1 # Chinese message file for YaST2 (@memory@)
2 # Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
3 # Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
4 # Copyright (C) 2001 SuSE GmbH.
7 # Thruth Wang <lihaow@opera.com>, 2007, 2008, 2009, 2012, 2013.
8 # marguerite <i@marguerite.su>, 2013.
9 # 玛格丽特 · 苏 <marguerite@opensuse.org>, 2013, 2014, 2015.
12 "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2016-11-21 15:07+0100\n"
15 "PO-Revision-Date: 2016-07-15 02:47+0000\n"
16 "Last-Translator: Emily Dong <Emily.Dong@excel-gits.com>\n"
17 "Language-Team: Chinese (China) <https://l10n.opensuse.org/projects/libzypp/"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
24 "X-Generator: Weblate 2.6\n"
26 #: zypp/target/hal/HalException.h:46 zypp/target/hal/HalException.h:55
27 #: zypp/target/hal/HalException.h:64
32 msgid "Invalid LDAP URL query string"
33 msgstr "无效的 LDAP URL 查询字符串"
36 #, c-format, boost-format
37 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
38 msgstr "无效的 LDAP URL 查询参数 '%s'"
41 msgid "Unable to clone Url object"
45 msgid "Invalid empty Url object reference"
46 msgstr "无效的空 URL 对象引用"
48 #: zypp/Url.cc:326 zypp/Url.cc:340
49 msgid "Unable to parse Url components"
52 #: zypp/thread/Mutex.cc:33
53 msgid "Can't initialize mutex attributes"
54 msgstr "无法初始化 mutex 属性"
56 #: zypp/thread/Mutex.cc:40
57 msgid "Can't set recursive mutex attribute"
58 msgstr "无法设置递归的 mutex 属性"
60 #: zypp/thread/Mutex.cc:47
61 msgid "Can't initialize recursive mutex"
62 msgstr "无法初始化递归的 mutex"
64 #: zypp/thread/Mutex.cc:77
65 msgid "Can't acquire the mutex lock"
66 msgstr "无法获取 mutex 锁定"
68 #: zypp/thread/Mutex.cc:87
69 msgid "Can't release the mutex lock"
70 msgstr "无法释放 mutex 锁定"
108 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
109 #: zypp/CheckSum.cc:136
110 #, c-format, boost-format
111 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
112 msgstr "可疑类型 '%s',在 %u 字节,校验和 '%s'"
114 #: zypp/target/TargetImpl.cc:310
118 #: zypp/target/TargetImpl.cc:332
119 msgid " execution failed"
122 #. translators: We may find the same script content in files with different names.
123 #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
124 #. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
125 #: zypp/target/TargetImpl.cc:449
126 #, c-format, boost-format
127 msgid "%s already executed as %s)"
128 msgstr "%s 早已作为 %s 执行了)"
130 #: zypp/target/TargetImpl.cc:459
131 msgid " execution skipped while aborting"
134 #: zypp/target/TargetImpl.cc:514 zypp/target/TargetImpl.cc:534
135 #: zypp/target/TargetImpl.cc:562 zypp/target/TargetImpl.cc:599
136 #: zypp/target/TargetImpl.cc:607
137 msgid "Error sending update message notification."
140 #: zypp/target/TargetImpl.cc:658
141 msgid "New update message"
144 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1219 zypp/target/TargetImpl.cc:1288
145 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1640
146 #: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166
147 msgid "Installation has been aborted as directed."
150 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:24
151 msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support."
152 msgstr "对不起,本版 libzypp 没有编译 HAL 支持。"
154 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:117
155 msgid "HalContext not connected"
156 msgstr "HalContext 未连接"
158 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:127
159 msgid "HalDrive not initialized"
160 msgstr "HalDrive 未初始化"
162 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:137
163 msgid "HalVolume not initialized"
164 msgstr "HalVolume 未初始化"
166 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:229
167 msgid "Unable to create dbus connection"
168 msgstr "无法创建 dbus 连接"
170 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:242
171 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
172 msgstr "libhal_ctx_new:无法创建 libhal 环境"
174 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:257
175 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
176 msgstr "libhal_set_dbus_connection:无法设置 dbus 连接"
178 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:272
179 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
180 msgstr "无法初始化 HAL 环境 - hald 未运行?"
182 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:851
183 msgid "Not a CDROM drive"
184 msgstr "不是 CDROM 驱动器"
186 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
187 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
188 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:848 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2043
189 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2189
193 #. TranslatorExplanation first %s is file name, second is error message
194 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1124
195 #, c-format, boost-format
196 msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
197 msgstr "从文件 %s 中导入公钥失败:%s"
199 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is error message
200 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1195
201 #, c-format, boost-format
202 msgid "Failed to remove public key %s: %s"
203 msgstr "移除公钥 %s 失败:%s"
205 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
207 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1848
208 #, c-format, boost-format
209 msgid "Changed configuration files for %s:"
213 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2024
214 #, c-format, boost-format
215 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
216 msgstr "rpm 已将 %s 另存为 %s,但是无法确定两者的差异"
219 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2026
220 #, c-format, boost-format
222 "rpm saved %s as %s.\n"
223 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
225 "rpm 已将 %s 另存为 %s。\n"
229 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2029
230 #, c-format, boost-format
231 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
232 msgstr "rpm 已将 %s 创建为 %s,但是无法确定两者的差异"
235 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2031
236 #, c-format, boost-format
238 "rpm created %s as %s.\n"
239 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
241 "rpm 已将 %s 创建为 %s。\n"
244 #. report additional rpm output in finish
245 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':' and the actual output.
246 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2056 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2202
247 msgid "Additional rpm output"
250 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2344
251 #, c-format, boost-format
252 msgid "created backup %s"
255 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
256 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2365
257 msgid "Signature is OK"
260 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
261 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2367
262 msgid "Unknown type of signature"
265 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
266 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2369
267 msgid "Signature does not verify"
270 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
271 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2371
272 msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
273 msgstr "签名正确,但密钥是非受信的"
275 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
276 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2373
277 msgid "Signatures public key is not available"
280 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
281 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2375
282 msgid "File does not exist or signature can't be checked"
283 msgstr "文件不存在或无法检查其签名"
285 #: zypp/ProblemSolution.cc:114
286 msgid "Following actions will be done:"
289 #: zypp/RepoManager.cc:299
291 msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
292 msgstr "无法读取源文件夹 '%1%':权限被拒"
294 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
295 #: zypp/RepoManager.cc:307 zypp/RepoManager.cc:769 zypp/RepoManager.cc:1528
296 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49
297 #, c-format, boost-format
298 msgid "Failed to read directory '%s'"
299 msgstr "读取文件夹 '%s' 失败"
301 #: zypp/RepoManager.cc:317
303 msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
304 msgstr "无法读取源文件 '%1%':权限被拒"
306 #: zypp/RepoManager.cc:340
307 msgid "Repository alias cannot start with dot."
308 msgstr "软件源别名不能以点开头。"
310 #: zypp/RepoManager.cc:351
311 msgid "Service alias cannot start with dot."
314 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
315 #: zypp/RepoManager.cc:724 zypp/RepoManager.cc:1649 zypp/RepoManager.cc:1714
316 #: zypp/RepoManager.cc:1790 zypp/RepoManager.cc:1855 zypp/RepoManager.cc:1976
317 #, c-format, boost-format
318 msgid "Can't open file '%s' for writing."
319 msgstr "无法打开 '%s' 文件进行写入。"
321 #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
322 #. %1% = service name
323 #. %2% = repository name
324 #: zypp/RepoManager.cc:851
326 msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
327 msgstr "未知服务 '%1%':正在移除孤立的服务软件源 '%2%'"
329 #. we will throw this later if no URL checks out fine
330 #: zypp/RepoManager.cc:1084
331 msgid "Valid metadata not found at specified URL"
332 msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
333 msgstr[0] "在指定 URL 未找到有效元数据"
335 #: zypp/RepoManager.cc:1134 zypp/RepoManager.cc:1245 zypp/RepoManager.cc:1301
336 #, c-format, boost-format
337 msgid "Can't create %s"
340 #: zypp/RepoManager.cc:1142
341 msgid "Can't create metadata cache directory."
342 msgstr "无法创建元数据缓存文件夹。"
344 #: zypp/RepoManager.cc:1287
345 #, c-format, boost-format
346 msgid "Building repository '%s' cache"
347 msgstr "正在构建软件源 '%s' 的缓存"
349 #: zypp/RepoManager.cc:1307
350 #, c-format, boost-format
351 msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
352 msgstr "无法在 %s 创建缓存 - 无写入权限。"
354 #: zypp/RepoManager.cc:1371
355 #, c-format, boost-format
356 msgid "Failed to cache repo (%d)."
357 msgstr "缓存软件源 (%d) 失败。"
359 #: zypp/RepoManager.cc:1382
360 msgid "Unhandled repository type"
363 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
364 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
365 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
366 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
368 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
369 #: zypp/RepoManager.cc:1419 zypp/RepoManager.cc:2465
370 #, c-format, boost-format
371 msgid "Error trying to read from '%s'"
372 msgstr "试图读取 '%s' 出错"
374 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
375 #: zypp/RepoManager.cc:1472 zypp/RepoManager.cc:2473
376 #, c-format, boost-format
377 msgid "Unknown error reading from '%s'"
378 msgstr "读取 '%s' 遇到未知错误"
380 #: zypp/RepoManager.cc:1610
381 #, c-format, boost-format
382 msgid "Adding repository '%s'"
383 msgstr "正在添加软件源 '%s'"
385 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
386 #: zypp/RepoManager.cc:1700
387 #, c-format, boost-format
388 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
389 msgstr "'%s' 处的源文件名无效"
391 #: zypp/RepoManager.cc:1739
392 #, c-format, boost-format
393 msgid "Removing repository '%s'"
394 msgstr "正在移除软件源 '%s'"
396 #: zypp/RepoManager.cc:1758 zypp/RepoManager.cc:1836
397 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
398 msgstr "不确定软件源的存储位置。"
400 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
401 #: zypp/RepoManager.cc:1772 zypp/RepoManager.cc:1964
402 #, c-format, boost-format
403 msgid "Can't delete '%s'"
406 #: zypp/RepoManager.cc:1952 zypp/RepoManager.cc:2396
407 msgid "Can't figure out where the service is stored."
