Imported Upstream version 1.10
[platform/upstream/libgpg-error.git] / po / zh_CN.po
1 # Simplified Chinese translation to libgpg-error.
2 # Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the libgpg-error package.
4 # Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>, 2009.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: libgpg-error 1.7\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-10-26 11:22+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-08-19 17:45+0800\n"
12 "Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Chinese (simplified) <translation-team-zh-cn@lists."
14 "sourceforge.net>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19
20 #: src/err-sources.h:28
21 msgid "Unspecified source"
22 msgstr "未指定源"
23
24 #: src/err-sources.h:29
25 msgid "gcrypt"
26 msgstr "gcrypt"
27
28 #: src/err-sources.h:30
29 msgid "GnuPG"
30 msgstr "GnuPG"
31
32 #: src/err-sources.h:31
33 msgid "GpgSM"
34 msgstr "GpgSM"
35
36 #: src/err-sources.h:32
37 msgid "GPG Agent"
38 msgstr "GPG 代理"
39
40 #: src/err-sources.h:33
41 msgid "Pinentry"
42 msgstr ""
43
44 #: src/err-sources.h:34
45 msgid "SCD"
46 msgstr "SCD"
47
48 #: src/err-sources.h:35
49 msgid "GPGME"
50 msgstr "GPGME"
51
52 #: src/err-sources.h:36
53 msgid "Keybox"
54 msgstr ""
55
56 #: src/err-sources.h:37
57 msgid "KSBA"
58 msgstr "KSBA"
59
60 #: src/err-sources.h:38
61 msgid "Dirmngr"
62 msgstr ""
63
64 #: src/err-sources.h:39
65 msgid "GSTI"
66 msgstr "GSTI"
67
68 #: src/err-sources.h:40
69 msgid "GPA"
70 msgstr "GPA"
71
72 #: src/err-sources.h:41
73 msgid "Kleopatra"
74 msgstr ""
75
76 #: src/err-sources.h:42
77 msgid "G13"
78 msgstr ""
79
80 #: src/err-sources.h:43
81 msgid "Any source"
82 msgstr "任何来源"
83
84 #: src/err-sources.h:44
85 msgid "User defined source 1"
86 msgstr "用户定义的来源1"
87
88 #: src/err-sources.h:45
89 msgid "User defined source 2"
90 msgstr "用户定义的来源2"
91
92 #: src/err-sources.h:46
93 msgid "User defined source 3"
94 msgstr "用户定义的来源3"
95
96 #: src/err-sources.h:47
97 msgid "User defined source 4"
98 msgstr "用户定义的来源4"
99
100 #: src/err-sources.h:48
101 msgid "Unknown source"
102 msgstr "来源不明"
103
104 #: src/err-codes.h:28
105 msgid "Success"
106 msgstr "成功"
107
108 #: src/err-codes.h:29
109 msgid "General error"
110 msgstr "一般错误"
111
112 #: src/err-codes.h:30
113 msgid "Unknown packet"
114 msgstr "未知的包"
115
116 #: src/err-codes.h:31
117 msgid "Unknown version in packet"
118 msgstr "包中未知的版本"
119
120 #: src/err-codes.h:32
121 msgid "Invalid public key algorithm"
122 msgstr "无效的公钥算法"
123
124 #: src/err-codes.h:33
125 msgid "Invalid digest algorithm"
126 msgstr "无效的摘要算法"
127
128 #: src/err-codes.h:34
129 msgid "Bad public key"
130 msgstr "损坏的公钥"
131
132 #: src/err-codes.h:35
133 msgid "Bad secret key"
