Remove a directory from the list of shared directories"
41 msgstr "從分享目錄清單移除目錄"
42
43 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:6
44 msgid "Remove shared directory"
45 msgstr "移除分享目錄"
46
47 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:7
48 msgid "_Share media through DLNA"
49 msgstr "透過 DLNA 分享媒體(_S)"
50
51 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:8
52 msgid "Networks:"
53 msgstr "網絡:"
54
55 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:9
56 msgid "Select folders"
57 msgstr "選擇資料夾"
58
59 #: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:2
60 msgid "UPnP/DLNA Preferences"
61 msgstr "UPnP/DLNA 偏好設定"
62
63 #: ../data/rygel.desktop.in.in.h:1
64 msgid "Rygel"
65 msgstr "Rygel"
66
67 #: ../data/rygel.desktop.in.in.h:2
68 msgid "UPnP/DLNA Services"
69 msgstr "UPnP/DLNA 服務"
70
71 #: ../data/rygel.desktop.in.in.h:3
72 msgid "mediaserver;mediarenderer;share;audio;video;pictures;"
73 msgstr "mediaserver;mediarenderer;share;audio;video;pictures;媒體伺服器;分享;音樂;影片;圖片;"
74
75 #: ../src/plugins/external/rygel-external-plugin-factory.vala:35
76 #: ../src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:35
77 #, c-format
78 msgid "Module '%s' could not connect to D-Bus session bus. "
79 msgstr "模組「%s」無法連線至 D-Bus 匯流排。"
80
81 #: ../src/plugins/external/rygel-external-variant-util.vala:23
82 #, c-format
83 msgid "External provider %s did not provide mandatory property \"%s\""
84 msgstr "外部提供者 %s 不提供必要的屬性「%s」"
85
86 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database-cursor.vala:81
87 #, c-format
88 msgid "Unsupported type %s"
89 msgstr "不支援類型 %s"
90
91 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:214
92 #, c-format
93 msgid "Failed to roll back transaction: %s"
94 msgstr "無法退回處理:%s"
95
96 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:135
97 #, c-format
98 msgid "'%s' harvested"
99 msgstr "已獲取「%s」"
100
101 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:178
102 #, c-format
103 msgid "Error fetching object '%s' from database: %s"
104 msgstr "從資料庫接收物件「%s」時發生錯誤:%s"
105
106 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:186
107 #, c-format
108 msgid "Failed to query info of a file %s: %s"
109 msgstr "無法查詢 %s 的檔案資訊:%s"
110
111 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:216
112 #, c-format
113 msgid "Error removing object from database: %s"
114 msgstr "從資料庫移除物件時發生錯誤:%s"
115
116 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:114
117 #, c-format
118 msgid "Failed to harvest file %s: %s"
119 msgstr "無法收取檔案 %s:%s"
120
121 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:164
122 #, c-format
123 msgid "Failed to query database: %s"
124 msgstr "查詢資料庫失敗:%s"
125
126 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:239
127 #, c-format
128 msgid "failed to enumerate folder: %s"
129 msgstr "無法列舉資料夾:%s"
130
131 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:255
132 #, c-format
133 msgid "Failed to get children of container %s: %s"
134 msgstr "無法取得容器 %s 的子項:%s"
135
136 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-leaf-query-container.vala:61
137 #, c-format
138 msgid "Failed to get child count of query container: %s"
139 msgstr "無法取得查詣容器的子項:%s"
140
141 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:129
142 #, c-format
143 msgid "Failed to add item with ID %s: %s"
144 msgstr "無法加入 ID %s 的項目:%s"
145
146 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:563
147 msgid "Cannot create references to containers"
148 msgstr "不能建立到容器的參照"
149
150 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:138
151 #: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:216
152 #, c-format
153 msgid "Failed to query content type for '%s'"
154 msgstr "無法查詢「%s」的內容類型"
155
156 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-node-query-container.vala:63
157 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:33
158 msgid "All"
159 msgstr "全部"
160
161 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-node-query-container.vala:93
162 #, c-format
163 msgid "Failed to get child count: %s"
164 msgstr "無法取得子項計數:%s"
165
166 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:70
167 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:75
168 #, c-format
169 msgid "Can't create items in %s"
170 msgstr "不能在 %s 中建立項目"
171
172 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:91
173 #, c-format
174 msgid "Can't add containers in %s"
175 msgstr "不能在 %s 中加入容器"
176
177 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:99
178 #, c-format
179 msgid "Can't remove containers in %s"
180 msgstr "不能在 %s 中移除容器"
181
182 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:43
183 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:586
184 msgid "Playlists"
185 msgstr "播放清單"
186
187 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:83
188 #, c-format
189 msgid "Can't remove items in %s"
190 msgstr "不能在 %s 中移除項目"
191
192 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:93
193 #, c-format
194 msgid "upnp:class not supported in %s"
195 msgstr "upnp:類別在 %s 中不支援"
196
197 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:36
198 msgid "Will not monitor file changes"
199 msgstr "將不會監控檔案的更改"
200
201 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:95
202 #, c-format
203 msgid "Failed to get file info for %s"
204 msgstr "無法取得 %s 的檔案資訊"
205
206 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:32
207 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-years.vala:33
208 msgid "Year"
209 msgstr "年"
210
211 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:39
212 msgid "Artist"
213 msgstr "演出者"
214
215 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:40
216 msgid "Album"
217 msgstr "專輯"
218
219 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:41
220 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-genre.vala:31
221 msgid "Genre"
222 msgstr "樂曲分類"
223
224 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:56
225 msgid "Files & Folders"
226 msgstr "檔案 & 資料夾"
227
228 #. translators: @REALNAME@ is substituted for user's real name and it doesn't need translation.