410 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
411 #, c-format, boost-format
412 msgid "Url scheme does not allow a %s"
413 msgstr "URL 方案不允许使用 %s"
415 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
416 #, c-format, boost-format
417 msgid "Invalid %s component '%s'"
418 msgstr "无效的 %s 组件 '%s'"
420 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
421 #, c-format, boost-format
422 msgid "Invalid %s component"
425 #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
426 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
427 msgstr "不支持解析此 URL 的查询字符串"
429 #: zypp/url/UrlBase.cc:824
430 msgid "Url scheme is a required component"
431 msgstr "URL 方案是一个必需组件"
433 #: zypp/url/UrlBase.cc:830
434 #, c-format, boost-format
435 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
436 msgstr "无效的 URL 方案 '%s'"
438 #: zypp/url/UrlBase.cc:949
439 msgid "Url scheme does not allow a username"
440 msgstr "URL 方案不允许使用用户名"
442 #: zypp/url/UrlBase.cc:983
443 msgid "Url scheme does not allow a password"
444 msgstr "URL 方案不允许使用密码"
446 #: zypp/url/UrlBase.cc:1012
447 msgid "Url scheme requires a host component"
448 msgstr "URL 方案要求有主机组件"
450 #: zypp/url/UrlBase.cc:1022
451 msgid "Url scheme does not allow a host component"
452 msgstr "URL 方案不允许使用主机组件"
454 #: zypp/url/UrlBase.cc:1049
455 #, c-format, boost-format
456 msgid "Invalid host component '%s'"
457 msgstr "无效的主机组件 '%s'"
459 #: zypp/url/UrlBase.cc:1070
460 msgid "Url scheme does not allow a port"
461 msgstr "URL 方案不允许使用端口"
463 #: zypp/url/UrlBase.cc:1081
464 #, c-format, boost-format
465 msgid "Invalid port component '%s'"
466 msgstr "无效的端口组件 '%s'"
468 #: zypp/url/UrlBase.cc:1098
469 msgid "Url scheme requires path name"
470 msgstr "URL 方案要求有路径名"
472 #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
473 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
474 msgstr "若存在认证则不允许相对路径"
476 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
477 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
478 msgstr "编码的字符串包含了一个 NUL 字节"
480 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
481 msgid "Invalid parameter array split separator character"
482 msgstr "无效的参数数组分割的分隔符"
484 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
485 msgid "Invalid parameter map split separator character"
486 msgstr "无效的参数映射分割的分隔符"
488 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
489 msgid "Invalid parameter array join separator character"
490 msgstr "无效的参数数组合并的分隔符"
492 #: zypp/ExternalProgram.cc:258
493 #, c-format, boost-format
494 msgid "Can't open pty (%s)."
495 msgstr "无法打开 pty (%s)。"
497 #: zypp/ExternalProgram.cc:269
498 #, c-format, boost-format
499 msgid "Can't open pipe (%s)."
500 msgstr "无法打开管道 (%s)。"
502 #: zypp/ExternalProgram.cc:350
503 #, c-format, boost-format
504 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
505 msgstr "无法 chroot 到 '%s' (%s)。"
507 #: zypp/ExternalProgram.cc:360
508 #, c-format, boost-format
509 msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
510 msgstr "无法 chdir 到 %s,它在 chroot %s (%s) 中。"
512 #: zypp/ExternalProgram.cc:361
513 #, c-format, boost-format
514 msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
515 msgstr "无法 chdir 到 '%s' (%s)。"
517 #. don't want to get here
518 #: zypp/ExternalProgram.cc:373
519 #, c-format, boost-format
520 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
521 msgstr "无法执行 '%s' (%s)。"
523 #: zypp/ExternalProgram.cc:381
524 #, c-format, boost-format
525 msgid "Can't fork (%s)."
528 #: zypp/ExternalProgram.cc:507
529 #, c-format, boost-format
530 msgid "Command exited with status %d."
533 #: zypp/ExternalProgram.cc:527
534 #, c-format, boost-format
535 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
536 msgstr "命令已被信号 %d (%s) 杀死。"
538 #: zypp/ExternalProgram.cc:532
539 msgid "Command exited with unknown error."
542 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
543 #: zypp/PublicKey.cc:116
544 msgid "(does not expire)"
547 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
548 #: zypp/PublicKey.cc:125
552 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
553 #: zypp/PublicKey.cc:129
554 msgid "(expires within 24h)"
557 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
558 #: zypp/PublicKey.cc:133
559 #, c-format, boost-format
560 msgid "(expires in %d day)"
561 msgid_plural "(expires in %d days)"
562 msgstr[0] "(%d 天后过期)"
564 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
568 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
572 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
576 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
580 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
584 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
585 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
588 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
592 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
593 msgid "The level of support is unspecified"
596 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
597 msgid "The vendor does not provide support."
600 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
602 "Problem determination, which means technical support designed to provide "
603 "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
604 "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
605 "correct product defect errors."
607 "问题判定,该技术支持设计用于提供兼容性信息、安装辅助、使用帮助、持续维护和基"
608 "础甄错。一级支持并不意在修正产品缺陷错误。"
610 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
612 "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
613 "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
614 "not resolved by Level 1 Support."
616 "问题隔离,该技术支持设计用于重现客户问题、孤立问题领域并提供一级支持不能解决"
619 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
621 "Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
622 "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
623 "which have been identified by Level 2 Support."
625 "问题解决,该技术支持设计用来解决复杂的问题,通过工程解决二级支持中确认的产品"
628 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
629 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
630 msgstr "签署一份额外的客户合同后才能获得支持。"
632 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
633 msgid "Unknown support option. Description not available"
634 msgstr "未知支持选项。描述不可用"
636 #: zypp/CountryCode.cc:50
637 msgid "Unknown country: "
640 #. Defined CountryCode constants
641 #. Defined LanguageCode constants
642 #: zypp/CountryCode.cc:149 zypp/LanguageCode.cc:148
646 #: zypp/CountryCode.cc:158
651 #: zypp/CountryCode.cc:159
652 msgid "United Arab Emirates"
656 #: zypp/CountryCode.cc:160
661 #: zypp/CountryCode.cc:161
662 msgid "Antigua and Barbuda"
666 #: zypp/CountryCode.cc:162
671 #: zypp/CountryCode.cc:163
676 #: zypp/CountryCode.cc:164
681 #: zypp/CountryCode.cc:165
682 msgid "Netherlands Antilles"
686 #: zypp/CountryCode.cc:166
691 #: zypp/CountryCode.cc:167
696 #: zypp/CountryCode.cc:168
701 #: zypp/CountryCode.cc:169
702 msgid "American Samoa"
706 #: zypp/CountryCode.cc:170
711 #: zypp/CountryCode.cc:171
716 #: zypp/CountryCode.cc:172
721 #: zypp/CountryCode.cc:173
722 msgid "Aland Islands"
726 #: zypp/CountryCode.cc:174
731 #: zypp/CountryCode.cc:175
732 msgid "Bosnia and Herzegovina"
736 #: zypp/CountryCode.cc:176
741 #: zypp/CountryCode.cc:177
746 #: zypp/CountryCode.cc:178
751 #: zypp/CountryCode.cc:179
756 #: zypp/CountryCode.cc:180
761 #: zypp/CountryCode.cc:181
766 #: zypp/CountryCode.cc:182
771 #: zypp/CountryCode.cc:183
776 #: zypp/CountryCode.cc:184
781 #: zypp/CountryCode.cc:185
782 msgid "Brunei Darussalam"
786 #: zypp/CountryCode.cc:186
791 #: zypp/CountryCode.cc:187
796 #: zypp/CountryCode.cc:188
801 #: zypp/CountryCode.cc:189
806 #: zypp/CountryCode.cc:190
807 msgid "Bouvet Island"
811 #: zypp/CountryCode.cc:191
816 #: zypp/CountryCode.cc:192
821 #: zypp/CountryCode.cc:193
826 #: zypp/CountryCode.cc:194
831 #: zypp/CountryCode.cc:195
832 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
837 #: zypp/CountryCode.cc:196 zypp/CountryCode.cc:198
842 #: zypp/CountryCode.cc:197
843 msgid "Central African Republic"
847 #: zypp/CountryCode.cc:199
852 #: zypp/CountryCode.cc:200
853 msgid "Cote D'Ivoire"
857 #: zypp/CountryCode.cc:201
862 #: zypp/CountryCode.cc:202
867 #: zypp/CountryCode.cc:203
872 #: zypp/CountryCode.cc:204
877 #: zypp/CountryCode.cc:205
882 #: zypp/CountryCode.cc:206
887 #: zypp/CountryCode.cc:207
892 #: zypp/CountryCode.cc:208
897 #: zypp/CountryCode.cc:209
898 msgid "Christmas Island"
902 #: zypp/CountryCode.cc:210
907 #: zypp/CountryCode.cc:211
908 msgid "Czech Republic"
912 #: zypp/CountryCode.cc:212
917 #: zypp/CountryCode.cc:213
922 #: zypp/CountryCode.cc:214
927 #: zypp/CountryCode.cc:215
932 #: zypp/CountryCode.cc:216
933 msgid "Dominican Republic"
937 #: zypp/CountryCode.cc:217
942 #: zypp/CountryCode.cc:218
947 #: zypp/CountryCode.cc:219
952 #: zypp/CountryCode.cc:220
957 #: zypp/CountryCode.cc:221
958 msgid "Western Sahara"
962 #: zypp/CountryCode.cc:222
967 #: zypp/CountryCode.cc:223
972 #: zypp/CountryCode.cc:224
977 #: zypp/CountryCode.cc:225
982 #: zypp/CountryCode.cc:226
987 #: zypp/CountryCode.cc:227
988 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
989 msgstr "福克兰群岛(马尔维纳斯群岛)"
992 #: zypp/CountryCode.cc:228
993 msgid "Federated States of Micronesia"
997 #: zypp/CountryCode.cc:229
998 msgid "Faroe Islands"
1002 #: zypp/CountryCode.cc:230
1007 #: zypp/CountryCode.cc:231
1008 msgid "Metropolitan France"
1012 #: zypp/CountryCode.cc:232
1017 #: zypp/CountryCode.cc:233