134 msgstr "损坏的密钥"
135
136 #: src/err-codes.h:36
137 msgid "Bad signature"
138 msgstr "损坏的签名"
139
140 #: src/err-codes.h:37
141 msgid "No public key"
142 msgstr "没有公钥"
143
144 #: src/err-codes.h:38
145 msgid "Checksum error"
146 msgstr "校验错误"
147
148 #: src/err-codes.h:39
149 msgid "Bad passphrase"
150 msgstr "损坏的密码"
151
152 #: src/err-codes.h:40
153 msgid "Invalid cipher algorithm"
154 msgstr "无效的密码算法"
155
156 #: src/err-codes.h:41
157 msgid "Keyring open"
158 msgstr ""
159
160 #: src/err-codes.h:42
161 msgid "Invalid packet"
162 msgstr "无效的数据包"
163
164 #: src/err-codes.h:43
165 msgid "Invalid armor"
166 msgstr ""
167
168 #: src/err-codes.h:44
169 msgid "No user ID"
170 msgstr "没有用户ID"
171
172 #: src/err-codes.h:45
173 msgid "No secret key"
174 msgstr "没有秘匙"
175
176 #: src/err-codes.h:46
177 msgid "Wrong secret key used"
178 msgstr "使用了错误的密钥"
179
180 #: src/err-codes.h:47
181 msgid "Bad session key"
182 msgstr "损坏的会话密钥"
183
184 #: src/err-codes.h:48
185 msgid "Unknown compression algorithm"
186 msgstr "未知的压缩算法"
187
188 #: src/err-codes.h:49
189 msgid "Number is not prime"
190 msgstr "不是素数"
191
192 #: src/err-codes.h:50
193 msgid "Invalid encoding method"
194 msgstr "无效的编码方法"
195
196 #: src/err-codes.h:51
197 msgid "Invalid encryption scheme"
198 msgstr "无效的加密方案"
199
200 #: src/err-codes.h:52
201 msgid "Invalid signature scheme"
202 msgstr "无效的签名方案"
203
204 #: src/err-codes.h:53
205 msgid "Invalid attribute"
206 msgstr "无效的属性"
207
208 #: src/err-codes.h:54
209 msgid "No value"
210 msgstr "没有值"
211
212 #: src/err-codes.h:55
213 msgid "Not found"
214 msgstr "未找到"
215
216 #: src/err-codes.h:56
217 msgid "Value not found"
218 msgstr "没有发现值"
219
220 #: src/err-codes.h:57
221 msgid "Syntax error"
222 msgstr "语法错误"
223
224 #: src/err-codes.h:58
225 msgid "Bad MPI value"
226 msgstr "损坏的MPI 值"
227
228 #: src/err-codes.h:59
229 msgid "Invalid passphrase"
230 msgstr "无效的密码"
231
232 #: src/err-codes.h:60
233 msgid "Invalid signature class"
234 msgstr ""
235
236 #: src/err-codes.h:61
237 msgid "Resources exhausted"
238 msgstr "内存耗尽"
239
240 #: src/err-codes.h:62
241 msgid "Invalid keyring"
242 msgstr "无效的密钥环"
243
244 #: src/err-codes.h:63
245 msgid "Trust DB error"
246 msgstr "信任数据库错误"
247
248 #: src/err-codes.h:64
249 msgid "Bad certificate"
250 msgstr "损坏的证书"
251
252 #: src/err-codes.h:65
253 msgid "Invalid user ID"
254 msgstr "无效的用户ID"
255
256 #: src/err-codes.h:66
257 msgid "Unexpected error"
258 msgstr "意外错误"
259
260 #: src/err-codes.h:67
261 msgid "Time conflict"
262 msgstr "时间冲突"
263
264 #: src/err-codes.h:68
265 msgid "Keyserver error"
266 msgstr "密钥服务器错误"
267
268 #: src/err-codes.h:69
269 msgid "Wrong public key algorithm"
270 msgstr "错误的公开密钥算法"
271
272 #: src/err-codes.h:70
273 msgid "Tribute to D. A."