229 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:346
230 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:33
231 msgid "@REALNAME@'s media"
232 msgstr "@REALNAME@ 的媒體"
233
234 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:433
235 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:500
236 #, c-format
237 msgid "Failed to remove entry: %s"
238 msgstr "無法移除項目:%s"
239
240 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:579
241 msgid "Music"
242 msgstr "音樂"
243
244 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:582
245 msgid "Pictures"
246 msgstr "圖片"
247
248 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:584
249 msgid "Videos"
250 msgstr "影片"
251
252 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-writable-db-container.vala:108
253 #, c-format
254 msgid "Failed to remove file %s: %s"
255 msgstr "無法移除檔案 %s:%s"
256
257 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-writable-db-container.vala:120
258 #, c-format
259 msgid "Could not find object %d in cache"
260 msgstr "在快取中找不到物件 %d"
261
262 #: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:35
263 msgid "GStreamer Player"
264 msgstr "GStreamer 播放程式"
265
266 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-albums.vala:31
267 msgid "Albums"
268 msgstr "專輯"
269
270 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-artists.vala:31
271 msgid "Artists"
272 msgstr "演出者"
273
274 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:54
275 #, c-format
276 msgid "Failed to create a Tracker connection: %s"
277 msgstr "無法建立 Tracker 連線:%s"
278
279 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:62
280 #, c-format
281 msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s"
282 msgstr "無法建立資料夾「%s」的 URI:%s"
283
284 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:77
285 #, c-format
286 msgid "Could not subscribe to Tracker signals: %s"
287 msgstr "無法訂閱 Tracker 信號:%s"
288
289 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:95
290 msgid "Not supported"
291 msgstr "不支援"
292
293 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:58
294 #, c-format
295 msgid "Failed to create Tracker connection: %s"
296 msgstr "無法建立 Tracker 連線:%s"
297
298 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:110
299 #, c-format
300 msgid "Error getting all values for '%s': %s"
301 msgstr "取得「%s」所有數值時發生錯誤:%s"
302
303 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:42
304 #, c-format
305 msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled."
306 msgstr "無法啟動 Tracker 服務:%s。外掛程式已停用。"
307
308 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:104
309 #, c-format
310 msgid "Failed to get Tracker connection: %s"
311 msgstr "取得 Tracker 的連線失敗:%s"
312
313 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:228
314 #, c-format
315 msgid "Error getting item count under category '%s': %s"
316 msgstr "在型錄「%s」下取得項目數量時發生錯誤:%s"
317
318 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-titles.vala:58
319 msgid "Titles"
320 msgstr "標題"
321
322 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:30
323 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:34
324 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:39
325 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:43
326 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:47
327 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:51
328 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:55
329 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:59
330 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:63
331 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:67
332 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:71
333 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:75
334 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:79
335 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:83
336 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:87
337 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:91
338 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:97
339 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:103
340 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:111
341 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:117
342 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:123
343 msgid "Not implemented"
344 msgstr "未實作"
345
346 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:91
347 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:105
348 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:122
349 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:214
350 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:128
351 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:267
352 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:295
353 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:314
354 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:349
355 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:374
356 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:399
357 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:618
358 #: ../src/librygel-server/rygel-media-receiver-registrar.vala:61
359 msgid "Invalid argument"
360 msgstr "無效的引數"
361
362 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:128
363 msgid "Invalid connection reference"
364 msgstr "無效的連線參照"
365
366 #: ../src/librygel-core/rygel-description-file.vala:339
367 #, c-format
368 msgid "Failed to write modified description to %s"
369 msgstr "無法寫入修改描述至 %s"
370
371 #: ../src/librygel-core/rygel-log-handler.vala:68
372 #, c-format
373 msgid "Failed to get log level from configuration: %s"
374 msgstr "無法從組態中取得記錄等級:%s"
375
376 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:89
377 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:108
378 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:128
379 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:147
380 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:166
381 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:185
382 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:204
383 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:223
384 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:242
385 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:261
386 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:280
387 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:159
388 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:167
389 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:176
390 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:184
391 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:192
392 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:200
393 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:208
394 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:216
395 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:255
396 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:274
397 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:280
398 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:287
399 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:291
400 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:295
401 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:318
402 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:344
403 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:373
404 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:399
405 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:424
406 #: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:105
407 #: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:109
408 #: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:113
409 msgid "No value available"
410 msgstr "沒有數值可用"
411
412 #. translators: "enabled" is part of the config key and must not be translated
413 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:344
414 #, c-format
415 msgid "No value set for '%s/enabled'"
416 msgstr "沒有數值要設定給 '%s/enabled'"
417
418 #. translators: "title" is part of the config key and must not be translated
419 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:363
420 #, c-format
421 msgid "No value set for '%s/title'"
422 msgstr "沒有數值要設定給 '%s/title'"
423
424 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:383
425 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:405
426 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:431
427 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:453
428 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:477
429 #, c-format
430 msgid "No value available for '%s/%s'"
431 msgstr "沒有數值供 '%s/%s' 使用"
432
433 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:61
434 msgid "[Plugin] group not found"
435 msgstr "[外掛程式] 找不到此羣組"
436
437 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:79
438 #, c-format
439 msgid "Plugin module %s does not exist"
440 msgstr "外掛程式模組 %s 不存在"
441
442 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:81
443 #, c-format
444 msgid "New plugin '%s' available"
445 msgstr "有新的外掛程式「%s」可用"
446
447 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:96
448 #, c-format
449 msgid "A module named %s is already loaded"
450 msgstr "名為 %s 的模組已經載入"
451
452 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:105
453 #, c-format
454 msgid "Failed to load module from path '%s': %s"
455 msgstr "無法從路徑「%s」載入模組:%s"
456
457 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:115
458 #, c-format
459 msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s"
460 msgstr "無法在「%2$s」中找到進入點函數「%1$s」:%3$s"
461
462 #: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:144
463 #, c-format
464 msgid "Error listing contents of folder '%s': %s"
465 msgstr "列出資料夾「%s」的內容時發生錯誤:%s"
466
467 #: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:188
468 #, c-format
469 msgid "Could not load plugin: %s"
470 msgstr "無法載入外掛程式:%s"
471
472 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:220
473 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:134
474 msgid "Invalid InstanceID"
475 msgstr "無效的 InstanceID"
476
477 #. FIXME: Return a more sensible error here.
