c400da208b43926a972eda8eb68a49b7cb884418
[platform/upstream/ibus.git] / po / zh_CN.po
1 # Translation for ibus.
2 # Copyright (C) 2008 Huang Peng <shawn.p.huang@gmail.com>
3 # This file is distributed under the same license as the ibus package.
4 # Huang Peng <shawn.p.huang@gmail.com>, 2008.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: 0.1.1.20080813\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-10-23 13:59+0800\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-08-13 21:59+0800\n"
12 "Last-Translator: Huang Peng <shawn.p.huang@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Huang Peng <shawn.p.huang@gmail.com>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
19 #: ../bus/ibus.desktop.in.h:1
20 msgid "IBus"
21 msgstr "IBus"
22
23 #: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:110
24 msgid "IBus input method framework"
25 msgstr "IBus 输入法框架"
26
27 #: ../ibus/_config.py:36
28 msgid ""
29 "Copyright (c) 2007-2009 Peng Huang\n"
30 "Copying (c) 2007-2009 Red Hat, Inc."
31 msgstr ""
32 "版权所有 (c) 2007-2009 黄鹏\n"
33 "版权所有 (c) 2007-2009 Red Hat 公司"
34
35 #: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:346 ../ui/gtk/panel.py:347
36 #: ../ui/gtk/panel.py:348 ../ui/gtk/panel.py:349
37 msgid "Other"
38 msgstr "其他"
39
40 #: ../ui/gtk/panel.py:321
41 msgid "Restart"
42 msgstr "重新启动"
43
44 #: ../ui/gtk/panel.py:376
45 msgid "Turn off input method"
46 msgstr "关闭输入法"
47
48 #: ../ui/gtk/panel.py:409
49 msgid "No input window"
50 msgstr "没有输入窗口"
51
52 #: ../ui/gtk/panel.py:437
53 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
54 msgstr "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
55
56 #: ../ui/gtk/panel.py:441
57 msgid "translator-credits"
58 msgstr "Huang Peng <shawn.p.huang@gmail.com>"
59
60 #: ../ui/gtk/languagebar.py:102
61 msgid "About the Input Method"
62 msgstr "关于输入法"
63
64 #: ../ui/gtk/languagebar.py:165
65 msgid "Switch input method"
66 msgstr "切换输入法"
67
68 #: ../ui/gtk/engineabout.py:34 ../setup/engineabout.py:34
69 #: ../setup/setup.ui.h:15
70 msgid "About"
71 msgstr "关于"
72
73 #: ../ui/gtk/engineabout.py:62 ../setup/engineabout.py:62
74 #, python-format
75 msgid "Language: %s\n"
76 msgstr "语言: %s\n"
77
78 #: ../ui/gtk/engineabout.py:64 ../setup/engineabout.py:64
79 #, python-format
80 msgid "Keyboard layout: %s\n"
81 msgstr "键盘: %s\n"
82
83 #: ../ui/gtk/engineabout.py:66 ../setup/engineabout.py:66
84 #, python-format
85 msgid "Author: %s\n"
86 msgstr "作者: %s\n"
87
88 #: ../ui/gtk/engineabout.py:68 ../setup/engineabout.py:68
89 msgid "Description:\n"
90 msgstr "描述:\n"
91
92 #: ../setup/main.py:105
93 msgid "trigger"
94 msgstr "开关"
95
96 #: ../setup/main.py:116
97 msgid "next input method"
98 msgstr "下一入法"
99
100 #: ../setup/main.py:127
101 msgid "previous input method"
102 msgstr "前一入法"
103
104 #: ../setup/main.py:236
105 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
106 msgstr "IBus 守护进程没有启动,您是否想现在启动它?"
107
108 #: ../setup/main.py:251
109 msgid ""
110 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
111 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
112 "  export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
113 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
114 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
115 msgstr ""
116 "IBus 已经被成功启动!如果你不能正常使用IBus,请将下面代码加入到$HOME/.bashrc"
117 "中,并重新登录桌面。  export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
118 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
119 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
120
121 #: ../setup/main.py:266
122 #, python-format
123 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
124 msgstr "选择%s的快捷键"
125
126 #: ../setup/keyboardshortcut.py:54
127 msgid "Keyboard shortcuts"
128 msgstr "快捷键"
129
130 #: ../setup/keyboardshortcut.py:65
131 msgid "Key code:"
132 msgstr "按键:"
133
134 #: ../setup/keyboardshortcut.py:80
135 msgid "Modifiers:"
136 msgstr "修饰符:"
137
138 #: ../setup/keyboardshortcut.py:227
139 msgid ""
140 "Please press a key (or a key combination).\n"
141 "The dialog will be closed when the key is released."