274 msgstr ""
275
276 #: src/err-codes.h:71
277 msgid "Weak encryption key"
278 msgstr "弱加密密钥"
279
280 #: src/err-codes.h:72
281 msgid "Invalid key length"
282 msgstr "无效的密钥长度"
283
284 #: src/err-codes.h:73
285 msgid "Invalid argument"
286 msgstr "无效的参数"
287
288 #: src/err-codes.h:74
289 msgid "Syntax error in URI"
290 msgstr "以下URI 中语法错误"
291
292 #: src/err-codes.h:75
293 msgid "Invalid URI"
294 msgstr "无效的URI"
295
296 #: src/err-codes.h:76
297 msgid "Network error"
298 msgstr "网络错误"
299
300 #: src/err-codes.h:77
301 msgid "Unknown host"
302 msgstr "未知的主机"
303
304 #: src/err-codes.h:78
305 msgid "Selftest failed"
306 msgstr "自测失败"
307
308 #: src/err-codes.h:79
309 msgid "Data not encrypted"
310 msgstr "数据未加密"
311
312 #: src/err-codes.h:80
313 msgid "Data not processed"
314 msgstr "数据未处理"
315
316 #: src/err-codes.h:81
317 msgid "Unusable public key"
318 msgstr "不可用公钥"
319
320 #: src/err-codes.h:82
321 msgid "Unusable secret key"
322 msgstr "不可用密钥"
323
324 #: src/err-codes.h:83
325 msgid "Invalid value"
326 msgstr "无效值"
327
328 #: src/err-codes.h:84
329 msgid "Bad certificate chain"
330 msgstr "损坏的证书链"
331
332 #: src/err-codes.h:85
333 msgid "Missing certificate"
334 msgstr "缺失证书"
335
336 #: src/err-codes.h:86
337 msgid "No data"
338 msgstr "无数据"
339
340 #: src/err-codes.h:87
341 msgid "Bug"
342 msgstr "错误"
343
344 #: src/err-codes.h:88
345 msgid "Not supported"
346 msgstr "不支持"
347
348 #: src/err-codes.h:89
349 msgid "Invalid operation code"
350 msgstr "无效的操作码"
351
352 #: src/err-codes.h:90
353 msgid "Timeout"
354 msgstr "超时"
355
356 #: src/err-codes.h:91
357 msgid "Internal error"
358 msgstr "内部错误"
359
360 #: src/err-codes.h:92
361 msgid "EOF (gcrypt)"
362 msgstr "EOF (gcrypt)"
363
364 #: src/err-codes.h:93
365 msgid "Invalid object"
366 msgstr "无效的对象"
367
368 #: src/err-codes.h:94
369 msgid "Provided object is too short"
370 msgstr "提供对象太短"
371
372 #: src/err-codes.h:95
373 msgid "Provided object is too large"
374 msgstr "提供对象太大"
375
376 #: src/err-codes.h:96
377 msgid "Missing item in object"
378 msgstr "对象中缺少项目"
379
380 #: src/err-codes.h:97
381 msgid "Not implemented"
382 msgstr "未实现"
383
384 #: src/err-codes.h:98
385 msgid "Conflicting use"
386 msgstr ""
387
388 #: src/err-codes.h:99
389 msgid "Invalid cipher mode"
390 msgstr "无效的加密模式"
391
392 #: src/err-codes.h:100
393 msgid "Invalid flag"
394 msgstr ""
395
396 #: src/err-codes.h:101
397 msgid "Invalid handle"
398 msgstr ""
399
400 #: src/err-codes.h:102
401 msgid "Result truncated"
402 msgstr "结果已截断"
403
404 #: src/err-codes.h:103
405 msgid "Incomplete line"
406 msgstr "不完整行"
407
408 #: src/err-codes.h:104
409 msgid "Invalid response"
410 msgstr "无效的响应"
411
412 #: src/err-codes.h:105
413 msgid "No agent running"
414 msgstr "未运行代理"
415
416 #: src/err-codes.h:106
417 msgid "agent error"
418 msgstr "代理错误"
419
420 #: src/err-codes.h:107