478 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:271
479 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:695
480 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:705
481 msgid "Resource not found"
482 msgstr "找不到資源"
483
484 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:281
485 msgid "Illegal MIME-type"
486 msgstr "無效的 MIME 型態"
487
488 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:553
489 msgid "Play speed not supported"
490 msgstr "不支援這個播放速度"
491
492 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:570
493 msgid "Transition not available"
494 msgstr "無法使用過度"
495
496 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:599
497 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:623
498 msgid "Seek mode not supported"
499 msgstr "不支援搜索模式"
500
501 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:612
502 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:633
503 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:641
504 msgid "Illegal seek target"
505 msgstr "無效的尋找目標"
506
507 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:165
508 msgid "Invalid Name"
509 msgstr "無效的名稱"
510
511 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:179
512 msgid "Invalid Channel"
513 msgstr "無效的頻道"
514
515 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:215
516 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:257
517 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:266
518 msgid "Action Failed"
519 msgstr "動作失敗"
520
521 #: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:63
522 msgid "Invalid Arguments"
523 msgstr "無效的引數"
524
525 #: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:94
526 msgid "Cannot browse children on item"
527 msgstr "不能瀏覽項目中的子項"
528
529 #: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:130
530 #, c-format
531 msgid "Failed to browse '%s': %s\n"
532 msgstr "無法瀏覽「%s」:%s\n"
533
534 #: ../src/librygel-server/rygel-client-hacks.vala:131
535 msgid "Not Applicable"
536 msgstr "不適用"
537
538 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:639
539 msgid "No such file transfer"
540 msgstr "沒有這個檔案傳輸"
541
542 #: ../src/librygel-server/rygel-dbus-thumbnailer.vala:115
543 msgid "No D-Bus thumbnailer service available"
544 msgstr "沒有可用的 D-Bus 縮圖服務"
545
546 #. Range header was present but invalid
547 #: ../src/librygel-server/rygel-http-byte-seek.vala:49
548 #: ../src/librygel-server/rygel-http-byte-seek.vala:54
549 #: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:49
550 #: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:61
551 #: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:68
552 #: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:83
553 #, c-format
554 msgid "Invalid Range '%s'"
555 msgstr "無效的範圍「%s」"
556
557 #: ../src/librygel-server/rygel-http-get.vala:59
558 msgid "Invalid Request"
559 msgstr "無效的要求"
560
561 #: ../src/librygel-server/rygel-http-identity-handler.vala:106
562 #: ../src/librygel-server/rygel-http-transcode-handler.vala:58
563 msgid "Not found"
564 msgstr "找不到"
565
566 #: ../src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:136
567 #, c-format
568 msgid "Invalid URI '%s'"
569 msgstr "無效的 URI「%s」"
570
571 #: ../src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:179
572 msgid "Not Found"
573 msgstr "找不到"
574
575 #: ../src/librygel-server/rygel-http-playlist-handler.vala:50
576 msgid "Seeking not supported"
577 msgstr "不支援查詢"
578
579 #: ../src/librygel-server/rygel-http-playlist-handler.vala:97
580 msgid "Failed to generate playlist"
581 msgstr "無法產生播放清單"
582
583 #: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:62
584 #: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:188
585 #, c-format
586 msgid "Pushing data to non-empty item '%s' not allowed"
587 msgstr "不允許將資料推播到非空白項目「%s」"
588
589 #: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:71
590 #, c-format
591 msgid "No writable URI for %s available"
592 msgstr "沒有 %s 可用的可寫入 URI"
593
594 #. translators: Dotfile is the filename with prefix "."
