0.10.14.2 pre-release
[platform/upstream/gst-plugins-good.git] / po / zh_CN.po
1 # Chinese (simplified) translation about gst-plugins-good.
2 # This file is put in the public domain.
3 # Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2005.
4 # Ji ZhengYu <zhengyuji@gmail.com>, 2008
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.13.2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-05-11 22:52+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-02-09 15:35中国标准时间\n"
12 "Last-Translator: Ji ZhengYu <zhengyuji@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Chinese (simplified) <translation-team-zh-cn@lists."
14 "sourceforge.net>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: ext/esd/esdsink.c:256 ext/esd/esdsink.c:361
20 msgid "Could not establish connection to sound server"
21 msgstr "无法建立与音频服务器的连接"
22
23 #: ext/esd/esdsink.c:263
24 msgid "Failed to query sound server capabilities"
25 msgstr "查寻音频服务器的服务失败"
26
27 #: ext/flac/gstflacdec.c:1111 ext/libpng/gstpngdec.c:336
28 #: ext/libpng/gstpngdec.c:346 ext/libpng/gstpngdec.c:536
29 #: ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1165 gst/avi/gstavidemux.c:4218
30 msgid "Internal data stream error."
31 msgstr "内部数据流错误。"
32
33 #: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1136
34 msgid "Failed to decode JPEG image"
35 msgstr "解码 JPEG 图像出错"
36
37 #: ext/shout2/gstshout2.c:558
38 msgid "Could not connect to server"
39 msgstr "无法连接至服务器"
40
41 #: gst/avi/gstavimux.c:1610
42 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
43 msgstr "没有或无效的输入音频,AVI 流将损坏。"
44
45 #: gst/qtdemux/qtdemux.c:1291 gst/qtdemux/qtdemux.c:2375
46 msgid "This file contains no playable streams."
47 msgstr "此文件不包含可播放的流。"
48
49 #: gst/qtdemux/qtdemux.c:1412 gst/qtdemux/qtdemux.c:2524
50 msgid "This file is invalid and cannot be played."
51 msgstr "此文件无效,无法播放。"
52
53 #: gst/qtdemux/qtdemux.c:1470
54 msgid "This file is incomplete and cannot be played."
55 msgstr "此文件不完整且无法播放。"
56
57 #: gst/qtdemux/qtdemux.c:3256
58 msgid "The video in this file might not play correctly."
59 msgstr "此文件中的视频可能无法正确播放。"
60
61 #: gst/qtdemux/qtdemux.c:3338
62 #, c-format
63 msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
64 msgstr "此文件包含了太多的流。只播放前面 %d 个"
65
66 #: gst/qtdemux/qtdemux.c:3657 gst/qtdemux/qtdemux.c:4387
67 msgid "This file is corrupt and cannot be played."
68 msgstr "此文件已损坏,无法播放。"
69
70 #: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:4317
71 msgid ""
72 "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
73 "extension plugin for Real media streams."
74 msgstr ""
75
76 #: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:4322
77 msgid ""
78 "No supported stream was found. You might be missing the right GStreamer RTSP "
79 "extension plugin."
80 msgstr ""
81
82 #: gst/wavparse/gstwavparse.c:1969
83 msgid "Internal data flow error."