421 msgid "Invalid data"
422 msgstr "无效的数据"
423
424 #: src/err-codes.h:108
425 msgid "Unspecific Assuan server fault"
426 msgstr ""
427
428 #: src/err-codes.h:109
429 msgid "General Assuan error"
430 msgstr "一般Assuan 错误"
431
432 #: src/err-codes.h:110
433 msgid "Invalid session key"
434 msgstr "无效的会话密钥"
435
436 #: src/err-codes.h:111
437 msgid "Invalid S-expression"
438 msgstr ""
439
440 #: src/err-codes.h:112
441 msgid "Unsupported algorithm"
442 msgstr "不支持的算法"
443
444 #: src/err-codes.h:113
445 msgid "No pinentry"
446 msgstr ""
447
448 #: src/err-codes.h:114
449 msgid "pinentry error"
450 msgstr ""
451
452 #: src/err-codes.h:115
453 msgid "Bad PIN"
454 msgstr "损坏的PIN"
455
456 #: src/err-codes.h:116
457 msgid "Invalid name"
458 msgstr "无效的名称"
459
460 #: src/err-codes.h:117
461 msgid "Bad data"
462 msgstr "不良数据"
463
464 #: src/err-codes.h:118
465 msgid "Invalid parameter"
466 msgstr "无效的参数"
467
468 #: src/err-codes.h:119
469 msgid "Wrong card"
470 msgstr "错卡"
471
472 #: src/err-codes.h:120
473 msgid "No dirmngr"
474 msgstr ""
475
476 #: src/err-codes.h:121
477 msgid "dirmngr error"
478 msgstr ""
479
480 #: src/err-codes.h:122
481 msgid "Certificate revoked"
482 msgstr "证书已吊销"
483
484 #: src/err-codes.h:123
485 msgid "No CRL known"
486 msgstr ""
487
488 #: src/err-codes.h:124
489 msgid "CRL too old"
490 msgstr ""
491
492 #: src/err-codes.h:125
493 msgid "Line too long"
494 msgstr "线太长"
495
496 #: src/err-codes.h:126
497 msgid "Not trusted"
498 msgstr "不信任"
499
500 #: src/err-codes.h:127
501 msgid "Operation cancelled"
502 msgstr "操作已取消"
503
504 #: src/err-codes.h:128
505 msgid "Bad CA certificate"
506 msgstr "损坏的CA 证书"
507
508 #: src/err-codes.h:129
509 msgid "Certificate expired"
510 msgstr "证书已过期"
511
512 #: src/err-codes.h:130
513 msgid "Certificate too young"
514 msgstr "证书太新"
515
516 #: src/err-codes.h:131
517 msgid "Unsupported certificate"
518 msgstr "不支持的凭证"
519
520 #: src/err-codes.h:132
521 msgid "Unknown S-expression"
522 msgstr ""
523
524 #: src/err-codes.h:133
525 msgid "Unsupported protection"
526 msgstr "不受支持的保护"
527
528 #: src/err-codes.h:134
529 msgid "Corrupted protection"
530 msgstr "损坏的保护"
531
532 #: src/err-codes.h:135
533 msgid "Ambiguous name"
534 msgstr ""
535
536 #: src/err-codes.h:136
537 msgid "Card error"
538 msgstr "卡错误"
539
540 #: src/err-codes.h:137
541 msgid "Card reset required"
542 msgstr "要求重置卡"
543
544 #: src/err-codes.h:138
545 msgid "Card removed"
546 msgstr "卡已删除"
547
548 #: src/err-codes.h:139
549 msgid "Invalid card"
550 msgstr "无效的卡"
551
552 #: src/err-codes.h:140
553 msgid "Card not present"
554 msgstr ""
555
556 #: src/err-codes.h:141
557 msgid "No PKCS15 application"
558 msgstr "没有PKCS15 应用程序"
559
560 #: src/err-codes.h:142
561 msgid "Not confirmed"
562 msgstr "未确认"
563
564 #: src/err-codes.h:143
565 msgid "Configuration error"
566 msgstr "配置错误"
567