595 #: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:186
596 #, c-format
597 msgid "Failed to move dotfile %s: %s"
598 msgstr "無法移動以點為前綴的檔案 %s:%s"
599
600 #: ../src/librygel-server/rygel-http-request.vala:97
601 #, c-format
602 msgid "Requested item '%s' not found"
603 msgstr "找不到要求的項目「%s」"
604
605 #: ../src/librygel-server/rygel-http-seek.vala:95
606 #, c-format
607 msgid "Out Of Range Start '%ld'"
608 msgstr "超出範圍起點「%ld」"
609
610 #: ../src/librygel-server/rygel-http-seek.vala:99
611 #, c-format
612 msgid "Out Of Range Stop '%ld'"
613 msgstr "超出範圍終點「%ld」"
614
615 #: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:124
616 #, c-format
617 msgid "Failed to get original URI for '%s': %s"
618 msgstr "無法取得「%s」的原始 URI:%s"
619
620 #: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:185
621 #, c-format
622 msgid "URI '%s' invalid for importing contents to"
623 msgstr "URI「%s」無效,不能匯入內容"
624
625 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:53
626 msgid "ContainerID missing"
627 msgstr "缺少 ContainerID"
628
629 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:60
630 #, c-format
631 msgid "Successfully destroyed object '%s'"
632 msgstr "成功的破壞物件「%s」"
633
634 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:68
635 #, c-format
636 msgid "Failed to destroy object '%s': %s"
637 msgstr "無法破壞物件「%s」:%s"
638
639 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:104
640 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:189
641 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:194
642 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:68
643 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:113
644 msgid "No such object"
645 msgstr "沒有這個物件"
646
647 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:107
648 #, c-format
649 msgid "Removal of object %s not allowed"
650 msgstr "物件 %s 的移除是不允許的"
651
652 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:110
653 #, c-format
654 msgid "Object removal from %s not allowed"
655 msgstr "從 %s 移除物件是不允許的"
656
657 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:70
658 msgid "Object id missing"
659 msgstr "物件 id 遺失"
660
661 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:77
662 #, c-format
663 msgid "Successfully updated object '%s'"
664 msgstr "成功的更新物件「%s」"
665
666 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:85
667 #, c-format
668 msgid "Failed to update object '%s': %s"
669 msgstr "無法更新物件「%s」:%s"
670
671 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:162
672 msgid "Bad current tag value."
673 msgstr "不良的目前標籤數值。"
674
675 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:166
676 msgid "Bad new tag value."
677 msgstr "不良的新標籤數值。"
678
679 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:169
680 msgid "Tried to delete required tag."
681 msgstr "嘗試刪除要求的標籤。"
682
683 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:172
684 msgid "Tried to change read-only property."
685 msgstr "嘗試改變唯讀的屬性。"
686
687 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:175
688 msgid "Parameter count mismatch."
689 msgstr "參數計數不符。"
690
691 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:178
692 msgid "Unknown error."
693 msgstr "不明的錯誤。"
694
695 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:191
696 #, c-format
697 msgid "Metadata modification of object %s not allowed"
698 msgstr "物件 %s 的中繼資料修改是不允許的"
699
700 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:196
701 #, c-format
702 msgid ""
703 "Metadata modification of object %s being a child of restricted object %s not "
704 "allowed"
705 msgstr "不允許 %s 物件的中繼資料修改成為受限物件 %s 子項"
706
707 #: ../src/librygel-server/rygel-m3u-playlist.vala:67
708 #: ../src/librygel-server/rygel-m3u-playlist.vala:70
709 msgid "Unknown"
710 msgstr "不明"
711
712 #: ../src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:69
713 msgid "No media engine found."
714 msgstr "找不到媒體引擎。"
715
716 #: ../src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:80
717 msgid "MediaEngine.init was not called. Cannot continue."
718 msgstr "MediaEngine.init 沒有呼叫。不能繼續。"
719
720 #: ../src/librygel-server/rygel-media-item.vala:322
721 #, c-format
722 msgid "Bad URI: %s"
723 msgstr "錯誤的 URI:%s"
724
725 #. Assume the protocol to be the scheme of the URI
726 #: ../src/librygel-server/rygel-media-item.vala:334
727 #, c-format
728 msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'"
729 msgstr "無法偵測 URI %s 的通訊協定。猜測為「%s」"
730
731 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:100
732 msgid "Invalid number of arguments"
733 msgstr "無效的引數數目"
734
735 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:122
736 msgid "ObjectID argument missing"
737 msgstr "缺少「ObjectID」引數"
738
739 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:127
740 msgid "Invalid range"
741 msgstr "無效的範圍"
742
743 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:131
744 msgid "Missing filter"
745 msgstr "缺少過濾條件"
746
747 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:197
748 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:407
749 msgid "No such container"
750 msgstr "沒有這個容器"
751
752 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:151
753 msgid "upnp:createClass value not supported"
754 msgstr "upnp:createClass 數值不支援"
755
756 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:192
757 msgid "'Elements' argument missing."