1018 msgid "United Kingdom"
1022 #: zypp/CountryCode.cc:234
1027 #: zypp/CountryCode.cc:235
1032 #: zypp/CountryCode.cc:236
1033 msgid "French Guiana"
1037 #: zypp/CountryCode.cc:237
1041 #: zypp/CountryCode.cc:238
1046 #: zypp/CountryCode.cc:239
1051 #: zypp/CountryCode.cc:240
1056 #: zypp/CountryCode.cc:241
1061 #: zypp/CountryCode.cc:242
1066 #: zypp/CountryCode.cc:243
1071 #: zypp/CountryCode.cc:244
1072 msgid "Equatorial Guinea"
1076 #: zypp/CountryCode.cc:245
1081 #: zypp/CountryCode.cc:246
1082 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
1083 msgstr "南乔治亚岛和南三维治群岛"
1086 #: zypp/CountryCode.cc:247
1091 #: zypp/CountryCode.cc:248
1096 #: zypp/CountryCode.cc:249
1097 msgid "Guinea-Bissau"
1101 #: zypp/CountryCode.cc:250
1106 #: zypp/CountryCode.cc:251
1111 #: zypp/CountryCode.cc:252
1112 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
1116 #: zypp/CountryCode.cc:253
1121 #: zypp/CountryCode.cc:254
1126 #: zypp/CountryCode.cc:255
1131 #: zypp/CountryCode.cc:256
1136 #: zypp/CountryCode.cc:257
1141 #: zypp/CountryCode.cc:258
1146 #: zypp/CountryCode.cc:259
1151 #: zypp/CountryCode.cc:260
1155 #: zypp/CountryCode.cc:261
1160 #: zypp/CountryCode.cc:262
1161 msgid "British Indian Ocean Territory"
1165 #: zypp/CountryCode.cc:263
1170 #: zypp/CountryCode.cc:264
1175 #: zypp/CountryCode.cc:265
1180 #: zypp/CountryCode.cc:266
1185 #: zypp/CountryCode.cc:267
1189 #: zypp/CountryCode.cc:268
1194 #: zypp/CountryCode.cc:269
1199 #: zypp/CountryCode.cc:270
1204 #: zypp/CountryCode.cc:271
1209 #: zypp/CountryCode.cc:272
1214 #: zypp/CountryCode.cc:273
1219 #: zypp/CountryCode.cc:274
1224 #: zypp/CountryCode.cc:275
1229 #: zypp/CountryCode.cc:276
1230 msgid "Saint Kitts and Nevis"
1234 #: zypp/CountryCode.cc:277
1239 #: zypp/CountryCode.cc:278
1244 #: zypp/CountryCode.cc:279
1249 #: zypp/CountryCode.cc:280
1250 msgid "Cayman Islands"
1254 #: zypp/CountryCode.cc:281
1259 #: zypp/CountryCode.cc:282
1260 msgid "Lao People's Democratic Republic"
1264 #: zypp/CountryCode.cc:283
1269 #: zypp/CountryCode.cc:284
1274 #: zypp/CountryCode.cc:285
1275 msgid "Liechtenstein"
1279 #: zypp/CountryCode.cc:286
1284 #: zypp/CountryCode.cc:287
1289 #: zypp/CountryCode.cc:288
1294 #: zypp/CountryCode.cc:289
1299 #: zypp/CountryCode.cc:290
1304 #: zypp/CountryCode.cc:291
1309 #: zypp/CountryCode.cc:292
1314 #: zypp/CountryCode.cc:293
1319 #: zypp/CountryCode.cc:294
1324 #: zypp/CountryCode.cc:295
1329 #: zypp/CountryCode.cc:296
1333 #: zypp/CountryCode.cc:297
1334 msgid "Saint Martin"
1337 #: zypp/CountryCode.cc:298
1342 #: zypp/CountryCode.cc:299
1343 msgid "Marshall Islands"
1347 #: zypp/CountryCode.cc:300
1352 #: zypp/CountryCode.cc:301
1357 #: zypp/CountryCode.cc:302
1362 #: zypp/CountryCode.cc:303
1367 #: zypp/CountryCode.cc:304
1372 #: zypp/CountryCode.cc:305
1373 msgid "Northern Mariana Islands"
1377 #: zypp/CountryCode.cc:306
1382 #: zypp/CountryCode.cc:307
1387 #: zypp/CountryCode.cc:308
1392 #: zypp/CountryCode.cc:309
1397 #: zypp/CountryCode.cc:310
1402 #: zypp/CountryCode.cc:311
1407 #: zypp/CountryCode.cc:312
1412 #: zypp/CountryCode.cc:313
1417 #: zypp/CountryCode.cc:314
1422 #: zypp/CountryCode.cc:315
1427 #: zypp/CountryCode.cc:316
1432 #: zypp/CountryCode.cc:317
1433 msgid "New Caledonia"
1437 #: zypp/CountryCode.cc:318
1442 #: zypp/CountryCode.cc:319
1443 msgid "Norfolk Island"
1447 #: zypp/CountryCode.cc:320
1452 #: zypp/CountryCode.cc:321
1457 #: zypp/CountryCode.cc:322
1462 #: zypp/CountryCode.cc:323
1467 #: zypp/CountryCode.cc:324
1472 #. language code: nau na
1473 #: zypp/CountryCode.cc:325 zypp/LanguageCode.cc:781
1478 #: zypp/CountryCode.cc:326
1483 #: zypp/CountryCode.cc:327
1488 #: zypp/CountryCode.cc:328
1493 #: zypp/CountryCode.cc:329
1498 #: zypp/CountryCode.cc:330
1503 #: zypp/CountryCode.cc:331
1504 msgid "French Polynesia"
1508 #: zypp/CountryCode.cc:332
1509 msgid "Papua New Guinea"
1513 #: zypp/CountryCode.cc:333
1518 #: zypp/CountryCode.cc:334
1523 #: zypp/CountryCode.cc:335
1528 #: zypp/CountryCode.cc:336
1529 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
1533 #: zypp/CountryCode.cc:337
1538 #: zypp/CountryCode.cc:338
1543 #: zypp/CountryCode.cc:339
1544 msgid "Palestinian Territory"
1548 #: zypp/CountryCode.cc:340
1553 #: zypp/CountryCode.cc:341
1558 #: zypp/CountryCode.cc:342
1563 #: zypp/CountryCode.cc:343
1568 #: zypp/CountryCode.cc:344
1573 #: zypp/CountryCode.cc:345
1578 #: zypp/CountryCode.cc:346
1582 #: zypp/CountryCode.cc:347
1583 msgid "Russian Federation"
1587 #: zypp/CountryCode.cc:348
1592 #: zypp/CountryCode.cc:349
1593 msgid "Saudi Arabia"
1597 #: zypp/CountryCode.cc:350
1598 msgid "Solomon Islands"
1602 #: zypp/CountryCode.cc:351
1607 #: zypp/CountryCode.cc:352
1612 #: zypp/CountryCode.cc:353
1617 #: zypp/CountryCode.cc:354
1622 #: zypp/CountryCode.cc:355
1623 msgid "Saint Helena"
1627 #: zypp/CountryCode.cc:356
1632 #: zypp/CountryCode.cc:357
1633 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1637 #: zypp/CountryCode.cc:358
1642 #: zypp/CountryCode.cc:359
1643 msgid "Sierra Leone"
1647 #: zypp/CountryCode.cc:360
1652 #: zypp/CountryCode.cc:361
1657 #: zypp/CountryCode.cc:362
1662 #: zypp/CountryCode.cc:363
1667 #: zypp/CountryCode.cc:364
1668 msgid "Sao Tome and Principe"
1672 #: zypp/CountryCode.cc:365
1677 #: zypp/CountryCode.cc:366
1682 #: zypp/CountryCode.cc:367
1687 #: zypp/CountryCode.cc:368
1688 msgid "Turks and Caicos Islands"
1692 #: zypp/CountryCode.cc:369
1697 #: zypp/CountryCode.cc:370
1698 msgid "French Southern Territories"
1702 #: zypp/CountryCode.cc:371
1707 #: zypp/CountryCode.cc:372
1712 #: zypp/CountryCode.cc:373
1717 #. language code: tkl
1718 #: zypp/CountryCode.cc:374 zypp/LanguageCode.cc:1045
1723 #: zypp/CountryCode.cc:375
1724 msgid "Turkmenistan"
1728 #: zypp/CountryCode.cc:376
1733 #: zypp/CountryCode.cc:377
1738 #: zypp/CountryCode.cc:378
1743 #: zypp/CountryCode.cc:379
1748 #: zypp/CountryCode.cc:380
1749 msgid "Trinidad and Tobago"
1753 #. language code: tvl
1754 #: zypp/CountryCode.cc:381 zypp/LanguageCode.cc:1075
1759 #: zypp/CountryCode.cc:382
1764 #: zypp/CountryCode.cc:383
1769 #: zypp/CountryCode.cc:384
1774 #: zypp/CountryCode.cc:385
1779 #: zypp/CountryCode.cc:386
1780 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1784 #: zypp/CountryCode.cc:387
1785 msgid "United States"
1789 #: zypp/CountryCode.cc:388
1794 #: zypp/CountryCode.cc:389
1799 #: zypp/CountryCode.cc:390
1800 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1804 #: zypp/CountryCode.cc:391
1805 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1809 #: zypp/CountryCode.cc:392
1814 #: zypp/CountryCode.cc:393
1815 msgid "British Virgin Islands"
1819 #: zypp/CountryCode.cc:394
1820 msgid "Virgin Islands, U.S."
1824 #: zypp/CountryCode.cc:395
1829 #: zypp/CountryCode.cc:396
1834 #: zypp/CountryCode.cc:397
1835 msgid "Wallis and Futuna"
1839 #: zypp/CountryCode.cc:398
1844 #: zypp/CountryCode.cc:399
1849 #: zypp/CountryCode.cc:400
1854 #: zypp/CountryCode.cc:401
1855 msgid "South Africa"
1859 #: zypp/CountryCode.cc:402
1864 #: zypp/CountryCode.cc:403
1868 #: zypp/LanguageCode.cc:49
1869 msgid "Unknown language: "
1872 #. language code: aar aa
1873 #: zypp/LanguageCode.cc:161
1877 #. language code: abk ab
1878 #: zypp/LanguageCode.cc:163
1882 #. language code: ace
1883 #: zypp/LanguageCode.cc:165
1887 #. language code: ach
1888 #: zypp/LanguageCode.cc:167
1892 #. language code: ada
1893 #: zypp/LanguageCode.cc:169
1897 #. language code: ady
1898 #: zypp/LanguageCode.cc:171
1902 #. language code: afa
1903 #: zypp/LanguageCode.cc:173
1904 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
1907 #. language code: afh
1908 #: zypp/LanguageCode.cc:175
1912 #. language code: afr af
1913 #: zypp/LanguageCode.cc:177
1917 #. language code: ain
1918 #: zypp/LanguageCode.cc:179
1922 #. language code: aka ak
1923 #: zypp/LanguageCode.cc:181
1927 #. language code: akk
1928 #: zypp/LanguageCode.cc:183
1932 #. language code: alb sqi sq
1933 #: zypp/LanguageCode.cc:185 zypp/LanguageCode.cc:187
1937 #. language code: ale
1938 #: zypp/LanguageCode.cc:189
1942 #. language code: alg
1943 #: zypp/LanguageCode.cc:191
1944 msgid "Algonquian Languages"
1947 #. language code: alt
1948 #: zypp/LanguageCode.cc:193
1949 msgid "Southern Altai"
1952 #. language code: amh am
1953 #: zypp/LanguageCode.cc:195
1957 #. language code: ang
1958 #: zypp/LanguageCode.cc:197
1959 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
1960 msgstr "古代英语(约 450-1100)"
1962 #. language code: apa
1963 #: zypp/LanguageCode.cc:199
1964 msgid "Apache Languages"
1967 #. language code: ara ar
1968 #: zypp/LanguageCode.cc:201
1972 #. language code: arc
1973 #: zypp/LanguageCode.cc:203
1977 #. language code: arg an
1978 #: zypp/LanguageCode.cc:205
1982 #. language code: arm hye hy
1983 #: zypp/LanguageCode.cc:207 zypp/LanguageCode.cc:209
1987 #. language code: arn
1988 #: zypp/LanguageCode.cc:211
1992 #. language code: arp
1993 #: zypp/LanguageCode.cc:213
1997 #. language code: art
1998 #: zypp/LanguageCode.cc:215
1999 msgid "Artificial (Other)"
2002 #. language code: arw
2003 #: zypp/LanguageCode.cc:217
2007 #. language code: asm as
2008 #: zypp/LanguageCode.cc:219
2012 #. language code: ast
2013 #: zypp/LanguageCode.cc:221
2017 #. language code: ath
2018 #: zypp/LanguageCode.cc:223
2019 msgid "Athapascan Languages"
2022 #. language code: aus
2023 #: zypp/LanguageCode.cc:225
2024 msgid "Australian Languages"
2027 #. language code: ava av
2028 #: zypp/LanguageCode.cc:227