568 #: src/err-codes.h:144
569 msgid "No policy match"
570 msgstr "没有匹配的规则"
571
572 #: src/err-codes.h:145
573 msgid "Invalid index"
574 msgstr "无效的索引"
575
576 #: src/err-codes.h:146
577 msgid "Invalid ID"
578 msgstr "无效的 ID"
579
580 #: src/err-codes.h:147
581 msgid "No SmartCard daemon"
582 msgstr "没有智能卡守护进程"
583
584 #: src/err-codes.h:148
585 msgid "SmartCard daemon error"
586 msgstr "智能卡守护程序错误"
587
588 #: src/err-codes.h:149
589 msgid "Unsupported protocol"
590 msgstr "不支持的协议"
591
592 #: src/err-codes.h:150
593 msgid "Bad PIN method"
594 msgstr ""
595
596 #: src/err-codes.h:151
597 msgid "Card not initialized"
598 msgstr "卡未初始化"
599
600 #: src/err-codes.h:152
601 msgid "Unsupported operation"
602 msgstr "不支持的操作"
603
604 #: src/err-codes.h:153
605 msgid "Wrong key usage"
606 msgstr "错误的密钥用法"
607
608 #: src/err-codes.h:154
609 msgid "Nothing found"
610 msgstr "未发现"
611
612 #: src/err-codes.h:155
613 msgid "Wrong blob type"
614 msgstr ""
615
616 #: src/err-codes.h:156
617 msgid "Missing value"
618 msgstr "缺失值"
619
620 #: src/err-codes.h:157
621 msgid "Hardware problem"
622 msgstr "硬件问题"
623
624 #: src/err-codes.h:158
625 msgid "PIN blocked"
626 msgstr "PIN 已屏蔽"
627
628 #: src/err-codes.h:159
629 msgid "Conditions of use not satisfied"
630 msgstr "使用条件不满足"
631
632 #: src/err-codes.h:160
633 msgid "PINs are not synced"
634 msgstr "PINs 不同步"
635
636 #: src/err-codes.h:161
637 msgid "Invalid CRL"
638 msgstr "无效的 CRL"
639
640 #: src/err-codes.h:162
641 msgid "BER error"
642 msgstr "BER 错误"
643
644 #: src/err-codes.h:163
645 msgid "Invalid BER"
646 msgstr "无效的BER"
647
648 #: src/err-codes.h:164
649 msgid "Element not found"
650 msgstr "未找到元素"
651
652 #: src/err-codes.h:165
653 msgid "Identifier not found"
654 msgstr "未找到标识符"
655
656 #: src/err-codes.h:166
657 msgid "Invalid tag"
658 msgstr "无效的标签"
659
660 #: src/err-codes.h:167
661 msgid "Invalid length"
662 msgstr "无效的长度"
663
664 #: src/err-codes.h:168
665 msgid "Invalid key info"
666 msgstr "无效的密钥信息"
667
668 #: src/err-codes.h:169
669 msgid "Unexpected tag"
670 msgstr ""
671
672 #: src/err-codes.h:170
673 msgid "Not DER encoded"
674 msgstr ""
675
676 #: src/err-codes.h:171
677 msgid "No CMS object"
678 msgstr "没有CMS 对象"
679
680 #: src/err-codes.h:172
681 msgid "Invalid CMS object"
682 msgstr "无效的CMS 对象"
683
684 #: src/err-codes.h:173
685 msgid "Unknown CMS object"
686 msgstr "未知的CMS 对象"
687
688 #: src/err-codes.h:174
689 msgid "Unsupported CMS object"
690 msgstr "不支持的CMS 对象"
691
692 #: src/err-codes.h:175
693 msgid "Unsupported encoding"
694 msgstr "不支持的编码"
695
696 #: src/err-codes.h:176
697 msgid "Unsupported CMS version"
698 msgstr "不支持的CMS 版本"
699
700 #: src/err-codes.h:177
701 msgid "Unknown algorithm"
702 msgstr "未知的算法"
703
704 #: src/err-codes.h:178
705 msgid "Invalid crypto engine"
706 msgstr "无效的加密引擎"
707
708 #: src/err-codes.h:179