84 msgstr "内部数据流错误。"
85
86 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:98 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:65
87 msgid "Volume"
88 msgstr "音量"
89
90 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:99
91 msgid "Bass"
92 msgstr "低音(Bass)"
93
94 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:100
95 msgid "Treble"
96 msgstr "高音(Treble)"
97
98 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:101
99 msgid "Synth"
100 msgstr "合成器"
101
102 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:102
103 msgid "PCM"
104 msgstr "波形(PCM)"
105
106 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:103
107 msgid "Speaker"
108 msgstr "扬声器(Speaker)"
109
110 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:104
111 msgid "Line-in"
112 msgstr "线路输入(Line-in)"
113
114 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:105
115 msgid "Microphone"
116 msgstr "话筒"
117
118 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:106
119 msgid "CD"
120 msgstr "CD 音频"
121
122 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:107
123 msgid "Mixer"
124 msgstr "混音器"
125
126 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:108
127 msgid "PCM-2"
128 msgstr "PCM-2"
129
130 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:109
131 msgid "Record"
132 msgstr "录音"
133
134 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:110
135 msgid "In-gain"
136 msgstr "输入增益"
137
138 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:111
139 msgid "Out-gain"
140 msgstr "输出增益"
141
142 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:112
143 msgid "Line-1"
144 msgstr "线路1"
145
146 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:113
147 msgid "Line-2"
148 msgstr "线路2"
149
150 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:114
151 msgid "Line-3"
152 msgstr "线路3"
153
154 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:115
155 msgid "Digital-1"
156 msgstr "数字线路1"
157
158 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:116
159 msgid "Digital-2"
160 msgstr "数字线路2"
161
162 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:117
163 msgid "Digital-3"
164 msgstr "数字线路3"
165
166 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:118
167 msgid "Phone-in"
168 msgstr "话筒输入"
169
170 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:119
171 msgid "Phone-out"
172 msgstr "话筒输出"
173
174 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:120
175 msgid "Video"
176 msgstr "视频"
177
178 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:121
179 msgid "Radio"
180 msgstr "广播"
181
182 #: sys/oss/gstossmixertrack.c:122 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:65
183 msgid "Monitor"
184 msgstr "监控器"
185
186 #: sys/oss/gstosssink.c:402
187 msgid ""
188 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
189 "application."
190 msgstr "无法打开音频设备播放音频。设备当前由另一个程序使用。"
191
192 #: sys/oss/gstosssink.c:409
193 msgid ""
194 "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
195 "the device."
196 msgstr "无法打开音频设备播放音频。您无权使用这一设备。"
197
198 #: sys/oss/gstosssink.c:417
199 msgid "Could not open audio device for playback."
200 msgstr "无法打开音频设备播放音频。"
201
202 #: sys/oss/gstosssrc.c:373
203 msgid ""
204 "Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
205 "the device."
206 msgstr "无法打开音频设备录音。您无权使用这一设备。"
207
208 #: sys/oss/gstosssrc.c:381
209 msgid "Could not open audio device for recording."
210 msgstr "无法打开音频设备录音。"
211
212 #: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:65
213 msgid "Gain"
214 msgstr "增益"
215
216 #: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1286
217 #, c-format
218 msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
219 msgstr "从设备‘%2$s’中读取 %1$d 个字节时出错。"
220
221 #: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1317
222 #, c-format
223 msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
224 msgstr "取得了 %u 的不需要的帧大小,而不是 %u。"
225
226 #: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1335
227 #, c-format
228 msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
229 msgstr "读取设备‘%2$s’中的 %1$d 字节时出错。"
230
231 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:93
232 #, c-format
233 msgid ""
234 "Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
235 "it is a v4l1 driver."
236 msgstr "获取设备‘%s’的信息时出错:它不是一个 v4l2 驱动器,请检查是否为 v4l1。"
237
238 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:132
239 #, c-format
240 msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
241 msgstr "查寻设备 %2$s 中的输入 %1$d 的属性时出错"
242
243 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:162
244 #, c-format
245 msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
246 msgstr "获取设备 %2$s 上的微调钮 %1$d 的设置时出错"
247
248 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:206
249 #, fuzzy, c-format
250 msgid "Failed to query norm on device '%s'."
251 msgstr "查寻设备 ‘%s’上的基准时出错。"
252
253 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:256 sys/v4l2/v4l2_calls.c:334
254 #, c-format
255 msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
256 msgstr "获取设备‘%s’上的控制属性时出错。"
257
258 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:471
259 #, c-format
260 msgid "Cannot identify device '%s'."
261 msgstr "无法确认设备‘%s’。"
262
263 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:478
264 #, c-format
265 msgid "This isn't a device '%s'."
266 msgstr "不是设备‘%s’。"
267
268 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:485
269 #, c-format
270 msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
271 msgstr "无法打开设备‘%s’读写。"
272
273 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:492
274 #, c-format
275 msgid "Device '%s' is not a capture device."
276 msgstr "‘%s’不是一个捕获设备。"
277
278 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:590
279 #, fuzzy, c-format
280 msgid "Failed to set norm for device '%s'."