2032 #. language code: ave ae
2033 #: zypp/LanguageCode.cc:229
2037 #. language code: awa
2038 #: zypp/LanguageCode.cc:231
2042 #. language code: aym ay
2043 #: zypp/LanguageCode.cc:233
2047 #. language code: aze az
2048 #: zypp/LanguageCode.cc:235
2052 #. language code: bad
2053 #: zypp/LanguageCode.cc:237
2057 #. language code: bai
2058 #: zypp/LanguageCode.cc:239
2059 msgid "Bamileke Languages"
2062 #. language code: bak ba
2063 #: zypp/LanguageCode.cc:241
2067 #. language code: bal
2068 #: zypp/LanguageCode.cc:243
2072 #. language code: bam bm
2073 #: zypp/LanguageCode.cc:245
2077 #. language code: ban
2078 #: zypp/LanguageCode.cc:247
2082 #. language code: baq eus eu
2083 #: zypp/LanguageCode.cc:249 zypp/LanguageCode.cc:251
2087 #. language code: bas
2088 #: zypp/LanguageCode.cc:253
2092 #. language code: bat
2093 #: zypp/LanguageCode.cc:255
2094 msgid "Baltic (Other)"
2095 msgstr "波罗的海诸语言(其它)"
2097 #. language code: bej
2098 #: zypp/LanguageCode.cc:257
2102 #. language code: bel be
2103 #: zypp/LanguageCode.cc:259
2107 #. language code: bem
2108 #: zypp/LanguageCode.cc:261
2112 #. language code: ben bn
2113 #: zypp/LanguageCode.cc:263
2117 #. language code: ber
2118 #: zypp/LanguageCode.cc:265
2119 msgid "Berber (Other)"
2122 #. language code: bho
2123 #: zypp/LanguageCode.cc:267
2127 #. language code: bih bh
2128 #: zypp/LanguageCode.cc:269
2132 #. language code: bik
2133 #: zypp/LanguageCode.cc:271
2137 #. language code: bin
2138 #: zypp/LanguageCode.cc:273
2142 #. language code: bis bi
2143 #: zypp/LanguageCode.cc:275
2147 #. language code: bla
2148 #: zypp/LanguageCode.cc:277
2152 #. language code: bnt
2153 #: zypp/LanguageCode.cc:279
2154 msgid "Bantu (Other)"
2157 #. language code: bos bs
2158 #: zypp/LanguageCode.cc:281
2162 #. language code: bra
2163 #: zypp/LanguageCode.cc:283
2167 #. language code: bre br
2168 #: zypp/LanguageCode.cc:285
2172 #. language code: btk
2173 #: zypp/LanguageCode.cc:287
2174 msgid "Batak (Indonesia)"
2175 msgstr "巴塔克语(印度尼西亚)"
2177 #. language code: bua
2178 #: zypp/LanguageCode.cc:289
2182 #. language code: bug
2183 #: zypp/LanguageCode.cc:291
2187 #. language code: bul bg
2188 #: zypp/LanguageCode.cc:293
2192 #. language code: bur mya my
2193 #: zypp/LanguageCode.cc:295 zypp/LanguageCode.cc:297
2197 #. language code: byn
2198 #: zypp/LanguageCode.cc:299
2202 #. language code: cad
2203 #: zypp/LanguageCode.cc:301
2207 #. language code: cai
2208 #: zypp/LanguageCode.cc:303
2209 msgid "Central American Indian (Other)"
2210 msgstr "中美洲印第安语(其它)"
2212 #. language code: car
2213 #: zypp/LanguageCode.cc:305
2217 #. language code: cat ca
2218 #: zypp/LanguageCode.cc:307
2222 #. language code: cau
2223 #: zypp/LanguageCode.cc:309
2224 msgid "Caucasian (Other)"
2227 #. language code: ceb
2228 #: zypp/LanguageCode.cc:311
2232 #. language code: cel
2233 #: zypp/LanguageCode.cc:313
2234 msgid "Celtic (Other)"
2237 #. language code: cha ch
2238 #: zypp/LanguageCode.cc:315
2242 #. language code: chb
2243 #: zypp/LanguageCode.cc:317
2247 #. language code: che ce
2248 #: zypp/LanguageCode.cc:319
2252 #. language code: chg
2253 #: zypp/LanguageCode.cc:321
2257 #. language code: chi zho zh
2258 #: zypp/LanguageCode.cc:323 zypp/LanguageCode.cc:325
2262 #. language code: chk
2263 #: zypp/LanguageCode.cc:327
2267 #. language code: chm
2268 #: zypp/LanguageCode.cc:329
2272 #. language code: chn
2273 #: zypp/LanguageCode.cc:331
2274 msgid "Chinook Jargon"
2277 #. language code: cho
2278 #: zypp/LanguageCode.cc:333
2282 #. language code: chp
2283 #: zypp/LanguageCode.cc:335
2287 #. language code: chr
2288 #: zypp/LanguageCode.cc:337
2292 #. language code: chu cu
2293 #: zypp/LanguageCode.cc:339
2294 msgid "Church Slavic"
2297 #. language code: chv cv
2298 #: zypp/LanguageCode.cc:341
2302 #. language code: chy
2303 #: zypp/LanguageCode.cc:343
2307 #. language code: cmc
2308 #: zypp/LanguageCode.cc:345
2309 msgid "Chamic Languages"
2312 #. language code: cop
2313 #: zypp/LanguageCode.cc:347
2317 #. language code: cor kw
2318 #: zypp/LanguageCode.cc:349
2322 #. language code: cos co
2323 #: zypp/LanguageCode.cc:351
2327 #. language code: cpe
2328 #: zypp/LanguageCode.cc:353
2329 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
2330 msgstr "基于英语的克里奥尔语和皮钦语(其它)"
2332 #. language code: cpf
2333 #: zypp/LanguageCode.cc:355
2334 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
2335 msgstr "基于法语的克里奥尔语和皮钦语(其它)"
2337 #. language code: cpp
2338 #: zypp/LanguageCode.cc:357
2339 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
2340 msgstr "基于葡萄牙语的克里奥尔语和皮钦语(其它)"
2342 #. language code: cre cr
2343 #: zypp/LanguageCode.cc:359
2347 #. language code: crh
2348 #: zypp/LanguageCode.cc:361
2349 msgid "Crimean Tatar"
2352 #. language code: crp
2353 #: zypp/LanguageCode.cc:363
2354 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
2355 msgstr "克里奥尔语和皮钦语(其它)"
2357 #. language code: csb
2358 #: zypp/LanguageCode.cc:365
2362 #. language code: cus
2363 #: zypp/LanguageCode.cc:367
2364 msgid "Cushitic (Other)"
2367 #. language code: cze ces cs
2368 #: zypp/LanguageCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:371
2372 #. language code: dak
2373 #: zypp/LanguageCode.cc:373
2377 #. language code: dan da
2378 #: zypp/LanguageCode.cc:375
2382 #. language code: dar
2383 #: zypp/LanguageCode.cc:377
2387 #. language code: day
2388 #: zypp/LanguageCode.cc:379
2392 #. language code: del
2393 #: zypp/LanguageCode.cc:381
2397 #. language code: den
2398 #: zypp/LanguageCode.cc:383
2399 msgid "Slave (Athapascan)"
2402 #. language code: dgr
2403 #: zypp/LanguageCode.cc:385
2407 #. language code: din
2408 #: zypp/LanguageCode.cc:387
2412 #. language code: div dv
2413 #: zypp/LanguageCode.cc:389
2417 #. language code: doi
2418 #: zypp/LanguageCode.cc:391
2422 #. language code: dra
2423 #: zypp/LanguageCode.cc:393
2424 msgid "Dravidian (Other)"
2427 #. language code: dsb
2428 #: zypp/LanguageCode.cc:395
2429 msgid "Lower Sorbian"
2432 #. language code: dua
2433 #: zypp/LanguageCode.cc:397
2437 #. language code: dum
2438 #: zypp/LanguageCode.cc:399
2439 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
2440 msgstr "中古荷兰语(约 1050-1350)"
2442 #. language code: dut nld nl
2443 #: zypp/LanguageCode.cc:401 zypp/LanguageCode.cc:403
2447 #. language code: dyu
2448 #: zypp/LanguageCode.cc:405
2452 #. language code: dzo dz
2453 #: zypp/LanguageCode.cc:407
2457 #. language code: efi
2458 #: zypp/LanguageCode.cc:409
2462 #. language code: egy
2463 #: zypp/LanguageCode.cc:411
2464 msgid "Egyptian (Ancient)"
2467 #. language code: eka
2468 #: zypp/LanguageCode.cc:413
2472 #. language code: elx
2473 #: zypp/LanguageCode.cc:415
2477 #. language code: eng en
2478 #: zypp/LanguageCode.cc:417
2482 #. language code: enm
2483 #: zypp/LanguageCode.cc:419
2484 msgid "English, Middle (1100-1500)"
2485 msgstr "中古英语 (1100-1500)"
2487 #. language code: epo eo
2488 #: zypp/LanguageCode.cc:421
2492 #. language code: est et
2493 #: zypp/LanguageCode.cc:423
2497 #. language code: ewe ee
2498 #: zypp/LanguageCode.cc:425
2502 #. language code: ewo
2503 #: zypp/LanguageCode.cc:427
2507 #. language code: fan
2508 #: zypp/LanguageCode.cc:429
2512 #. language code: fao fo
2513 #: zypp/LanguageCode.cc:431
2517 #. language code: fat
2518 #: zypp/LanguageCode.cc:433
2522 #. language code: fij fj
2523 #: zypp/LanguageCode.cc:435
2527 #. language code: fil
2528 #: zypp/LanguageCode.cc:437
2532 #. language code: fin fi
2533 #: zypp/LanguageCode.cc:439
2537 #. language code: fiu
2538 #: zypp/LanguageCode.cc:441
2539 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
2542 #. language code: fon
2543 #: zypp/LanguageCode.cc:443
2547 #. language code: fre fra fr
2548 #: zypp/LanguageCode.cc:445 zypp/LanguageCode.cc:447
2552 #. language code: frm
2553 #: zypp/LanguageCode.cc:449
2554 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
2555 msgstr "中古法语(约 1050-1600)"
2557 #. language code: fro
2558 #: zypp/LanguageCode.cc:451
2559 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
2560 msgstr "古法语(842-约 1400)"
2562 #. language code: fry fy
2563 #: zypp/LanguageCode.cc:453
2567 #. language code: ful ff
2568 #: zypp/LanguageCode.cc:455
2572 #. language code: fur
2573 #: zypp/LanguageCode.cc:457
2577 #. language code: gaa
2578 #: zypp/LanguageCode.cc:459
2582 #. language code: gay
2583 #: zypp/LanguageCode.cc:461
2587 #. language code: gba
2588 #: zypp/LanguageCode.cc:463
2592 #. language code: gem
2593 #: zypp/LanguageCode.cc:465
2594 msgid "Germanic (Other)"
2597 #. language code: geo kat ka
2598 #: zypp/LanguageCode.cc:467 zypp/LanguageCode.cc:469
2602 #. language code: ger deu de
2603 #: zypp/LanguageCode.cc:471 zypp/LanguageCode.cc:473
2607 #. language code: gez
2608 #: zypp/LanguageCode.cc:475
2612 #. language code: gil
2613 #: zypp/LanguageCode.cc:477
2617 #. language code: gla gd
2618 #: zypp/LanguageCode.cc:479
2622 #. language code: gle ga
2623 #: zypp/LanguageCode.cc:481
2627 #. language code: glg gl
2628 #: zypp/LanguageCode.cc:483
2632 #. language code: glv gv
2633 #: zypp/LanguageCode.cc:485
2637 #. language code: gmh
2638 #: zypp/LanguageCode.cc:487
2639 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
2640 msgstr "中古高地德语(约 1050-1500)"
2642 #. language code: goh
2643 #: zypp/LanguageCode.cc:489
2644 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
2645 msgstr "古高地德语(约 750-1050)"
2647 #. language code: gon
2648 #: zypp/LanguageCode.cc:491
2652 #. language code: gor