709 msgid "Public key not trusted"
710 msgstr "公钥不被信任"
711
712 #: src/err-codes.h:180
713 msgid "Decryption failed"
714 msgstr "解密失败"
715
716 #: src/err-codes.h:181
717 msgid "Key expired"
718 msgstr "密钥已过期"
719
720 #: src/err-codes.h:182
721 msgid "Signature expired"
722 msgstr "签名过期"
723
724 #: src/err-codes.h:183
725 msgid "Encoding problem"
726 msgstr "编码问题"
727
728 #: src/err-codes.h:184
729 msgid "Invalid state"
730 msgstr "无效的州"
731
732 #: src/err-codes.h:185
733 msgid "Duplicated value"
734 msgstr "重复值"
735
736 #: src/err-codes.h:186
737 msgid "Missing action"
738 msgstr ""
739
740 #: src/err-codes.h:187
741 msgid "ASN.1 module not found"
742 msgstr "ASN.1 模块未找到"
743
744 #: src/err-codes.h:188
745 msgid "Invalid OID string"
746 msgstr "无效的OID 字符串"
747
748 #: src/err-codes.h:189
749 msgid "Invalid time"
750 msgstr "无效的时间"
751
752 #: src/err-codes.h:190
753 msgid "Invalid CRL object"
754 msgstr "无效的CRL 对象"
755
756 #: src/err-codes.h:191
757 msgid "Unsupported CRL version"
758 msgstr "不支持的CRL 版本"
759
760 #: src/err-codes.h:192
761 msgid "Invalid certificate object"
762 msgstr "无效的证书对象"
763
764 #: src/err-codes.h:193
765 msgid "Unknown name"
766 msgstr "未知名称"
767
768 #: src/err-codes.h:194
769 msgid "A locale function failed"
770 msgstr "区域设置功能失败"
771
772 #: src/err-codes.h:195
773 msgid "Not locked"
774 msgstr "未锁定"
775
776 #: src/err-codes.h:196
777 msgid "Protocol violation"
778 msgstr "违反协议"
779
780 #: src/err-codes.h:197
781 msgid "Invalid MAC"
782 msgstr "无效的MAC"
783
784 #: src/err-codes.h:198
785 msgid "Invalid request"
786 msgstr "无效的请求"
787
788 #: src/err-codes.h:199
789 msgid "Unknown extension"
790 msgstr "未知的扩展名"
791
792 #: src/err-codes.h:200
793 msgid "Unknown critical extension"
794 msgstr ""
795
796 #: src/err-codes.h:201
797 msgid "Locked"
798 msgstr "已锁定"
799
800 #: src/err-codes.h:202
801 msgid "Unknown option"
802 msgstr "未知的选项"
803
804 #: src/err-codes.h:203
805 msgid "Unknown command"
806 msgstr "未知命令"
807
808 #: src/err-codes.h:204
809 msgid "Not operational"
810 msgstr ""
811
812 #: src/err-codes.h:205
813 msgid "No passphrase given"
814 msgstr "没有给出密码"
815
816 #: src/err-codes.h:206
817 msgid "No PIN given"
818 msgstr "没有给出PIN"
819
820 #: src/err-codes.h:207
821 #, fuzzy
822 msgid "Not enabled"
823 msgstr "未锁定"
824
825 #: src/err-codes.h:208
826 #, fuzzy
827 msgid "No crypto engine"
828 msgstr "无效的加密引擎"
829
830 #: src/err-codes.h:209
831 #, fuzzy
832 msgid "Missing key"
833 msgstr "缺失值"
834
835 #: src/err-codes.h:210
836 #, fuzzy
837 msgid "Too many objects"
838 msgstr "没有CMS 对象"
839
840 #: src/err-codes.h:211
841 msgid "Limit reached"
842 msgstr ""
843
844 #: src/err-codes.h:212
845 #, fuzzy
846 msgid "Not initialized"
847 msgstr "卡未初始化"
848
849 #: src/err-codes.h:213
850 #, fuzzy
851 msgid "Missing issuer certificate"
852 msgstr "缺失证书"
853
854 #: src/err-codes.h:214