758 msgstr "缺少「Elements」參數。"
759
760 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:195
761 msgid "Comments not allowed in XML"
762 msgstr "在 XML 中不允許註解"
763
764 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:201
765 msgid "Missing ContainerID argument"
766 msgstr "缺少「ContainerID」引數"
767
768 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:225
769 #, c-format
770 msgid "No objects in DIDL-Lite from client: '%s'"
771 msgstr "客戶端的 DIDL-Lite 沒有物件:「%s」"
772
773 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:232
774 msgid "@id must be set to \"\" in CreateObject call"
775 msgstr "@id 在 CreateObject 呼叫中必須設為 \"\""
776
777 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:237
778 msgid "dc:title must not be empty in CreateObject call"
779 msgstr "dc:title 在 CreateObject 呼叫中必須為空的"
780
781 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:248
782 msgid "Flags that must not be set were found in 'dlnaManaged'"
783 msgstr "在「dlnaManaged」中發現不該設定的旗標"
784
785 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:256
786 msgid "Invalid upnp:class given in CreateObject"
787 msgstr "無效的 upnp:類別在 CreateObject 中提供"
788
789 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:261
790 msgid "Cannot create restricted item"
791 msgstr "不能建立限制的項目"
792
793 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:378
794 #, c-format
795 msgid "UPnP class '%s' not supported"
796 msgstr "UPnP 類別「%s」不支援"
797
798 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:412
799 msgid " %%% Object creation in %s not allowed"
800 msgstr " %%% 在 %s 中建立物件是不允許的"
801
802 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:424
803 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:710
804 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:117
805 #, c-format
806 msgid "Object creation in %s not allowed"
807 msgstr "在 %s 中建立物件是不允許的"
808
809 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:469
810 #, c-format
811 msgid "Failed to create item under '%s': %s"
812 msgstr "無法在「%s」下建立項目:%s"
813
814 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:543
815 #, c-format
816 msgid "DLNA profile '%s' not supported"
817 msgstr "DLNA 設定組合「%s」不支援"
818
819 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:601
820 #, c-format
821 msgid "Invalid date format: %s"
822 msgstr "無效的日期格式:%s"
823
824 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:610
825 #, c-format
826 msgid "Invalid date: %s"
827 msgstr "無效的日期:%s"
828
829 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:643
830 #, c-format
831 msgid "Cannot create object of class '%s': Not supported"
832 msgstr "不能建立類別「%s」的物件:不支援"
833
834 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:741
835 #, c-format
836 msgid ""
837 "Error from container '%s' on trying to find the newly added child object "
838 "'%s' in it: %s"
839 msgstr "容器「%s」在嘗試尋找最近加入其中的子物件「%s」時發生錯誤:%s"
840
841 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:50
842 msgid "'ContainerID' agument missing."
843 msgstr "缺少「ContainerID」引數。"
844
845 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:55
846 msgid "'ObjectID' argument missing."
847 msgstr "缺少「ObjectID」引數。"
848
849 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:84
850 #, c-format
851 msgid "Failed to create object under '%s': %s"
852 msgstr "無法在「%s」下建立物件:%s"
853
854 #: ../src/librygel-server/rygel-search.vala:70
855 msgid "Invalid search criteria given"
856 msgstr "提供了無效的搜尋條件"
857
858 #: ../src/librygel-server/rygel-search.vala:94
859 #, c-format
860 msgid "Failed to search in '%s': %s"
861 msgstr "無法在「%s」中搜尋:%s"
862
863 #: ../src/librygel-server/rygel-subtitle-manager.vala:85
864 msgid "No subtitle available"
865 msgstr "沒有字幕可用"
866
867 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:61
868 #, c-format
869 msgid "No thumbnailer available: %s"
870 msgstr "沒有可用的縮圖:%s"
871
872 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:74
873 msgid "Thumbnailing not supported"
874 msgstr "不支援縮圖"
875
876 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:88
877 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:97
878 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:102
879 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:113
880 msgid "No thumbnail available"
881 msgstr "沒有可用的縮圖"
882
883 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:132
884 msgid "No D-Bus thumbnailer available"
885 msgstr "沒有可用的 D-Bus 縮圖"
886
887 #: ../src/librygel-server/rygel-transcode-manager.vala:79
888 #, c-format
889 msgid "No transcoder available for target format '%s'"
890 msgstr "沒有目標格式「%s」適用的轉碼器"
891
892 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:39
893 #, c-format
894 msgid "Could not create GstElement for URI %s"
895 msgstr "無法建立 URI %s 的資 GstElement"
896
897 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:92
898 msgid "Failed to create pipeline"
899 msgstr "無法建立導管"
900
901 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:103
902 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:124
903 #, c-format
904 msgid "Failed to link %s to %s"
905 msgstr "無法連結 %s 到 %s"
906
907 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:138
908 #, c-format
909 msgid "Failed to link pad %s to %s"
910 msgstr "無法連接 pad %s 至 %s"
911
912 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:193
913 #, c-format
914 msgid "Error from pipeline %s: %s"
915 msgstr "來自管線 %s 的錯誤:%s"
916
917 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:200
918 #, c-format
919 msgid "Warning from pipeline %s: %s"
920 msgstr "來自管線 %s 的警告:%s"
921
922 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:251
923 #, c-format
924 msgid "Failed to seek to offsets %lld:%lld"
925 msgstr "無法以搜索補償 %lld:%lld"
926
927 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:255
928 msgid "Failed to seek"
929 msgstr "無法搜索"
930
931 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:123
932 #, c-format
933 msgid "Failed to create GStreamer data source for %s: %s"
934 msgstr "無法為 %s 建立 GStreamer 資料來源:%s"
935
936 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-transcoder.vala:88
937 msgid ""
938 "Could not create a transcoder configuration. Your GStreamer installation "
939 "might be missing a plug-in"
940 msgstr "無法建立轉碼組態。你的 GStreamer 安裝可能缺少外掛程式"
941
942 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-utils.vala:39
943 #, c-format
944 msgid "Required element %s missing"
945 msgstr "缺少了必要的元素 %s"
946
947 #: ../src/media-engines/simple/rygel-simple-data-source.vala:56
948 msgid "Time-based seek not supported"
949 msgstr "不支援以時間為基礎的搜索"
950
951 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:77
952 msgid "Network Interfaces"
953 msgstr "網絡介面"
954
955 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:81
956 msgid "Disable transcoding"
957 msgstr "停用轉碼"
958
959 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:83
960 msgid "Disallow upload"
961 msgstr "不允許上傳"
962
963 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:85
964 msgid "Disallow deletion"
965 msgstr "不允許刪除"
966
967 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:87
968 msgid "Comma-separated list of domain:level pairs. See rygel(1) for details"
969 msgstr "domain:level 配對的逗號分隔清單。請查閱 rygel(1) 以了解更多詳細資料"
970
971 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:89
972 msgid "Plugin Path"
973 msgstr "外掛程式路徑"
974
975 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:91
976 msgid "Engine Path"
977 msgstr "引擎路徑"
978
979 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:94
980 msgid "Disable plugin"
981 msgstr "停用外掛程式"
982
983 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:96
984 msgid "Set plugin titles"
985 msgstr "設定外掛程式標題"
986
987 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:98
988 msgid "Set plugin options"
989 msgstr "設定外掛程式選項"
990
991 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:100
992 msgid "Disable UPnP (streaming-only)"
993 msgstr "停用 UPnP (只用於串流)"
994
995 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:102
996 msgid "Use configuration file instead of user configuration"
997 msgstr "使用組態檔案代替使用者組態"
998
999 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:104
1000 msgid "Shutdown remote Rygel reference"
1001 msgstr "關閉遠端 Rygel 參照"
1002
1003 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:141
1004 msgid "Shutting down remote Rygel instance\n"
1005 msgstr "關閉遠端的 Rygel 實體\n"
1006
1007 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:149
1008 #, c-format
1009 msgid "Failed to shut-down other rygel instance: %s"
1010 msgstr "無法關閉其他的 rygel 實體:%s"
1011
1012 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:83
1013 msgid "Rygel is running in streaming-only mode."