2653 #: zypp/LanguageCode.cc:493
2657 #. language code: got
2658 #: zypp/LanguageCode.cc:495
2662 #. language code: grb
2663 #: zypp/LanguageCode.cc:497
2667 #. language code: grc
2668 #: zypp/LanguageCode.cc:499
2669 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
2670 msgstr "古希腊语(1453 以前)"
2672 #. language code: gre ell el
2673 #: zypp/LanguageCode.cc:501 zypp/LanguageCode.cc:503
2674 msgid "Greek, Modern (1453-)"
2675 msgstr "现代希腊语 (1453-)"
2677 #. language code: grn gn
2678 #: zypp/LanguageCode.cc:505
2682 #. language code: guj gu
2683 #: zypp/LanguageCode.cc:507
2687 #. language code: gwi
2688 #: zypp/LanguageCode.cc:509
2692 #. language code: hai
2693 #: zypp/LanguageCode.cc:511
2697 #. language code: hat ht
2698 #: zypp/LanguageCode.cc:513
2702 #. language code: hau ha
2703 #: zypp/LanguageCode.cc:515
2707 #. language code: haw
2708 #: zypp/LanguageCode.cc:517
2712 #. language code: heb he
2713 #: zypp/LanguageCode.cc:519
2717 #. language code: her hz
2718 #: zypp/LanguageCode.cc:521
2722 #. language code: hil
2723 #: zypp/LanguageCode.cc:523
2727 #. language code: him
2728 #: zypp/LanguageCode.cc:525
2732 #. language code: hin hi
2733 #: zypp/LanguageCode.cc:527
2737 #. language code: hit
2738 #: zypp/LanguageCode.cc:529
2742 #. language code: hmn
2743 #: zypp/LanguageCode.cc:531
2747 #. language code: hmo ho
2748 #: zypp/LanguageCode.cc:533
2752 #. language code: hsb
2753 #: zypp/LanguageCode.cc:535
2754 msgid "Upper Sorbian"
2757 #. language code: hun hu
2758 #: zypp/LanguageCode.cc:537
2762 #. language code: hup
2763 #: zypp/LanguageCode.cc:539
2767 #. language code: iba
2768 #: zypp/LanguageCode.cc:541
2772 #. language code: ibo ig
2773 #: zypp/LanguageCode.cc:543
2777 #. language code: ice isl is
2778 #: zypp/LanguageCode.cc:545 zypp/LanguageCode.cc:547
2782 #. language code: ido io
2783 #: zypp/LanguageCode.cc:549
2787 #. language code: iii ii
2788 #: zypp/LanguageCode.cc:551
2792 #. language code: ijo
2793 #: zypp/LanguageCode.cc:553
2797 #. language code: iku iu
2798 #: zypp/LanguageCode.cc:555
2802 #. language code: ile ie
2803 #: zypp/LanguageCode.cc:557
2807 #. language code: ilo
2808 #: zypp/LanguageCode.cc:559
2812 #. language code: ina ia
2813 #: zypp/LanguageCode.cc:561
2814 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2815 msgstr "国际语(国际辅助语协会)"
2817 #. language code: inc
2818 #: zypp/LanguageCode.cc:563
2819 msgid "Indic (Other)"
2822 #. language code: ind id
2823 #: zypp/LanguageCode.cc:565
2827 #. language code: ine
2828 #: zypp/LanguageCode.cc:567
2829 msgid "Indo-European (Other)"
2832 #. language code: inh
2833 #: zypp/LanguageCode.cc:569
2837 #. language code: ipk ik
2838 #: zypp/LanguageCode.cc:571
2842 #. language code: ira
2843 #: zypp/LanguageCode.cc:573
2844 msgid "Iranian (Other)"
2847 #. language code: iro
2848 #: zypp/LanguageCode.cc:575
2849 msgid "Iroquoian Languages"
2852 #. language code: ita it
2853 #: zypp/LanguageCode.cc:577
2857 #. language code: jav jv
2858 #: zypp/LanguageCode.cc:579
2862 #. language code: jbo
2863 #: zypp/LanguageCode.cc:581
2867 #. language code: jpn ja
2868 #: zypp/LanguageCode.cc:583
2872 #. language code: jpr
2873 #: zypp/LanguageCode.cc:585
2874 msgid "Judeo-Persian"
2877 #. language code: jrb
2878 #: zypp/LanguageCode.cc:587
2879 msgid "Judeo-Arabic"
2882 #. language code: kaa
2883 #: zypp/LanguageCode.cc:589
2887 #. language code: kab
2888 #: zypp/LanguageCode.cc:591
2892 #. language code: kac
2893 #: zypp/LanguageCode.cc:593
2897 #. language code: kal kl
2898 #: zypp/LanguageCode.cc:595
2902 #. language code: kam
2903 #: zypp/LanguageCode.cc:597
2907 #. language code: kan kn
2908 #: zypp/LanguageCode.cc:599
2912 #. language code: kar
2913 #: zypp/LanguageCode.cc:601
2917 #. language code: kas ks
2918 #: zypp/LanguageCode.cc:603
2922 #. language code: kau kr
2923 #: zypp/LanguageCode.cc:605
2927 #. language code: kaw
2928 #: zypp/LanguageCode.cc:607
2932 #. language code: kaz kk
2933 #: zypp/LanguageCode.cc:609
2937 #. language code: kbd
2938 #: zypp/LanguageCode.cc:611
2942 #. language code: kha
2943 #: zypp/LanguageCode.cc:613
2947 #. language code: khi
2948 #: zypp/LanguageCode.cc:615
2949 msgid "Khoisan (Other)"
2952 #. language code: khm km
2953 #: zypp/LanguageCode.cc:617
2957 #. language code: kho
2958 #: zypp/LanguageCode.cc:619
2962 #. language code: kik ki
2963 #: zypp/LanguageCode.cc:621
2967 #. language code: kin rw
2968 #: zypp/LanguageCode.cc:623
2972 #. language code: kir ky
2973 #: zypp/LanguageCode.cc:625
2977 #. language code: kmb
2978 #: zypp/LanguageCode.cc:627
2982 #. language code: kok
2983 #: zypp/LanguageCode.cc:629
2987 #. language code: kom kv
2988 #: zypp/LanguageCode.cc:631
2992 #. language code: kon kg
2993 #: zypp/LanguageCode.cc:633
2997 #. language code: kor ko
2998 #: zypp/LanguageCode.cc:635
3002 #. language code: kos
3003 #: zypp/LanguageCode.cc:637
3007 #. language code: kpe
3008 #: zypp/LanguageCode.cc:639
3012 #. language code: krc
3013 #: zypp/LanguageCode.cc:641
3014 msgid "Karachay-Balkar"
3017 #. language code: kro
3018 #: zypp/LanguageCode.cc:643
3022 #. language code: kru
3023 #: zypp/LanguageCode.cc:645
3027 #. language code: kua kj
3028 #: zypp/LanguageCode.cc:647
3032 #. language code: kum
3033 #: zypp/LanguageCode.cc:649
3037 #. language code: kur ku
3038 #: zypp/LanguageCode.cc:651
3042 #. language code: kut
3043 #: zypp/LanguageCode.cc:653
3047 #. language code: lad
3048 #: zypp/LanguageCode.cc:655
3052 #. language code: lah
3053 #: zypp/LanguageCode.cc:657
3057 #. language code: lam
3058 #: zypp/LanguageCode.cc:659
3062 #. language code: lao lo
3063 #: zypp/LanguageCode.cc:661
3067 #. language code: lat la
3068 #: zypp/LanguageCode.cc:663
3072 #. language code: lav lv
3073 #: zypp/LanguageCode.cc:665
3077 #. language code: lez
3078 #: zypp/LanguageCode.cc:667
3082 #. language code: lim li
3083 #: zypp/LanguageCode.cc:669
3087 #. language code: lin ln
3088 #: zypp/LanguageCode.cc:671
3092 #. language code: lit lt
3093 #: zypp/LanguageCode.cc:673
3097 #. language code: lol
3098 #: zypp/LanguageCode.cc:675
3102 #. language code: loz
3103 #: zypp/LanguageCode.cc:677
3107 #. language code: ltz lb
3108 #: zypp/LanguageCode.cc:679
3109 msgid "Luxembourgish"
3112 #. language code: lua
3113 #: zypp/LanguageCode.cc:681
3117 #. language code: lub lu
3118 #: zypp/LanguageCode.cc:683
3119 msgid "Luba-Katanga"
3122 #. language code: lug lg
3123 #: zypp/LanguageCode.cc:685
3127 #. language code: lui
3128 #: zypp/LanguageCode.cc:687
3132 #. language code: lun
3133 #: zypp/LanguageCode.cc:689
3137 #. language code: luo
3138 #: zypp/LanguageCode.cc:691
3139 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
3140 msgstr "卢奥语(肯尼亚和坦桑尼亚)"
3142 #. language code: lus
3143 #: zypp/LanguageCode.cc:693
3147 #. language code: mac mkd mk
3148 #: zypp/LanguageCode.cc:695 zypp/LanguageCode.cc:697
3152 #. language code: mad
3153 #: zypp/LanguageCode.cc:699
3157 #. language code: mag
3158 #: zypp/LanguageCode.cc:701
3162 #. language code: mah mh
3163 #: zypp/LanguageCode.cc:703
3167 #. language code: mai
3168 #: zypp/LanguageCode.cc:705
3172 #. language code: mak
3173 #: zypp/LanguageCode.cc:707
3177 #. language code: mal ml
3178 #: zypp/LanguageCode.cc:709
3182 #. language code: man
3183 #: zypp/LanguageCode.cc:711
3187 #. language code: mao mri mi
3188 #: zypp/LanguageCode.cc:713 zypp/LanguageCode.cc:715
3192 #. language code: map
3193 #: zypp/LanguageCode.cc:717
3194 msgid "Austronesian (Other)"
3197 #. language code: mar mr
3198 #: zypp/LanguageCode.cc:719
3202 #. language code: mas
3203 #: zypp/LanguageCode.cc:721
3207 #. language code: may msa ms
3208 #: zypp/LanguageCode.cc:723 zypp/LanguageCode.cc:725
3212 #. language code: mdf
3213 #: zypp/LanguageCode.cc:727
3217 #. language code: mdr
3218 #: zypp/LanguageCode.cc:729
3222 #. language code: men
3223 #: zypp/LanguageCode.cc:731
3227 #. language code: mga
3228 #: zypp/LanguageCode.cc:733
3229 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
3230 msgstr "中古爱尔兰语 (900-1200)"
3232 #. language code: mic
3233 #: zypp/LanguageCode.cc:735
3237 #. language code: min
3238 #: zypp/LanguageCode.cc:737
3242 #. language code: mis
3243 #: zypp/LanguageCode.cc:739
3244 msgid "Miscellaneous Languages"
3247 #. language code: mkh
3248 #: zypp/LanguageCode.cc:741
3249 msgid "Mon-Khmer (Other)"
3252 #. language code: mlg mg
3253 #: zypp/LanguageCode.cc:743
3257 #. language code: mlt mt
3258 #: zypp/LanguageCode.cc:745
3262 #. language code: mnc
3263 #: zypp/LanguageCode.cc:747
3267 #. language code: mni
3268 #: zypp/LanguageCode.cc:749
3272 #. language code: mno
3273 #: zypp/LanguageCode.cc:751
3274 msgid "Manobo Languages"
3277 #. language code: moh
3278 #: zypp/LanguageCode.cc:753
3282 #. language code: mol mo
3283 #: zypp/LanguageCode.cc:755
3287 #. language code: mon mn
3288 #: zypp/LanguageCode.cc:757
3292 #. language code: mos
3293 #: zypp/LanguageCode.cc:759
3297 #. language code: mul
3298 #: zypp/LanguageCode.cc:761
3299 msgid "Multiple Languages"
3302 #. language code: mun
3303 #: zypp/LanguageCode.cc:763
3304 msgid "Munda languages"
3307 #. language code: mus
3308 #: zypp/LanguageCode.cc:765
3312 #. language code: mwl
3313 #: zypp/LanguageCode.cc:767
3317 #. language code: mwr
3318 #: zypp/LanguageCode.cc:769
3322 #. language code: myn
3323 #: zypp/LanguageCode.cc:771
3324 msgid "Mayan Languages"
3327 #. language code: myv
3328 #: zypp/LanguageCode.cc:773
3332 #. language code: nah
3333 #: zypp/LanguageCode.cc:775