855 #, fuzzy
856 msgid "Operation fully cancelled"
857 msgstr "操作已取消"
858
859 #: src/err-codes.h:215
860 msgid "Operation not yet finished"
861 msgstr "操作尚未完成"
862
863 #: src/err-codes.h:216
864 msgid "Buffer too short"
865 msgstr "缓冲区太短"
866
867 #: src/err-codes.h:217
868 msgid "Invalid length specifier in S-expression"
869 msgstr ""
870
871 #: src/err-codes.h:218
872 msgid "String too long in S-expression"
873 msgstr ""
874
875 #: src/err-codes.h:219
876 msgid "Unmatched parentheses in S-expression"
877 msgstr ""
878
879 #: src/err-codes.h:220
880 msgid "S-expression not canonical"
881 msgstr ""
882
883 #: src/err-codes.h:221
884 msgid "Bad character in S-expression"
885 msgstr ""
886
887 #: src/err-codes.h:222
888 msgid "Bad quotation in S-expression"
889 msgstr ""
890
891 #: src/err-codes.h:223
892 msgid "Zero prefix in S-expression"
893 msgstr ""
894
895 #: src/err-codes.h:224
896 msgid "Nested display hints in S-expression"
897 msgstr ""
898
899 #: src/err-codes.h:225
900 msgid "Unmatched display hints"
901 msgstr ""
902
903 #: src/err-codes.h:226
904 msgid "Unexpected reserved punctuation in S-expression"
905 msgstr ""
906
907 #: src/err-codes.h:227
908 msgid "Bad hexadecimal character in S-expression"
909 msgstr ""
910
911 #: src/err-codes.h:228
912 msgid "Odd hexadecimal numbers in S-expression"
913 msgstr ""
914
915 #: src/err-codes.h:229
916 msgid "Bad octal character in S-expression"
917 msgstr ""
918
919 #: src/err-codes.h:230
920 msgid "General IPC error"
921 msgstr "一般IPC 错误"
922
923 #: src/err-codes.h:231
924 msgid "IPC accept call failed"
925 msgstr ""
926
927 #: src/err-codes.h:232
928 msgid "IPC connect call failed"
929 msgstr ""
930
931 #: src/err-codes.h:233
932 msgid "Invalid IPC response"
933 msgstr ""
934
935 #: src/err-codes.h:234
936 msgid "Invalid value passed to IPC"
937 msgstr ""
938
939 #: src/err-codes.h:235
940 msgid "Incomplete line passed to IPC"
941 msgstr ""
942
943 #: src/err-codes.h:236
944 msgid "Line passed to IPC too long"
945 msgstr ""
946
947 #: src/err-codes.h:237
948 msgid "Nested IPC commands"
949 msgstr ""
950
951 #: src/err-codes.h:238
952 msgid "No data callback in IPC"
953 msgstr ""
954
955 #: src/err-codes.h:239
956 msgid "No inquire callback in IPC"
957 msgstr ""
958
959 #: src/err-codes.h:240
960 msgid "Not an IPC server"
961 msgstr "不是IPC 服务器"
962
963 #: src/err-codes.h:241
964 msgid "Not an IPC client"
965 msgstr "不是IPC 客户端"
966
967 #: src/err-codes.h:242
968 msgid "Problem starting IPC server"
969 msgstr ""
970
971 #: src/err-codes.h:243
972 msgid "IPC read error"
973 msgstr "IPC 读取错误"
974
975 #: src/err-codes.h:244
976 msgid "IPC write error"
977 msgstr "IPC写入 错误"
978
979 #: src/err-codes.h:245
980 msgid "Too much data for IPC layer"
981 msgstr ""
982
983 #: src/err-codes.h:246
984 msgid "Unexpected IPC command"
985 msgstr ""
986