142 msgstr ""
143 "请按一个键盘按键(或者一个组合按键)\n"
144 "当您松开任意按键时,对话框会自动关闭。"
145
146 #: ../setup/keyboardshortcut.py:229
147 msgid "Please press a key (or a key combination)"
148 msgstr "请按一个键盘按键(或者一个组合按键)"
149
150 #: ../setup/enginecombobox.py:99
151 msgid "Select an input method"
152 msgstr "选择输入法"
153
154 #. create im name & icon column
155 #: ../setup/enginetreeview.py:59 ../setup/setup.ui.h:26
156 msgid "Input Method"
157 msgstr "输入法"
158
159 #: ../setup/enginetreeview.py:87
160 msgid "Kbd"
161 msgstr "Kbd"
162
163 #: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1 ../setup/setup.ui.h:25
164 msgid "IBus Preferences"
165 msgstr "IBus 设置"
166
167 #: ../data/ibus.schemas.in.h:1
168 msgid "Auto hide"
169 msgstr "自动隐藏"
170
171 #: ../data/ibus.schemas.in.h:2
172 msgid "Custom font"
173 msgstr "自定义字体:"
174
175 #: ../data/ibus.schemas.in.h:3
176 msgid "Custom font name for language panel"
177 msgstr "自定义语言栏字体"
178
179 #: ../data/ibus.schemas.in.h:4
180 msgid "Next engine shortcut keys"
181 msgstr "下一个引擎快捷键"
182
183 #: ../data/ibus.schemas.in.h:5
184 msgid "Orientation of Lookup Table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
185 msgstr "候选词表方向。0 = 水平,1 = 竖直。"
186
187 #: ../data/ibus.schemas.in.h:6
188 msgid "Orientation of lookup table"
189 msgstr "候选词表方向"
190
191 #: ../data/ibus.schemas.in.h:7
192 msgid "Preload Engines during ibus starts up"
193 msgstr "ibus启动时预加载的引擎"
194
195 #: ../data/ibus.schemas.in.h:8
196 msgid "Preload engines"
197 msgstr "预加载引擎"
198
199 #: ../data/ibus.schemas.in.h:9
200 msgid "Prev engine shortcut keys"
201 msgstr "上一个引擎快捷键"
202
203 #: ../data/ibus.schemas.in.h:10 ../setup/setup.ui.h:35
204 msgid "Show icon on system tray"
205 msgstr "在系统托盘上显示图标"
206
207 #: ../data/ibus.schemas.in.h:11
208 msgid "Show input method name"
209 msgstr "在语言栏上显示输入法名字"
210
211 #: ../data/ibus.schemas.in.h:12 ../setup/setup.ui.h:37
212 msgid "Show input method name on language bar"
213 msgstr "在语言栏上显示输入法名字"
214
215 #: ../data/ibus.schemas.in.h:13
216 msgid ""
217 "The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
218 "show"
219 msgstr "语言栏行为。0 = 总是隐藏,1 = 自动隐藏,2 = 总是显示。"
220
221 #: ../data/ibus.schemas.in.h:14 ../setup/setup.ui.h:41
222 msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
223 msgstr "切换下一个引擎快捷键"
224
225 #: ../data/ibus.schemas.in.h:15 ../setup/setup.ui.h:43
226 msgid "The shortcut keys for turning input method on or off"
227 msgstr "打开关闭输入法的快捷键"
228
229 #: ../data/ibus.schemas.in.h:16
230 msgid "Trigger shortcut keys"
231 msgstr "触发快捷键"
232
233 #: ../data/ibus.schemas.in.h:17 ../setup/setup.ui.h:44
234 msgid "Use custom font"
235 msgstr "使用自定义字体"
236
237 #: ../data/ibus.schemas.in.h:18
238 msgid "Use custom font name for language panel"
239 msgstr "语言栏是否使用自定义字体"
240
241 #: ../data/ibus.schemas.in.h:19 ../setup/setup.ui.h:46
242 msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
243 msgstr "使用系统键盘(XKB)布局"
244
245 #: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:47
246 msgid "Use system keyboard layout"
247 msgstr "使用系统键盘布局"
248
249 #: ../setup/setup.ui.h:1
250 msgid "..."