3337 #. language code: nai
3338 #: zypp/LanguageCode.cc:777
3339 msgid "North American Indian"
3342 #. language code: nap
3343 #: zypp/LanguageCode.cc:779
3347 #. language code: nav nv
3348 #: zypp/LanguageCode.cc:783
3352 #. language code: nbl nr
3353 #: zypp/LanguageCode.cc:785
3354 msgid "Ndebele, South"
3357 #. language code: nde nd
3358 #: zypp/LanguageCode.cc:787
3359 msgid "Ndebele, North"
3362 #. language code: ndo ng
3363 #: zypp/LanguageCode.cc:789
3367 #. language code: nds
3368 #: zypp/LanguageCode.cc:791
3372 #. language code: nep ne
3373 #: zypp/LanguageCode.cc:793
3377 #. language code: new
3378 #: zypp/LanguageCode.cc:795
3380 msgstr "尼泊尔 Bhasa 语"
3382 #. language code: nia
3383 #: zypp/LanguageCode.cc:797
3387 #. language code: nic
3388 #: zypp/LanguageCode.cc:799
3389 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
3390 msgstr "尼日尔-科尔多凡语(其它)"
3392 #. language code: niu
3393 #: zypp/LanguageCode.cc:801
3397 #. language code: nno nn
3398 #: zypp/LanguageCode.cc:803
3399 msgid "Norwegian Nynorsk"
3400 msgstr "挪威 Nynorsk 语"
3402 #. language code: nob nb
3403 #: zypp/LanguageCode.cc:805
3404 msgid "Norwegian Bokmal"
3407 #. language code: nog
3408 #: zypp/LanguageCode.cc:807
3412 #. language code: non
3413 #: zypp/LanguageCode.cc:809
3417 #. language code: nor no
3418 #: zypp/LanguageCode.cc:811
3422 #. language code: nso
3423 #: zypp/LanguageCode.cc:813
3424 msgid "Northern Sotho"
3427 #. language code: nub
3428 #: zypp/LanguageCode.cc:815
3429 msgid "Nubian Languages"
3432 #. language code: nwc
3433 #: zypp/LanguageCode.cc:817
3434 msgid "Classical Newari"
3437 #. language code: nya ny
3438 #: zypp/LanguageCode.cc:819
3442 #. language code: nym
3443 #: zypp/LanguageCode.cc:821
3447 #. language code: nyn
3448 #: zypp/LanguageCode.cc:823
3452 #. language code: nyo
3453 #: zypp/LanguageCode.cc:825
3457 #. language code: nzi
3458 #: zypp/LanguageCode.cc:827
3462 #. language code: oci oc
3463 #: zypp/LanguageCode.cc:829
3464 msgid "Occitan (post 1500)"
3465 msgstr "欧西坦语(1500 后)"
3467 #. language code: oji oj
3468 #: zypp/LanguageCode.cc:831
3472 #. language code: ori or
3473 #: zypp/LanguageCode.cc:833
3477 #. language code: orm om
3478 #: zypp/LanguageCode.cc:835
3482 #. language code: osa
3483 #: zypp/LanguageCode.cc:837
3487 #. language code: oss os
3488 #: zypp/LanguageCode.cc:839
3492 #. language code: ota
3493 #: zypp/LanguageCode.cc:841
3494 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
3495 msgstr "土耳其语,古奥斯曼 (1500-1928)"
3497 #. language code: oto
3498 #: zypp/LanguageCode.cc:843
3499 msgid "Otomian Languages"
3502 #. language code: paa
3503 #: zypp/LanguageCode.cc:845
3504 msgid "Papuan (Other)"
3507 #. language code: pag
3508 #: zypp/LanguageCode.cc:847
3512 #. language code: pal
3513 #: zypp/LanguageCode.cc:849
3517 #. language code: pam
3518 #: zypp/LanguageCode.cc:851
3522 #. language code: pan pa
3523 #: zypp/LanguageCode.cc:853
3527 #. language code: pap
3528 #: zypp/LanguageCode.cc:855
3532 #. language code: pau
3533 #: zypp/LanguageCode.cc:857
3537 #. language code: peo
3538 #: zypp/LanguageCode.cc:859
3539 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3540 msgstr "古波斯语(约公元前 600-400)"
3542 #. language code: per fas fa
3543 #: zypp/LanguageCode.cc:861 zypp/LanguageCode.cc:863
3547 #. language code: phi
3548 #: zypp/LanguageCode.cc:865
3549 msgid "Philippine (Other)"
3552 #. language code: phn
3553 #: zypp/LanguageCode.cc:867
3557 #. language code: pli pi
3558 #: zypp/LanguageCode.cc:869
3562 #. language code: pol pl
3563 #: zypp/LanguageCode.cc:871
3567 #. language code: pon
3568 #: zypp/LanguageCode.cc:873
3572 #. language code: por pt
3573 #: zypp/LanguageCode.cc:875
3577 #. language code: pra
3578 #: zypp/LanguageCode.cc:877
3579 msgid "Prakrit Languages"
3582 #. language code: pro
3583 #: zypp/LanguageCode.cc:879
3584 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3585 msgstr "古普罗旺斯语(1500 以前)"
3587 #. language code: pus ps
3588 #: zypp/LanguageCode.cc:881
3592 #. language code: que qu
3593 #: zypp/LanguageCode.cc:883
3597 #. language code: raj
3598 #: zypp/LanguageCode.cc:885
3602 #. language code: rap
3603 #: zypp/LanguageCode.cc:887
3607 #. language code: rar
3608 #: zypp/LanguageCode.cc:889
3612 #. language code: roa
3613 #: zypp/LanguageCode.cc:891
3614 msgid "Romance (Other)"
3617 #. language code: roh rm
3618 #: zypp/LanguageCode.cc:893
3619 msgid "Raeto-Romance"
3622 #. language code: rom
3623 #: zypp/LanguageCode.cc:895
3627 #. language code: rum ron ro
3628 #: zypp/LanguageCode.cc:897 zypp/LanguageCode.cc:899
3632 #. language code: run rn
3633 #: zypp/LanguageCode.cc:901
3637 #. language code: rus ru
3638 #: zypp/LanguageCode.cc:903
3642 #. language code: sad
3643 #: zypp/LanguageCode.cc:905
3647 #. language code: sag sg
3648 #: zypp/LanguageCode.cc:907
3652 #. language code: sah
3653 #: zypp/LanguageCode.cc:909
3657 #. language code: sai
3658 #: zypp/LanguageCode.cc:911
3659 msgid "South American Indian (Other)"
3660 msgstr "南美洲印第安语(其它)"
3662 #. language code: sal
3663 #: zypp/LanguageCode.cc:913
3664 msgid "Salishan Languages"
3667 #. language code: sam
3668 #: zypp/LanguageCode.cc:915
3669 msgid "Samaritan Aramaic"
3672 #. language code: san sa
3673 #: zypp/LanguageCode.cc:917
3677 #. language code: sas
3678 #: zypp/LanguageCode.cc:919
3682 #. language code: sat
3683 #: zypp/LanguageCode.cc:921
3687 #. language code: scc srp sr
3688 #: zypp/LanguageCode.cc:923 zypp/LanguageCode.cc:925
3692 #. language code: scn
3693 #: zypp/LanguageCode.cc:927
3697 #. language code: sco
3698 #: zypp/LanguageCode.cc:929
3702 #. language code: scr hrv hr
3703 #: zypp/LanguageCode.cc:931 zypp/LanguageCode.cc:933
3707 #. language code: sel
3708 #: zypp/LanguageCode.cc:935
3712 #. language code: sem
3713 #: zypp/LanguageCode.cc:937
3714 msgid "Semitic (Other)"
3717 #. language code: sga
3718 #: zypp/LanguageCode.cc:939
3719 msgid "Irish, Old (to 900)"
3720 msgstr "古爱尔兰语(900 以前)"
3722 #. language code: sgn
3723 #: zypp/LanguageCode.cc:941
3724 msgid "Sign Languages"
3727 #. language code: shn
3728 #: zypp/LanguageCode.cc:943
3732 #. language code: sid
3733 #: zypp/LanguageCode.cc:945
3737 #. language code: sin si
3738 #: zypp/LanguageCode.cc:947
3742 #. language code: sio
3743 #: zypp/LanguageCode.cc:949
3744 msgid "Siouan Languages"
3747 #. language code: sit
3748 #: zypp/LanguageCode.cc:951
3749 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
3752 #. language code: sla
3753 #: zypp/LanguageCode.cc:953
3754 msgid "Slavic (Other)"
3757 #. language code: slo slk sk
3758 #: zypp/LanguageCode.cc:955 zypp/LanguageCode.cc:957
3762 #. language code: slv sl
3763 #: zypp/LanguageCode.cc:959
3767 #. language code: sma
3768 #: zypp/LanguageCode.cc:961
3769 msgid "Southern Sami"
3772 #. language code: sme se
3773 #: zypp/LanguageCode.cc:963
3774 msgid "Northern Sami"
3777 #. language code: smi
3778 #: zypp/LanguageCode.cc:965
3779 msgid "Sami Languages (Other)"
3782 #. language code: smj
3783 #: zypp/LanguageCode.cc:967
3787 #. language code: smn
3788 #: zypp/LanguageCode.cc:969
3792 #. language code: smo sm
3793 #: zypp/LanguageCode.cc:971
3797 #. language code: sms
3798 #: zypp/LanguageCode.cc:973
3802 #. language code: sna sn
3803 #: zypp/LanguageCode.cc:975
3807 #. language code: snd sd
3808 #: zypp/LanguageCode.cc:977
3812 #. language code: snk
3813 #: zypp/LanguageCode.cc:979
3817 #. language code: sog
3818 #: zypp/LanguageCode.cc:981
3822 #. language code: som so
3823 #: zypp/LanguageCode.cc:983
3827 #. language code: son
3828 #: zypp/LanguageCode.cc:985
3832 #. language code: sot st
3833 #: zypp/LanguageCode.cc:987
3834 msgid "Sotho, Southern"
3837 #. language code: spa es
3838 #: zypp/LanguageCode.cc:989
3842 #. language code: srd sc
3843 #: zypp/LanguageCode.cc:991
3847 #. language code: srr
3848 #: zypp/LanguageCode.cc:993
3852 #. language code: ssa
3853 #: zypp/LanguageCode.cc:995
3854 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
3855 msgstr "尼罗-撒哈拉语(其它)"
3857 #. language code: ssw ss
3858 #: zypp/LanguageCode.cc:997
3862 #. language code: suk
3863 #: zypp/LanguageCode.cc:999
3867 #. language code: sun su
3868 #: zypp/LanguageCode.cc:1001
3872 #. language code: sus
3873 #: zypp/LanguageCode.cc:1003
3877 #. language code: sux
3878 #: zypp/LanguageCode.cc:1005
3882 #. language code: swa sw
3883 #: zypp/LanguageCode.cc:1007
3887 #. language code: swe sv
3888 #: zypp/LanguageCode.cc:1009
3892 #. language code: syr
3893 #: zypp/LanguageCode.cc:1011
3897 #. language code: tah ty
3898 #: zypp/LanguageCode.cc:1013
3902 #. language code: tai
3903 #: zypp/LanguageCode.cc:1015
3907 #. language code: tam ta
3908 #: zypp/LanguageCode.cc:1017
3912 #. language code: tat tt
3913 #: zypp/LanguageCode.cc:1019
3917 #. language code: tel te
3918 #: zypp/LanguageCode.cc:1021
3922 #. language code: tem
3923 #: zypp/LanguageCode.cc:1023
3927 #. language code: ter
3928 #: zypp/LanguageCode.cc:1025
3932 #. language code: tet
3933 #: zypp/LanguageCode.cc:1027
3937 #. language code: tgk tg
3938 #: zypp/LanguageCode.cc:1029
3942 #. language code: tgl tl
3943 #: zypp/LanguageCode.cc:1031
3947 #. language code: tha th
3948 #: zypp/LanguageCode.cc:1033
3952 #. language code: tib bod bo
3953 #: zypp/LanguageCode.cc:1035 zypp/LanguageCode.cc:1037
3957 #. language code: tig
3958 #: zypp/LanguageCode.cc:1039
3962 #. language code: tir ti
3963 #: zypp/LanguageCode.cc:1041
3967 #. language code: tiv
3968 #: zypp/LanguageCode.cc:1043
3972 #. language code: tlh