1014 msgstr "Rygel 以只有串流模式執行。"
1015
1016 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:107
1017 #, c-format
1018 msgid "No plugins found in %d second; giving up..."
1019 msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up..."
1020 msgstr[0] "在 %d 秒內找不到外掛程式;正在放棄.."
1021
1022 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:168
1023 #, c-format
1024 msgid "Failed to create root device factory: %s"
1025 msgstr "無法建立根裝置工廠:%s"
1026
1027 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:226
1028 #, c-format
1029 msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s"
1030 msgstr "無法建立 %s 的 RootDevice。原因:%s"
1031
1032 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:263
1033 #, c-format
1034 msgid "Failed to load user configuration: %s"
1035 msgstr "無法載入使用者組態:%s"
1036
1037 #. TRANSLATORS: First %s is the file's path, second is the error message
1038 #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:252
1039 #: ../src/ui/rygel-user-config.vala:252
1040 #, c-format
1041 msgid "Failed to load user configuration from file '%s': %s"
1042 msgstr "無法從檔案「%s」載入使用者組態:%s"
1043
1044 #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:305
1045 #: ../src/ui/rygel-user-config.vala:305
1046 #, c-format
1047 msgid "No value available for '%s'"
1048 msgstr "沒有給「%s」的數值"
1049
1050 #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:376
1051 #: ../src/ui/rygel-user-config.vala:376
1052 #, c-format
1053 msgid "Value of '%s' out of range"
1054 msgstr "「%s」的數值超過界限"
1055
1056 #: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:93
1057 #, c-format
1058 msgid "Failed to create preferences dialog: %s"
1059 msgstr "無法建立偏好設定對話盒:%s"
1060
1061 #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:122
1062 #, c-format
1063 msgid "Failed to save configuration data to file '%s': %s"
1064 msgstr "無法將組態資料儲存為檔案「%s」:%s"
1065
1066 #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:221
1067 #, c-format
1068 msgid "Failed to start Rygel service: %s"
1069 msgstr "無法啟動 Rygel 服務:%s"
1070
1071 #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:223
1072 #, c-format
1073 msgid "Failed to stop Rygel service: %s"
1074 msgstr "無法停止 Rygel 服務:%s"
1075
1076 #~ msgid "Enable sharing of media, such as photos, videos and music, with DLNA"
1077 #~ msgstr "啟用媒體的分享,使用 DLNA 分享如相片、影片和音樂等"
1078
1079 #~ msgid ""
1080 #~ "Select the network interface that DLNA media will be shared on, or share "
1081 #~ "media on all interfaces"
1082 #~ msgstr "選擇 DLNA 媒體要分享到哪個網路介面,或者將媒體分享到所有介面上"
1083
1084 #~ msgid "Any"
1085 #~ msgstr "任何"
1086
1087 #~ msgid "No metadata extractor available. Will not crawl."
1088 #~ msgstr "沒有可用的中繼資料提取器。將不會抓取。"
1089
1090 #~ msgid "XML node '%s' not found."
1091 #~ msgstr "找不到 XML 節點「%s」。"
1092
1093 #~ msgid "LibRygelRenderer"
1094 #~ msgstr "LibRygelRenderer"
1095
1096 #~ msgid "LibRygelServer"
1097 #~ msgstr "LibRygelServer"
1098
1099 #~ msgid "Failed to access media cache: %s"
1100 #~ msgstr "無法寫入媒體快取:%s"
1101
1102 #~ msgid "Failed to attach to D-Bus session bus: %s"
1103 #~ msgstr "無法附加到 D-Bus 作業階段匯流排:%s"
1104
1105 #~ msgid "Failed to remove URI: %s"
1106 #~ msgstr "無法移除 URI:%s"
1107
1108 #~ msgid "Failed to create MediaExport D-Bus service: %s"
1109 #~ msgstr "無法建立 MediaExport D-Bus 服務:%s"
1110
1111 #~ msgid "Invalid Args"
1112 #~ msgstr "無效的參數"
1113
1114 #~ msgid "Seek failed"
1115 #~ msgstr "搜尋失敗"
1116
1117 #~ msgid "ActionFailed"
1118 #~ msgstr "動作失敗"
1119
1120 #~ msgid "Failed to create D-Bus proxies: %s"
1121 #~ msgstr "無法建立 D-Bus 代理伺服器:%s"
1122
1123 #~ msgid "Failed to find thumbnails folder."