281 msgstr "设置设备‘%s’的基准时出错。"
282
283 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:628
284 #, c-format
285 msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
286 msgstr "获取设备‘%s’的当前微调钮频率时出错。"
287
288 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:670
289 #, c-format
290 msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
291 msgstr "设置设备‘%s’的当前微调钮频率为 %lu Hz 时出错。"
292
293 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:704
294 #, c-format
295 msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
296 msgstr "获取设备‘%s’的信号长度时出错。"
297
298 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:740
299 #, c-format
300 msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
301 msgstr "获取设备‘%2$s’的控制器 %1$d 的值出错。"
302
303 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:775
304 #, c-format
305 msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
306 msgstr "设置设备‘%3$s’的控制器 %2$d 的值为 %1$d 时出错。"
307
308 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:804
309 #, c-format
310 msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
311 msgstr "获取设备‘%s’上的当前输入出错。也许它是一个广播设备"
312
313 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:826
314 #, c-format
315 msgid "Failed to set input %d on device %s."
316 msgstr "设置设备 %2$s 上的输入 %1$d 时出错。"
317
318 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:360
319 #, c-format
320 msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
321 msgstr "无法对设备‘%s’中的缓冲区进行排序。"
322
323 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:561
324 #, c-format
325 msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
326 msgstr "枚举设备‘%s’可能支持的视频格式时出错"
327
328 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1140 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1157
329 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1166
330 #, c-format
331 msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
332 msgstr "从设备‘%s’上获取视频的尝试失败了。"
333
334 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1142
335 #, c-format
336 msgid ""
337 "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
338 "buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
339 "device %s"
340 msgstr ""
341 "不支持的缓冲区类型,或者索引超出范围了,或是还未分配缓冲区,或非法的用户指针"
342 "或长度。设备 %s"
343
344 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1151
345 #, c-format
346 msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
347 msgstr "从设备‘%s’上获取视频的尝试失败了。没有足够的内存。"
348
349 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1151
350 #, c-format
351 msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
352 msgstr "内存不足无法对用户指针缓冲区进行排序。设备 %s。"
353
354 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1159
355 #, c-format
356 msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
357 msgstr "在 %d 次尝试后失败。设备 %s。系统错误: %s"
358
359 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1168
360 #, c-format
361 msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
362 msgstr "在内存池中 %d 处没有可分配的缓冲区。"
363
364 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1250
365 #, c-format
366 msgid "Could not get parameters on device '%s'"
367 msgstr "无法获取设备‘%s’的参数"
368
369 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1280
370 msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
371 msgstr "视频输入设备不接受新的帧率设置。"
372
373 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1297
374 #, c-format
375 msgid "Device '%s' does not support video capture"
376 msgstr "设备‘%s’不支持视频捕获"
377
378 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1305 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1314
379 #, c-format
380 msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
381 msgstr "设备‘%s’不能在 %dx%d 处捕获"
382
383 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1323
384 #, c-format
385 msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
386 msgstr "设备‘%s’无法以指定格式捕获"
387
388 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1401
389 #, c-format
390 msgid "Could not get buffers from device '%s'."
391 msgstr "无法从设备‘%s’中获取缓冲区。"
392
393 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1410
394 #, c-format
395 msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
396 msgstr "无法从设备‘%s’中获取足够的缓冲区。"
397
398 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1419
399 #, c-format
400 msgid "Could not map buffers from device '%s'"
401 msgstr "无法从设备‘%s’中映射出缓冲区"
402
403 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1427
404 #, c-format
405 msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
406 msgstr "设备‘%s’的驱动不支持任何已知的捕获方式。"
407
408 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1472
409 #, c-format
410 msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
411 msgstr "从设备‘%s’中启用流捕获时出错。"
412
413 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1516
414 #, c-format
415 msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
416 msgstr "从设备‘%s’中停止流捕获时出错。"
417
418 #: sys/ximage/gstximagesrc.c:719
419 msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
420 msgstr "尚不支持在运行时更改分辨率。"
421
422 #: sys/ximage/gstximagesrc.c:733
423 msgid "Cannot operate without a clock"
424 msgstr "没有时钟的话无法操作"
425
426 #~ msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'"
427 #~ msgstr "获取设备‘%s’上的控制属性时出错。"
428
429 #~ msgid "Could not read from CD."
430 #~ msgstr "无法从 CD 中读取。"
431
432 #~ msgid "Disc is not an Audio CD."
433 #~ msgstr "非音频 CD 盘。"
434
435 #~ msgid "This file is encrypted and cannot be played."
436 #~ msgstr "此文件已加密,无法播放。"