3973 #: zypp/LanguageCode.cc:1047
3977 #. language code: tli
3978 #: zypp/LanguageCode.cc:1049
3982 #. language code: tmh
3983 #: zypp/LanguageCode.cc:1051
3987 #. language code: tog
3988 #: zypp/LanguageCode.cc:1053
3989 msgid "Tonga (Nyasa)"
3992 #. language code: ton to
3993 #: zypp/LanguageCode.cc:1055
3994 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3997 #. language code: tpi
3998 #: zypp/LanguageCode.cc:1057
4002 #. language code: tsi
4003 #: zypp/LanguageCode.cc:1059
4007 #. language code: tsn tn
4008 #: zypp/LanguageCode.cc:1061
4012 #. language code: tso ts
4013 #: zypp/LanguageCode.cc:1063
4017 #. language code: tuk tk
4018 #: zypp/LanguageCode.cc:1065
4022 #. language code: tum
4023 #: zypp/LanguageCode.cc:1067
4027 #. language code: tup
4028 #: zypp/LanguageCode.cc:1069
4029 msgid "Tupi Languages"
4032 #. language code: tur tr
4033 #: zypp/LanguageCode.cc:1071
4037 #. language code: tut
4038 #: zypp/LanguageCode.cc:1073
4039 msgid "Altaic (Other)"
4042 #. language code: twi tw
4043 #: zypp/LanguageCode.cc:1077
4047 #. language code: tyv
4048 #: zypp/LanguageCode.cc:1079
4052 #. language code: udm
4053 #: zypp/LanguageCode.cc:1081
4057 #. language code: uga
4058 #: zypp/LanguageCode.cc:1083
4062 #. language code: uig ug
4063 #: zypp/LanguageCode.cc:1085
4067 #. language code: ukr uk
4068 #: zypp/LanguageCode.cc:1087
4072 #. language code: umb
4073 #: zypp/LanguageCode.cc:1089
4077 #. language code: und
4078 #: zypp/LanguageCode.cc:1091
4079 msgid "Undetermined"
4082 #. language code: urd ur
4083 #: zypp/LanguageCode.cc:1093
4087 #. language code: uzb uz
4088 #: zypp/LanguageCode.cc:1095
4092 #. language code: vai
4093 #: zypp/LanguageCode.cc:1097
4097 #. language code: ven ve
4098 #: zypp/LanguageCode.cc:1099
4102 #. language code: vie vi
4103 #: zypp/LanguageCode.cc:1101
4107 #. language code: vol vo
4108 #: zypp/LanguageCode.cc:1103
4112 #. language code: vot
4113 #: zypp/LanguageCode.cc:1105
4117 #. language code: wak
4118 #: zypp/LanguageCode.cc:1107
4119 msgid "Wakashan Languages"
4122 #. language code: wal
4123 #: zypp/LanguageCode.cc:1109
4127 #. language code: war
4128 #: zypp/LanguageCode.cc:1111
4132 #. language code: was
4133 #: zypp/LanguageCode.cc:1113
4137 #. language code: wel cym cy
4138 #: zypp/LanguageCode.cc:1115 zypp/LanguageCode.cc:1117
4142 #. language code: wen
4143 #: zypp/LanguageCode.cc:1119
4144 msgid "Sorbian Languages"
4147 #. language code: wln wa
4148 #: zypp/LanguageCode.cc:1121
4152 #. language code: wol wo
4153 #: zypp/LanguageCode.cc:1123
4157 #. language code: xal
4158 #: zypp/LanguageCode.cc:1125
4162 #. language code: xho xh
4163 #: zypp/LanguageCode.cc:1127
4167 #. language code: yao
4168 #: zypp/LanguageCode.cc:1129
4172 #. language code: yap
4173 #: zypp/LanguageCode.cc:1131
4177 #. language code: yid yi
4178 #: zypp/LanguageCode.cc:1133
4182 #. language code: yor yo
4183 #: zypp/LanguageCode.cc:1135
4187 #. language code: ypk
4188 #: zypp/LanguageCode.cc:1137
4189 msgid "Yupik Languages"
4192 #. language code: zap
4193 #: zypp/LanguageCode.cc:1139
4197 #. language code: zen
4198 #: zypp/LanguageCode.cc:1141
4202 #. language code: zha za
4203 #: zypp/LanguageCode.cc:1143
4207 #. language code: znd
4208 #: zypp/LanguageCode.cc:1145
4212 #. language code: zul zu
4213 #: zypp/LanguageCode.cc:1147
4217 #. language code: zun
4218 #: zypp/LanguageCode.cc:1149
4222 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name
4223 #: zypp/KeyRing.cc:522
4224 #, c-format, boost-format
4225 msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
4226 msgstr "尝试导入尚不存在的密钥 %s 到密钥环 %s"
4228 #: zypp/KeyRing.cc:566
4229 msgid "Failed to delete key."
4232 #: zypp/KeyRing.cc:575
4233 #, c-format, boost-format
4234 msgid "Signature file %s not found"
4237 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:259
4238 #, c-format, boost-format
4239 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
4240 msgstr "无法提供文件 '%s',软件源 '%s' 中找不到该文件"
4242 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:265
4243 msgid "No url in repository."
4244 msgstr "软件源中没有 url。"
4246 #: zypp/repo/RepoException.cc:129
4247 msgid "Service plugin does not support changing an attribute."
4248 msgstr "服务插件不支持修改属性。"
4250 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
4251 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:157
4252 #, c-format, boost-format
4254 "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
4256 msgstr "软件包 %s 似乎在传输时损坏了。您想要重试检索吗?"
4258 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:216
4259 msgid "Signature verification failed"
4262 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
4263 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:386
4264 #, c-format, boost-format
4265 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
4266 msgstr "未能提供软件包 %s。您想要重试检索吗?"
4268 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:515
4269 msgid "applydeltarpm check failed."
4270 msgstr "Applydeltarpm 检查已失败。"
4272 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:525
4273 msgid "applydeltarpm failed."
4274 msgstr "Applydeltarpm 已失败。"
4276 #: zypp/ZYppFactory.cc:394
4277 #, c-format, boost-format
4279 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
4280 "Close this application before trying again."
4282 "系统管理被进程编号为 %d 的应用程序 %s 锁定。\n"
4285 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:975
4286 #, c-format, boost-format
4287 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
4288 msgstr "%s 不属于发行版升级源"
4290 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:979
4291 #, c-format, boost-format
4292 msgid "%s has inferior architecture"
4295 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:983
4296 #, c-format, boost-format
4297 msgid "problem with installed package %s"
4298 msgstr "已安装的 %s 软件包有问题"
4300 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:986
4301 msgid "conflicting requests"
4304 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:989
4305 msgid "some dependency problem"
4308 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:992
4309 #, c-format, boost-format
4310 msgid "nothing provides requested %s"
4311 msgstr "没有什么能提供所需的 %s"
4313 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:993 zypp/solver/detail/SATResolver.cc:997
4314 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
4315 msgstr "您启用了全部请求的软件源了吗?"
4317 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:996
4318 #, c-format, boost-format
4319 msgid "package %s does not exist"
4322 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1000
4323 msgid "unsupported request"
4326 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1003
4327 #, c-format, boost-format
4328 msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
4329 msgstr "%s 由系统提供,无法擦除"
4331 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1007
4332 #, c-format, boost-format
4333 msgid "%s is not installable"
4336 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1012
4337 #, c-format, boost-format
4338 msgid "nothing provides %s needed by %s"
4339 msgstr "没有什么能提供 %s,而它为 %s 所需"
4341 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1017
4342 #, c-format, boost-format
4343 msgid "cannot install both %s and %s"
4344 msgstr "无法同时安装 %s 和 %s"
4346 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1022
4347 #, c-format, boost-format
4348 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
4349 msgstr "%s 与 %s 冲突,后者由 %s 提供"
4351 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1027
4352 #, c-format, boost-format
4353 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
4354 msgstr "%s 淘汰了 %s,后者由 %s 提供"
4356 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1032
4357 #, c-format, boost-format
4358 msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
4359 msgstr "已安装的 %s 淘汰了 %s,后者由 %s 提供"
4361 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1036
4362 #, c-format, boost-format
4363 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
4364 msgstr "可解析项 %s 与自身提供的 %s 冲突"
4366 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1068
4367 #, c-format, boost-format
4368 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
4369 msgstr "%s 需要 %s,但无法满足此需求"
4371 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1070
4372 msgid "deleted providers: "
4375 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
4376 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1081
4379 "uninstallable providers: "
4384 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
4385 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1084
4386 msgid "uninstallable providers: "
4389 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1141
4390 #, c-format, boost-format
4391 msgid "remove lock to allow removal of %s"
4392 msgstr "移除锁定以允许移除 %s"
4394 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1146
4395 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1182
4396 #, c-format, boost-format
4397 msgid "do not install %s"
4400 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1161
4401 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1203
4402 #, c-format, boost-format
4406 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1166
4407 #, c-format, boost-format
4408 msgid "remove lock to allow installation of %s"
4409 msgstr "移除锁定以允许安装 %s"
4411 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1217
4412 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1238
4413 msgid "This request will break your system!"