1124 #~ msgstr "無法找到縮圖資料夾。"
1125
1126 #~ msgid "General"
1127 #~ msgstr "一般"
1128
1129 #~ msgid "MPE_G TS"
1130 #~ msgstr "MPE_G TS"
1131
1132 #~ msgid "Network Options"
1133 #~ msgstr "網路選項"
1134
1135 #~ msgid "Share M_usic"
1136 #~ msgstr "分享音樂(_U)"
1137
1138 #~ msgid "Share _Pictures"
1139 #~ msgstr "分享照片(_P)"
1140
1141 #~ msgid "Share _Videos"
1142 #~ msgstr "分享影片(_V)"
1143
1144 #~ msgid "T_itle"
1145 #~ msgstr "標題(_I)"
1146
1147 #~ msgid "Ti_tle"
1148 #~ msgstr "標題(_T)"
1149
1150 #~ msgid ""
1151 #~ "Write %u for username, %n for real name of the user and %h for host name"
1152 #~ msgstr "寫入 %u 為使用者名稱,%n 為使用者的真實姓名,%h 為主機名稱"
1153
1154 #~ msgid "_Enable UPnP/DLNA"
1155 #~ msgstr "啟用 UPnP/DLNA (_E)"
1156
1157 #~ msgid "_LPCM"
1158 #~ msgstr "_LPCM"
1159
1160 #~ msgid "_MP3"
1161 #~ msgstr "_MP3"
1162
1163 #~ msgid "_Media Export"
1164 #~ msgstr "媒體匯出(_M)"
1165
1166 #~ msgid "_Port"
1167 #~ msgstr "連接埠(_P)"
1168
1169 #~ msgid "_Transcoding support"
1170 #~ msgstr "轉碼支援(_T)"
1171
1172 #~ msgid "_URIs"
1173 #~ msgstr "_URIs"
1174
1175 #~ msgid "Failed to open database: %d (%s)"
1176 #~ msgstr "開啟資料庫失敗:%d (%s)"
1177
1178 #~ msgid "Object %s is not an item"
1179 #~ msgstr "物件 %s 不是項目"
1180
1181 #~ msgid "Item '%s' didn't provide a URI"
1182 #~ msgstr "項目「%s」沒有提供 URI"
1183
1184 #~ msgid "Plugin 'fakesink' missing"
1185 #~ msgstr "缺少外掛程式「fakesink」"
1186
1187 #~ msgid "Failed to start D-Bus service: %s"
1188 #~ msgstr "無法啟動 D-Bus 服務:%s"
1189
1190 #~ msgid "Failed to read from URI: %s: %s"
1191 #~ msgstr "無法從 URI 讀取:%s:%s"
1192
1193 #~ msgid "Failed to seek to %s-%s on URI %s: %s"
1194 #~ msgstr "無法在 URI %3$s 搜尋到 %1$s-%2$s:%4$s"
1195
1196 #~ msgid "Failed to read contents from URI: %s: %s"
1197 #~ msgstr "無法從 URI 讀取內容:%s:%s"
1198
1199 #~ msgid "Failed to close stream to URI %s: %s"
1200 #~ msgstr "無法關閉至 URI %s 的串流:%s"
1201
1202 #~ msgid "Failed to write modified description to %s."
1203 #~ msgstr "無法寫入修改描述至 %s。"
1204
1205 #~ msgid "Failed to create instance of database"
1206 #~ msgstr "無法建立資料庫的實體"
1207
1208 #~ msgid "Changing playback state to %s.."
1209 #~ msgstr "正在將播放狀態改變為 %s.."
1210
1211 #~ msgid "URI set to %s."
1212 #~ msgstr "URI 設定為 %s。"
1213
1214 #~ msgid "volume set to %f."
1215 #~ msgstr "音量設定為 %f。"
1216
1217 #~ msgid "Seeking to %s."
1218 #~ msgstr "尋找到 %s。"
1219
1220 #~ msgid "Using database file %s"
1221 #~ msgstr "正在使用資料庫檔案 %s"
1222
1223 #~ msgid "Failed to extract metadata from %s: %s"
1224 #~ msgstr "從「%s」讀取中繼資料失敗:%s"
1225
1226 #~ msgid "Original search: %s"
1227 #~ msgstr "原始搜尋:%s"
1228
1229 #~ msgid "Parsed search expression: %s"
1230 #~ msgstr "分析的搜尋語詞:%s"
1231
1232 #~ msgid "Trying to harvest %s because of %d"
1233 #~ msgstr "因為 %2$d 正在嘗試獲取 %1$s"
1234
1235 #~ msgid "Directory %s gone, removing watch"
1236 #~ msgstr "目錄 %s 消失了,正在移除監控"
1237
1238 #~ msgid "ID %s no longer in config, deleting..."
1239 #~ msgstr "ID %s 已不在設定中,正在刪除…"
1240
1241 #~ msgid "Executing SPARQL query: %s"
1242 #~ msgstr "正在執行 SPARQL 查詢:%s"
1243
1244 #~ msgid "Unable to serialize unsupported object"
1245 #~ msgstr "無法序列化不支援的物件"
1246
1247 #~ msgid "Following HTTP headers appended to response:"
1248 #~ msgstr "跟隨附加的 HTTP 標頭來回應:"
1249
1250 #~ msgid "HTTP %s request for URI '%s' handled."