251 msgstr "..."
252
253 #: ../setup/setup.ui.h:2
254 msgid "<b>Font and Style</b>"
255 msgstr "<b>字体和风格</b>"
256
257 #: ../setup/setup.ui.h:3
258 msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
259 msgstr "<b>键盘布局</b>"
260
261 #: ../setup/setup.ui.h:4
262 msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
263 msgstr "<b>快捷键</b>"
264
265 #: ../setup/setup.ui.h:5
266 msgid "<b>Startup</b>"
267 msgstr "<b>启动</b>"
268
269 #: ../setup/setup.ui.h:6
270 msgid ""
271 "<big><b>IBus</b></big>\n"
272 "<small>The intelligent input bus</small>\n"
273 "Homepage: http://code.google.com/p/ibus\n"
274 "\n"
275 "\n"
276 "\n"
277 msgstr ""
278 "<big><b>IBus</b></big>\n"
279 "<small>The intelligent input bus</small>\n"
280 "Homepage: http://code.google.com/p/ibus\n"
281 "\n"
282 "\n"
283 "\n"
284
285 #: ../setup/setup.ui.h:13
286 msgid ""
287 "<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
288 "You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
289 msgstr ""
290 "<small><i>列表中第一个输入法是默认的输入法。\n"
291 "您可以使用上/下按钮来更改默认的输入法。</i></small>"
292
293 #: ../setup/setup.ui.h:16
294 msgid "Add the selected input method into the enabled input methods"
295 msgstr "添加输入法到启动"
296
297 #: ../setup/setup.ui.h:17
298 msgid "Advanced"
299 msgstr "高级"
300
301 #: ../setup/setup.ui.h:18
302 msgid "Always"
303 msgstr "总是"
304
305 #: ../setup/setup.ui.h:19
306 msgid "Candidates orientation:"
307 msgstr "候选词排列方向:"
308
309 #: ../setup/setup.ui.h:20
310 msgid "Custom font:"
311 msgstr "自定义字体:"
312
313 #: ../setup/setup.ui.h:21
314 msgid "Enable or disable:"
315 msgstr "开关"
316
317 #: ../setup/setup.ui.h:22
318 msgid "Font for language bar and candidates"
319 msgstr "选择语言栏和候选词的字体"
320
321 #: ../setup/setup.ui.h:23
322 msgid "General"
323 msgstr "常规"
324
325 #: ../setup/setup.ui.h:24
326 msgid "Horizontal"
327 msgstr "水平"
328
329 #: ../setup/setup.ui.h:27
330 msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
331 msgstr "下移选中的输入法"
332
333 #: ../setup/setup.ui.h:28
334 msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
335 msgstr "上移选中的输入法"
336
337 #: ../setup/setup.ui.h:29
338 msgid "Never"
339 msgstr "从不"
340
341 #: ../setup/setup.ui.h:30
342 msgid "Next input method:"
343 msgstr "下一入法:"
344
345 #: ../setup/setup.ui.h:31
346 msgid "Previous input method:"
347 msgstr "前一入法:"
348
349 #: ../setup/setup.ui.h:32
350 msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
351 msgstr "删除选中的输入法"
352
353 #: ../setup/setup.ui.h:33
354 msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar"
355 msgstr "设置显示隐藏语言栏的方式"
356
357 #: ../setup/setup.ui.h:34
358 msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
359 msgstr "设置候选词表方向"
360
361 #: ../setup/setup.ui.h:36
362 msgid "Show information of the selected input method"
363 msgstr "显示选中输入法的信息"
364
365 #: ../setup/setup.ui.h:38
366 msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
367 msgstr "在语言栏上显示输入法的名字"
368
369 #: ../setup/setup.ui.h:39
370 msgid "Show language panel:"
371 msgstr "显示语言栏:"
372
373 #: ../setup/setup.ui.h:40
374 msgid "Start ibus on login"
375 msgstr "启动桌面时自动启动IBus"
376
377 #: ../setup/setup.ui.h:42
378 msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
379 msgstr "切换上一个引擎快捷键"
380
381 #: ../setup/setup.ui.h:45
382 msgid "Use custom font for language bar and candidates"
383 msgstr "使用自定义字体显示语言栏和候选词"
384
385 #: ../setup/setup.ui.h:48
386 msgid "Vertical"
387 msgstr "竖直"
388
389 #: ../setup/setup.ui.h:49
390 msgid "When active"
391 msgstr "活动时"