4414 msgstr "此请求将破坏您的系统!"
4416 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1218
4417 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1239
4418 msgid "ignore the warning of a broken system"
4421 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1223
4422 #, c-format, boost-format
4423 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
4424 msgstr "不询问就安装一个提供 %s 的解析项"
4426 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1245
4427 #, c-format, boost-format
4428 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
4429 msgstr "不询问就删除全部提供 %s 的解析项"
4431 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1258
4432 #, c-format, boost-format
4433 msgid "do not install most recent version of %s"
4434 msgstr "不安装最新版本的 %s"
4436 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1279
4437 #, c-format, boost-format
4438 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
4439 msgstr "保留 %s,即使架构不对应"
4441 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1284
4442 #, c-format, boost-format
4443 msgid "install %s despite the inferior architecture"
4444 msgstr "尽管架构不对应仍安装 %s"
4446 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1293
4447 #, c-format, boost-format
4448 msgid "keep obsolete %s"
4451 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1298
4452 #, c-format, boost-format
4453 msgid "install %s from excluded repository"
4454 msgstr "从排除的软件源安装 %s"
4456 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1318
4457 #, c-format, boost-format
4458 msgid "downgrade of %s to %s"
4461 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1325
4462 #, c-format, boost-format
4463 msgid "architecture change of %s to %s"
4464 msgstr "架构从 %s 变更到 %s"
4466 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1334
4467 #, c-format, boost-format
4469 "install %s (with vendor change)\n"
4475 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1343
4476 #, c-format, boost-format
4477 msgid "replacement of %s with %s"
4478 msgstr "将 %s 用 %s 取代"
4480 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1354
4481 #, c-format, boost-format
4482 msgid "deinstallation of %s"
4485 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
4486 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:42
4487 #, c-format, boost-format
4488 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
4489 msgstr "通过忽略一些依赖关系来断开 %s"
4491 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:48
4492 msgid "generally ignore of some dependencies"
4495 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:197
4496 #, c-format, boost-format
4497 msgid "Required attribute '%s' is missing."
4498 msgstr "缺失所需属性 '%s' 。"
4500 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:209
4501 #, c-format, boost-format
4502 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
4503 msgstr "需要 '%s' 或 '%s' 属性中的一项或两项。"
4505 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83
4506 #, c-format, boost-format
4507 msgid "Can't open lock file: %s"
4508 msgstr "无法打开锁定文件:%s"
4510 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:143
4511 msgid "This action is being run by another program already."
4512 msgstr "此动作正在由另一个程序运行着。"
4514 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
4515 #: zypp/base/Exception.cc:107
4519 #: zypp/base/StrMatcher.cc:152
4520 #, c-format, boost-format
4521 msgid "Unknown match mode '%s'"
4522 msgstr "未知匹配模式 '%s'"
4524 #: zypp/base/StrMatcher.cc:153
4525 #, c-format, boost-format
4526 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
4527 msgstr "未知匹配模式 '%s'(对于软件集 '%s')"
4529 #: zypp/base/StrMatcher.cc:157
4530 #, c-format, boost-format
4531 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
4532 msgstr "无效的正则表达式 '%s':regcomp 返回 %d"
4534 #: zypp/base/StrMatcher.cc:158
4535 #, c-format, boost-format
4536 msgid "Invalid regular expression '%s'"
4537 msgstr "无效的正则表达式 '%s'"
4539 #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:243
4540 msgid "Please install package 'lsof' first."
4541 msgstr "请先安装 'lsof' 软件包。"
4543 #: zypp/media/MediaHandler.cc:370
4545 "Create attach point: Can't find a writable directory to create an attach "
4549 #. !\todo add comma to the message for the next release
4550 #: zypp/media/MediaCIFS.cc:427 zypp/media/MediaCurl.cc:1687
4551 #, c-format, boost-format
4552 msgid "Authentication required for '%s'"
4555 #: zypp/media/MediaException.cc:31
4556 #, c-format, boost-format
4557 msgid "Failed to mount %s on %s"
4558 msgstr "未能把 %s 挂载到 %s"
4560 #: zypp/media/MediaException.cc:41
4561 #, c-format, boost-format
4562 msgid "Failed to unmount %s"
4565 #: zypp/media/MediaException.cc:47
4566 #, c-format, boost-format
4567 msgid "Bad file name: %s"
4570 #: zypp/media/MediaException.cc:53
4571 #, c-format, boost-format
4572 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
4573 msgstr "当试图执行动作 '%s' 时,介质没有打开。"
4575 #: zypp/media/MediaException.cc:60
4576 #, c-format, boost-format
4577 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
4578 msgstr "文件 '%s' 未在介质 '%s' 上找到"
4580 #: zypp/media/MediaException.cc:67
4581 #, c-format, boost-format
4582 msgid "Cannot write file '%s'."
4583 msgstr "无法写入文件 '%s'。"
4585 #: zypp/media/MediaException.cc:72
4586 msgid "Medium not attached"
4589 #: zypp/media/MediaException.cc:77
4590 msgid "Bad media attach point"
4593 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4594 #: zypp/media/MediaException.cc:84
4595 #, c-format, boost-format
4596 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
4597 msgstr "下载(curl) '%s' 时初始化失败"
4599 #: zypp/media/MediaException.cc:91
4600 #, c-format, boost-format
4601 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
4602 msgstr "系统例外 '%s'(发生于介质 '%s' 上)。"
4604 #: zypp/media/MediaException.cc:98
4605 #, c-format, boost-format
4606 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
4607 msgstr "路径 '%s'(介质 '%s' 上)并不是一个文件。"
4609 #: zypp/media/MediaException.cc:106
4610 #, c-format, boost-format
4611 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
4612 msgstr "路径 '%s'(介质 '%s' 上)并不是一个文件夹。"
4614 #: zypp/media/MediaException.cc:115
4615 msgid "Malformed URI"
4618 #: zypp/media/MediaException.cc:125
4619 msgid "Empty host name in URI"
4622 #: zypp/media/MediaException.cc:130
4623 msgid "Empty filesystem in URI"
4624 msgstr "URI 中文件系统为空"
4626 #: zypp/media/MediaException.cc:135
4627 msgid "Empty destination in URI"
4630 #: zypp/media/MediaException.cc:140
4631 #, c-format, boost-format
4632 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
4633 msgstr "不支持 '%s' 中的 URI 方案。"
4635 #: zypp/media/MediaException.cc:145
4636 msgid "Operation not supported by medium"
4639 #: zypp/media/MediaException.cc:152
4640 #, c-format, boost-format
4642 "Download (curl) error for '%s':\n"
4644 "Error message: %s\n"
4646 "下载 (curl) '%s' 出错:\n"
4650 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4651 #: zypp/media/MediaException.cc:161
4652 #, c-format, boost-format
4653 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
4654 msgstr "为 '%s' 设置下载 (curl) 选项时出错:"
4656 #: zypp/media/MediaException.cc:169
4657 #, c-format, boost-format
4658 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
4659 msgstr "介质来源 '%s' 不包含期望的介质"
4661 #: zypp/media/MediaException.cc:175
4662 #, c-format, boost-format
4663 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
4664 msgstr "介质 '%s' 正被另一个实例使用"
4666 #: zypp/media/MediaException.cc:182
4667 msgid "Cannot eject any media"
4670 #: zypp/media/MediaException.cc:184
4671 #, c-format, boost-format
4672 msgid "Cannot eject media '%s'"
4673 msgstr "无法弹出介质 '%s'"
4675 #: zypp/media/MediaException.cc:199
4676 #, c-format, boost-format
4677 msgid "Permission to access '%s' denied."
4678 msgstr "访问 '%s' 的准入请求被拒绝。"
4680 #: zypp/media/MediaException.cc:207
4681 #, c-format, boost-format
4682 msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
4683 msgstr "访问 '%s' 时超时。"
4685 #: zypp/media/MediaException.cc:215
4686 #, c-format, boost-format
4687 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
4688 msgstr "位置 '%s' 暂时无法访问。"
4690 #: zypp/media/MediaException.cc:223
4691 #, c-format, boost-format
4692 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
4693 msgstr " SSL 证书问题,请校验 '%s' 的 CA 证书。"
4695 #: zypp/media/MediaException.cc:231
4696 #, c-format, boost-format
4697 msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
4698 msgstr "找不到可用 loop 设备以挂载来自 '%s' 的映像文件"
4700 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
4701 #, c-format, boost-format
4702 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
4703 msgstr "不支持 HTTP 认证方法 '%s'"
4705 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1003
4707 "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
4708 "and has not expired."
4709 msgstr "访问 Novell 客户中心检查您的注册是否有效并尚未过期。"
4711 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:189
4712 msgid "Can not create sat-pool."
4713 msgstr "无法创建 sat-pool。"
4715 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4716 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4717 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
4723 " conflicts with file from package\n"
4733 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4734 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
4740 " conflicts with file from install of\n"
4750 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4751 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
4755 " from install of\n"
4757 " conflicts with file from package\n"
4767 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4768 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
4772 " from install of\n"
4774 " conflicts with file from install of\n"
4784 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4785 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
4786 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68
4792 " conflicts with file\n"
4806 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4807 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76
4813 " conflicts with file\n"
4815 " from install of\n"
4827 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4828 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85
4832 " from install of\n"
4834 " conflicts with file\n"
4848 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4849 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93
4853 " from install of\n"
4855 " conflicts with file\n"
4857 " from install of\n"
4869 #~ msgid "do not keep %s installed"
4872 #~ msgid "Cannot create public key %s from %s keyring to file %s"
4873 #~ msgstr "无法创建公共密钥 %s, 该密钥来自 %s 钥匙环,准备创建到 %s 文件"
4875 #~ msgid "Download (Metalink curl) initialization failed for '%s'"
4876 #~ msgstr "下载 (Metalink curl) '%s' 时初始化失败"
4879 #~ "Download (metalink curl) error for '%s':\n"
4880 #~ "Error code: %s\n"
4881 #~ "Error message: %s\n"
4883 #~ "下载 (metalink curl) '%s' 出错:\n"
4887 #~ msgid "Download interrupted at %d%%"
4888 #~ msgstr "下载在 %d%% 中断"
4890 #~ msgid "Download interrupted by user"
4894 #~ "Error occurred while setting download (metalink curl) options for '%s':"
4895 #~ msgstr "为 '%s' 设置下载 (metalink curl) 选项时出错:"
4897 #~ msgid "Failed to download %s from %s"
4898 #~ msgstr "下载 %s 从 %s 时失败"