1251 #~ msgstr "對 URI「%2$s」的 HTTP %1$s要求已處理。"
1252
1253 #~ msgid "HTTP %s request for URI '%s'. Headers:"
1254 #~ msgstr "對 URI「%2$s」的 HTTP %1$s 要求。標頭:"
1255
1256 #~ msgid "HTTP client aborted %s request for URI '%s'."
1257 #~ msgstr "HTTP 客戶端中止了 %s 對 URI「%s」的要求。"
1258
1259 #~ msgid "HTTP POST request for URI '%s'"
1260 #~ msgstr "對 URI「%s」的 HTTP POST 要求。"
1261
1262 #~ msgid "Import of '%s' to '%s' completed"
1263 #~ msgstr "將「%s」匯入「%s」已完成"
1264
1265 #~ msgid "new network context %s (%s) available."
1266 #~ msgstr "新的網路關聯 %s (%s) 無法使用。"
1267
1268 #~ msgid "Ignoring network context %s (%s)."
1269 #~ msgstr "略過網路關聯 %s (%s)。"
1270
1271 #~ msgid "Network context %s (%s) now unavailable."
1272 #~ msgstr "網路關聯 %s (%s) 現在無法使用。"
1273
1274 #~ msgid "Plugin '%s' disabled in user configuration, ignoring.."
1275 #~ msgstr "外掛程式「%s」在使用者組態中已停用,略過.."
1276
1277 #~ msgid "Searching for modules in folder '%s' .."
1278 #~ msgstr "正在搜尋資料夾「%s」裡的模組.."
1279
1280 #~ msgid "Finished searching for modules in folder '%s'"
1281 #~ msgstr "已完成對資料夾「%s」搜尋模組"
1282
1283 #~ msgid "Loaded module source: '%s'"
1284 #~ msgstr "已載入的模組來源:「%s」"
1285
1286 #~ msgid "No icon provided by plugin '%s'. Using Rygel logo.."
1287 #~ msgstr "外掛程式「%s」沒有提供圖示。使用 Rygel 標幟.."
1288
1289 #~ msgid "Executing search request: %s"
1290 #~ msgstr "正在執行搜尋要求:%s"
1291
1292 #~ msgid "Loaded user configuration from file '%s'"
1293 #~ msgstr "從檔案「%s」載入的組態"
1294
1295 #~ msgid "Setting up timeout for LastChange"
1296 #~ msgstr "正在設定上次改變的逾時時間"
1297
1298 #~ msgid "No object satisfies given search criteria."
1299 #~ msgstr "沒有物件符合指定的搜尋條件。"
1300
1301 #~ msgid "Using playbin2"
1302 #~ msgstr "正在使用 playbin2"
1303
1304 #~ msgid "Could not create Playbin2, trying Playbin"
1305 #~ msgstr "無法建立 Playbin2,正在嘗試 Playbin"
1306
1307 #~ msgid "Using playbin"
1308 #~ msgstr "正在使用 playbin"
1309
1310 #~ msgid "Please check your gstreamer setup"
1311 #~ msgstr "請檢查您的 gstreamer 設定"
1312
1313 #, fuzzy
1314 #~ msgid "Scheduling file %s for metadata extraction"
1315 #~ msgstr "無法取得檔案 %s 的中繼資料:%s"
1316
1317 #~ msgid "File '%s' is of unknown format/type."
1318 #~ msgstr "檔案「%s」是不明的格式/類型。"
1319
1320 #~ msgid "Trying to guess from content type %s"
1321 #~ msgstr "正在嘗試由內容類型 %s 猜測"
1322
1323 #~ msgid "Failed to detect UPnP class for '%s', assuming '%s'"
1324 #~ msgstr "無法偵測「%s」的 UPnP 類別,推測為「%s」"
1325
1326 #~ msgid "Got empty taglist for file %s"
1327 #~ msgstr "在檔案 %s 取得空白的標籤清單"
1328
1329 #~ msgid "ID does not contain pairs"
1330 #~ msgstr "ID 不成配對"
1331
1332 #~ msgid "Empty part not allowed in virtual ID"
1333 #~ msgstr "在虛擬 ID 中不允許有空白的部分"
1334
1335 #~ msgid "Placeholder can only be on second place"
1336 #~ msgstr "佔位符只能放在第二個位置"
1337
1338 #~ msgid "Nothing configured, using XDG special folders"
1339 #~ msgstr "尚未設定,使用 XDG 特殊資料夾"
1340
1341 #~ msgid "%s is not a valid virtual ID"
1342 #~ msgstr "%s 是無效的 ID"
1343
1344 #~ msgid "Got error while trying to find virtual folders: %s"
1345 #~ msgstr "當嘗試尋找虛擬資料夾時發生錯誤:%s"
1346
1347 #, fuzzy
1348 #~ msgid "Already harvesting; cancelling"
1349 #~ msgstr "項目已經存在"
1350
1351 #~ msgid "Error creating URI from %s: %s"
1352 #~ msgstr "正在從 %s 建立 URI:%s"
1353
1354 #~ msgid "Failed to create HTTP server for %s: %s"
1355 #~ msgstr "無法建立 %s 的 HTTP 伺服器:%s"
1356
1357 #~ msgid "Specified container does not exist."
1358 #~ msgstr "指定的容器並不存在。"