987 #: src/err-codes.h:247
988 msgid "Unknown IPC command"
989 msgstr "未知IPC 命令"
990
991 #: src/err-codes.h:248
992 msgid "IPC syntax error"
993 msgstr "IPC 语法错误"
994
995 #: src/err-codes.h:249
996 msgid "IPC call has been cancelled"
997 msgstr ""
998
999 #: src/err-codes.h:250
1000 msgid "No input source for IPC"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: src/err-codes.h:251
1004 msgid "No output source for IPC"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: src/err-codes.h:252
1008 msgid "IPC parameter error"
1009 msgstr "IPC 参数错误"
1010
1011 #: src/err-codes.h:253
1012 msgid "Unknown IPC inquire"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: src/err-codes.h:254
1016 msgid "User defined error code 1"
1017 msgstr "用户定义的错误代码1"
1018
1019 #: src/err-codes.h:255
1020 msgid "User defined error code 2"
1021 msgstr "用户定义的错误代码2"
1022
1023 #: src/err-codes.h:256
1024 msgid "User defined error code 3"
1025 msgstr "用户定义的错误代码3"
1026
1027 #: src/err-codes.h:257
1028 msgid "User defined error code 4"
1029 msgstr "用户定义的错误代码4"
1030
1031 #: src/err-codes.h:258
1032 msgid "User defined error code 5"
1033 msgstr "用户定义的错误代码5"
1034
1035 #: src/err-codes.h:259
1036 msgid "User defined error code 6"
1037 msgstr "用户定义的错误代码6"
1038
1039 #: src/err-codes.h:260
1040 msgid "User defined error code 7"
1041 msgstr "用户定义的错误代码7"
1042
1043 #: src/err-codes.h:261
1044 msgid "User defined error code 8"
1045 msgstr "用户定义的错误代码8"
1046
1047 #: src/err-codes.h:262
1048 msgid "User defined error code 9"
1049 msgstr "用户定义的错误码9"
1050
1051 #: src/err-codes.h:263
1052 msgid "User defined error code 10"
1053 msgstr "用户定义的错误代码10"
1054
1055 #: src/err-codes.h:264
1056 msgid "User defined error code 11"
1057 msgstr "用户定义的错误代码11"
1058
1059 #: src/err-codes.h:265
1060 msgid "User defined error code 12"
1061 msgstr "用户定义的错误代码12"
1062
1063 #: src/err-codes.h:266
1064 msgid "User defined error code 13"
1065 msgstr "用户定义的错误代码13"
1066
1067 #: src/err-codes.h:267
1068 msgid "User defined error code 14"
1069 msgstr "用户定义的错误代码14"
1070
1071 #: src/err-codes.h:268
1072 msgid "User defined error code 15"
1073 msgstr "用户定义的错误代码15"
1074
1075 #: src/err-codes.h:269
1076 msgid "User defined error code 16"
1077 msgstr "用户定义的错误代码16"
1078
1079 #: src/err-codes.h:270
1080 msgid "System error w/o errno"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: src/err-codes.h:271
1084 msgid "Unknown system error"
1085 msgstr "未知的系统错误"
1086
1087 #: src/err-codes.h:272
1088 msgid "End of file"
1089 msgstr "文件结尾"
1090
1091 #: src/err-codes.h:273
1092 msgid "Unknown error code"
1093 msgstr "未知的错误代码"
1094
1095 #: src/gpg-error.c:392
1096 #, c-format
1097 msgid "Usage: %s GPG-ERROR [...]\n"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: src/gpg-error.c:448
1101 #, c-format
1102 msgid "%s: warning: could not recognize %s\n"
1103 msgstr "%s:警告:无法识别 %s\n"